Sankhya et Ganith ont appris beaucoup de choses dans leur cours de mathématiques. Sankhya 和 Ganith 在他们的数学课上学到了很多东西。 Rejoignez Sankhya et Ganith dans leurs heureuses découvertes sur les mathématiques. 与 Sankhya 和 Ganith 一起快乐地发现数学。 Zzero et Eka sont des amis de Sankhya et Ganith. Zzero 和 Eka 是 Sankhya 和 Ganith 的朋友。 Dans ce livre, Sankhya et Ganith s'amusent à mesurer beaucoup de choses. 在这本书中,Sankhya 和 Ganith 对测量很多东西都很感兴趣。
Sankhya et son jeune frère Ganith apprécient la compagnie de l'autre. Sankhya 和她的弟弟 Ganith 很享受彼此的陪伴。 Ils vont à l'école ensemble et ils jouent ensemble. Parfois, ils se disputent. 他们一起上学,一起玩耍。有时他们会打架。 Un jour, ils sont montés au sommet de la colline de Meghdoot. 有一天,他们爬上了 Meghdoot 山顶。 Ils criaient aussi fort qu'ils le pouvaient. 他们尽可能地大声喊叫。 "Je peux crier plus fort que toi !" “我喊的比你还大!” cria Sankhya. Sankhya 喊道。 "Non, je peux crier plus fort que toi," hurla Ganith. “不,我可以比你喊得更大声,”Ganith 尖叫道。 Sankhya et Ganith ont appris à mesurer beaucoup de choses. Sankhya 和 Ganith 学会了测量很多东西。 Ils ont été surpris d'apprendre que nous pouvons mesurer presque tout. 他们惊讶地发现我们几乎可以测量任何东西。 Nous pouvons même mesurer à quel point nous crions fort ! 我们甚至可以测量我们喊的声音有多大! La mesure et la gestion de l'information font partie des mathématiques. 测量和管理信息是数学的一部分。 Utiliser les mathématiques dans notre vie peut être très amusant et utile. 在我们的生活中使用数学可以非常有趣和有用。
Mesurons 让我们测量
Quelle est la taille de ce livre ? 这本书有多大? "C'est très long", dit Sankhya. “它很长,”Sankhya 说。 "Ce n'est pas si épais", déclare Ganith. “它没有那么厚,”Ganith 说。 "C'est plus large que notre manuel d'histoire", dit Sankhya. “它比我们的历史教科书更广泛,”Sankhya 说。 Un objet a plusieurs côtés à mesurer. 一个物体有几个面要测量。 La mesure est utilisée pour comparer les tailles. 测量用于比较尺寸。 Nous utilisons différentes unités pour mesurer chaque partie d'un objet. 我们使用不同的单位来衡量一个物体的每个部分。 Un livre a une forme régulière et est facile à mesurer. 一本书的形状很规则,很容易测量。 Voyons combien de doigts de large le haut du livre est. "12 doigts", dit Sankhya, en utilisant quatre doigts de sa main gauche, puis quatre doigts de sa droite, et encore quatre doigts de sa main gauche. 让我们看看书的顶部有多少手指宽。 “12 根手指,”Sankhya 说,用了她左手的四个手指,然后是她右手的四个手指,然后又是她左手的四个手指。
"10 doigts", dit Ganith, dont les doigts sont un peu plus potelés que ceux de Sankhya. “10 个手指,”Ganith 说,他的手指比 Sankhya 的手指更胖。 Ganith prend une règle et mesure le haut du livre. « 12 cm », dit-il. Ganith 拿起一把尺子,测量书的顶部。 “12 厘米,”他说。 1. 1. Si la largeur du livre est de 12 cm, quelle est en moyenne la largeur de chacun des doigts de Sankhya ? 如果这本书的宽度是 12 厘米,数论派每根手指的平均宽度是多少? 2. 2. Quelle est la largeur moyenne des doigts de Ganith ? Ganith 手指的平均宽度是多少? 3. 3. Utilisez la règle pour trouver votre taille et celle de vos amis. 使用尺子找出您和您朋友的身高。 4. 4. Pouvez-vous penser à des moyens de trouver la largeur de votre classe sans utiliser votre règle ou tout autre appareil de mesure à plusieurs reprises? 你能想出不重复使用尺子或任何其他测量设备就能找到教室宽度的方法吗? (Vous pouvez l'utiliser UNE FOIS!) (您只能使用一次!)
Ma classe 我的教室
Ma classe sous un banian Sankhya et Ganith participaient à un pique-nique scolaire au grand banian, près de Pune dans le Maharashtra. 我的教室在榕树下 Sankhya 和 Ganith 正在学校野餐,去马哈拉施特拉邦浦那附近的大榕树。 Les professeurs avaient averti les élèves de ne pas s'enfuir d'eux-mêmes. 老师们警告学生不要自行逃跑。 "Il y a plus de 320 piliers des racines aériennes ici, et il est facile de se perdre", a prévenu madame Saroja. “这里气生根的柱子有320多根,很容易迷路。”萨罗亚夫人提醒道。 Sankhya a essayé de compter le nombre de personnes autour d'elle. Sankhya 试着数了数她周围的人数。 Elle a compté jusqu'à cent puis a abandonné. 她数到一百,然后放弃了。 "Quelque 20 000 personnes peuvent se tenir sous la canopée de cet arbre", a déclaré monsieur Venkat. “大约 20,000 人可以站在这棵树的树冠下,”Venkat 先生说。 "Ce banian est censé être le plus grand du monde. “这棵榕树应该是世界上最大的一棵。 Il a un périmètre de 800 m", a ajouté madame Saroja. 它的周长为 800 米,”Saroja 女士补充道。 «Qu'est-ce que le périmètre?» “什么是周长?” demanda un petit garçon. 一个小男孩问道。 "Le périmètre est la mesure de la longueur de la limite d'une figure à deux dimensions. “周长是二维图形边界长度的度量。 Les enfants, asseyez-vous ici et je vais vous raconter une histoire de périmètre." 孩子们,坐在这里,我给你们讲一个关于周界的故事。”
Une histoire de complot circulaire par R.K.Murthi Maharaja Vijaya Vikram était le dirigeant d'un État en Inde. 循环情节故事 作者:R.K.Murthi Maharaja Vijaya Vikram 是印度一个州的统治者。 Il était juste et juste, gentil et généreux. 他公平公正,善良大方。 Un jour, un pauvre villageois arriva à la cour du souverain. 一天,一位贫穷的村民来到统治者的宫廷。 Il fut arrêté à l'entrée du palais par le garde. 他在宫殿门口被侍卫拦住了。 Il a dit au garde qu'il aimerait une audience avec le Maharaja. 他告诉守卫他想见见大君。 Le villageois était maigre et affamé. 村民又瘦又饿。 Il portait des vêtements propres, mais avait réparé plusieurs déchirures habilement. 他穿着干净的衣服,但巧妙地缝了几处眼泪。 Il était clair que l'homme était en effet très pauvre. 可见,这人确实很穷。 Le garde le regarda avec mépris. 侍卫轻蔑地瞪了他一眼。
« Vermine de la terre », cracha-t-il d'une voix forte. “地上的害虫,”他大声吐了出来。 "Retournez à votre place. “回到属于你的地方。 Le Maharaja est occupé à discuter des affaires de l'État avec ses conseillers. 大君正忙于与他的顾问讨论国家大事。 Il n'a pas le temps pour les gens comme vous », le garde, une nouvelle recrue, a tenté de le renvoyer. 他没有时间理会你这样的人,”新来的警卫试图把他赶走。 "Mais je suis son sujet. “但我是他的臣民。 Et il est de son devoir de s'occuper de ses sujets et de veiller à leurs besoins et à leur bien-être", a plaidé le villageois. 他有责任照顾他的臣民,照顾他们的需要和福利,”村民恳求道。 « Êtes-vous en train d'essayer de me dire comment le Maharaja devrait mener les affaires de l'État ? “你是想告诉我大君应该如何处理国家事务吗?” le garde roula des yeux avec colère, tout en disant à l'homme de filer. 卫兵气呼呼地翻了个白眼,一边叫那人快走。
"J'attendrai," dit le villageois. “我会等,”村民说。 « Vous pouvez attendre que les vaches rentrent à la maison », rit le garde avec mépris. “等牛回来再说吧。”守卫轻蔑的笑道。 Mais son rire mourut dans sa gorge lorsqu'il trouva Maharaja Vijaya Vikram marchant sur le large sentier qui menait à l'entrée principale. 但是,当他发现 Maharaja Vijaya Vikram 走在通向正门的宽阔人行道上时,他的笑声戛然而止。 Il était accompagné de son principal conseiller, Pandit Vidyasagar. 和他一起的是他的首席顾问 Pandit Vidyasagar。 Il se redressa, poussa doucement le villageois sur le côté et se mit au garde-à-vous. 他打起精神,轻轻地把村民推到一边,立正站好。 Lorsque le Maharaja a atteint la porte, il a salué le Maharaja et a dit: "Maharaja Vijay Vikram ji ki jai ho." 当大君到达大门时,他向大君敬礼并说:“Maharaja Vijay Vikram ji ki jai ho。”
Le villageois a répété l'appel. 村民重复了一遍。 Sa voix était aiguë et piquante. 他的声音尖锐而刺耳。 Le Maharaja entendit l'homme et se tourna vers lui. 大君听到了这个人的话,转过身来看着他。 Le villageois s'inclina. 村民鞠躬。 Le Maharaja sourit au villageois. 大君对村民微笑。 « Qu'est-ce qui vous amène ici, mon ami ? “是什么把你带到这里来的,我的朋友?” Il a demandé. 他问。 « Ô Noble Maharaja, je suis un pauvre homme. “哦,尊贵的玛哈茹阿佳,我是一个穷人。 Je ne possède aucune terre. 我没有土地。 Je travaille sur un terrain qui appartient à d'autres. 我在属于别人的土地上工作。 Je travaille toute la journée. 我整天都在工作。 Mais je reçois des salaires très bas. 但是我的工资很低。 Souvent je ne trouve pas de travail. 我经常找不到工作。 Puis je meurs de faim. 然后我饿死了。 Ma femme et mes enfants aussi. 我的妻子和孩子们也是。 Donnez-moi un terrain. 给我一块地。 Un sur lequel je peux travailler et récolter suffisamment de nourriture pour que ma famille reste au-dessus des besoins », a clairement déclaré l'homme. 一个我可以在上面工作并筹集足够的食物来让我的家人摆脱贫困的人,”那个男人清楚地说。
Les yeux du Maharaja le parcoururent rapidement. 大君的目光迅速扫过他。 Il était si maigre qu'il rappelait au Maharaja un squelette qui marche. 他瘦得让大君想起了行走的骷髅。 Pourtant sa voix était claire. 然而他的声音很清晰。 Et il a présenté son appel clairement. 他清楚地提出了他的呼吁。 Il ne bégayait ni ne balbutiait, comme le faisaient la plupart des gens lorsqu'ils se retrouvaient face à face avec le Maharaja. 他不像大多数人与大君面对面时那样结结巴巴。 Cela a impressionné le Maharaja. 这让大君印象深刻。 "Tu parles bien, mec," le Maharaja eut l'air content. “你说得很好,伙计,”大君看起来很高兴。 "Votre Altesse! “殿下! Quand j'étais un garçon, j'ai étudié sous Pandit Vijayeswara. 当我还是个孩子的时候,我师从 Pandit Vijayeswara。 Il m'a appris à lire, écrire et compter. 他教我读书、写字和数数。
Il m'a fait découvrir les carrés et les cercles. 他向我介绍了正方形和圆形。 Il m'a appris à calculer le périmètre et l'aire et le volume des figures. 他教我如何计算周长和面积以及图形的体积。 C'était difficile, mais mon professeur bien-aimé était patient. 这很困难,但我敬爱的老师很有耐心。 Il a expliqué chaque détail, encore et encore. 他一遍又一遍地解释每一个细节。 Je voulais en savoir plus, mais il est mort subitement. 我想了解更多,但他突然去世了。 Si seulement il avait vécu plus longtemps ! 要是他能活得久一点就好了! Alors j'aurais assez appris pour être enseignant. 那样我就可以学到足够的东西来当老师了。 Maintenant, je vis dans la pauvreté. 现在我生活贫困。 Si seulement je possédais un terrain ! 要是我有一块地就好了! Je cultiverai la terre, je gagnerai assez pour sortir de la pauvreté », le villageois s'arrêta. 我要耕种土地,赚到足够的钱来摆脱贫困,”村民停顿了一下。
"Vous avez étudié avec Pandit Vijayeswara? “你在 Pandit Vijayeswara 门下学习? Il était l'homme le plus sage de notre état ! 他是我们州最聪明的人! Comme il nous manque, même aujourd'hui", soupira le Maharaja. 我们多么想念他,即使在今天,”大君叹息道。 Puis il s'est tourné vers Pandit Vidyasagar et a dit : « Donnez-lui ce qu'il veut. 然后他转向 Pandit Vidyasagar 说:“给他他想要的。” "Oui, Maharaja," répondit Pandit Vidyasagar. “是的,大君,”Pandit Vidyasagar 回答道。 "Où allez-vous lui donner la terre?" “你要给他哪里的土地?” "A l'est de la capitale s'étend une vaste étendue de terres arides. “在首都的东面,有一大片干旱的土地。 Rien n'y pousse. 那里什么都不长。 Nous avons préparé un plan pour récupérer la terre pour la culture. 我们准备了一个开垦土地进行耕种的计划。 Nous avons posé un canal. 我们铺设了一条运河。 Il traverse ce tractus. 它穿过这条路。 Ici, nous avons installé quelques agriculteurs. 我们在这里安置了一些农民。 Nous pouvons donner à cet homme des terres là-bas », a répondu le ministre. 我们可以在那里给这个人一些土地,”部长回答说。
"De combien de terrain avez-vous besoin ?" “你需要多少土地?” demanda le roi. 国王问道。 "Un morceau de terre avec un périmètre de dix mille pieds," répondit volontiers le fermier. “一块方圆万尺的地。”农夫爽快的回答道。 "Périmètre! “周长! Qu'y a-t-il de si génial dans le périmètre? 周长有什么好处? Nous n'avons jamais entendu une telle demande depuis toutes ces années. 这些年来,我们从未听到过这样的要求。 Les gens demandent généralement un acre ou deux de terrain. 人们通常要一英亩或两英亩的土地。 Ils se soucient de la superficie du terrain, pas du périmètre », le conseiller haussa légèrement la voix. 他们关心的是土地的面积,而不是周长,”顾问稍微提高了声音。 « Ô Vénéré Sire ! “哦,尊敬的陛下! Les mendiants peuvent-ils choisir ? 乞丐可以选择吗? J'accepterai tout ce que vous allouerez. 我会接受你分配的任何东西。 Mais tu m'as demandé ce que je voulais. 但是你问我想要什么。 Alors j'ai exprimé mon souhait", a dit le fermier poliment, mais clairement. 所以我表达了我的愿望。”农夫礼貌而清晰地说道。
Le dirigeant s'est penché en avant, a regardé dans les yeux du fermier et a demandé : « Je pense que vous avez quelque chose en tête. 国君弯下腰,看着农夫的眼睛问道:“我看你心里有数。 Qu'est-ce que c'est?" 它是什么?” "Votre Altesse! “殿下! Conduis-moi dans la cour centrale. 带我去中央庭院。 Donnez-moi une ficelle aussi longue que mon avant-bras et aussi un échiquier. 给我一根和我的前臂一样长的绳子,还有一个棋盘。 Je vous montrerai alors pourquoi le périmètre est important », s'inclina le fermier. 然后我会告诉你为什么周长很重要,”农夫鞠躬。 "Venez avec moi," le Maharaja retourna dans la cour. “跟我来,”大君走回院子。 Un garde courut chercher quelques chaises. 一名警卫跑去取来几把椅子。 Il les a déposés. 他放下它们。 Le Maharaja s'assit. 大君坐下。 Pandit Vidyasagar aussi. Pandit Vidyasagar 也是如此。 Le villageois était assis sur ses hanches, sur la cour pavée. 村民坐在石头铺成的院子里。 Le Maharaja a dit au garde d'aller chercher un échiquier et aussi une ficelle aussi longue que l'avant-bras d'un homme. 大君吩咐守卫拿来一个棋盘和一根和人的前臂一样长的绳子。 Le garde sortit tranquillement et revint avec l'échiquier et la ficelle. 侍卫悄悄退了出去,拿着棋盘和弦回来了。
« Faisons le grand spectacle, mon homme, » le Maharaja agita la main. “让我们来一场盛大的表演吧,我的伙计,”大君挥了挥手。 Le fermier était assis les jambes croisées sur le sol. 农夫盘腿坐在地板上。 Il posa l'échiquier devant lui. 他把棋盘摆在面前。 Il a utilisé la ficelle pour former, sur l'échiquier, un triangle. 他用绳子在棋盘上塑造了一个三角形。 Puis il se tourna vers le Maharaja et dit : « Si cela plaît à Votre Altesse, veuillez demander à quelqu'un de compter les carrés entiers qui se trouvent dans le triangle. 然后他转向大君说:“如果殿下高兴,请派人数一数三角形内的正方形。 Il doit traiter chaque carré, dont la plus grande partie se trouve à l'intérieur de la figure, comme un bloc complet. 他必须将每个正方形(其大部分面积位于图形内)视为一个完整的块。 Il doit omettre tous les carrés dont la majeure partie se situe en dehors de la figure », a précisé le fermier. 他必须省略每一个正方形,大部分区域都在图形之外,”农夫规定了条件。 « Aimeriez-vous faire cela, Pandit ji ? “你愿意这样做吗,Pandit ji?” le Maharaja s'est tourné vers Pandit Vidyasagar. 大君转向 Pandit Vidyasagar。
« Avec plaisir, Maharaja. » Le Pandit se leva de son siège, traversa, se pencha et compta les carrés entourés par la ficelle en forme de triangle et nota la figure sur un bloc. “很高兴,玛哈茹阿佳,”班迪特从他的座位上站起来,走过来,弯下腰数数三角形的绳子围成的方格,并在便笺本上记下这个数字。 "C'est l'aire du triangle, Votre Altesse," fit remarquer le fermier. “殿下,就是三角形的面积。”农夫指出。 "Je sais," dit le Maharaja. “我知道,”大君说。 Le fermier formait maintenant une figure carrée avec la ficelle. 农夫现在用绳子围成一个方形。 Pandit Vidyasagar a compté les carrés contenus dans la forme et a enregistré le chiffre. Pandit Vidyasagar 数了形状内的方块并记录了数字。 Le paysan forme tour à tour, un rectangle, un hexagone, un heptagone et un cercle. 农夫依次组成长方形、六边形、七边形和圆形。 Le courtisan nota le nombre de carrés contenus par chaque forme. 廷臣记录了每个形状所包含的方格数。 Le fermier prit la carte des mains du courtisan et la tint devant le roi. 农夫从大臣手中接过图表,举在国王面前。 "Votre Altesse! “殿下! La longueur de la chaîne est fixe dans tous les cas. 在所有情况下,字符串的长度都是固定的。 Donc, toutes les figures que j'ai faites avaient le même périmètre", a-t-il déclaré. 所以我制作的所有图形都有相同的周长,”他说。 "C'est vrai," acquiesça le Maharaja. “这是真的,”大君同意道。 "Pourtant, la zone différait selon la forme. “然而,面积因形状而异。 Vérifiez cette liste, Maharaja. 检查这份清单,玛哈茹阿佳。 Vous remarquerez que le cercle formé par la ficelle contenait le nombre maximal de carrés et donc la superficie maximale », a expliqué le fermier. 你会注意到,由绳子形成的圆圈拥有最多的正方形数量,因此也拥有最大的面积,”农民解释道。
"Merveilleux! “精彩的! Dites-moi, s'il vous plaît, comment saviez-vous qu'un cercle contient la surface maximale ?" 求求你告诉我,你怎么知道圆的面积最大?” "Votre Altesse! “殿下! Je dois cette connaissance à Pandit Vijayeswara", l'homme joignit ses paumes en signe de révérence. 我把这知识归功于 Pandit Vijayeswara,”那人恭敬地合掌。 "Mon homme, vous obtenez la terre. “我的男人,你得到了土地。 Vous obtenez également quelque chose de plus. 你还会得到更多东西。 Vous obtenez une place dans ma cour », le Maharaja a placé sa main sur l'épaule du fermier et a montré son appréciation. 你在我的宫廷中占有一席之地,”大君将手放在农夫的肩膀上表示赞赏。 Quand madame Saroja a fini de raconter son histoire, les élèves se sont assis tranquillement. 萨罗佳夫人的故事讲完后,学生们都静静地坐着。 Ils étaient étonnés que le périmètre puisse être une mesure aussi importante. 他们很惊讶周长可以成为如此重要的衡量标准。 1. 1. Si un groupe de 100 élèves se rend au célèbre Banyan Tree de Pune, suggérez des façons de trouver le périmètre de l'arbre sans utiliser de ruban à mesurer. 如果一组 100 名学生去浦那著名的榕树,建议他们如何在不使用卷尺的情况下找到树的周长。 2. 2. Vous devez construire un enclos pour votre vache. 你必须为你的牛建造一个围栏。 Si vous deviez construire la plus grande enceinte possible avec le moins de matériaux, quelle forme choisiriez-vous? 如果你必须用最少的材料建造尽可能大的外壳,你会选择什么形状?
3. 3. Pour connaître le périmètre de certaines formes géométriques, nous n'avons besoin de mesurer que quelques éléments. 要知道一些几何形状的周长,我们只需要测量一些东西。 Pour connaître le périmètre d'un carré, il suffit de mesurer un côté. 要知道正方形的周长,您只需测量一侧即可。 Le périmètre d'un carré est égal à 4 fois la longueur d'un côté. 正方形的周长是边长的4倍。 Savez-vous comment connaître le périmètre d'autres formes? 你知道如何计算其他形状的周长吗? a) Rectangle b) Cercle c) Hexagone a) 矩形 b) 圆形 c) 六边形
The Slow Horse Race Un roi voulait tester l'intelligence de ses deux fils. 慢马族 一位国王想测试他两个儿子的智力。 "Prenez vos chevaux et chevauchez jusqu'au bout de mon royaume. “带上你的马,骑到我王国的尽头。 Le prince dont le cheval arrivera le dernier sera déclaré vainqueur", proclame le Roi. 马匹最后到达的王子将被宣布为获胜者,”国王宣布。 "Vous devez revenir au palais au coucher du soleil." “你必须在日落之前回到王宫。” On se bat pour être le plus rapide, le plus haut, le plus loin ou le plus long. 我们为成为最快、最高、最远或最长而奋斗。 Voici un problème qui obligeait les concurrents à être les plus lents. 这是一个要求参赛者最慢的问题。 "Si j'essaie de rouler lentement, vous essaierez de rouler encore plus lentement", a souligné le prince aîné. “如果我试着骑得慢一点,你就骑得更慢一点。”大皇子说道。 "Si nous roulons très lentement, nous ne pourrons jamais atteindre la fin du royaume et retourner au palais avant le coucher du soleil", a déclaré le jeune prince. “如果我们骑得很慢,我们永远无法到达王国的尽头,在日落之前回到王宫。”小王子说道。 Un vieux ministre sage a vu leur dilemme. 一位睿智的老部长看到了他们的困境。 "Jeunes hommes, pourquoi ne pas simplement..." “年轻人,你们为什么不……” Il murmura. 他低声说。 "De cette façon, la course se terminera très bientôt et il y aura un vainqueur clair." “那样的话,比赛很快就会结束,并且会有明显的赢家。” Lisez l'histoire très attentivement. 非常仔细地阅读这个故事。 Alors vous pourrez peut-être deviner ce que le vieil homme sage a suggéré aux jeunes hommes royaux ! 那么你或许就能猜到这位睿智的老人对皇室青年的建议是什么了!
Le plus rapide, le plus haut, le plus éloigné Nous avons besoin de mesures pour comparer nos positions respectives. 最快、最高、最远 我们需要测量来比较我们各自的位置。 Nous ne sommes généralement pas inquiets d'être les plus lents. 我们通常不担心成为最慢的。 Le guépard est le mammifère le plus rapide sur terre. 猎豹是地球上跑得最快的哺乳动物。 Il sprinte à 110 kilomètres à l'heure. 它以每小时 110 公里的速度冲刺。
Une puce (qui utilise le corps d'un chien comme terrain de jeu) est une championne du saut en longueur. 跳蚤(它以狗的身体作为游乐场)是跳远冠军。 Il saute sur une distance de 33 centimètres. 它的跳跃距离为 33 厘米。 Avec un corps qui ne mesure que 1,5 millimètre, ce saut fait 220 fois sa taille. 身体只有 1.5 毫米,这次跳跃是其身体尺寸的 220 倍。 Une fourmi peut porter 50 fois son propre poids. 一只蚂蚁可以承载自身重量的 50 倍。
Le Swift est le champion le plus rapide du ciel. 雨燕是天空中最快的冠军。 Il peut plonger à la vitesse de 200 kilomètres à l'heure. 它可以以每小时200公里的速度俯冲。 Les abeilles utilisent 20 grammes de cire pour construire un nid d'abeilles pouvant stocker 1 kilogramme de miel. 蜜蜂用 20 克蜡建造一个可以储存 1 公斤蜂蜜的蜂巢。
La structure en nid d'abeille de la ruche composée de cellules hexagonales en fait l'arrangement le plus solide de coquilles creuses. 蜂巢由六角形细胞组成的蜂窝状结构使其成为最强的空心壳排列。
Comment ont-ils fait ? 他们是如何做到的呢? Un jour de pluie, Sankhya et Ganith jouaient à un jeu dans la véranda. 在一个下雨天,山可亚和甘尼斯正在阳台上玩游戏。 "Pouvez-vous deviner à quelle distance ce mur est d'ici?" “你能猜出那堵墙离这里有多远吗?” demanda Ganith. "15 pieds?" 加尼斯问。 “15英尺?” estime Sankhya. 估计数论。 Ganith a mesuré la distance en mettant un pied devant l'autre et a dit : "Désolé, ma sœur, c'est 10 pieds." "Très bien, pouvez-vous deviner combien de jaans de large cette porte fait?" 加尼斯通过将一只脚放在另一只脚前面来测量距离,然后说:“对不起,姐姐,是 10 英尺。” “好吧,你能猜出那扇门有多宽吗?” demanda Sankhya. Sankhya 问。
« Et qu'est-ce qu'un jaan ? “什么是 jaan?” "La longueur moyenne d'une paume tendue. “伸出的手掌的平均长度。 Maintenant, dis-moi, combien de jaans ?" 现在告诉我,有多少 jaans?” "Six," dit Ganith, regardant d'abord sa paume tendue, puis la porte. “六,”加尼斯说,先看看他伸展的手掌,然后看看门口。 Sankhya a couru jusqu'à la porte et a mesuré avec sa paume. Sankhya 跑到门口,用手掌量了量。 "Tu as raison! “你说得对! Comment as-tu deviné?" 你怎么猜的?” « Je suis un génie, tu sais ! “我是个天才,你知道的!” il a répondu. 他回答。 En fait, le rusé avait mesuré le carrelage devant lui. 其实这个狡猾的家伙测量过他面前的地砖。 La porte avait trois carreaux de large. 门口宽三块地砖。 Ganith avait vérifié que chaque tuile mesurait deux jaans, le reste était simple ! Ganith 检查过每块瓷砖有两个 jaans,剩下的很简单!
Les anciens astrologues et mathématiciens calculaient les distances presque avec précision bien qu'ils disposaient de très peu d'outils de calcul. 古代占星家和数学家几乎可以准确地计算出距离,尽管他们的计算工具很少。 Ils n'avaient certainement pas de calculatrice. 他们当然没有计算器。 Le mathématicien indien Aryabhatta a calculé qu'une journée compte 23 heures, 56 minutes, 4 secondes et une fraction. 印度数学家Aryabhatta计算出一天有23小时56分4秒和一个分数。 Les scientifiques modernes avec des outils de mesure scientifiques sophistiqués ont découvert que la durée du jour était de 23 heures, 56 minutes, 4 secondes et 0,091 fractions ! 现代科学家用精密的科学测量工具发现一天的长度是23小时56分4秒0.091的分数!
Il y a plus de 600 ans, Saayana, un érudit de la cour du roi Bukka I de l'empire Vijayanagar, a calculé que la vitesse de la lumière était de 2202 yojanas dans un demi-nimisha. 600多年前,毗奢耶那伽罗帝国布卡一世宫廷学者萨亚那计算出光速为半尼弥沙2202由旬。 En convertissant les unités yojanas et nimishas, \u200b\u200bnous obtenons 186, 413,22 miles par seconde. 转换单位 yojanas 和 nimishas,我们得到 186,每秒 413.22 英里。 Les calculs modernes ont trouvé qu'il était de 186, 300,00 milles par seconde. 现代计算发现它是 186,每秒 300.00 英里。 Un yojana est une mesure védique de distance utilisée dans l'Inde ancienne. 由旬是古代印度使用的一种吠陀距离测量方法。 La longueur d'un yojana est d'environ 14-15 kilomètres. 一由旬的长度约为14-15公里。 Un nimisha est une mesure védique du temps. nimisha 是吠陀的时间量度。 Il est égal à 16/75 de seconde. 1 nimisha = 0,2 seconde 它等于 16/75 秒。 1 nimisha =0.2 秒
Les scientifiques et mathématiciens indiens pouvaient également calculer des tailles minuscules. 印度科学家和数学家也可以计算出微小的尺寸。 Quelle est la taille d'un atome? 原子有多小?
Regardez le bout d'une seule mèche de vos cheveux. 看看你的一根头发的尖端。 Imaginez diviser ce pourboire en cent parties égales. 想象一下,将该小费分成一百等份。 Imaginez une de ces parties divisée en cent parties. 想象一下,其中一个部分被分成一百个部分。 C'est la taille d'un atome ! 那是一个原子的大小! Cette explication a été trouvée dans les Upanishads, un ancien texte indien. 这种解释是在古印度文献《奥义书》中找到的。 Maintenant, nous le connaissons comme un centimètre divisé par 100000000. 现在我们知道它是一厘米除以 100000000。 Avez-vous vu la table de conversion donnée au début de la plupart des journaux ? 你见过大多数日记开头给出的换算表吗? Le jour où l'oncle Guna de Sankhya lui a présenté un journal, elle a passé toute la journée à lire toutes les informations données dans le tableau. Sankhya 的叔叔 Guna 给她一本日记的那天,她花了一整天的时间阅读表格中给出的所有信息。 Elle ne comprenait pas la plupart des choses. 她不明白大多数事情。 Elle a décidé d'écrire au moins les quelques choses qu'elle comprenait ! 她决定至少写下她确实理解的几件事!
Volts = V Électricité Degré Celsius = 0C Température Kilowatts = kW Puissance Vitesse Kilomètres par heure = km/h. 伏特 = V 电 摄氏度 = 0C 温度 千瓦 = kW 功率 速度 公里每小时 = km/h。 Décibels = dB Son Ce que vous pouvez mesurer Unités de mesure 分贝 = dB 声音 您可以测量什么 测量单位
1. 1. Qu'est-ce qui est le plus long - 1 mile ou 1 kilomètre? 1 英里或 1 公里哪个更长? 2. 2. Lorsque vous chuchotez en classe, votre son mesure 20 dB. 当您在课堂上窃窃私语时,您的音量为 20 分贝。 Le bruissement des feuilles émet un son de 10 dB. 沙沙作响的树叶发出 10 分贝的声音。 Si une moto émet un son de 80dB, combien est-il plus fort que votre chuchotement? 如果摩托车发出 80 分贝的声音,它比你的耳语大多少? 3. 3. Il existe une créature ressemblant à un poisson dans les océans appelée l'anguille électrique. 海洋中有一种像鱼一样的生物,叫做电鳗。 Il produit 650 volts d'électricité à partir des muscles de sa queue. 它从尾巴的肌肉中产生 650 伏的电力。 Il s'en sert pour étourdir sa proie. 它用它来击晕猎物。 C'est presque trois fois plus puissant que l'électricité dans beaucoup de nos maisons ! 这几乎是我们许多家庭中电力的三倍! C'est combien de volts ? 那是多少伏?
Zzero va à la tête de la rivière Zzero commence à zoomer lorsque les gens parlent de très grands ou de très petits nombres. Zzero 去河 当人们谈论非常大或非常小的数字时,Zzero 的头开始放大。 Il ne veut pas mesurer la distance de sa maison à la lune. 他不想测量从他的房子到月亮的距离。 Mais il aime mesurer des distances plus courtes. 但他喜欢测量更短的距离。 Savez-vous que nous pouvons mesurer la largeur d'une rivière sans même traverser la rivière ou utiliser un instrument de mesure, Zzero ? 你知道我们可以测量河流的宽度,甚至不需要过河或使用测量仪器 Zzero 吗? Vraiment? 真的吗? Comment? 如何?
Voici comment Eka l'a expliqué à Zzero: Choisissez un point de l'autre côté de la rivière, comme un arbre (A). Eka 是这样向 Zzero 解释的:挑出河对岸的一个点,比如一棵树 (A)。 Enfoncez un piquet (B) dans le sol de votre côté de la rivière dans l'alignement de l'arbre. 将一根木桩 (B) 打入河边与树成一直线的地面。
Marchez parallèlement à la berge jusqu'à une longueur convenable, disons 50 mètres. 平行于河岸步行至任何方便的长度,比如 50 米。 Enfoncez un piquet (C) dans le sol. 将木桩 (C) 打入地下。 Continuez le long de la berge dans le même sens sur la moitié de la première distance mesurée (25 mètres). 继续沿同一方向沿河岸行驶您测量的第一个距离的一半(25 米)。
Marquez le point D. Tournez à 90 degrés. 标记点 D。转 90 度。 Votre dos sera maintenant à la rivière. 你现在背对着河。 Éloignez-vous de la rivière jusqu'à ce que vous puissiez voir votre piquet C de sorte qu'il soit aligné avec l'arbre de l'autre côté de la rivière. 离开河流,直到您可以看到您的桩 C 与河对岸的树成一直线。
Marquez le point E. Mesurez la distance entre les piquets D et E. Mesurez DE. 标记点 E。测量桩 D 和 E 之间的距离。测量 DE。 Doublez cette distance et vous aurez une estimation assez précise, tant que vos mesures et angles de visée sont corrects. 将这个距离加倍,只要您的瞄准测量和角度正确,您就会得到相当准确的估计。 AB = 2 X DE mètres. AB = 2 X DE 米。 Vous savez maintenant à quel point la rivière est large sans la traverser! 现在你不用真正过河就知道这条河有多宽了! Les anciens mathématiciens utilisaient des techniques comme celles-ci pour trouver la distance d'objets lointains comme le Soleil et la Lune par rapport à la Terre. 古代数学家使用这些技术来计算太阳和月亮等遥远物体与地球的距离。
Tree Time Par une belle journée, pouvez-vous suggérer une façon de mesurer la hauteur d'un palmier? 树木时间 在晴朗的日子里,你能建议一种测量棕榈树高度的方法吗? Montez avec un ruban à mesurer, tenez une extrémité du ruban et demandez à un ami de lire la mesure à la base de l'arbre ! 拿着卷尺爬上去,抓住卷尺的一端,请朋友在树的底部读取测量值!
Zzero, je voulais dire pouvez-vous le faire sans grimper à l'arbre? Zzero,我的意思是你可以不爬树吗? Peux-tu? 你可以吗?
Sankhya et Ganith ont commencé à TOUT mesurer ! Sankhya 和 Ganith 已经开始测量一切! Vous pouvez également. 你也可以。 Essayez de trouver différentes façons de mesurer les choses. 尝试想出不同的方法来衡量事物。 Mesurez votre maison. 测量你的房子。 Mesurez la hauteur du PT Master. 测量 PT Master 的身高。 Mesurez votre poids. 测量你的体重。 Mesurez la queue de votre chien. 测量你的狗的尾巴。 Lorsque vous roulez à vélo, essayez de mesurer le temps que vous mettez pour atteindre une destination particulière. 当您骑自行车时,请尝试测量您到达特定目的地所花费的时间。 Vous deviendrez peut-être un jour un champion de cyclisme! 有一天您可能会成为自行车冠军!
Réponses 1. 1 centimètre. 答案 1. 1 厘米。 (Au lieu d'écrire « centimètre », nous utilisons la notation plus courte « cm ») 12 cm de largeur divisés par 12 doigts de Sankhya donnent 1 cm. 2. 1,2 cm. (而不是写'厘米',我们使用更短的符号'cm')12 厘米宽度除以 Sankhya 的 12 个手指得到 1 厘米。 2. 1.2 厘米。 Vous pouvez également dire 1 cm et 2 mm (mm est l'abréviation de millimètre. 10 millimètres font 1 cm.) 3. 也可以说,1cm 和 2mm(mm 是毫米的缩写,10 毫米等于 1 厘米) 3. Ganith a essayé de mesurer avec ses pieds. Ganith 尝试用脚测量。 Mettant un pied devant l'autre, il marcha d'un coin de la pièce au coin adjacent. 一只脚放在另一只脚之前,他从房间的一个角落走到相邻的角落。 Il a dû mettre un pied devant l'autre 15 fois. 他不得不将一只脚放在另一只脚前面 15 次。 Ensuite, il a utilisé une règle pour trouver la longueur de son pied. 然后他用尺子算出了他脚的长度。 Il mesurait 12 cm. 它测量了 12 厘米。 La largeur de la pièce est de 15 x 12=180 cm. 房间的宽度是 15 x 12=180 厘米。 Vous pouvez utiliser un journal plié comme unité de mesure au lieu de votre pied. 您可以使用折叠的报纸代替您的脚作为测量单位。 Les maçons utilisent des longueurs de fil pour mesurer les murs. 泥瓦匠用线的长度来测量墙壁。
1. 1. Sankhya et ses amis ont en fait tenté de trouver le périmètre du célèbre Banyan Tree à Pune. Sankhya 和她的朋友们实际上试图找到浦那著名的悦榕庄的周长。 Ils étendirent leurs mains et encerclèrent l'arbre avec toutes ses racines aériennes de telle sorte que chacun d'eux tenait la main de deux camarades de classe. 他们伸出双手,用所有的气生根围着这棵树,每人牵着两个同学的手。 Les élèves ont ensuite mesuré leurs bras tendus de la paume de la main gauche, à travers la poitrine jusqu'à la paume de la main droite. 然后,学生们测量他们伸展的手臂,从左手的手掌,穿过胸部到右手的手掌。 Ils ont constaté que la plupart de leurs bras tendus mesuraient 1 m. (1 m= 100 cm=1000 mm). 他们发现,他们伸展的大部分手臂长度为 1 米。 (1 米= 100 厘米=1000 毫米)。 Les 100 étudiants ont dû s'aligner près de 8 fois autour de l'arbre, et ce n'est qu'alors qu'ils ont pu le recouvrir complètement ! 100名学员绕着树排了将近8圈,才能够完全覆盖! Périmètre=100 élèves x 1 m x 8 fois=800 m ! 周长=100个学生x 1米x 8倍=800米! 2. 2. Cercle. 圆圈。 Selon notre Pandit Vijayeswara, pour un périmètre donné, le cercle renferme la plus grande surface. 根据我们的 Pandit Vijayeswara 的说法,对于给定的周长,圆包围的面积最大。 3. 3. a) Rectangle: mesurer la longueur et la largeur. a) 长方形:测量长度和宽度。 Périmètre = 2 fois la longueur + 2 fois la largeur. 周长=2倍长+2倍宽。 b) Cercle: Mesurez simplement le rayon. b) 圆:测量半径即可。 Le périmètre d'un cercle s'appelle Circonférence. 圆的周长称为周长。 Circonférence=2 x Pi x r. la circonférence d'un cercle par son diamètre. 周长=2 x Pi x r。圆的周长与其直径。 C'est toujours le même, quelle que soit la taille d'un cercle. 无论圆的大小如何,它总是相同的。 c) Hexagone: mesurez un côté. c) 六边形:测量一侧。 Périmètre = 6 fois la longueur d'un côté. 周长=一侧长度的6倍。
1. 1. Le vieil homme sage a demandé aux garçons d'ÉCHANGER les chevaux. 聪明的老人让孩子们换马。 Rappelez-vous, le roi a dit que le prince dont le CHEVAL arriverait en dernier serait le vainqueur. 请记住,国王说过,谁的 HORSE 最后一位就是赢家。 En montant le cheval de l'autre, chaque prince voudrait être le premier, pour que son cheval passe en dernier ! 通过骑对方的马,每个王子都想成为第一名,这样他的马就可以排在最后! 1. 1. 1 mile est plus long. 1 英里更长。 Pour marcher un mile, il faut marcher un kilomètre, puis un peu plus d'un demi-kilomètre ! 要走一英里,你必须走一公里,然后再走半公里多一点! 2. 2. 4 fois plus fort. 声音大4倍。 3. 3. 216 volts. 650 volts divisé par 3. 216 伏特。 650 伏除以 3。 Nos maisons ont généralement 220 volts. 我们家通常有 220 伏特。
1. 1. Cherchez l'ombre de l'arbre. 注意树的影子。 Enfoncez un petit bâton dans le sol et mesurez l'ombre du bâton. 将一根小棍子打入地板并测量棍子的影子。 Mesurez également la hauteur du piquet au-dessus du sol. 另外,测量桩距地面的高度。 Mesurez maintenant la longueur de l'ombre de l'arbre. 现在测量树影的长度。 Comparez vos mesures. 比较您的测量值。 Si l'ombre du bâton est le double de sa hauteur, alors l'ombre de l'arbre est le double de la hauteur de l'arbre ! 如果棍子的影子是它的两倍高,那么树的影子就是树的两倍高!
Si l'ombre mesure 20 m, l'arbre mesure 10 m de haut. 如果影子长 20 米,则树高 10 米。 D'autre part, si l'ombre du bâton est la moitié de la taille du bâton, alors l'ombre de l'arbre sera la moitié de la taille de l'arbre. 另一方面,如果棍子的影子是棍子的一半,那么树的影子就是树的一半。 Si l'ombre de l'arbre mesure 5m, l'arbre mesure 10m. 如果树的影子长 5 米,则树长 10 米。