Little Than Kyi träumte davon, große Lebensmittelgeschäfte zu eröffnen. Little Than Kyi 梦想着开一家大型杂货店。 Sie stellte sich viele Gänge mit vielen Regalen vor, gefüllt mit allen Speisen, Getränken und Süßigkeiten, von denen sie jemals gehört hatte. 她想象着许多过道和许多架子,上面摆满了她听说过的每一种食物、饮料和糖果。 Das war ihr Traum, denn nach Jahren des Konflikts gab es in ihrem Kayah-Dorf nicht viel, nicht einmal Essen. 这是她的梦想,因为经过多年的冲突,她所在的克耶村已经什么都没有了,包括食物。
Than Kyi hat nie ein Lebensmittelgeschäft eröffnet, aber sie hat andere Möglichkeiten gefunden, ihr Dorf zu unterstützen. Than Kyi 从未开过杂货店,但她确实找到了其他方式来支持她的村庄。 Sie verbrachte viele Jahre damit, Frauen und Kindern zu helfen und familiäre Streitigkeiten zu lösen. 她花了很多年帮助妇女和儿童,解决家庭争端。
Dann war es eines Tages an der Zeit, einen neuen Dorfvorsteher zu wählen. 然后有一天,是时候选出一位新的村长了。 Zu Than Kyis Überraschung wollte das gesamte Dorf, dass sie seine Anführerin wird. 出乎丹姬意料的是,整个村子都希望她成为村长。 Anfangs zahlten sich die Kinder in der Schule und die Führung nicht viel aus. 起初,比起孩子在学校,当领导并没有付出多少。 Aber das Dorf bestand darauf. 但村里坚持。 Sie vertrauten ihr. 他们信任她。 Than Kyi hielt es für ihre Pflicht und wurde im Alter von 45 Jahren die Anführerin ihres Dorfes. Than Kyi 觉得这是她的责任,所以在 45 岁时,她成为了村里的领袖。
Than Kyi leistet in ihrem Job zwei große Dinge. Than Kyi 在她的工作中做了两件大事。 Zuerst hört sie sich die Probleme ihrer Dorfbewohner an und findet einen Weg, sie zu lösen. 首先,她倾听村民的问题,并找到解决问题的方法。 Zweitens vertritt sie ihr Dorf bei wichtigen Treffen mit der Regierung. 其次,她代表她的村庄参加与政府的重要会议。 Sie teilt der Regierung mit, dass ihr Dorf bessere Straßen, Märkte und öffentliche Räume für junge Menschen brauche. 她告诉政府,她的村庄需要为年轻人提供更好的道路、市场和公共空间。
Than Kyi ist die einzige weibliche Dorfvorsteherin im gesamten Kayah-Staat. 丹姬是克耶邦唯一的女性村长。 Tatsächlich ist sie eine der ganz wenigen Frauen in Myanmar, die als Dorf- und Gemeindeleiterinnen dienen. 事实上,她是为数不多的担任村长和区长的缅甸妇女之一。 Die gute Nachricht ist, dass sich immer mehr Frauen engagieren und zeigen, dass auch sie großartige Führungspersönlichkeiten sein können. 好消息是,越来越多的女性参与其中,并表明她们也可以成为伟大的领导者。 „Das ist keine Männersache.“ ‘这不是男人的工作。 „Eine Frau kann diesen Job genauso gut machen“, sagt Than Kyi oft. 女人也能胜任这份工作,”Than Kyi 常说。 „Ich bin der Beweis.“ “我就是证据。”
Nutzen Sie diese Anregungen, um Ihre eigene Geschichte auf ein Blatt Papier zu schreiben. 使用这些提示在一张纸上写下您自己的故事。 Wann bist du am glücklichsten? 你什么时候最开心? Was liebst du zu tun? 你喜欢做什么? Das Leben kann manchmal hart sein. 生活有时会很艰难。 Beschreiben Sie einen schwierigen Moment in Ihrem Leben, den Sie überwunden haben. 描述你生活中你克服的艰难时刻。 Erzählen Sie eine Geschichte über Ihre Zukunft. 讲一个关于你未来的故事。 Wovon träumst du? 你梦想做什么?