云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Tom Deng
贡献者:
云联公益语言社区, Xi′an, Jerry Deng
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
ガムガムガビアルの華麗なる冒険, Ghum-Ghum Gharial 的光荣冒险
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
ゴムゴムは興奮していました。
Ghum-Ghum 很兴奋。
彼女は初めての水泳に行くところでした。
她要去第一次游泳。
「ブルラアアプ!
“BBRRRAAAP!
グルラム!」
咕咕咕!”
と彼女の家族も興奮していました。
她的家人也很兴奋。
ゴムゴムの鼻が水に触れると……
Ghum-Ghum 的鼻子碰到了水,然后……
シューッ!
哇哦!
川が彼女の周りを急流しました。
河流在她周围奔流。
ゴムゴムは足を漕ぎ、尻尾を振りました。
Ghum-Ghum 划着她的脚,摆动着她的尾巴。
「見て、パパ!
“看,爸爸!
泳いでるよ!
我在游泳!
見て ... !"
看 ... !”
「...
“……
パパ?"
爸爸?”
ゴムゴムは前を見て後ろを見た。
Ghum-Ghum 看了看前面,又看了看后面。
彼女は右を見て、次に左を見た。
她向右看,又向左看。
"パパ?"
“爸爸?”
彼女は一人でした。
她一个人。
彼女の家族は彼女なしで泳ぎ去った。
她的家人在没有她的情况下游走了。
カワウソが通り過ぎていきました。
一只水獭飘过。
「カワウソさん、私の家族に会ったことがありますか?」
“你见过我的家人吗,水獭先生?”
ガムガムは尋ねた。
Ghum-Ghum 问。
「いいえ、でもたくさんの星を見てきました」とカワウソは言いました。
“没有,但我见过很多星星,”水獭说。
「ちょっと見てみますか?」
“你想看一些吗?”
"また今度。
“下一次吧。
ありがとう!"
谢谢!”
ガムガムは言いました。
咕咕咕咕说。
ちょうどそのとき - 「ブロフト!
就在那时 - “BRROFFTT!
ラップ!」
RRRA应用程序!
それは彼女の家族だった!
是她的家人!
ゴムゴムは嬉しそうに笑い、音の方へ泳ぎました。
Ghum-Ghum 开心地咯咯笑着,朝声音游去。
突然、イルカが彼女の前に飛び上がった。
突然,一只海豚跳到她面前。
「私の家族がどこにいるか知っていますか、ミス・イルカ?」
“海豚小姐,你知道我的家人在哪里吗?”
ガムガムは尋ねた。
Ghum-Ghum 问。
「いいえ、でも一番おいしい魚がどこにあるかは知っています」とイルカは言いました。
“不,但我知道哪里有最美味的鱼,”海豚说。
「一つ食べてみませんか?」
“要不要吃一个?”
"また今度。
“下一次吧。
ありがとう!"
谢谢!”
ガムガムは言いました。
咕咕咕咕说。
ちょうどそのとき - 「ドルフ!
就在那时 - “DRRUPHH!
グラアプ!」
天哪!”
それは彼女の家族だった!
是她的家人!
ゴムゴムは嬉しそうに笑い、音の方へ泳ぎました。
Ghum-Ghum 开心地咯咯笑着,朝声音游去。
カタツムリが川岸の岩の上に横たわっていました。
一只蜗牛躺在河岸边的一块石头上。
「家族を探すのを手伝ってくれませんか、シスター・カタツムリ?」
“蜗牛姐姐,你能帮我找到我的家人吗?”
ガムガムは尋ねた。
Ghum-Ghum 问。
「もしよかったら、座るのにぴったりの平らな石を見つけるのを手伝ってあげるよ」とカタツムリは言いました。
“如果你愿意,我可以帮你找一块平坦的漂亮石头坐下,”蜗牛说。
"また今度。
“下一次吧。
ありがとう!"
谢谢!”
ガムガムは言いました。
咕咕咕咕说。
そのとき - 「PHBTHRR!
就在那时——“PHBTHRR!
ファフラフト!」
弗拉夫!”
それは彼女の家族だった!
是她的家人!
ゴムゴムは嬉しそうに笑い、音の方へ泳ぎました。
Ghum-Ghum 开心地咯咯笑着,朝声音游去。
ガムガムは大きな年老いたガビアルを見ました。
Ghum-Ghum 看到了一只又大又老的恒河鳄。
たくさんの小さなガビアルが彼の周りを泳いでいました。
许多小鳄鱼在他周围游来游去。
「私の家族に会ったことがありますか、ガビアルおじいちゃん」
“你见过我的家人吗,盖瑞尔爷爷?”
ガムガムは尋ねた。
咕咕咕问道。
「あなたの名前はゴムゴムですか?」
“你叫咕咕咕吗?”
ガビアル老人は尋ねました。
老鳄鱼问。
「はい、私はゴムゴムです」と彼女は言いました。
“是的,我是咕咕咕,”她说。
「それでは、あなたのご家族に会ってきました!
“那我见过你的家人了!
彼らはどこでもあなたを探しています、小さな子。
他们一直在到处找你,小家伙。
聞く!
听!
そこ、川の下です!
那里,顺流而下!
聞こえますか?」
你能听到他们吗?”
ガムガムは聞きました。
Ghum-Ghum 听着。
他のガビアルたちも皆耳を傾けました。
所有其他的小鳄鱼也都在听。
そのとき、川の上から「GHRAPP!」
就在这时,从河上游传来——“GHRAPP!
グム!
哼!
ブラフット!
布拉夫特!
グム!
哼!
グフーム!
咕咕!
グフーム!」
咕咕咕!”
それは彼女の家族で、それほど遠くないところにいたのです。
是她的家人,而且离的并不远!
ゴムゴムはくすくすと笑い、音の方へ泳ぎました。
Ghum-Ghum 咯咯地笑着,朝声音游去。
すぐに、ゴムゴムは砂州に到着しました。
很快,Ghum-Ghum 到达了一个沙洲。
彼女は泳ぎ疲れてその上に這い上がった。
她爬上了它,游泳累了。
「ガムガム?」
“咕咕咕?”
と声が聞こえた。
一个声音说。
"パパ?"
“爸爸?”
大きな黒い物体が彼女に向かってやって来た。
一个巨大的黑色身影朝她走来。
"パパ!"
“爸爸!”
パパはかがみ込み、愛情を込めてガムガムをつつきました。
爸爸弯下腰,亲切地推了推咕咕。
「お帰りなさい、ゴムゴム!」
“欢迎回家,咕咕咕!”
パパは言いました。
爸爸说。
「どこへ行ったの?」
“你去哪儿了?”
「素晴らしい冒険に行ってきました!」
“我进行了一次光荣的冒险!”
ガム、ガムと笑いながら言いました。
Ghum-Ghum 咯咯地笑着说。
「そして明日、また行きたいです!」
“还有明天,我还想再去!”
ガムガムは、大きなガビアルの騒々しい家族と一緒に、ガンジス川のほとりに住んでいます。
Ghum-Ghum 和她吵闹的大鳄鱼一家住在伟大的恒河边。
彼女は毎日泳ぎに行って、昆虫を捕まえたり、昼食用の魚を捕まえたりします。
她每天去游泳,捕捉昆虫和鱼作为她的午餐。
ガムガムは毎日の水泳で、イルカ、カワウソ、カタツムリ、水鳥、ボートの漁師、水牛、ヘビなど、あらゆる種類の生き物に出会っています。
Ghum-Ghum 在日常游泳中遇到了各种各样的生物:海豚、水獭、蜗牛、水鸟、船上的渔民、水牛、蛇等等。
このページと次のページで、ガムガムの川の友達を何人見つけられるでしょうか?
在这一页和下一页中,您能认出多少 Ghum- Ghum 的河流朋友?