Shikari just could not stay still. shikari* ʤʌst kʊd nɑt steɪ stɪl. Shikari 无法保持静止。 He loved playing football, hockey, kabaddi, cricket and enjoyed running and cycling. hi lʌvd pleɪɪŋ ˈfʊtˌbɔl, ˈhɑki, kabaddi*, ˈkrɪkɪt ənd ˌɛnˈʤɔɪd ˈrʌnɪŋ ənd ˈsaɪkəlɪŋ. 他喜欢踢足球、曲棍球、卡巴迪、板球,喜欢跑步和骑自行车。 His real name was Shivaprakash, but because his hometown was Shikaripura, his friends called him Shikari. hɪz ril neɪm wɑz shivaprakash*, bʌt bɪˈkɔz hɪz ˈhoʊmˌtaʊn wɑz shikaripura*, hɪz frɛndz kɔld hɪm shikari*. 他的真名是 Shivaprakash,但因为他的家乡是 Shikaripura,所以他的朋友们都称他为 Shikari。
Shikari worked at a sports store after graduating from college. shikari* wərkt æt ə spɔrts stɔr ˈæftər ˈgræʤəˌweɪtɪŋ frʌm ˈkɑlɪʤ. 大学毕业后,Shikari 在一家体育用品商店工作。 The work kept him busy but he was bored. ðə wərk kɛpt hɪm ˈbɪzi bʌt hi wɑz bɔrd. 工作让他很忙,但他很无聊。 He longed to play sports and was always dreaming of adventure. hi lɔŋd tu pleɪ spɔrts ənd wɑz ˈɔlˌweɪz ˈdrimɪŋ ʌv ædˈvɛnʧər. 他渴望参加体育运动,并且一直梦想着冒险。 It seemed to Shikari that his life had suddenly taken a pause. ɪt simd tu shikari* ðæt hɪz laɪf hæd ˈsʌdənli ˈteɪkən ə pɔz. 在 Shikari 看来,他的生活似乎突然暂停了。 Until one day, Shikari heard something on the radio. ənˈtɪl wʌn deɪ, shikari* hərd ˈsʌmθɪŋ ɑn ðə ˈreɪdiˌoʊ. 直到有一天,Shikari 在收音机里听到了一件事。 "India is hosting the Asian Games" "ˈɪndiə ɪz ˈhoʊstɪŋ ðə ˈeɪʒən geɪmz" “印度正在举办亚运会”
"Delhi," Shikari thought, "I have never been to Delhi and I must go to see the Games!" "ˈdɛli," shikari* θɔt, "aɪ hæv ˈnɛvər bɪn tu ˈdɛli ənd aɪ mʌst goʊ tu si ðə geɪmz!" “德里,”Shikari 想,“我从没去过德里,我一定要去看看奥运会!” A brilliant idea entered his mind. ə ˈbrɪljənt aɪˈdiə ˈɛntərd hɪz maɪnd. 一个绝妙的主意进入了他的脑海。 The idea of a thrilling adventure. ðə aɪˈdiə ʌv ə θˈrɪlɪŋ ædˈvɛnʧər. 一个惊险刺激的冒险的想法。 A thrilling cycling adventure! ə θˈrɪlɪŋ ˈsaɪkəlɪŋ ædˈvɛnʧər! 一场惊心动魄的骑行冒险! "What if I cycle till Delhi? "wʌt ɪf aɪ ˈsaɪkəl tɪl ˈdɛli? “如果我骑车到德里怎么办? I have never cycled so far. aɪ hæv ˈnɛvər ˈsaɪkəld soʊ fɑr. 到目前为止,我从未骑过自行车。 It will be exciting to travel through new cities and towns." ɪt wɪl bi ɪkˈsaɪtɪŋ tu ˈtrævəl θru nu ˈsɪtiz ənd taʊnz." 穿越新的城镇将令人兴奋。” His friend Richard offered him his cycle for the trip. hɪz frɛnd ˈrɪʧərd ˈɔfərd hɪm hɪz ˈsaɪkəl fɔr ðə trɪp. 他的朋友理查德为这次旅行提供了他的自行车。
Shikari wrote a letter to his parents to seek their permission. shikari* roʊt ə ˈlɛtər tu hɪz ˈpɛrənts tu sik ðɛr pərˈmɪʃən. Shikari 给他的父母写了一封信,征求他们的同意。 At first, they were hesitant. æt fərst, ðeɪ wər ˈhɛzɪtənt. 起初,他们犹豫不决。 It was such a long journey and there were no mobile phones back then. ɪt wɑz sʌʧ ə lɔŋ ˈʤərni ənd ðɛr wər noʊ ˈmoʊbəl foʊnz bæk ðɛn. 路途遥远,那时候还没有手机。 But seeing his enthusiasm, they gave in. bʌt siɪŋ hɪz ɪnˈθuziˌæzəm, ðeɪ geɪv ɪn. 但看到他的热情,他们屈服了。
Shikari started training. shikari* ˈstɑrtəd ˈtreɪnɪŋ. Shikari 开始训练。 He ran 20 km every week. hi ræn 20 km* ˈɛvəri wik. 他每周跑 20 公里。 He cycled 70 km every week. hi ˈsaɪkəld 70 km* ˈɛvəri wik. 他每周骑自行车 70 公里。 He exercised to make his muscles stronger. hi ˈɛksərˌsaɪzd tu meɪk hɪz ˈmʌsəlz ˈstrɔŋgər. 他锻炼使他的肌肉更强壮。 He ate fruits, nuts and paneer and drank milk every day. hi eɪt fruts, nʌts ənd paneer* ənd dræŋk mɪlk ˈɛvəri deɪ. 他每天吃水果、坚果和奶酪,喝牛奶。 He packed lightly, but smartly. hi pækt ˈlaɪtli, bʌt sˈmɑrtli. 他收拾得很轻,但很巧妙。 He bought tickets to the Asian Games. hi bɑt ˈtɪkəts tu ðə ˈeɪʒən geɪmz. 他买了亚运会的门票。 He mapped his travel route on a map. hi mæpt hɪz ˈtrævəl rut ɑn ə mæp. 他在地图上标出了他的旅行路线。 Shikari could not wait to start! shikari* kʊd nɑt weɪt tu stɑrt! Shikari 迫不及待地开始了! Finally, he was ready. ˈfaɪnəli, hi wɑz ˈrɛdi. 终于,他准备好了。
October 1982 Day 01 Bangalore, Karnataka One bright morning, Shikari set off for Delhi on his cycle. ɑkˈtoʊbər 1982 deɪ 01 ˈbæŋgəˌlɔr, karnataka* wʌn braɪt ˈmɔrnɪŋ, shikari* sɛt ɔf fɔr ˈdɛli ɑn hɪz ˈsaɪkəl. 1982 年 10 月 第一天 班加罗尔,卡纳塔克邦 一个晴朗的早晨,Shikari 骑着自行车启程前往德里。 His parents and friends came to see him off. hɪz ˈpɛrənts ənd frɛndz keɪm tu si hɪm ɔf. 他的父母和朋友都来送行。 Shikari's adventure had truly begun. shikari's* ædˈvɛnʧər hæd ˈtruli bɪˈgʌn. Shikari 的冒险真正开始了。 Click Claak, Click Claak, squeak klɪk claak*, klɪk claak*, skwik 点击 Claak,点击 Claak,吱吱声
Day 02 Gauribidnaur, Karnataka All the people in the town gathered around when they saw Shikari on a cycle with luggage. deɪ 02 gauribidnaur*, karnataka* ɔl ðə ˈpipəl ɪn ðə taʊn ˈgæðərd əraʊnd wɛn ðeɪ sɔ shikari* ɑn ə ˈsaɪkəl wɪð ˈlʌgəʤ. Day 02 Gauribidnaur, Karnataka 当看到Shikari 背着行李骑自行车时,镇上所有的人都围了过来。 They introduced him to Basavraj who had gone on an all-India cycle expedition the previous year. ðeɪ ˌɪntrəˈdust hɪm tu basavraj* hu hæd gɔn ɑn æn all-india* ˈsaɪkəl ˌɛkspəˈdɪʃən ðə ˈpriviəs jɪr. 他们把他介绍给 Basavraj,他在前一年参加了一次全印度自行车探险。 "Would you like to join me on this trip, Basav?" "wʊd ju laɪk tu ʤɔɪn mi ɑn ðɪs trɪp, basav*?" “你愿意和我一起旅行吗,巴萨夫?” Shikari asked. shikari* æskt. 希卡里问道。 "Yes!" "jɛs!" “是的!” Basav said excitedly. basav* sɛd ɪkˈsaɪtədli. 巴萨夫兴奋的说道。 Shikari was happy, he liked Basav's company. shikari* wɑz ˈhæpi, hi laɪkt basav's* ˈkʌmpəˌni. Shikari 很高兴,他喜欢 Basav 的陪伴。 In two days, the two men set out towards Delhi together. ɪn tu deɪz, ðə tu mɛn sɛt aʊt təˈwɔrdz ˈdɛli təˈgɛðər. 两天后,两人一起启程前往德里。
Day 06 Penukonda, Andhra Pradesh Shikari and Basav started their days early. deɪ 06 penukonda*, andhra* prəˈdɛʃ shikari* ənd basav* ˈstɑrtəd ðɛr deɪz ˈərli. 第 6 天 Penukonda、Andhra Pradesh Shikari 和 Basav 早早就开始了他们的一天。 After a light breakfast, they started pedalling. ˈæftər ə laɪt ˈbrɛkfəst, ðeɪ ˈstɑrtəd pedalling*. 简单的早餐后,他们开始踩踏板。 Click Claak, Click Claak They took a break for lunch and were off again. klɪk claak*, klɪk claak* ðeɪ tʊk ə breɪk fɔr lʌnʧ ənd wər ɔf əˈgɛn. Click Claak, Click Claak 他们休息吃午饭,然后又出发了。 Click Claak, Click Claak They took a short nap and pedalled again until sunset. klɪk claak*, klɪk claak* ðeɪ tʊk ə ʃɔrt næp ənd ˈpɛdəld əˈgɛn ənˈtɪl ˈsʌnˌsɛt. Click Claak, Click Claak 他们小睡了一会儿,然后再次骑车直到日落。 Click Claak, Click Claak klɪk claak*, klɪk claak* 单击 Claak,单击 Claak
Day 10 Kurnool, Andhra Pradesh They cycled 100 kms every single day. deɪ 10 kurnool*, andhra* prəˈdɛʃ ðeɪ ˈsaɪkəld 100 kms* ˈɛvəri ˈsɪŋgəl deɪ. 第 10 天 Kurnool, Andhra Pradesh 他们每天骑行 100 公里。 Click Claak, Click Claak At night, they would sleep wherever they could find space - railway stations, guest houses, temples or homes of kind strangers. klɪk claak*, klɪk claak* æt naɪt, ðeɪ wʊd slip wɛˈrɛvər ðeɪ kʊd faɪnd speɪs ˈreɪlˌweɪ ˈsteɪʃənz, gɛst ˈhaʊsəz, ˈtɛmpəlz ɔr hoʊmz ʌv kaɪnd ˈstreɪnʤərz. Click Claak, Click Claak 晚上,他们会在任何能找到空间的地方睡觉——火车站、宾馆、寺庙或好心陌生人的家。 Each day and each night was a new adventure. iʧ deɪ ənd iʧ naɪt wɑz ə nu ædˈvɛnʧər. 每一天每晚都是一次新的冒险。
Day 14 Hyderabad, Andhra Pradesh Shikari and Basav noticed dark clouds gathering over their head. deɪ 14 haɪˈdɛrəˌbæd, andhra* prəˈdɛʃ shikari* ənd basav* ˈnoʊtɪst dɑrk klaʊdz ˈgæðərɪŋ ˈoʊvər ðɛr hɛd. 第 14 天 海得拉巴、安得拉邦 Shikari 和 Basav 注意到乌云笼罩在他们的头顶。 The wind started to blow strong and loud Hisss ... ðə waɪnd ˈstɑrtəd tu bloʊ strɔŋ ənd laʊd hisss* 风开始吹得强劲而响亮的嘶嘶声…… Hisss ... hisss* 嘶嘶... Thunder rumbled through the sky as it rained heavily. ˈθʌndər ˈrʌmbəld θru ðə skaɪ æz ɪt reɪnd ˈhɛvəli. 天空下起了雷声,下起了倾盆大雨。 Before they knew it, they were in the middle of a storm. bɪˈfɔr ðeɪ nu ɪt, ðeɪ wər ɪn ðə ˈmɪdəl ʌv ə stɔrm. 不知不觉中,他们已身处暴风雨之中。 The two men did not have raincoats. ðə tu mɛn dɪd nɑt hæv ˈreɪnˌkoʊts. 这两个人没有带雨衣。 An idea struck them - why not make a raincoat on their own? æn aɪˈdiə strʌk ðɛm waɪ nɑt meɪk ə ˈreɪnˌkoʊt ɑn ðɛr oʊn? 他们突然想到一个主意——为什么不自己做一件雨衣呢? They bought big plastic sheets from a shop, cut holes for their arms and neck and aaha! ðeɪ bɑt bɪg ˈplæstɪk ʃits frʌm ə ʃɑp, kʌt hoʊlz fɔr ðɛr ɑrmz ənd nɛk ənd aaha*! 他们从一家商店买了大塑料布,为他们的手臂和脖子切了个洞,啊哈! A makeshift raincoat was ready. ə ˈmeɪkˌʃɪft ˈreɪnˌkoʊt wɑz ˈrɛdi. 一件临时雨衣准备好了。
Day 16 Nagpur, Maharashtra When the road was steep, Shikari and Basav had to stop pedalling and push the cycle uphill. deɪ 16 nagpur*, ˌmɑhərˈɑʃˌtrə wɛn ðə roʊd wɑz stip, shikari* ənd basav* hæd tu stɑp pedalling* ənd pʊʃ ðə ˈsaɪkəl ˈʌˈphɪl. 第 16 天那格浦尔,马哈拉施特拉邦 当路很陡时,Shikari 和 Basav 不得不停止踩踏板,推着自行车上坡。 They saw snakes, bison, deer and jungle cats along forest roads. ðeɪ sɔ sneɪks, ˈbaɪsən, dɪr ənd ˈʤʌŋgəl kæts əˈlɔŋ ˈfɔrəst roʊdz. 他们在森林道路上看到了蛇、野牛、鹿和丛林猫。 Click Claak, Click Claak, Click Claak, Click Claak klɪk claak*, klɪk claak*, klɪk claak*, klɪk claak* 单击 Claak,单击 Claak,单击 Claak,单击 Claak
Day 18 Narsinghpur, Madhya Pradesh It was a bank holiday, and the two friends did not have any money left. deɪ 18 narsinghpur*, madhya* prəˈdɛʃ ɪt wɑz ə bæŋk ˈhɑləˌdeɪ, ənd ðə tu frɛndz dɪd nɑt hæv ˈɛni ˈmʌni lɛft. 第 18 天,纳辛格布尔,中央邦 这是一个银行假期,两个朋友没有剩下任何钱。 They were tired and hungry. ðeɪ wər taɪərd ənd ˈhʌŋgri. 他们又累又饿。 "Where are you two headed?" "wɛr ɑr ju tu ˈhɛdəd?" “你们两个要去哪里?” a cycle-shop owner asked them. ə cycle-shop* ˈoʊnər æskt ðɛm. 一位自行车店老板问他们。 After hearing them out, the shop owner offered them tea and lunch. ˈæftər ˈhirɪŋ ðɛm aʊt, ðə ʃɑp ˈoʊnər ˈɔfərd ðɛm ti ənd lʌnʧ. 店主听完后,请他们喝茶和午餐。 He also gave them Rs.100 for the journey ahead. hi ˈɔlsoʊ geɪv ðɛm rs.100* fɔr ðə ˈʤərni əˈhɛd. 他还给了他们 100 卢比,以支付他们接下来的旅程费用。 "How will we ever repay you? "haʊ wɪl wi ˈɛvər riˈpeɪ ju? “我们将如何报答你? Thank you for helping us," said Shikari with tears in his eyes. θæŋk ju fɔr ˈhɛlpɪŋ ʌs," sɛd shikari* wɪð tɛrz ɪn hɪz aɪz. 谢谢你帮助我们,”Shikari 眼中含着泪水说道。 They set out for their next destination. ðeɪ sɛt aʊt fɔr ðɛr nɛkst ˌdɛstəˈneɪʃən. 他们启程前往下一个目的地。 Click Claak, Click Claak, Click Claak, Click Claak klɪk claak*, klɪk claak*, klɪk claak*, klɪk claak* 单击 Claak,单击 Claak,单击 Claak,单击 Claak
Day 23 Delhi Click Claak, Click Claak, Click Claak, Click Claak Shikari and Basav cycled by the majestic India Gate. deɪ 23 ˈdɛli klɪk claak*, klɪk claak*, klɪk claak*, klɪk claak* shikari* ənd basav* ˈsaɪkəld baɪ ðə məˈʤɛstɪk ˈɪndiə geɪt. 第 23 天 德里 Click Claak、Click Claak、Click Claak、Click Claak Shikari 和 Basav 骑车经过雄伟的印度门。 Yes! jɛs! 是的! They had made it to India's capital, Delhi. ðeɪ hæd meɪd ɪt tu ˈɪndiəz ˈkæpɪtəl, ˈdɛli. 他们已经到达印度首都德里。 The many days of cycling in the harsh sun, the difficulties they had faced and the pain in their legs all seemed to disappear. ðə ˈmɛni deɪz ʌv ˈsaɪkəlɪŋ ɪn ðə hɑrʃ sʌn, ðə ˈdɪfəkəltiz ðeɪ hæd feɪst ənd ðə peɪn ɪn ðɛr lɛgz ɔl simd tu ˌdɪsəˈpɪr. 在烈日下骑车的多日,曾经遇到的困难,腿上的酸痛,似乎都烟消云散了。 Now Delhi and the Asian Games awaited them. naʊ ˈdɛli ənd ðə ˈeɪʒən geɪmz əˈweɪtɪd ðɛm. 现在,德里和亚运会正在等待着他们。
November 1982 Day 27 Delhi The Asian Games began with pomp and show. noʊˈvɛmbər 1982 deɪ 27 ˈdɛli ðə ˈeɪʒən geɪmz bɪˈgæn wɪð pɑmp ənd ʃoʊ. 1982 年 11 月 第 27 天 德里 亚运会在盛大的场面中拉开帷幕。 The two friends saw boxing and badminton matches. ðə tu frɛndz sɔ ˈbɑksɪŋ ənd ˈbædˌmɪntən ˈmæʧəz. 两个朋友看了拳击和羽毛球比赛。 They saw world athletes competing in wrestling and gymnastics. ðeɪ sɔ wərld ˈæθˌlits kəmˈpitɪŋ ɪn ˈrɛslɪŋ ənd ʤɪmˈnæstɪks. 他们看到世界运动员参加摔跤和体操比赛。 The Games mascot Appu smiled from the stadium walls as they watched tennis and volleyball matches. ðə geɪmz ˈmæskət appu* smaɪld frʌm ðə ˈsteɪdiəm wɔlz æz ðeɪ wɑʧt ˈtɛnəs ənd ˈvɑliˌbɔl ˈmæʧəz. 当他们观看网球和排球比赛时,奥运会吉祥物 Appu 从体育场的墙上露出微笑。 They were amazed at the strength of the weightlifters and the agility of the swimmers. ðeɪ wər əˈmeɪzd æt ðə strɛŋkθ ʌv ðə ˈweɪˌtlɪftərz ənd ðə əˈʤɪləti ʌv ðə sˈwɪmərz. 他们对举重运动员的力量和游泳运动员的敏捷感到惊讶。
The Women's Hockey Finals was a thrilling match between India and South Korea. ðə ˈwɪmənz ˈhɑki ˈfaɪnəlz wɑz ə θˈrɪlɪŋ mæʧ bɪtˈwin ˈɪndiə ənd saʊθ ˌkɔˈriə. 女子曲棍球决赛是印度和韩国之间的一场惊心动魄的比赛。 Shikari was at the edge of his seat throughout the match. shikari* wɑz æt ðə ɛʤ ʌv hɪz sit θruaʊt ðə mæʧ. 在整场比赛中,Shikari 都坐在他的座位边缘。 India won and he was overjoyed. ˈɪndiə wʌn ənd hi wɑz ˌoʊvərˈʤɔɪd. 印度赢了,他欣喜若狂。 Shikari now looked forward to going back home. shikari* naʊ lʊkt ˈfɔrwərd tu goʊɪŋ bæk hoʊm. Shikari 现在期待着回家。
Meet the real Shikari This story is inspired by Shivaprakash Honnashettar's real-life adventure of cycling from Bangalore to Delhi for the Asian Games in 1982. mit ðə ril shikari* ðɪs ˈstɔri ɪz ˌɪnˈspaɪərd baɪ shivaprakash* honnashettar's* ˈriˌllaɪf ædˈvɛnʧər ʌv ˈsaɪkəlɪŋ frʌm ˈbæŋgəˌlɔr tu ˈdɛli fɔr ðə ˈeɪʒən geɪmz ɪn 1982 认识真正的 Shikari 这个故事的灵感来自 Shivaprakash Honnashettar 在 1982 年参加亚运会时从班加罗尔骑自行车到德里的真实冒险经历。 He was 25 years old then. hi wɑz 25 jɪrz oʊld ðɛn. 那年他25岁。 Mr Shivaprakash recently retired as the Sports Secretary of St. Joseph's Boys' High School in Bangalore. ˈmɪstər shivaprakash* ˈrisəntli rɪˈtaɪrd æz ðə spɔrts ˈsɛkrəˌtɛri ʌv st*. ˈʤoʊzəfs bɔɪz' haɪ skul ɪn ˈbæŋgəˌlɔr. Shivaprakash 先生最近从班加罗尔圣约瑟夫男子高中体育秘书的职位上退休。