云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Tom Deng
贡献者:
云联语言社区, 西安, 邓逸扬
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 10-13 years in US
适合年龄段:10-13岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
Happy Math 3 の測定, 快乐数学 3 测量
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
サーンキヤとガニスは数学の授業でたくさんのことを学んでいます。
Sankhya 和 Ganith 在他们的数学课上学到了很多东西。
Sankhya と Ganith の数学に関する楽しい発見に参加してください。
与 Sankhya 和 Ganith 一起快乐地发现数学。
Zzero と Eka は Sankhya と Ganith の友人です。
Zzero 和 Eka 是 Sankhya 和 Ganith 的朋友。
この本では、サーンキヤとガニスがさまざまなものを楽しく測定しています。
在这本书中,Sankhya 和 Ganith 对测量很多东西都很感兴趣。
サーンキヤと弟のガニスは、お互いの付き合いを楽しんでいます。
Sankhya 和她的弟弟 Ganith 很享受彼此的陪伴。
一緒に学校に通ったり、一緒に遊んだり、時にはケンカしたりもします。
他们一起上学,一起玩耍。有时他们会打架。
ある日、彼らはメグドゥートの丘の頂上に登りました。
有一天,他们爬上了 Meghdoot 山顶。
彼らはできるだけ大声で叫びました。
他们尽可能地大声喊叫。
「私はあなたより大きな声で叫ぶことができます!」
“我喊的比你还大!”
サーンキヤは叫んだ。
Sankhya 喊道。
「いいえ、私はあなたより大声で叫ぶことができます」とガニスは金切り声を上げました。
“不,我可以比你喊得更大声,”Ganith 尖叫道。
サーンキヤとガニスは多くのことを測ることを学びました。
Sankhya 和 Ganith 学会了测量很多东西。
彼らは、私たちがほとんど何でも測定できることを知って驚きました。
他们惊讶地发现我们几乎可以测量任何东西。
私たちがどれだけ叫ぶのかを測定することもできます。
我们甚至可以测量我们喊的声音有多大!
情報の測定と管理は数学の一部です。
测量和管理信息是数学的一部分。
私たちの生活の中で数学を使うことは、とても楽しくて役に立つものです。
在我们的生活中使用数学可以非常有趣和有用。
測ってみよう
让我们测量
この本はどのくらいの大きさですか?
这本书有多大?
「とても長いです」とサーンキヤさんは言う。
“它很长,”Sankhya 说。
「それほど厚くはありません」とガニスは言います。
“它没有那么厚,”Ganith 说。
「それは私たちの歴史教科書よりも広いです」とサーンキヤ氏は言う。
“它比我们的历史教科书更广泛,”Sankhya 说。
物体には測定すべきいくつかの側面があります。
一个物体有几个面要测量。
寸法はサイズを比較するために使用されます。
测量用于比较尺寸。
物体の各部分を測定するために、さまざまな単位を使用します。
我们使用不同的单位来衡量一个物体的每个部分。
本は規則正しい形をしているので、測りやすいです。
一本书的形状很规则,很容易测量。
本の上部の幅が指の何本分であるかを見てみましょう。 「12 本の指」とサーンキヤさんは左手の 4 本の指、次に右手の 4 本の指、そして再び左手の 4 本の指を使って言います。
让我们看看书的顶部有多少手指宽。 “12 根手指,”Sankhya 说,用了她左手的四个手指,然后是她右手的四个手指,然后又是她左手的四个手指。
「指は10本です」とガニスは言うが、彼の指はサーンキヤの指よりも少し太い。
“10 个手指,”Ganith 说,他的手指比 Sankhya 的手指更胖。
ガニスは定規を手に取り、本の上部を測ります。 「12センチですよ」と彼は言う。
Ganith 拿起一把尺子,测量书的顶部。 “12 厘米,”他说。
1.
1.
本の幅が 12 cm だとすると、サーンキヤの指の幅は平均してどれくらいですか?
如果这本书的宽度是 12 厘米,数论派每根手指的平均宽度是多少?
2.
2.
ガニスの指の平均的な幅はどれくらいですか?
Ganith 手指的平均宽度是多少?
3.
3.
定規を使って自分と友達の身長を調べてください。
使用尺子找出您和您朋友的身高。
4.
4.
定規やその他の測定器具を繰り返し使わずに教室の幅を調べる方法を思いつきますか?
你能想出不重复使用尺子或任何其他测量设备就能找到教室宽度的方法吗?
(一度だけご利用いただけます!)
(您只能使用一次!)
私のクラス
我的教室
ガジュマルの木の下にある私の教室 サーンキヤとガニスは、マハーラーシュトラ州プネーの近くにある大きなガジュマルの木へ学校でピクニックに行っていました。
我的教室在榕树下 Sankhya 和 Ganith 正在学校野餐,去马哈拉施特拉邦浦那附近的大榕树。
教師たちは生徒たちに、自ら逃げ出さないように警告していた。
老师们警告学生不要自行逃跑。
「ここには320本以上の気根の柱があり、迷いやすいですよ」とサロハのマダムは警告する。
“这里气生根的柱子有320多根,很容易迷路。”萨罗亚夫人提醒道。
サーンキヤさんは周囲の人の数を数えてみた。
Sankhya 试着数了数她周围的人数。
彼女は百まで数えたが、あきらめた。
她数到一百,然后放弃了。
「約2万人がこの木の天蓋の下に立つことができます」とベンカット氏は語った。
“大约 20,000 人可以站在这棵树的树冠下,”Venkat 先生说。
「このガジュマルの木は、世界で一番大きい木のはずです。
“这棵榕树应该是世界上最大的一棵。
周囲は800メートルあります」とサロハ夫人は付け加えた。
它的周长为 800 米,”Saroja 女士补充道。
「周縁って何ですか?」
“什么是周长?”
小さな男の子が尋ねました。
一个小男孩问道。
「周囲長は、2 次元の図形の境界の長さの尺度です。
“周长是二维图形边界长度的度量。
子どもたち、ここに座ってください。境界線についての話をしてあげます。」
孩子们,坐在这里,我给你们讲一个关于周界的故事。”
R.K.ムルティ・マハラジャ・ヴィジャヤ・ヴィクラムによる循環陰謀物語 ヴィジャヤ・ヴィクラムはインドの国家の統治者でした。
循环情节故事 作者:R.K.Murthi Maharaja Vijaya Vikram 是印度一个州的统治者。
彼は公平かつ公正で、親切で寛大な人でした。
他公平公正,善良大方。
ある日、貧しい村人が統治者の宮廷にやって来ました。
一天,一位贫穷的村民来到统治者的宫廷。
彼は宮殿の入り口で衛兵に呼び止められた。
他在宫殿门口被侍卫拦住了。
彼は衛兵にマハラジャに謁見したいと告げた。
他告诉守卫他想见见大君。
村人はやせていて、お腹が空いていました。
村民又瘦又饿。
彼はきれいな服を着ていたが、いくつかの破れは手際よく繕われていた。
他穿着干净的衣服,但巧妙地缝了几处眼泪。
その男が確かに非常に貧しいことは明らかでした。
可见,这人确实很穷。
衛兵は軽蔑の目で彼を睨みつけた。
侍卫轻蔑地瞪了他一眼。
「この土地の害虫よ」と彼は大声で吐き出した。
“地上的害虫,”他大声吐了出来。
「自分のいるべき場所に戻りなさい。
“回到属于你的地方。
マハラジャは顧問らと国政について話し合うのに忙しい。
大君正忙于与他的顾问讨论国家大事。
君のような人間に関わっている暇はない」と新人の警備員が彼を追い返そうとした。
他没有时间理会你这样的人,”新来的警卫试图把他赶走。
「しかし、私は彼の主題です。
“但我是他的臣民。
そして、臣民の世話をし、彼らのニーズと福祉に配慮するのが彼の義務です」と村人は懇願した。
他有责任照顾他的臣民,照顾他们的需要和福利,”村民恳求道。
「マハラジャが国政をどのように行うべきかを私に教えようとしているのですか?」
“你是想告诉我大君应该如何处理国家事务吗?”
警備員は怒って目を丸くしながら、男にスクートするように言いました。
卫兵气呼呼地翻了个白眼,一边叫那人快走。
「待ちます」と村人は言いました。
“我会等,”村民说。
「牛たちが帰ってくるまで待っていればいいよ」と看守は軽蔑して笑った。
“等牛回来再说吧。”守卫轻蔑的笑道。
しかし、正面玄関に続く広い歩道をマハラジャ・ヴィジャヤ・ヴィクラムが歩いているのを見つけたとき、彼の笑いは喉の奥で消えた。
但是,当他发现 Maharaja Vijaya Vikram 走在通向正门的宽阔人行道上时,他的笑声戛然而止。
彼と一緒には彼の首席顧問であるパンディット・ヴィディヤーサーガルがいた。
和他一起的是他的首席顾问 Pandit Vidyasagar。
彼は元気を取り戻し、村人をそっと脇に押し倒し、注意を向けて立った。
他打起精神,轻轻地把村民推到一边,立正站好。
マハラジャが門に着くと、マハラジャに敬礼して「マハラジャ・ヴィジェイ・ヴィクラム・ジ・キ・ジャイ・ホー」と言いました。
当大君到达大门时,他向大君敬礼并说:“Maharaja Vijay Vikram ji ki jai ho。”
村人は繰り返し電話をかけた。
村民重复了一遍。
彼の声は鋭くて辛かった。
他的声音尖锐而刺耳。
マハラジャは男の声を聞き、彼のほうを向きました。
大君听到了这个人的话,转过身来看着他。
村人は頭を下げた。
村民鞠躬。
マハラジャは村人に微笑んだ。
大君对村民微笑。
「何があなたをここに連れてきたのですか、友よ?」
“是什么把你带到这里来的,我的朋友?”
彼は尋ねた。
他问。
「おお高貴なマハラジャよ、私は貧しい人間です。
“哦,尊贵的玛哈茹阿佳,我是一个穷人。
私は土地を所有していません。
我没有土地。
私は他人の土地で働いています。
我在属于别人的土地上工作。
私は一日中働いています。
我整天都在工作。
しかし、私が受け取っている給料は非常に低いです。
但是我的工资很低。
仕事が見つからないこともよくあります。
我经常找不到工作。
それから私は飢えます。
然后我饿死了。
私の妻と子供たちも同様です。
我的妻子和孩子们也是。
土地をくれ。
给我一块地。
これで私は働き、家族を困窮させるのに十分な食料を集めることができる」と男性ははっきりと語った。
一个我可以在上面工作并筹集足够的食物来让我的家人摆脱贫困的人,”那个男人清楚地说。
マハラジャの目はすぐに彼の上に走った。
大君的目光迅速扫过他。
彼はとても痩せていて、マハラジャに歩く骸骨を思い出させた。
他瘦得让大君想起了行走的骷髅。
それでも彼の声は透き通っていた。
然而他的声音很清晰。
そして彼は自分の訴えを明確に述べた。
他清楚地提出了他的呼吁。
マハラジャと対面したとき、ほとんどの人がそうするように、彼はどもったりしませんでした。
他不像大多数人与大君面对面时那样结结巴巴。
それはマハラジャに感銘を与えました。
这让大君印象深刻。
「よくしゃべりますね、おい」マハラジャは満足したようだった。
“你说得很好,伙计,”大君看起来很高兴。
"殿下!
“殿下!
少年の頃、私はパンディット・ヴィジャイェシュワラに師事しました。
当我还是个孩子的时候,我师从 Pandit Vijayeswara。
彼は私に読み書き、数え方を教えてくれました。
他教我读书、写字和数数。
彼は私に四角形と円形を紹介してくれました。
他向我介绍了正方形和圆形。
彼は図形の周長と面積、体積の計算方法を教えてくれました。
他教我如何计算周长和面积以及图形的体积。
大変でしたが、大好きな先生が辛抱強く接してくれました。
这很困难,但我敬爱的老师很有耐心。
彼は細部まで何度も何度も説明してくれました。
他一遍又一遍地解释每一个细节。
もっと詳しく知りたかったのですが、彼は突然亡くなりました。
我想了解更多,但他突然去世了。
彼がもっと長生きしていたら!
要是他能活得久一点就好了!
そうすれば、私は教師になるのに十分な学習をしたでしょう。
那样我就可以学到足够的东西来当老师了。
今、私は貧困の中で暮らしています。
现在我生活贫困。
私に土地があれば!
要是我有一块地就好了!
私は土地を耕して、貧困から抜け出すのに十分なお金を稼ぎます」と村人は立ち止まった。
我要耕种土地,赚到足够的钱来摆脱贫困,”村民停顿了一下。
「パンディット・ヴィジャイェシュワラに師事したんですか?
“你在 Pandit Vijayeswara 门下学习?
彼は私たちの州で最も賢い人でした!
他是我们州最聪明的人!
今でも彼がいなくて寂しいです」とマハラジャはため息をついた。
我们多么想念他,即使在今天,”大君叹息道。
それから彼はパンディット・ヴィディヤーサーガルに向かい、「彼が望むものを与えてください」と言いました。
然后他转向 Pandit Vidyasagar 说:“给他他想要的。”
「はい、マハラジャ」とパンディット・ヴィディヤーサーガルは答えた。
“是的,大君,”Pandit Vidyasagar 回答道。
「彼に土地をどこに与えるつもりですか?」
“你要给他哪里的土地?”
「首都の東には広大な乾燥地帯が広がっている。
“在首都的东面,有一大片干旱的土地。
そこでは何も成長しません。
那里什么都不长。
私たちはその土地を耕作のために取り戻す計画を立てました。
我们准备了一个开垦土地进行耕种的计划。
運河を敷設しました。
我们铺设了一条运河。
それはこの道を突き抜けます。
它穿过这条路。
ここに私たちは何人かの農民を定住させました。
我们在这里安置了一些农民。
私たちはこの男にそこの土地を与えることができます」と大臣は答えた。
我们可以在那里给这个人一些土地,”部长回答说。
「どれくらいの土地が必要ですか?」
“你需要多少土地?”
王様は尋ねました。
国王问道。
「周囲1万フィートの土地です」と農夫はすぐに答えた。
“一块方圆万尺的地。”农夫爽快的回答道。
「境界線!
“周长!
ペリメーターの何がそんなに素晴らしいのでしょうか?
周长有什么好处?
この数年間、そのような要望を聞いたことはありません。
这些年来,我们从未听到过这样的要求。
通常、人々は 1 エーカーか 2 エーカーの土地を要求します。
人们通常要一英亩或两英亩的土地。
彼らは土地の周囲ではなく面積を気にしているのです」と顧問はわずかに声を上げた。
他们关心的是土地的面积,而不是周长,”顾问稍微提高了声音。
「ああ、尊王よ!
“哦,尊敬的陛下!
物乞いも選択者になれるでしょうか?
乞丐可以选择吗?
あなたが割り当てたものは何でも受け入れます。
我会接受你分配的任何东西。
でも、あなたは私に何が欲しいのか尋ねました。
但是你问我想要什么。
それで私の願いを伝えました」と農家は丁寧に、しかしはっきりと語った。
所以我表达了我的愿望。”农夫礼貌而清晰地说道。
支配者は前かがみになり、農夫の目を見つめて尋ねました、「何か考えがあるようですね。
国君弯下腰,看着农夫的眼睛问道:“我看你心里有数。
それは何ですか?"
它是什么?”
"殿下!
“殿下!
中央の中庭に案内してください。
带我去中央庭院。
私の前腕ほどの長さの紐とチェス盤を持ってきてください。
给我一根和我的前臂一样长的绳子,还有一个棋盘。
それでは、なぜ外周が重要なのかをお見せしましょう」と農夫は頭を下げた。
然后我会告诉你为什么周长很重要,”农夫鞠躬。
「一緒に来てください」マハラジャは中庭に歩いて戻りました。
“跟我来,”大君走回院子。
警備員が走って椅子をいくつか取りに行った。
一名警卫跑去取来几把椅子。
彼は彼らを置きました。
他放下它们。
マハラジャは座った。
大君坐下。
パンディット・ヴィディヤーサーガルも同様だった。
Pandit Vidyasagar 也是如此。
村人は石畳の中庭でおしりをついて座っていた。
村民坐在石头铺成的院子里。
マハラジャは衛兵に、チェス盤と人間の前腕ほどの長さの紐を持ってくるように言いました。
大君吩咐守卫拿来一个棋盘和一根和人的前臂一样长的绳子。
衛兵は静かに出て行き、チェス盤と紐を持って戻ってきた。
侍卫悄悄退了出去,拿着棋盘和弦回来了。
「盛大なショーをしましょう、おい」マハラジャは手を振った。
“让我们来一场盛大的表演吧,我的伙计,”大君挥了挥手。
農夫は床にあぐらをかいて座っていた。
农夫盘腿坐在地板上。
彼はチェス盤を自分の前に置きました。
他把棋盘摆在面前。
彼はその紐を使ってチェス盤上に三角形を作りました。
他用绳子在棋盘上塑造了一个三角形。
それから彼はマハラジャに向かって言いました、「殿下がよろしかったら、誰かに三角形の中にある正方形を数えるよう頼んでください。
然后他转向大君说:“如果殿下高兴,请派人数一数三角形内的正方形。
彼は、その面積の大部分が図形内にあるすべての正方形を完全なブロックとして扱わなければなりません。
他必须将每个正方形(其大部分面积位于图形内)视为一个完整的块。
面積のほとんどが図の外側にあるすべての正方形を省略しなければなりません」と農民は条件を定めた。
他必须省略每一个正方形,大部分区域都在图形之外,”农夫规定了条件。
「そうしてみませんか、パンディットさん?」
“你愿意这样做吗,Pandit ji?”
マハラジャはパンディット・ヴィディヤーサーガルに向き直った。
大君转向 Pandit Vidyasagar。
「喜んで、マハラジャ」パンディットは席から立ち上がり、歩いて横切り、かがみ込み、三角形の形をした紐で囲まれた正方形の数を数え、その数字をパッドに書き留めました。
“很高兴,玛哈茹阿佳,”班迪特从他的座位上站起来,走过来,弯下腰数数三角形的绳子围成的方格,并在便笺本上记下这个数字。
「それが三角形のエリアです、殿下」と農夫は指摘した。
“殿下,就是三角形的面积。”农夫指出。
「わかっています」とマハラジャは言いました。
“我知道,”大君说。
農夫は紐で正方形の図形を作りました。
农夫现在用绳子围成一个方形。
パンディット・ヴィディヤーサーガルは、その形の中に保持されている正方形の数を数え、その数字を記録しました。
Pandit Vidyasagar 数了形状内的方块并记录了数字。
農夫は順番に、長方形、六角形、七角形、円を作りました。
农夫依次组成长方形、六边形、七边形和圆形。
廷臣は、それぞれの形が中に保持する正方形の数を記録しました。
廷臣记录了每个形状所包含的方格数。
農夫は廷臣の手から海図を取り、王の前に差し出しました。
农夫从大臣手中接过图表,举在国王面前。
"殿下!
“殿下!
文字列の長さはいずれの場合も固定です。
在所有情况下,字符串的长度都是固定的。
つまり、私が作ったすべてのフィギュアの周長は同じでした。」と彼は言いました。
所以我制作的所有图形都有相同的周长,”他说。
「それは本当だ」とマハラジャは同意した。
“这是真的,”大君同意道。
「それでも、その面積は形状によって異なります。
“然而,面积因形状而异。
このリストを確認してください、マハラジャ。
检查这份清单,玛哈茹阿佳。
紐で形成された円が最大数の正方形、つまり最大面積を保持していることがわかります」と農場主は説明しました。
你会注意到,由绳子形成的圆圈拥有最多的正方形数量,因此也拥有最大的面积,”农民解释道。
"素晴らしい!
“精彩的!
祈って教えてください、円が最大の面積を占めることをどうやって知ったのですか?」
求求你告诉我,你怎么知道圆的面积最大?”
"殿下!
“殿下!
その知識はパンディット・ヴィジャイェシュワラのおかげです」と男性は敬意を込めて合掌した。
我把这知识归功于 Pandit Vijayeswara,”那人恭敬地合掌。
「おい、君は土地を手に入れるんだ。
“我的男人,你得到了土地。
さらに何かを得ることができます。
你还会得到更多东西。
あなたには私の宮廷に居場所が与えられるのです」とマハラジャは農夫の肩に手を置き、感謝の意を示した。
你在我的宫廷中占有一席之地,”大君将手放在农夫的肩膀上表示赞赏。
サロハ夫人が自分の話を終えたとき、生徒たちはじっと座っていました。
萨罗佳夫人的故事讲完后,学生们都静静地坐着。
彼らは、周長がこれほど重要な測定値であることに驚きました。
他们很惊讶周长可以成为如此重要的衡量标准。
1.
1.
100 人の学生のグループがプネーの有名なガジュマルの木に行った場合、巻尺を使わずに木の周囲を見つける方法を提案してください。
如果一组 100 名学生去浦那著名的榕树,建议他们如何在不使用卷尺的情况下找到树的周长。
2.
2.
牛のための囲いを作らなければなりません。
你必须为你的牛建造一个围栏。
最小限の材料で可能な限り大きな筐体を構築しなければならない場合、どのような形状を選択しますか?
如果你必须用最少的材料建造尽可能大的外壳,你会选择什么形状?
3.
3.
いくつかの幾何学的形状の周囲を知るには、いくつかのことを測定するだけで済みます。
要知道一些几何形状的周长,我们只需要测量一些东西。
正方形の周囲長を知るには、1 つの辺を測定するだけで済みます。
要知道正方形的周长,您只需测量一侧即可。
正方形の周囲長は一辺の長さの4倍です。
正方形的周长是边长的4倍。
他の図形の周囲の長さを調べる方法を知っていますか?
你知道如何计算其他形状的周长吗?
a) 長方形 b) 円 c) 六角形
a) 矩形 b) 圆形 c) 六边形
遅い競馬 ある王は、二人の息子の知性を試したいと考えていました。
慢马族 一位国王想测试他两个儿子的智力。
「馬に乗って、私の王国の果てまで出かけてください。
“带上你的马,骑到我王国的尽头。
最後に着いた馬の王子が勝者と宣言される」と国王は宣言した。
马匹最后到达的王子将被宣布为获胜者,”国王宣布。
「日没までに宮殿に戻ってこなければなりません。」
“你必须在日落之前回到王宫。”
私たちは、最も速く、最も高く、最も遠く、または最も長くなることをめぐって争います。
我们为成为最快、最高、最远或最长而奋斗。
ここでは、出場者が最も遅くなる必要がある問題がありました。
这是一个要求参赛者最慢的问题。
「私がゆっくり乗ろうとしたら、あなたももっとゆっくり乗ろうとするでしょう」と年長の王子は指摘した。
“如果我试着骑得慢一点,你就骑得更慢一点。”大皇子说道。
「とてもゆっくり運転していたら、王国の端まで到達して、日没前に宮殿に戻ることは決して不可能でしょう」と年下の王子は言いました。
“如果我们骑得很慢,我们永远无法到达王国的尽头,在日落之前回到王宫。”小王子说道。
賢明な老牧師は彼らのジレンマに気づきました。
一位睿智的老部长看到了他们的困境。
「若者たちよ、なぜそうしないのですか...」
“年轻人,你们为什么不……”
彼はささやいた。
他低声说。
「そうすれば、レースはすぐに終わり、明らかな勝者が現れるでしょう。」
“那样的话,比赛很快就会结束,并且会有明显的赢家。”
物語を注意深く読んでください。
非常仔细地阅读这个故事。
そうすれば、賢い老人が王室の若者たちに何を示唆したかを推測できるかもしれません。
那么你或许就能猜到这位睿智的老人对皇室青年的建议是什么了!
最も速い、最も高い、最も遠い それぞれの位置を比較するには測定が必要です。
最快、最高、最远 我们需要测量来比较我们各自的位置。
通常、私たちは最も遅いことを心配しません。
我们通常不担心成为最慢的。
チーターは地球上で最も速い哺乳類です。
猎豹是地球上跑得最快的哺乳动物。
時速110キロで全力疾走します。
它以每小时 110 公里的速度冲刺。
ノミ(犬の体を遊び場として使う)は走り幅跳びのチャンピオンです。
跳蚤(它以狗的身体作为游乐场)是跳远冠军。
跳躍距離は33センチ。
它的跳跃距离为 33 厘米。
わずか 1.5 ミリメートルの体で、このジャンプは体の大きさの 220 倍になります。
身体只有 1.5 毫米,这次跳跃是其身体尺寸的 220 倍。
アリは自分の体重の50倍ものものを運ぶことができます。
一只蚂蚁可以承载自身重量的 50 倍。
スウィフトは空を飛ぶ最速のチャンピオンです。
雨燕是天空中最快的冠军。
時速200キロメートルの速度で潜水することができる。
它可以以每小时200公里的速度俯冲。
ミツバチは 20 グラムのワックスを使用して、1 キログラムの蜂蜜を蓄えることができる蜂の巣を構築します。
蜜蜂用 20 克蜡建造一个可以储存 1 公斤蜂蜜的蜂巢。
六角形のセルで構成される蜂の巣構造は、中空の殻の中で最も強力な配置となっています。
蜂巢由六角形细胞组成的蜂窝状结构使其成为最强的空心壳排列。
彼らはどうやってそれをしたのでしょうか?
他们是如何做到的呢?
雨の日、サーンキヤとガニスはベランダでゲームをしていました。
在一个下雨天,山可亚和甘尼斯正在阳台上玩游戏。
「あの壁がここからどのくらい離れているかわかりますか?」
“你能猜出那堵墙离这里有多远吗?”
ガニスは尋ねた。 「15フィート?」
加尼斯问。 “15英尺?”
推定サーンキヤ。
估计数论。
ガニスは片足をもう一方の足から前に出して距離を測り、「ごめんなさい、お姉さん、10フィートです」と言いました。 「分かった、その戸口の幅が何ジャーンかわかるか?」
加尼斯通过将一只脚放在另一只脚前面来测量距离,然后说:“对不起,姐姐,是 10 英尺。” “好吧,你能猜出那扇门有多宽吗?”
サーンキヤは尋ねた。
Sankhya 问。
「それで、ジャーンって何ですか?」
“什么是 jaan?”
「手のひらを広げた平均的な長さ。
“伸出的手掌的平均长度。
さあ、何ジャーンか教えてください。」
现在告诉我,有多少 jaans?”
「6人だよ」ガニスは、最初に伸ばした手のひらを見て、次に戸口を見て言った。
“六,”加尼斯说,先看看他伸展的手掌,然后看看门口。
サーンキヤさんは戸口まで駆け寄り、手のひらでサイズを測った。
Sankhya 跑到门口,用手掌量了量。
"あなたが正しい!
“你说得对!
どうやって推測したの?」
你怎么猜的?”
「私は天才ですよ、わかっていますよ!」
“我是个天才,你知道的!”
彼が答えました。
他回答。
実はその賢い男は目の前の床タイルを測っていたのです。
其实这个狡猾的家伙测量过他面前的地砖。
出入り口は横3枚のタイルでした。
门口宽三块地砖。
ガニスは各タイルの測定値が 2 ジャーンであることを確認しました。残りは簡単でした。
Ganith 检查过每块瓷砖有两个 jaans,剩下的很简单!
古代の占星術師や数学者は、計算ツールがほとんどなかったにもかかわらず、ほぼ正確に距離を計算しました。
古代占星家和数学家几乎可以准确地计算出距离,尽管他们的计算工具很少。
確かに彼らは電卓を持っていませんでした。
他们当然没有计算器。
インドの数学者アリヤバッタは、1 日は 23 時間 56 分 4 秒と端数であると計算しました。
印度数学家Aryabhatta计算出一天有23小时56分4秒和一个分数。
洗練された科学測定ツールを備えた現代の科学者は、1 日の長さが 23 時間 56 分 4 秒で、端数が 0.091 であることを発見しました。
现代科学家用精密的科学测量工具发现一天的长度是23小时56分4秒0.091的分数!
600 年以上前、ヴィジャヤナガル帝国のブッカ 1 世の宮廷学者サーヤナは、光の速度をニミシャの半分で 2202 由旬であると計算しました。
600多年前,毗奢耶那伽罗帝国布卡一世宫廷学者萨亚那计算出光速为半尼弥沙2202由旬。
単位をヨジャナとニミシャに変換すると、186、1秒あたり413.22マイルになります。
转换单位 yojanas 和 nimishas,我们得到 186,每秒 413.22 英里。
最新の計算では、毎秒 186,300.00 マイルであることが判明しました。
现代计算发现它是 186,每秒 300.00 英里。
由旬は、古代インドで使用されていた距離のヴェーダの尺度です。
由旬是古代印度使用的一种吠陀距离测量方法。
1由旬の長さは約14~15キロメートル。
一由旬的长度约为14-15公里。
ニミシャはヴェーダの時間の尺度です。
nimisha 是吠陀的时间量度。
これは 16/75 秒に相当します。 1ニミシャ=0.2秒
它等于 16/75 秒。 1 nimisha =0.2 秒
インドの科学者や数学者も小さなサイズを計算することができました。
印度科学家和数学家也可以计算出微小的尺寸。
原子はどれくらい小さいのでしょうか?
原子有多小?
髪の毛一本一本の先端を見てください。
看看你的一根头发的尖端。
その先端を100等分の部分に分割することを想像してください。
想象一下,将该小费分成一百等份。
それらの部分の 1 つが 100 個の部分に分割されていると想像してください。
想象一下,其中一个部分被分成一百个部分。
それは原子ほどの大きさです!
那是一个原子的大小!
この説明は、古代インドの文書であるウパニシャッドに見られます。
这种解释是在古印度文献《奥义书》中找到的。
今では、1 センチメートルを 100000000 で割った値として認識されます。
现在我们知道它是一厘米除以 100000000。
ほとんどの日記の冒頭に記載されている換算表を見たことがありますか?
你见过大多数日记开头给出的换算表吗?
サーンキヤさんのグナおじさんが彼女に日記をプレゼントした日、彼女は一日中、そこに書かれている情報をすべて読んで過ごした。
Sankhya 的叔叔 Guna 给她一本日记的那天,她花了一整天的时间阅读表格中给出的所有信息。
彼女はほとんどのことを理解できませんでした。
她不明白大多数事情。
彼女は、少なくとも理解できたことをいくつか書き留めることにしました。
她决定至少写下她确实理解的几件事!
これがサーンキヤの表です: 測定できるもの 新しい単位 1 キログラム = 2.2 ポンド ポンド キログラムの質量 1 ガロン = 1.5 リットル 単位間の接続 古い単位 1 インチ = 2.5 センチメートル センチメートルの長さ (小) 1 マイル = 1.6 キロメートル マイル キロメートルの長さ (大)ガロン リットル 体積 インチ
这是 Sankhya 的表格: 你可以测量什么 新单位 1 千克 = 2.2 磅 磅 千克 质量 1 加仑 = 1.5 升 单位之间的连接 旧单位 1 英寸 = 2.5 厘米 厘米长度(小) 1 英里 = 1.6 公里 英里 公里长度(大)加仑升容积英寸
ボルト = V 電力 摂氏 = 0℃ 温度 キロワット = kW 電力速度 時速キロメートル = km/h。
伏特 = V 电 摄氏度 = 0C 温度 千瓦 = kW 功率 速度 公里每小时 = km/h。
デシベル = dB 音 測定できるもの 測定単位
分贝 = dB 声音 您可以测量什么 测量单位
1.
1.
1マイルと1キロメートルはどちらが長いですか?
1 英里或 1 公里哪个更长?
2.
2.
授業中にささやくと、その音は 20 dB になります。
当您在课堂上窃窃私语时,您的音量为 20 分贝。
葉擦れの音は10dBです。
沙沙作响的树叶发出 10 分贝的声音。
バイクが 80 dB の音を出す場合、それはあなたのささやき声よりどのくらい大きくなりますか?
如果摩托车发出 80 分贝的声音,它比你的耳语大多少?
3.
3.
海にはデンキウナギと呼ばれる魚のような生き物がいます。
海洋中有一种像鱼一样的生物,叫做电鳗。
尾の筋肉から 650 ボルトの電気を生成します。
它从尾巴的肌肉中产生 650 伏的电力。
これを利用して獲物を気絶させます。
它用它来击晕猎物。
これは多くの家庭の電力のほぼ 3 倍の電力です。
这几乎是我们许多家庭中电力的三倍!
それは何ボルトですか?
那是多少伏?
Zzero は川へ行く 人々が非常に大きな数字や非常に小さな数字について話すとき、Zzero の頭はズームし始めます。
Zzero 去河 当人们谈论非常大或非常小的数字时,Zzero 的头开始放大。
彼は家から月までの距離を測りたくありません。
他不想测量从他的房子到月亮的距离。
しかし、彼はより短い距離を測定するのが好きです。
但他喜欢测量更短的距离。
川を渡らなくても、Zzeroという測定器を使わなくても、川の幅を測ることができるのをご存知ですか?
你知道我们可以测量河流的宽度,甚至不需要过河或使用测量仪器 Zzero 吗?
本当?
真的吗?
どうやって?
如何?
これが Eka が Zzero に説明した方法です。木など、川の向こう側の点を選択します (A)。
Eka 是这样向 Zzero 解释的:挑出河对岸的一个点,比如一棵树 (A)。
木に沿って川側の地面に杭 (B) を打ち込みます。
将一根木桩 (B) 打入河边与树成一直线的地面。
川岸と平行に、都合のよい長さまで、たとえば 50 メートルまで歩きます。
平行于河岸步行至任何方便的长度,比如 50 米。
杭 (C) を地面に打ち込みます。
将木桩 (C) 打入地下。
最初に測定した距離の半分 (25 メートル) だけ、同じ方向に土手に沿って進みます。
继续沿同一方向沿河岸行驶您测量的第一个距离的一半(25 米)。
スポット D に印を付けます。90 度回転します。
标记点 D。转 90 度。
今度は川に背を向けることになります。
你现在背对着河。
自分の杭 C が川の向こう側の木と一直線になるまで川から離れて歩きます。
离开河流,直到您可以看到您的桩 C 与河对岸的树成一直线。
スポット E にマークを付けます。ステーク D と E の間の距離を測定します。DE を測定します。
标记点 E。测量桩 D 和 E 之间的距离。测量 DE。
この距離を 2 倍にすると、照準の測定値と角度が正しい限り、かなり正確な推定値が得られます。
将这个距离加倍,只要您的瞄准测量和角度正确,您就会得到相当准确的估计。
AB = 2 X DE メートル。
AB = 2 X DE 米。
これで、実際に川を渡らなくても、川の広さがわかります。
现在你不用真正过河就知道这条河有多宽了!
古代の数学者は、このような手法を使用して、太陽や月などの遠く離れた物体と地球からの距離を見つけました。
古代数学家使用这些技术来计算太阳和月亮等遥远物体与地球的距离。
Tree Time 明るい日に、ヤシの木の高さを測る方法を提案してもらえますか?
树木时间 在晴朗的日子里,你能建议一种测量棕榈树高度的方法吗?
巻尺を持って登り、巻尺の一方の端を持ち、友人に木の根元の寸法を読んでもらいます。
拿着卷尺爬上去,抓住卷尺的一端,请朋友在树的底部读取测量值!
ゼロ、木に登らなくてもできるって言いたかったの?
Zzero,我的意思是你可以不爬树吗?
あなたはできる?
你可以吗?
Sankhya と Ganith はあらゆるものを測定し始めました。
Sankhya 和 Ganith 已经开始测量一切!
あなたもできます。
你也可以。
物事を測定するさまざまな方法を考え出してください。
尝试想出不同的方法来衡量事物。
あなたの家を測ってください。
测量你的房子。
PTマスターの身長を測定します。
测量 PT Master 的身高。
体重を測ってください。
测量你的体重。
犬の尻尾を測ってください。
测量你的狗的尾巴。
自転車に乗るときは、特定の目的地に到着するまでにかかる時間を測定してください。
当您骑自行车时,请尝试测量您到达特定目的地所花费的时间。
いつかあなたも自転車チャンピオンになれるかもしれません!
有一天您可能会成为自行车冠军!
答え 1. 1 センチメートル。
答案 1. 1 厘米。
(「センチメートル」と書く代わりに、短い表記の「センチメートル」を使用します) 幅12センチメートルをサーンキヤの指の12本で割ると、1センチメートルになります。 2. 1.2cm。
(而不是写'厘米',我们使用更短的符号'cm')12 厘米宽度除以 Sankhya 的 12 个手指得到 1 厘米。 2. 1.2 厘米。
1cm や 2mm とも言えます(mm はミリメートルの略です。10 ミリメートルで 1 cm になります。) 3.
也可以说,1cm 和 2mm(mm 是毫米的缩写,10 毫米等于 1 厘米) 3.
ガニスは足で測ってみました。
Ganith 尝试用脚测量。
彼は片足をもう一方の足より前に出し、部屋の隅から隣の隅まで歩きました。
一只脚放在另一只脚之前,他从房间的一个角落走到相邻的角落。
彼は片足をもう一方の足の前に15回も出さなければなりませんでした。
他不得不将一只脚放在另一只脚前面 15 次。
それから彼は定規を使って自分の足の長さを測りました。
然后他用尺子算出了他脚的长度。
測ってみると12cmでした。
它测量了 12 厘米。
部屋の幅は15×12=180cmです。
房间的宽度是 15 x 12=180 厘米。
足の代わりに、折りたたんだ新聞紙を測定単位として使用することもできます。
您可以使用折叠的报纸代替您的脚作为测量单位。
石工は糸の長さを使用して壁を測定します。
泥瓦匠用线的长度来测量墙壁。
1.
1.
サーンキヤさんとその友人たちは、プネにある有名なガジュマルの木の周囲を実際に見つけようとしました。
Sankhya 和她的朋友们实际上试图找到浦那著名的悦榕庄的周长。
彼らは手を伸ばし、気根が生えている木の周りを、それぞれがクラスメート2人と手を繋ぐように一周した。
他们伸出双手,用所有的气生根围着这棵树,每人牵着两个同学的手。
次に生徒たちは、伸ばした腕を左手の手のひらから胸を横切って右手の手のひらまでの長さを測定しました。
然后,学生们测量他们伸展的手臂,从左手的手掌,穿过胸部到右手的手掌。
彼らは、伸ばした腕のほとんどが1メートルであることを発見しました。 (1m=100cm=1000mm)。
他们发现,他们伸展的大部分手臂长度为 1 米。 (1 米= 100 厘米=1000 毫米)。
100 人の生徒が木の周りに 8 回近く並ぶ必要があり、そうして初めて木を完全に覆うことができました。
100名学员绕着树排了将近8圈,才能够完全覆盖!
周囲 = 100 人の生徒 x 1 m x 8 回 = 800 m!
周长=100个学生x 1米x 8倍=800米!
2.
2.
丸。
圆圈。
私たちの Pandit Vijayeswara 氏によると、特定の周囲長に対して、円は最大の領域を囲みます。
根据我们的 Pandit Vijayeswara 的说法,对于给定的周长,圆包围的面积最大。
3.
3.
a) 長方形: 長さと幅を測定します。
a) 长方形:测量长度和宽度。
周長 = 長さの 2 倍 + 幅の 2 倍。
周长=2倍长+2倍宽。
b) 円: 半径を測定するだけです。
b) 圆:测量半径即可。
円の周囲の長さを円周といいます。
圆的周长称为周长。
円周=2 x Pi x r。円の円周を直径で表したもの。
周长=2 x Pi x r。圆的周长与其直径。
円の大きさに関係なく、それは常に同じです。
无论圆的大小如何,它总是相同的。
c) 六角形: 片側を測定します。
c) 六边形:测量一侧。
外周=一辺の長さの6倍。
周长=一侧长度的6倍。
1.
1.
賢い老人は少年たちに馬を交換するように頼みました。
聪明的老人让孩子们换马。
覚えておいてください、王様は馬が最後に来た王子が勝者だと言ったのです。
请记住,国王说过,谁的 HORSE 最后一位就是赢家。
お互いの馬に乗って、自分の馬が最後になるように、王子たちは一番になりたいと思うでしょう。
通过骑对方的马,每个王子都想成为第一名,这样他的马就可以排在最后!
1.
1.
1マイルのほうが長いです。
1 英里更长。
1 マイル歩くには、1 キロ歩き、さらに 0.5 キロメートル強歩く必要があります。
要走一英里,你必须走一公里,然后再走半公里多一点!
2.
2.
4倍の音量。
声音大4倍。
3.
3.
216ボルト。 650 ボルトを 3 で割った値。
216 伏特。 650 伏除以 3。
我が家の電圧は通常220ボルトです。
我们家通常有 220 伏特。
1.
1.
木の影に注目してください。
注意树的影子。
小さな棒を床に打ち込み、棒の影を測定します。
将一根小棍子打入地板并测量棍子的影子。
また、地面からの杭の高さを測定します。
另外,测量桩距地面的高度。
次に、木の影の長さを測定します。
现在测量树影的长度。
測定値を比較してください。
比较您的测量值。
棒の影がその高さの 2 倍であれば、木の影も木の高さの 2 倍になります。
如果棍子的影子是它的两倍高,那么树的影子就是树的两倍高!
影の長さが 20 メートルであれば、木の高さは 10 メートルです。
如果影子长 20 米,则树高 10 米。
一方、棒の影が棒の半分の大きさであれば、木の影も木の半分の大きさになります。
另一方面,如果棍子的影子是棍子的一半,那么树的影子就是树的一半。
木の影が 5 メートルであれば、木は 10 メートルになります。
如果树的影子长 5 米,则树长 10 米。