Se acerca el invierno. 冬天快到了。 Un pájaro decide construir un nido. 一只鸟决定筑巢。
Recoge pequeñas ramitas y construye su nido con cuidado. 她收集小树枝,小心翼翼地筑巢。
Después de mucho cuidado y mucho trabajo, el nido está listo. 经过一番精心和努力,鸟巢已经准备就绪。 Es cálido y acogedor. 它温暖而舒适。
El pájaro está feliz. 小鸟很高兴。 Se acuesta y comienza a soñar despierta con un invierno cómodo. 她躺下,开始幻想一个舒适的冬天。
Cuando está a punto de quedarse dormida, siente que algo tiembla. 就在她快要睡着的时候,她感觉到有什么东西在颤抖。
El pájaro piensa: "Tal vez el viento está sacudiendo un poco el nido". 小鸟想:“也许是风把鸟巢吹得有点摇晃了。” Pero el nido se estremece y se estremece y se estremece un poco más. 但是鸟巢在摇晃,摇晃,摇晃得更多。
El pájaro sale volando del nido. 小鸟飞出巢穴。 Al momento siguiente, el nido cae al suelo. 下一刻,鸟巢倒地。
El pájaro ve a un elefante usando el árbol para rascarse la espalda. 这只鸟看到一头大象用树来挠她的背。 Ella está bastante molesta. 她很恼火。 "¡Esto es tan grosero de tu parte, elefante!" “你太粗鲁了,大象!” le dice enojada, y se va volando. 她生气地对她说,然后飞走了。
Empieza a buscar un nuevo lugar. 她开始寻找新的地方。 Un lugar donde los elefantes no puedan alcanzarla. 一个大象无法到达的地方。
Comienza a construir un nuevo nido. 她开始建造一个新巢。
Con cuidado y trabajo duro, construye un hogar. 通过细心和努力,她建造了一个家。 Cansada, se queda dormida. 累了,她睡着了。
Justo cuando está a punto de cerrar los ojos, ve dos ojos grandes y redondos. 刚要闭上眼睛,就看到两只又大又圆的眼睛。 Ellos la están mirando. 他们盯着她看。
es un pintor 是个画家。 Él toma su nido y lo tira. 他拿走了她的巢穴并扔掉了。 Luego toma un pincel y comienza a pintar la pared. 然后他拿起画笔开始粉刷墙壁。
El pájaro está muy molesto. 这只鸟很生气。 "¡Esto es tan grosero de tu parte, humano!" “你太粗鲁了,人类!” ella le dice enojada y se va volando. 她生气地对他说,然后飞走了。 Su corazón está pesado por la preocupación. 她的心因忧虑而沉重。
Mientras vuela, ve un globo flotando en el aire. 当她飞行时,她看到一个气球漂浮在空中。
¡Y otro! 还有一个!
¡Mira hacia abajo y ve montones, montones de globos! 她往下看,看到了很多很多的气球!
El pájaro mira los globos y tiene una idea. 这只鸟看着气球,有了一个主意。
Con cuidado y trabajo duro, construye un nuevo nido. 通过细心和努力,她建造了一个新巢。 Esta vez, nadie puede molestarla. 这一次,谁也不能打扰她。