Aman estaba seguro de haberlo oído. 阿曼确信他听到了。 BOINK BOINK BOINK! 砰砰砰! Estaba parado cerca del Samrat Yantra, el reloj de sol más grande del mundo, en el Observatorio Jantar Mantar en Jaipur. 在斋浦尔的简塔曼塔天文台,他站在世界上最大的日晷 Samrat Yantra 附近。 Cerca de donde estaba su prima Razia, pudo ver algo que parecía un aparato del que parecían provenir los sonidos. 靠近他的堂兄拉齐亚站的地方,他可以看到一个看起来像小玩意儿的东西,声音似乎就是从那里传来的。 Un objeto pequeño y ondulado con lo que parecían números y un metro y una aguja que parpadeaba salvajemente. 一个小的、波浪形的物体,上面有数字、仪表和一根疯狂闪烁的针。
"Razia, deja de hurgarte la nariz", le susurró a su prima pequeña. “Razia,别再挖鼻子了,”他对他的小表弟耳语道。 "¡Y escucha eso!" “听那个!” Razia se dio la vuelta y lo miró con sus grandes ojos, sus fosas nasales dilatadas mientras cavaba más profundo. 拉齐亚转过身,用她的大眼睛看着他,她的鼻孔张得更深了。 BOINK BOINK BOINKKKKK! BOINK BOINK BOINKKKKK!
Aman y sus compañeros de clase estaban de excursión desde su escuela en Tonk. Aman 和他的同学们正在从他们位于 Tonk 的学校进行一次短途旅行。 Jantar Mantar fue construido alrededor de 1738 CE por Raja Sawai Jai Singh. Jantar Mantar 由 Raja Sawai Jai Singh 于公元 1738 年左右建造。 Es un tesoro de instrumentos diseñados para medir el tiempo y observar el movimiento de los cuerpos celestes. 它是为测量时间和观察天体运行而设计的仪器宝库。
Pero lo que Aman vio ahora fue un dispositivo azul como la tinta volando frente a él. 而现在阿满看到的却是一个墨蓝色的玩意儿飞到了他的面前。 Quería atraparlo y ver qué era. 他想抓住它,看看它是什么。 Frrrrrrrrrr... ..... del aparato voló. Frrrrrrrrrr ......关闭小工具飞了。 Volando sobre el hermoso césped alrededor del Chakra Yantra, volando alrededor del inteligente Jai Prakash Yantra, volando rápido sobre el recién pulido Dhruva Yantra, voló lentamente hasta donde... 飞过 Chakra Yantra 周围美丽的草坪,飞过灵巧的 Jai Prakash Yantra,快速飞过刚刚擦亮的 Dhruva Yantra,慢慢地绕着它飞到哪里…… ¡OH, NO! 不好了! El dispositivo parecía flotar sobre las cabezas de los Cuatro Terribles, los matones de la Clase 5, Tonk Vidyalaya. 该装置似乎悬停在可怕的四人组,即 5 班的恶霸 Tonk Vidyalaya 的头顶上。 Los Cuatro Terribles iban a tener un partido para ver quién podía escupir saliva más lejos contra una pared del Samrat Yantra. 可怕的四人组正要进行一场比赛,看谁能靠着 Samrat Yantra 的墙壁吐出最远的口水。
Aman solía tener miedo de estos cuatro niños, pero hoy simplemente no les prestó atención. 平时阿曼都怕这四个小子,今天倒是没搭理他们。 En cambio, saltó y trató de atrapar el objeto azul como la tinta. 而是纵身一跃,想要去接那墨蓝色的东西。
Los matones comenzaron a reírse de él en voz alta. 恶霸们开始大声嘲笑他。 "¡Eeks! “哎呀! Por favor, pídales que dejen de reírse", dijo una voz extraña. 请让他们停止笑,”一个奇怪的声音说。 "¡DEJAR DE REÍR!" “不要笑了!” gritó Aman, sin poder creer que lo estaba haciendo. 阿曼喊道,简直不敢相信他正在这样做。 "Ohhh y por favor pídeles que no escupan.... “哦,请让他们不要随地吐痰...... EEEE... ¡mis ojos están teniendo dolor de cabeza!" 诶诶诶……眼睛都疼了!” dijo la voz adolorida. 痛苦的声音说。 "¡Y DEJA DE ESCUCHAR, MIS OJOS ESTÁN DANDO DOLOR DE CABEZA!" “别吐了,我的眼睛要疼了!” repitió Amán. 阿曼重复道。 En realidad, la cabeza de Aman estaba teniendo dolor de cabeza. 其实阿曼的头很痛。 BOINK BOINK BOINK fue el sonido fuerte en su cabeza en ese momento, y luego se hizo el silencio... BOINK BOINK BOINK 的声音就在他脑袋里大声响起,然后就是一片寂静……
Los chicos miraron extrañados a Aman. 男孩们奇怪地看着阿曼。 Razia miró a Aman de forma extraña. 拉齐亚奇怪地看着阿曼。 Pema Gurung, que se había unido a su escuela el año pasado, sonrió levemente. 去年入学的白玛古隆微微一笑。 "Aman, ¿estás viendo y escuchando ..." “阿曼,你有没有看到、听到……” Antes de que pudiera terminar de decir lo que quisiera, Razia la apartó. 还没等她说完她想说的话,拉齐亚就把她拉开了。 "¡Pema, TENGO QUE IRME! “佩玛,我得走了! Ven conmigo por favor." 请跟我来。”
Aman se sintió muy extraño. 阿曼觉得很奇怪。 Los relojes de sol y otras estructuras se veían maravillosos. 日晷和其他结构看起来很棒。 Pensó en el rey que había inventado estos instrumentos para hacer cálculos sobre a qué distancia estaban las estrellas y los planetas. 他想到了发明这些仪器来计算恒星和行星距离的国王。 ¿Cómo podría alguien medir algo como la posición de la Estrella Polar en el cielo? 有人怎么能测量像北极星在天空中的位置这样的东西呢? O la hora exacta del día? 或者一天中的确切时间? Entonces, ¿hace tantos años antes de la invención de los relojes digitales? 那么,在数字手表发明之前这么多年? A Aman le encantaba juguetear con aparatos y máquinas para ver cómo funcionaban, qué hacían y de qué estaban hechos. 阿曼喜欢修补小工具和机器,看看它们是如何工作的,它们做了什么,它们是由什么制成的。 Y mientras se preguntaba por Jantar Mantar, lo escuchó de nuevo. 当他想知道简塔·曼塔天文台时,他又听到了。 Suavemente al principio. 一开始很温柔。 Creció más y más fuerte, hasta que pareció estar justo al lado de él. 声音越来越大,直到它似乎就在他身边。 BOINK BOINK BOINK! 砰砰砰!
"¡Bhaiya, deja de soñar! “巴伊亚,别做梦了! Mira a esos hombres... 看看那些男人.... No puedo decirles que... van a..." 我不能告诉他们……他们会……” Pema reía tontamente y se tapaba la cara con las manos. Pema 咯咯地笑着,双手捂着脸。 Aman miró a través de la puerta abierta de Jantar Mantar y vio a tres hombres a punto de acuclillarse junto al camino. 阿曼透过简塔·曼塔天文台敞开的大门,看到三个男人正准备蹲在路边。 BOINK BOINK BOINKKKKK! BOINK BOINK BOINKKKKK!
"DETÉNGANLOS, por favor", dijo la voz. “请阻止他们,”那个声音说。 "¡Me duele mucho la nariz cuando la gente usa las calles y los espacios públicos en lugar de los baños!" “当人们使用道路和公共场所而不是厕所时,我的鼻子会非常头疼!” "¡DETENER! “停止! ¡MI NARIZ ESTÁ TENIENDO DOLOR DE CABEZA!" 我的鼻子开始头痛了!” gritó Amán. 阿曼喊道。 Los hombres salieron corriendo, las chicas se rieron un poco más y Aman sintió un golpecito en el hombro. 男人们跑开了,女孩们又咯咯地笑了起来,阿曼感到有人拍了拍他的肩膀。 ¿Fue el fantasma de Raja Sawai Jai Singh? 是 Raja Sawai Jai Singh 的鬼魂吗?
"¡No, no, no soy un fantasma! “不不不,我不是鬼! Soy un Yontrik. 我是永崔克。 Del planeta Yontra. 来自 Yontra 星球。 Vine en mi transbordador espacial Yontnik. 我乘坐我的航天飞机 Yontnik 来到这里。 ¡Estoy aquí de viaje, como tú! 我来这里旅行,就像你一样! ¡Tu planeta es tan encantador! 你的星球真可爱! Pero muchos lugares me dan dolor de cabeza. 但是很多地方让我很头疼。 Y cuando tengo dolor de cabeza, mi medidor comienza a emitir sonidos fuertes. 当我头痛时,我的仪表开始发出响亮的声音。 ¡Cuanto más sucio es un lugar, más fuertes son los BOINK! 地方越脏,BOINK 的声音越大! Por favor, ¿puedo montar en tu hombro por un rato?" 拜托,我可以骑在你的肩膀上一会儿吗?” Aman estaba demasiado aturdido para decir nada. 阿满惊得说不出话来。
Los estudiantes ahora se movían en línea hacia su autobús que los llevaría de regreso a Tonk. 学生们现在排成一排走向他们的公共汽车,将他们带回 Tonk。 Cuando se acomodaron dentro del autobús, un vendedor de bhelpuri al borde de la carretera echó un balde de agua sucia sobre el autobús. 当他们在公共汽车上安顿下来时,路边的一位卖bhelpuri的人将一桶脏水泼在了公共汽车上。 BOINK BOINK BOINK! fue el medidor de Yontrik. 砰砰砰!去了 Yontrik 的仪表。 "¡Oh, mis oídos! “哎呀我的耳朵! ¡Tienen un dolor de cabeza tan grande!". 他们真头疼!” gritó el Yontrik. 勇崔克叫道。 "Sabes, yo estaba aquí con otros Yontriks cuando Raja Sawai Jai Singh construyó este lugar. “你知道,当 Raja Sawai Jai Singh 建造这个地方时,我和其他 Yontriks 在这里。 Estábamos tan felices de ver a los seres humanos haciendo dispositivos a través de los cuales podían ver nuestro planeta y otros cuerpos celestes. 我们很高兴看到人类制造设备,通过这些设备他们可以看到我们的星球和其他天体。 Ahora, ¿qué ha pasado que ni siquiera pueden mantener limpio su propio entorno?" 现在怎么连自己周围的环境都不干净了?”
Pema miraba a Aman con atención. 佩玛仔细地看着阿曼。 "¿Te duele la cabeza?" “你头疼吗?” ella preguntó amablemente. 她亲切地问。 "Sí, yo también", dijo. “是的,我也是,”他说。 "¿Quién más tiene dolor de cabeza?" “还有谁头疼?”
"Hay una... una... criatura... una cosa... una... umm... cuyos oídos tienen dolor de cabeza..." “有一个……一个……生物……一个东西……一个……嗯……耳朵有头痛……” "¿Un Yontrik? “永崔克? ¡Lo sabía! 我就知道! Conocí a un Yontrik en Gangtok que me contó todo sobre el Shuddh Yantra, el dispositivo que ayuda a mantener limpio su planeta. 我在甘托克遇到了一位 Yontrik,他向我讲述了有关 Shuddh Yantra 的所有信息,该设备有助于保持他的星球清洁。 ¡Y solo después de conocerlo entendí por qué debemos mantener nuestra ciudad impecable!" 遇见他之后,我才明白为什么要让我们的城市保持原样!” Razia se estaba impacientando con toda esta charla sobre Yontrik y Yontnik. Razia 对所有这些关于 Yontrik 和 Yontnik 的谈话感到不耐烦。 También estaba muy molesta porque un poco de saliva roja de paan había volado desde la ventana del conductor y se había pegado a su camisa. 一点红色的 paan 唾液从司机的车窗飞出粘在她的衬衫上,这也让她很不高兴。 ¡Puaj! 呸! ¡Ella amontonó el paquete vacío de papas fritas en su mano y se lo arrojó al conductor! 她把手里的空薯片捏成一团,朝司机扔去! "¡Oohhh, para! “啊啊啊,停下! ¡Por favor, evita que la gente tire cosas! 请阻止人们扔东西! ¡Mi mano está teniendo dolor de cabeza!" 我的手开始头疼了!” gritó Yontrik. 永崔克叫道。
"Razia, DEJA DE TIRAR BASURA. “拉齐亚,停止乱扔垃圾。 ¡Mi mano está teniendo dolor de cabeza!" 我的手开始头疼了!” "¡Qué!" “什么!” exclamó el maestro. 老师惊呼道。 "Aman, ¿qué es eso de que a tu mano le duele la cabeza?" “阿曼,你手头疼是怎么回事?” preguntó Ranveer Señor. 兰维尔爵士问道。
Aman tragó saliva varias veces. 阿曼咽了几口唾沫。 Luego cuadró los hombros y comenzó a hablar. 然后他挺起肩膀开始说话。 Podía sentir a Yontrik en su hombro, susurrándole algo al oído. 他能感觉到 Yontrik 在他的肩膀上,在他耳边低语着什么。 "Señor, tengo un amigo que es alérgico a todas las cosas sucias: paredes salpicadas de pan, bordes de caminos malolientes, parques sucios y agua sucia salpicada por todas partes. “先生,我有一个朋友对所有不干净的东西都过敏——泼溅的墙壁、臭气熏天的路边、乱七八糟的公园和溅得到处都是的脏水。 ¡Él dice que cada parte de su cuerpo tiene dolor de cabeza cuando los ve, o ve a las personas haciendo cosas que no deberían hacer frente a los demás! 他说他看到人家的时候全身都头疼,或者看到人家在别人面前做不该做的事! Como rascarse las partes íntimas, o limpiarse la flema de la garganta, gritar y escupir en público o usar el pavimento para…” 比如抓挠自己的私处,或者清嗓子里的痰,在公共场合大声吐痰,或者在人行道上……”
"¡Es suficiente, Aman!" “够了,阿曼!” dijo Ranveer Sir, con una risa. Ranveer Sir 笑着说。 Los niños aullaban de risa. 孩子们哈哈大笑。 "Y mi amigo también dice que si mantenemos las cosas limpias, entonces el cerebro se libera de dolores de cabeza. “我的朋友还说,如果我们保持清洁,那么大脑就不会出现头痛。 Y como los lugares limpios se ven tan bien, ¡también nos sentimos mucho más felices!". 而且由于干净的地方看起来很好,我们也感到更快乐!”
"¡Amán, eso suena loco! “阿曼,这听起来很疯狂! ¡Pero sí tiene sentido! 但是,它确实有道理! ¡Tal vez deberías inventar un... un... yantra... un... un medidor de suciedad! 也许你应该发明一个……一个……yantra……一个……dirt-o-meter! Y úsalo para hacer que el lugar sea lo suficientemente bueno para tu amigo. 并用它让这个地方对你的朋友来说足够好。 ¡Podrías hacer que las personas paguen fuertes multas si defecan u orinan en público, escupen o tiran basura en público, o hacen algo vergonzoso!". 如果人们在公共场合大小便、随地吐痰或随地乱扔垃圾,或者做出任何可耻的事情,你可以让他们支付高额罚款!” Aman sintió una brisa fresca cerca de su oído. 阿满感觉耳边吹来一阵凉风。 En lugar de BOINK BOINK, escuchó una melodía de hormigueo, como de un carillón de viento. 他听到的不是 BOINK BOINK 的声音,而是刺耳的曲调,就像风铃发出的。 "¡Esa es una idea brillante!" “真是个绝妙的主意!” susurró Yontrik. 勇崔克低声说。 "Y las ideas brillantes me dan energía para acercarme a mi mundo", dijo Yontrik. “绝妙的想法让我有能力放大我的世界,”Yontrik 说。 "¡Así que adiós, querido Aman, y buena suerte con tu dispositivo!" “再见,亲爱的阿曼,祝你的设备好运!” Aman estaba demasiado emocionado ahora para sentir la pérdida de su nuevo amigo secreto, Yontrik. 阿曼现在太兴奋了,以至于他都没有失去他的新秘密朋友 Yontrik。 ¡Ya había comenzado a soñar con hacer un metro, tal vez algo como el Shuddh Yantra! 他已经开始梦想制作一个仪表,也许是像 Shuddh Yantra 这样的东西!
Yontrik dice... contiene una enzima que ayuda en la digestión y mantiene nuestras encías saludables. Yontrik 说……含有一种有助于消化并保持牙龈健康的酶。 Pero cuando está fuera del cuerpo, es peligroso. 但是当它在体外的时候,就很危险了。 Enfermedades como la tuberculosis se propagan a través de este. 像结核病这样的疾病就是通过它传播的。 Las salpicaduras de saliva, paan o gutka también hacen que los lugares sean muy feos e inutilizables para los demás. 唾液、paan 或 gutka 的飞溅也会让地方变得非常丑陋,无法供他人使用。 Si necesita escupir para quitarse la flema de la garganta o sonarse la nariz, hágalo en privado, en un lavabo o baño y bájelo con la menor cantidad de agua posible. los mosquitos pueden reproducirse. 如果您需要吐痰以清除喉咙里的痰或擤鼻涕,请私下在洗手池或浴室里进行,并用尽可能少的水冲洗干净。蚊子可以繁殖。 Todas las aguas residuales deben vaciarse en los desagües. 所有废水都应排入下水道。
abierto puede obstruir los desagües abiertos. 打开可能会堵塞开放式排水沟。 Esto da como resultado drenajes desbordados o roturas de tuberías de drenaje. 这会导致排水管溢出或排水管破裂。 Las aguas residuales fluyen así hacia el suelo, contaminando las aguas subterráneas. 污水因此流入地下,污染地下水。 Esta agua contaminada puede entrar en la cadena alimentaria y hacer que las personas se enfermen. No tenga ganas de orinar en lugares públicos. 这种受污染的水可能会进入食物链,导致人们生病。没有在公共场所小便的冲动。 Los lugares malolientes se convierten en un caldo de cultivo para los gérmenes. 有臭味的地方成为细菌滋生的温床。 Defecar y orinar en lugares públicos los ensucia y provoca la propagación de enfermedades como la diarrea, la fiebre tifoidea y la ictericia. 在公共场所大小便不洁,会导致腹泻、伤寒、黄疸等疾病的传播。