云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Tom Deng
贡献者:
云联公益语言社区, 西安, 赵玉
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
Slip and Slide 摩擦の物語, Slip and Slide 摩擦的故事
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
ほら、昨夜雪が降りましたよ!
看,昨晚下雪了!
日が昇ると、7人の姉妹が家で目を覚ます。
太阳升起时,七姐妹在家里醒来。
「さあ、遊ぼう」とパールヴァテ\u200b\u200bィは言う。
“来吧,我们来玩吧,”Parvati 说。
「坂道を滑り落ちますか?」
“我们要从斜坡上滑下去吗?”
千夜が尋ねる。
千雅问道。
"はい!"
“是的!”
レサムが叫ぶ。
雷萨姆喊道。
パールヴァテ\u200b\u200bィが先です。
帕尔瓦蒂是第一个。
彼女はスノーボードの上に座っています。
她坐在滑雪板上。
"準備 ...
“准备好 ...
ワン、ツー、スリー、ゴー!」
一、二、三,开始!”
パールヴァテ\u200b\u200bィーは手で押します。
Parvati 用她的手推。
彼女は坂道をスムーズに滑り降りる。
她平稳地滑下斜坡。
「ウィーッ!」
“呜呜呜!”
彼女は笑いながら叫びます。
她咯咯笑着喊道。
次はレザムとチヤ。
接下来是雷萨姆和千雅。
千夜は緊張しているようだ。
千雅神色紧张。
「一緒に来てください」とレサムは言います。
“跟我来,”雷萨姆说。
彼らは手をつないで下り坂を歩きます。
他们手牵着手走下坡。
彼らは歩数を数えます。
他们数着自己的步数。
彼らの靴は雪の中に跡を残します。
他们的鞋子在雪地上留下脚印。
ウッタラは4位。
乌塔拉排名第四。
彼女は姉妹たちを見下している。
她低头看着她的姐妹们。
彼女は恐れていない!
她不害怕!
彼女は両手両膝をついて坂道を慎重に這い降りる。
她用手和膝盖小心翼翼地爬下斜坡。
「とても良かったです」とパールヴァテ\u200b\u200bィさんは言います。
“很好,”Parvati 说。
「いつかあなたは高い山に登るでしょう、ウッタラ。」
“总有一天你会爬上高山,Uttara。”
プルヴァは5位。
Purva 排名第五。
彼女は雪だるまのように転がり、斜面をずっと下っていきます。
她像个雪球一样翻滚着,一路滚下斜坡。
それは面白い光景で、女の子たちは笑います。
这是一个有趣的景象,女孩们都笑了。
ヴァルシャは6位。
瓦沙排名第六。
彼女はうつ伏せになってゆっくりと坂道を滑り降りる。
她趴在地上,慢慢地滑下斜坡。
突然、空が暗くなり、風が強くなってきました。
突然,天空变暗,刮起了风。
嵐が来ています!
暴风雨要来了!
「女の子たち、家に戻ってきて」とママが叫ぶ。
“女孩们,回到屋里来,”妈妈喊道。
ウッタラは怖い。
乌塔拉很害怕。
彼女は斜面を這おうとしますが、滑り落ち続けます。
她试图爬上斜坡,但一直往下滑。
「ママのところに行きたい」と彼女は泣きました。
“我想去找妈妈,”她哭着说。
プルヴァは上り坂を走ります。
Purva 跑上坡。
彼女の足は沈み込みます。
她的脚陷进去了。
彼女はより高いところに登ることができない。
她不能爬得更高。
彼女は行き詰まってしまった!
她卡住了!
レザムと千夜も登ろうとする。
雷萨姆和千雅也试着往上爬。
しかし、二人とも滑り落ちてくる。
但他们都滑了下来。
なんてこった!
不好了!
彼らはこれから何をするのでしょうか?
他们现在要做什么?
ヌリティヤは坂の頂上にあります。
Nritya 位于斜坡的顶部。
彼女は最年長です。
她是老大。
"待って!"
“等待!”
彼女は叫びます。
她喊道。
彼女は家に駆け込み、長いロープを持ち帰った。
她跑进屋子,带回一根长绳子。
彼女はその一端を木に結び付けます。
她把一端系在一棵树上。
彼女は姉妹たちにもう一方の端を投げます。
她把另一端扔给了她的姐妹们。
「ウッタラ」と彼女は叫ぶ、「怖がらないで。
“Uttara,”她喊道,“别害怕。
ロープにしっかりつかまってください!
紧紧抓住绳子!
引き上げてあげるよ。」
我拉你起来。”
ウッタラはロープをしっかりと握り締める。
乌塔拉紧紧抓住绳子。
ヌリティヤは彼女を頂上まで引き上げます。
Nritya 将她拉到山顶。
残りの姉妹が一人ずつ登っていきます。
其余的姐妹们一个接一个地爬上去。
「ふーん」パールヴァテ\u200b\u200bィは言います、「できました!」
“呸,”Parvati 说,“我们成功了!”
再び雪が降り始めた頃、7人の姉妹は家に駆け込みます。
七姐妹在又开始下雪的时候跑进了他们的房子。
ママは彼らにやかんから熱いお茶を注ぎます。
妈妈用水壶给他们倒了热茶。
彼らは今日、何という冒険をしたのでしょう!
他们今天经历了多么大的冒险啊!
なぜ滑ってしまうのか?
我们为什么会滑倒?
物語の中の七姉妹は、滑り落ちたり、坂道を登ったりします。
故事中的七姐妹从一个斜坡上滑下来爬上去。
歩いたり、滑ったり、這ったり、転がったりしました。
他们走,他们滑,他们爬,他们翻滚。
体と地面の間には、歩く能力を与える何かがあります。
在您的身体和地面之间有某种东西使您能够行走。
これを摩擦といいます。
这称为摩擦。
摩擦がなければ、長時間立っていることはもちろん、歩くことさえできません。
没有摩擦力,您将无法长时间站立,甚至无法行走。
私たちの体と地面の間に十分な摩擦がないと、滑ったり滑ったりしてしまいます。
当我们的身体和地面之间没有足够的摩擦力时,我们就会滑倒。
グリップ、スリップ、スライドなどの言葉が摩擦に関係していることをご存知ですか?
你知道 grip、slip 和 slide 等词都与摩擦有关吗?
これらの言葉を、写真の中で女の子たちがしていることと照らし合わせてください。
将这些词与图片中女孩们正在做的事情相匹配。
グリップ スリップ スライド
握滑滑梯