Here are some fossils. hir ɑr sʌm ˈfɑsəlz. 这里有一些化石。 Fossils are the preserved remains or traces of a living organism, plant or animal. ˈfɑsəlz ɑr ðə prəˈzərvd rɪˈmeɪnz ɔr ˈtreɪsəz ʌv ə ˈlɪvɪŋ ˈɔrgəˌnɪzəm, plænt ɔr ˈænəməl. 化石是生物体、植物或动物保存下来的遗骸或痕迹。 They tell us what life on Earth was like hundreds, thousands or even millions of years ago! ðeɪ tɛl ʌs wʌt laɪf ɑn ərθ wɑz laɪk ˈhʌndrədz, ˈθaʊzəndz ɔr ˈivɪn ˈmɪljənz ʌv jɪrz əˈgoʊ! 它们告诉我们数百、数千甚至数百万年前地球上的生命是什么样子的!
This is the fossil of a creature called an ammonite. ðɪs ɪz ðə ˈfɑsəl ʌv ə ˈkriʧər kɔld æn ˈæməˌnaɪt. 这是一种叫做菊石的生物的化石。 Ammonites were squid-like creatures that lived in the sea 400 million to 65 million years ago. ˈæməˌnaɪts wər squid-like* ˈkriʧərz ðæt lɪvd ɪn ðə si 400 ˈmɪljən tu 65 ˈmɪljən jɪrz əˈgoʊ. 炸药是生活在 4 亿至 6500 万年前海洋中的乌贼类生物。
Paleontologists and archaeologists are scientists who dig up the ground to find fossils. ˌpeɪliənˈtɑləʤɪsts ənd ˌɑrkiˈɑləʤɪsts ɑr ˈsaɪəntɪsts hu dɪg ʌp ðə graʊnd tu faɪnd ˈfɑsəlz. 古生物学家和考古学家是挖掘地面寻找化石的科学家。 When they dug in the Himalayas, they found lots of ammonites. wɛn ðeɪ dʌg ɪn ðə ˌhɪməˈlaɪəs, ðeɪ faʊnd lɑts ʌv ˈæməˌnaɪts. 当他们在喜马拉雅山挖掘时,发现了大量菊石。 But how did the fossils of sea creatures end up on the tallest mountains in the world? bʌt haʊ dɪd ðə ˈfɑsəlz ʌv si ˈkriʧərz ɛnd ʌp ɑn ðə ˈtɔlɪst ˈmaʊntənz ɪn ðə wərld? 但是海洋生物的化石是如何出现在世界最高的山峰上的呢?
To answer this question, we have to go back a hundred million years, when the Earth was quite different. tu ˈænsər ðɪs kˈwɛsʧən, wi hæv tu goʊ bæk ə ˈhʌndrəd ˈmɪljən jɪrz, wɛn ðə ərθ wɑz kwaɪt ˈdɪfərənt. 要回答这个问题,我们必须回到一亿年前,那时的地球已经完全不同了。 Back then, Earth had only two enormous continents: Gondwanaland and Laurasia. bæk ðɛn, ərθ hæd ˈoʊnli tu ɪˈnɔrməs ˈkɑntənənts: ˌgɑndˈwɑnɑˌlænd ənd laurasia*. 那时,地球只有两个巨大的大陆:冈瓦纳大陆和劳亚大陆。 Between them was the gigantic Tethys Sea. 5/12 LAURASIA GONDWANALAND THE TETHYS SEA bɪtˈwin ðɛm wɑz ðə ʤaɪˈgæntɪk tethys* si. 5/12* laurasia* ˌgɑndˈwɑnɑˌlænd ðə tethys* si 它们之间是巨大的特提斯海。 5/12 LAURASIA GONDWANALAND 特提斯海
Just beneath the surface of the continents and the sea sits a layer of Earth called the outer crust. ʤʌst bɪˈniθ ðə ˈsərfəs ʌv ðə ˈkɑntənənts ənd ðə si sɪts ə leɪər ʌv ərθ kɔld ðə ˈaʊtər krʌst. 就在大陆和海洋表面的下方,有一层地球,称为地壳。 This outer crust is made of very large moving pieces called plates. ðɪs ˈaʊtər krʌst ɪz meɪd ʌv ˈvɛri lɑrʤ ˈmuvɪŋ ˈpisəz kɔld pleɪts. 这个外壳是由称为板块的非常大的移动块组成的。 Earth's plates are almost 100 kilometres thick and made of solid rock. ərθs pleɪts ɑr ˈɔlˌmoʊst 100 ˌkɪˈlɔˌmətərz θɪk ənd meɪd ʌv ˈsɑləd rɑk. 地球板块厚近 100 公里,由坚硬的岩石构成。 But underneath is a layer of molten rock that allows the plates on top to move really slowly. 6/12 OUTER CRUST TECTONIC PLATES MOLTEN LAVA bʌt ˌəndərˈniθ ɪz ə leɪər ʌv ˈmoʊltən rɑk ðæt əˈlaʊz ðə pleɪts ɑn tɑp tu muv ˈrɪli sˈloʊli. 6/12* ˈaʊtər krʌst tɛkˈtɑnɪk pleɪts ˈmoʊltən ˈlɑvə 但下面是一层熔化的岩石,使顶部的板块能够非常缓慢地移动。 6/12 外地壳构造板块熔融熔岩
As the plates moved, the two supercontinents began to break apart into smaller and smaller pieces. 7/12 LAURASIA GONDWANALAND TRIASSIC PERIOD JURASSIC PERIOD æz ðə pleɪts muvd, ðə tu supercontinents* bɪˈgæn tu breɪk əˈpɑrt ˈɪntu sˈmɔlər ənd sˈmɔlər ˈpisəz. 7/12* laurasia* ˌgɑndˈwɑnɑˌlænd ˌtraɪˈæˌsɪk ˈpɪriəd ʤʊˈræsɪk ˈpɪriəd 随着板块的移动,这两个超级大陆开始分裂成越来越小的碎片。 7/12 LAURASIA GONDWANALAND 三叠纪侏罗纪
All of the pieces began moving, each off on its own journey. ɔl ʌv ðə ˈpisəz bɪˈgæn ˈmuvɪŋ, iʧ ɔf ɑn ɪts oʊn ˈʤərni. 所有的部件都开始移动,每一个都开始了自己的旅程。 We will now follow the journey of two plates in particular. 8/12 NORTH AMERICA SOUTH AMERICA ANTARCTICA EURASIA AFRICA INDIA AUSTRALIA CRETACEOUS PERIOD wi wɪl naʊ ˈfɑloʊ ðə ˈʤərni ʌv tu pleɪts ɪn pərˈtɪkjələr. 8/12* nɔrθ əˈmɛrɪkə saʊθ əˈmɛrɪkə ˌænˈtɑrktɪkə jʊˈreɪʒə ˈæfrɪkɑ ˈɪndiə ɔˈstreɪljə krɪˈteɪʃɪs ˈpɪriəd 我们现在将特别关注两个板块的旅程。 8/12 北美洲 南美洲 南极洲 欧亚大陆 非洲 印度 澳大利亚 白垩纪
The Indian plate was a fast-moving plate. ðə ˈɪndiən pleɪt wɑz ə fast-moving* pleɪt. 印度板块是一个快速移动的板块。 It moved closer and closer to the Eurasian plate until ... ɪt muvd ˈkloʊsər ənd ˈkloʊsər tu ðə jʊˈreɪʒɪn pleɪt ənˈtɪl 它越来越靠近欧亚板块,直到……
...BAM! ...bæm! ...砰! It collided right into it! ɪt kəˈlaɪdɪd raɪt ˈɪntu ɪt! 直接撞了进去!
This collision was so powerful that it caused the bed of the Tethys Sea to rise up, sea creatures and all, and form the Himalayas. ðɪs kəˈlɪʒən wɑz soʊ ˈpaʊərfəl ðæt ɪt kɑzd ðə bɛd ʌv ðə tethys* si tu raɪz ʌp, si ˈkriʧərz ənd ɔl, ənd fɔrm ðə ˌhɪməˈlaɪəs. 这次碰撞的威力如此之大,以至于特提斯海床和所有海洋生物都隆起,形成了喜马拉雅山。 How do we know all this? haʊ du wi noʊ ɔl ðɪs? 我们怎么知道这一切? Well, remember the ammonites? wɛl, rɪˈmɛmbər ðə ˈæməˌnaɪts? 好吧,还记得菊石吗? Until the fossils of these sea creatures were discovered, we didn't know for sure that plates were under the continents and oceans, moving about. 11/12 EURASIAN PLATE INDIAN PLATE ənˈtɪl ðə ˈfɑsəlz ʌv ðiz si ˈkriʧərz wər dɪˈskʌvərd, wi ˈdɪdənt noʊ fɔr ʃʊr ðæt pleɪts wər ˈʌndər ðə ˈkɑntənənts ənd ˈoʊʃənz, ˈmuvɪŋ əˈbaʊt. 11/12* jʊˈreɪʒɪn pleɪt ˈɪndiən pleɪt 在发现这些海洋生物的化石之前,我们并不能确定板块在大陆和海洋下面移动。 11/12 欧亚板块 印度板块
And you know what? ənd ju noʊ wʌt? 你知道吗? The plates are still there, beneath our feet, moving very, very slowly. ðə pleɪts ɑr stɪl ðɛr, bɪˈniθ aʊər fit, ˈmuvɪŋ ˈvɛri, ˈvɛri sˈloʊli. 盘子还在我们脚下,移动得非常非常缓慢。 (Except for when they move suddenly, which causes big earthquakes!) (ɪkˈsɛpt fɔr wɛn ðeɪ muv ˈsʌdənli, wɪʧ ˈkɑzəz bɪg ˈərθkˌweɪks!) (除非他们突然移动,这会引起大地震!)