Sonu, Monu and Rina set out to play. sonu*, monu* ənd ˈrinə sɛt aʊt tu pleɪ. Sonu、Monu 和 Rina 开始玩耍。 They saw a kitten. ðeɪ sɔ ə ˈkɪtən. 他们看到了一只小猫。
She was looking at a big rat. ʃi wɑz ˈlʊkɪŋ æt ə bɪg ræt. 她在看一只大老鼠。 "Oh look!" "oʊ lʊk!" “哦,看!” shouted Sonu. ˈʃaʊtəd sonu*. 索努喊道。
Rina saw a tiny ant going towards the big rat. ˈrinə sɔ ə ˈtaɪni ænt goʊɪŋ təˈwɔrdz ðə bɪg ræt. 丽娜看到一只小蚂蚁正朝大老鼠走去。
Suddenly, a very big shadow fell upon them all. ˈsʌdənli, ə ˈvɛri bɪg ˈʃæˌdoʊ fɛl əˈpɑn ðɛm ɔl. 顿时,一道巨大的阴影笼罩在了他们所有人的身上。
A very big eagle came down to the wall. ə ˈvɛri bɪg ˈigəl keɪm daʊn tu ðə wɔl. 一只很大的老鹰落到墙上。 A tiny ant, a small kitten, a big rat and a very big eagle in the same long street! ə ˈtaɪni ænt, ə smɔl ˈkɪtən, ə bɪg ræt ənd ə ˈvɛri bɪg ˈigəl ɪn ðə seɪm lɔŋ strit! 同一条长街上有一只小蚂蚁、一只小猫、一只大老鼠和一只很大的老鹰!
What would the three clever children do now? wʌt wʊd ðə θri ˈklɛvər ˈʧɪldrən du naʊ? 三个聪明的孩子现在会做什么?
They clapped their little hands! ðeɪ klæpt ðɛr ˈlɪtəl hændz! 他们拍起了小手! The eagle spread its big wings and flew away. ðə ˈigəl sprɛd ɪts bɪg wɪŋz ənd flu əˈweɪ. 老鹰展开它的大翅膀飞走了。
Rina made the ant climb onto a leaf. ˈrinə meɪd ðə ænt klaɪm ˈɑntu ə lif. 丽娜让蚂蚁爬上一片叶子。 She left the leaf on the wall. ʃi lɛft ðə lif ɑn ðə wɔl. 她把叶子留在墙上。 The ant saw a grain of sugar. ðə ænt sɔ ə greɪn ʌv ˈʃʊgər. 蚂蚁看到了一粒糖。 She picked it up and ran home. ʃi pɪkt ɪt ʌp ənd ræn hoʊm. 她捡起来就跑回家了。
The big rat picked up a half-eaten pakoda and went back into the drain. ðə bɪg ræt pɪkt ʌp ə half-eaten* pakoda* ənd wɛnt bæk ˈɪntu ðə dreɪn. 大老鼠捡起吃了一半的 pakoda 又回到了下水道。 The small kitten said 'miaaww' and started licking her paw. ðə smɔl ˈkɪtən sɛd 'miaaww*' ənd ˈstɑrtəd ˈlɪkɪŋ hər pɔ. 小猫“喵喵”叫了一声,开始舔她的爪子。
Monu got her some milk in a cup. monu* gɑt hər sʌm mɪlk ɪn ə kʌp. 莫努给她拿了杯牛奶。 The three kids played with her. ðə θri kɪdz pleɪd wɪð hər. 三个孩子和她一起玩。
The very big eagle sitting on the tree blinked and flew far away. ðə ˈvɛri bɪg ˈigəl ˈsɪtɪŋ ɑn ðə tri blɪŋkt ənd flu fɑr əˈweɪ. 坐在树上的那只很大的老鹰眨了眨眼,飞向了很远的地方。