Es war Abend. 现在是晚上。 Kühe, Ziegen und Schafe kehrten in ihre Ställe zurück. 奶牛、山羊和绵羊正在回到它们的棚子里。 Der Bauer sorgte dafür, dass alle sicher nach Hause zurückkehrten. 农夫确保他们都安全回家。
Der kluge Hase war in seinem Stall wach. 聪明的兔子在他的笼子里醒着。 Er dachte: „Ich möchte die Außenwelt erkunden.“ 他在想,“我想探索外面的世界。” Die anderen Kaninchen dösten. 其他兔子都在打瞌睡。
Die Tür zu ihrem Stall öffnete sich. 他们小屋的门打开了。 Der Bauer kam herein. 农夫进来了。 Es war Essenszeit für die Kaninchen. 兔子们吃饭的时间到了。
Das Essen roch gut. 食物闻起来很香。 Alle anderen Kaninchen waren jetzt wach. 现在所有其他的兔子都醒了。 Sie hüpften näher an den Bauern heran. 他们跳得离农夫更近了。
Der schlaue Hase sah zu, wie der Bauer den Stall verließ. 聪明的兔子看着农夫走出小屋。 "Aha! “啊哈! Jetzt weiß ich, wie ich mich rausschleichen kann. 现在我知道怎么偷偷溜出去了。 Morgen muss ich hier raus.“ 明天我必须离开这里。”
„Ich hüpfe in den Korb, wenn der Bauer Futter bringt“, dachte sich der schlaue Hase. “等农夫送来食物,我就跳进篮子里,”聪明的兔子想。 Die anderen Kaninchen beendeten schnell ihre Mahlzeit und schliefen ein. 其他兔子很快吃完饭就睡着了。
Am Morgen brachte der Bauer Futter für die Kaninchen. 早上,农夫为兔子送来食物。 „Heute ist es soweit“, dachte sich der schlaue Hase. “今天就是这个日子,”聪明的兔子心里想。 „Ich muss aus diesem Stall raus.“ “我必须离开这个笼子。” Sobald der Bauer den Korb abstellte, sprang der schlaue Hase schnell hinein. 农夫一放下篮子,聪明的兔子就迅速跳了进去。 Niemand hat ihn gesehen. 没有人看见他。 Nachdem der Bauer die anderen Kaninchen gefüttert hatte, trug er den Korb nach draußen. 农夫喂完其他兔子后,就提着篮子出门了。
Der schlaue Hase war endlich frei! 聪明的兔子终于自由了! Er sang vor sich hin. 他唱给自己听。 Er ging herum wie ein König. 他像国王一样四处走动。 Plötzlich kam ein Hund auf den schlauen Hasen zu und begann ihn anzubellen. 突然,一只狗走到聪明的兔子身边,开始对他狂吠。 An diese Gefahr hatte der schlaue Hase nicht gedacht. 聪明的兔子没有想到这种危险。
Der Hund jagte den klugen Hasen, der rannte und rannte und rannte. 狗追着聪明的兔子,兔子跑啊跑啊跑啊。
Dem schlauen Hasen gelang es gerade noch, dem Hund zu entkommen. 聪明的兔子刚好跑得比狗快。
Der kluge Hase war jetzt im Wald. 聪明的兔子现在在森林里。 Er fand zartes, süßes Gras zum Essen. 他找了一些又嫩又甜的草来吃。 Noch nie hatte das Essen im Stall so gut geschmeckt. 厨房里的食物从来没有这么好吃过。 Satt döste er ein. 吃饱了,他打瞌睡了。
Das kluge Kaninchen wurde durch das laute Brüllen eines Löwen geweckt. 聪明的兔子被狮子的大吼声吵醒了。 „Ngrrrrr! “唔唔唔唔! Ngrrrr!“ 呜呜呜!” Das Geräusch war furchtbar beängstigend. 声音非常可怕。
Der Löwe hatte Hunger. 狮子饿了。 Er jagte das kluge Kaninchen. 他追赶聪明的兔子。 Der kluge Hase rannte um sein Leben. 聪明的兔子逃命了。 „Werde ich lebend entkommen?“ “我能活着逃走吗?” er fragte sich. 他想知道。 Der schlaue Hase rannte die ganze Nacht durch. 聪明的兔子跑了一整夜。
Als es Tagesanbruch war, traute der schlaue Hase seinen Augen nicht. 天亮的时候,聪明的兔子简直不敢相信自己的眼睛。 Er war wieder beim Bauern! 他回到农家了!
Die Tür zum Stall war offen. 小屋的门是开着的。 Er sah, wie der Bauer die anderen Kaninchen fütterte. 他看到农夫在喂其他兔子。
Der schlaue Hase schlich sich hinter den Bauern. 聪明的兔子偷偷溜到农夫身后。
Er war am Verhungern. 他快饿死了。 Er aß, bis er wieder satt war. 他吃得又饱了。 „Jetzt weiß ich es besser. “我现在知道得更多了。 Die Welt da draußen ist süß, aber auch bitter“, sagte er sich. 外面的世界是甜的,但也是苦的,”他告诉自己。
Von diesem Tag an erfuhr der schlaue Hase immer mehr über seine Welt auf dem Bauernhof. 从那天起,聪明的兔子越来越了解他在农场里的世界。 Er hat sogar andere Kaninchen bei ihren Problemen beraten! 他甚至就其他兔子的问题向他们提出建议!