C'était le soir. 现在是晚上。 Vaches, chèvres et moutons regagnaient leurs étables. 奶牛、山羊和绵羊正在回到它们的棚子里。 Le fermier s'est assuré qu'ils rentrèrent tous sains et saufs. 农夫确保他们都安全回家。
L'intelligent Lapin était éveillé dans son clapier. 聪明的兔子在他的笼子里醒着。 Il pensait : « Je veux explorer le monde extérieur. 他在想,“我想探索外面的世界。” Les autres lapins somnolaient. 其他兔子都在打瞌睡。
La porte de leur case s'ouvrit. 他们小屋的门打开了。 Le fermier est entré. 农夫进来了。 C'était l'heure du repas pour les lapins. 兔子们吃饭的时间到了。
La nourriture sentait bon. 食物闻起来很香。 Tous les autres lapins étaient réveillés maintenant. 现在所有其他的兔子都醒了。 Ils sautèrent plus près du fermier. 他们跳得离农夫更近了。
L'intelligent Lapin regarda le fermier sortir du clapier. 聪明的兔子看着农夫走出小屋。 «Ah! “啊哈! Maintenant, je sais comment je peux me faufiler. 现在我知道怎么偷偷溜出去了。 Demain, je dois sortir d'ici." 明天我必须离开这里。”
"Je sauterai dans le panier quand le fermier apportera de la nourriture", pensa l'intelligent Lapin. “等农夫送来食物,我就跳进篮子里,”聪明的兔子想。 Les autres lapins ont rapidement terminé leur repas et se sont endormis. 其他兔子很快吃完饭就睡着了。
Le matin, le fermier apportait de la nourriture pour les lapins. 早上,农夫为兔子送来食物。 "Aujourd'hui est le grand jour", pensa l'intelligent Lapin. “今天就是这个日子,”聪明的兔子心里想。 "Je dois sortir de ce clapier." “我必须离开这个笼子。” Dès que le fermier posa le panier, l'intelligent Lapin sauta rapidement dedans. 农夫一放下篮子,聪明的兔子就迅速跳了进去。 Personne ne l'a vu. 没有人看见他。 Après que le fermier eut nourri les autres lapins, il emporta le panier à l'extérieur. 农夫喂完其他兔子后,就提着篮子出门了。
Le Lapin malin était enfin libre ! 聪明的兔子终于自由了! Il a chanté pour lui-même. 他唱给自己听。 Il se promenait comme un roi. 他像国王一样四处走动。 Soudain, un chien s'est approché de l'intelligent Lapin et a commencé à aboyer après lui. 突然,一只狗走到聪明的兔子身边,开始对他狂吠。 L'intelligent Lapin n'avait pas pensé à ce danger. 聪明的兔子没有想到这种危险。
Le chien a poursuivi le lapin intelligent, qui a couru et couru et couru. 狗追着聪明的兔子,兔子跑啊跑啊跑啊。
Le lapin intelligent a juste réussi à distancer le chien. 聪明的兔子刚好跑得比狗快。
Le lapin intelligent était maintenant dans la forêt. 聪明的兔子现在在森林里。 Il trouva de l'herbe tendre et douce à manger. 他找了一些又嫩又甜的草来吃。 La nourriture n'avait jamais été aussi bonne dans le clapier. 厨房里的食物从来没有这么好吃过。 Rempli, il s'assoupit. 吃饱了,他打瞌睡了。
Le lapin intelligent a été réveillé par le rugissement fort d'un lion. 聪明的兔子被狮子的大吼声吵醒了。 « Ngrrrrr ! “唔唔唔唔! Ngrrr !" 呜呜呜!” Le son était terriblement effrayant. 声音非常可怕。
Le lion avait faim. 狮子饿了。 Il a chassé le lapin intelligent. 他追赶聪明的兔子。 Le lapin intelligent a couru pour sauver sa vie. 聪明的兔子逃命了。 « Est-ce que je m'en sortirai vivant ? “我能活着逃走吗?” se demanda-t-il. 他想知道。 Le lapin intelligent a couru toute la nuit. 聪明的兔子跑了一整夜。
Au lever du jour, l'intelligent Lapin n'en croyait pas ses yeux. 天亮的时候,聪明的兔子简直不敢相信自己的眼睛。 Il était de retour chez le fermier ! 他回到农家了!
La porte du clapier était ouverte. 小屋的门是开着的。 Il a vu le fermier nourrir les autres lapins. 他看到农夫在喂其他兔子。
Le lapin intelligent s'est faufilé derrière le fermier. 聪明的兔子偷偷溜到农夫身后。
Il était affamé. 他快饿死了。 Il a mangé jusqu'à ce qu'il soit à nouveau rassasié. 他吃得又饱了。 "Je sais mieux maintenant. “我现在知道得更多了。 Le monde extérieur est doux, mais aussi amer", se dit-il. 外面的世界是甜的,但也是苦的,”他告诉自己。
Depuis ce jour, l'intelligent Lapin a appris de plus en plus sur son monde à l'intérieur de la ferme. 从那天起,聪明的兔子越来越了解他在农场里的世界。 Il a même conseillé d'autres lapins sur leurs problèmes ! 他甚至就其他兔子的问题向他们提出建议!