Hier sind einige Fossilien. 这里有一些化石。 Fossilien sind die erhaltenen Überreste oder Spuren eines lebenden Organismus, einer Pflanze oder eines Tieres. 化石是生物体、植物或动物保存下来的遗骸或痕迹。 Sie erzählen uns, wie das Leben auf der Erde vor Hunderten, Tausenden oder sogar Millionen Jahren aussah! 它们告诉我们数百、数千甚至数百万年前地球上的生命是什么样子的!
Dies ist das Fossil einer Kreatur namens Ammonit. 这是一种叫做菊石的生物的化石。 Ammoniten waren tintenfischähnliche Lebewesen, die vor 400 bis 65 Millionen Jahren im Meer lebten. 炸药是生活在 4 亿至 6500 万年前海洋中的乌贼类生物。
Paläontologen und Archäologen sind Wissenschaftler, die den Boden ausgraben, um Fossilien zu finden. 古生物学家和考古学家是挖掘地面寻找化石的科学家。 Als sie im Himalaya gruben, fanden sie viele Ammoniten. 当他们在喜马拉雅山挖掘时,发现了大量菊石。 Doch wie gelangten die Fossilien von Meeresbewohnern auf die höchsten Berge der Welt? 但是海洋生物的化石是如何出现在世界最高的山峰上的呢?
Um diese Frage zu beantworten, müssen wir hundert Millionen Jahre zurückgehen, als die Erde noch ganz anders war. 要回答这个问题,我们必须回到一亿年前,那时的地球已经完全不同了。 Damals gab es auf der Erde nur zwei riesige Kontinente: Gondwanaland und Laurasia. 那时,地球只有两个巨大的大陆:冈瓦纳大陆和劳亚大陆。 Zwischen ihnen lag das riesige Tethys-Meer. 5/12 LAURASIA GONDWANALAND DAS TETHYS-MEER 它们之间是巨大的特提斯海。 5/12 LAURASIA GONDWANALAND 特提斯海
Direkt unter der Oberfläche der Kontinente und des Meeres befindet sich eine Erdschicht, die äußere Kruste. 就在大陆和海洋表面的下方,有一层地球,称为地壳。 Diese äußere Kruste besteht aus sehr großen beweglichen Teilen, den sogenannten Platten. 这个外壳是由称为板块的非常大的移动块组成的。 Die Erdplatten sind fast 100 Kilometer dick und bestehen aus festem Gestein. 地球板块厚近 100 公里,由坚硬的岩石构成。 Aber darunter befindet sich eine Schicht geschmolzenen Gesteins, die es den Platten oben ermöglicht, sich sehr langsam zu bewegen. 6/12 Tektonische Platten der äußeren Kruste, geschmolzene Lava 但下面是一层熔化的岩石,使顶部的板块能够非常缓慢地移动。 6/12 外地壳构造板块熔融熔岩
Als sich die Platten bewegten, begannen die beiden Superkontinente in immer kleinere Stücke zu zerfallen. 7/12 LAURASIA GONDWANALAND TRIAS-ZEIT JURAS-ZEIT 随着板块的移动,这两个超级大陆开始分裂成越来越小的碎片。 7/12 LAURASIA GONDWANALAND 三叠纪侏罗纪
Alle Teile begannen sich zu bewegen, jedes auf seiner eigenen Reise. 所有的部件都开始移动,每一个都开始了自己的旅程。 Wir werden nun insbesondere die Reise zweier Platten verfolgen. 8/12 NORDAMERIKA SÜDAMERIKA ANTARKTIS EURASIEN AFRIKA INDIEN AUSTRALIEN KREIDEZEIT 我们现在将特别关注两个板块的旅程。 8/12 北美洲 南美洲 南极洲 欧亚大陆 非洲 印度 澳大利亚 白垩纪
Die Indische Platte war eine sich schnell bewegende Platte. 印度板块是一个快速移动的板块。 Es rückte immer näher an die Eurasische Platte heran, bis ... 它越来越靠近欧亚板块,直到……
...BAM! ...砰! Es ist direkt hineingeprallt! 直接撞了进去!
Diese Kollision war so heftig, dass sie dazu führte, dass der Grund des Tethys-Meeres samt Meereslebewesen aufstieg und der Himalaya entstand. 这次碰撞的威力如此之大,以至于特提斯海床和所有海洋生物都隆起,形成了喜马拉雅山。 Woher wissen wir das alles? 我们怎么知道这一切? Erinnern Sie sich an die Ammoniten? 好吧,还记得菊石吗? Bis zur Entdeckung der Fossilien dieser Meeresbewohner wussten wir nicht sicher, dass sich unter den Kontinenten und Ozeanen Platten befanden und sich bewegten. 11/12 EURASISCHER TELLER INDISCHER TELLER 在发现这些海洋生物的化石之前,我们并不能确定板块在大陆和海洋下面移动。 11/12 欧亚板块 印度板块
Und weisst du was? 你知道吗? Die Platten liegen immer noch unter unseren Füßen und bewegen sich sehr, sehr langsam. 盘子还在我们脚下,移动得非常非常缓慢。 (Außer wenn sie sich plötzlich bewegen, was zu großen Erdbeben führt!) (除非他们突然移动,这会引起大地震!)