云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Jerry Deng
贡献者:
云联公益语言社区, 西安, 赵玉
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
ようこそ森へ 視覚障害者の校外学習, 欢迎来到森林视障实地考察
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
タルサは森に行けたらいいのにと思っています。
塔尔萨希望她能参观森林。
彼女の先生はトラについての物語をクラスに読み聞かせます。
她的老师给全班读关于老虎的故事。
彼女は森や動物について聞くのが大好きです。
她喜欢听到有关森林和动物的信息。
ある日、彼女の願いが叶う!
有一天,她的愿望实现了!
森林高官のカレ・チャチャは、タルサと友人たちをカーハ・トラ保護区と呼ばれる森へ訪れるよう招待する。
高级森林官员 Khare Chacha 邀请 Tulsa 和她的朋友们参观名为 Kanha 老虎保护区的森林。
タルサとその友達はニヤニヤが止まらない。
塔尔萨和她的朋友们笑得合不拢嘴。
彼らは一日と一晩森に行きます!
他们要到森林里去一整天一整夜!
学校から森まではバスで4時間かかります。
从学校到森林坐公共汽车需要四个小时。
タルサがバスから降りるとすぐに、力強い手が彼女の手を振り、髪をかき乱した。
Tulsa 刚从公共汽车上下来,一只有力的手就握住了她的手,然后揉乱了她的头发。
「カンハへようこそ!」
“欢迎来到坎哈!”
カレチャチャです。
它是 Khare Chacha。
タルサとその友人のラニ、ミトゥ、ディプティはお互いに親しい関係を保っています。
Tulsa 和她的朋友 Rani、Mithu 和 Dipti 关系密切。
「空気を嗅いでください。
“闻闻空气。
木と葉の匂いがするよ!」
它闻起来有树和树叶的味道!”
とミトゥは言います。
米图说。
「石鹸で洗ったように空気がきれい!」
“空气干净得像用肥皂洗过一样!”
ラニは付け加えた。
拉尼补充道。
もう日没が近づいています。
现在快日落了。
カレ・チャチャと他の森林職員は、明日訪れる森について話します。
Khare Chacha 和其他森林官员向他们介绍了他们明天将要参观的森林。
彼らは、女の子たちが聞いて認識できるように、動物や鳥の鳴き声を流します。
他们播放动物和鸟类的声音供女孩们听到和识别。
ぴおん!
飘!
ぴおん!
飘!
「孔雀だよ!」
“是孔雀!”
うわー!
哇!
うわー!
哇!
"知っている!
“我知道!
吠える鹿だよ。」
这是一只吠叫的鹿。”
きー!
基!
きー!
记!
「それはコオロギの鳴き声です!」
“那是蟋蟀的叫声!”
翌日、タルサは朝5時に起きます。
第二天,塔尔萨在早上五点醒来。
ブルッ!
呸!
寒いです!
是冷的!
みんな暖かい服装で集まります。
每个人都穿着暖和的衣服。
彼らは一人ずつバスに乗り込みます。
他们一个接一个地上了公共汽车。
「私たちの周りには、厚い霧に覆われた背の高い草が生えています」と森のガイドであるランヴィールおじさんは彼らに言います。
“我们周围是高高的草丛,上面覆盖着一层厚厚的雾气,”森林向导 Ranveer Uncle 告诉他们。
タルサは口の中に冷たくて純粋な空気を感じます。
塔尔莎能感觉到嘴里冰冷纯净的空气。
ミントの葉のような香りがします。
它尝起来像薄荷叶。
「しーっ!」
“嘘!”
ランヴィールおじさんがささやきます。
兰维尔大叔低声道。
「私たちのバスのすぐ隣にジャッカルが2頭います。」
“我们的公共汽车旁边有两只豺狼。”
みんな注意深く聞いています。
每个人都认真地听着。
背の高い草のカサカサ音が聞こえます。
他们听到高高的草丛沙沙作响。
ジャッカルが鬱蒼とした森の中を軽快に駆け抜けると、枯れ葉が足元で砕け散る。
干枯的树叶在他们脚下碾碎,豺狼们轻盈地跑进了茂密的森林。
ランヴィールおじさんがまたささやきます。
兰维尔叔叔又低声说道。
「サンバーという大きな鹿が道路の左側に立っています。
“一只名叫水鹿的大鹿站在路的左边。
鹿は茶色で、頭には角と呼ばれる大きな茎のような角があります。」
这只鹿是棕色的,头上长着大茎状的角,叫做鹿角。”
全員が左側に注目します。
每个人都将注意力集中在他们的左边。
ハウンンク!
哈哈!
ハウン!
哈恩恩克!
サンバーは走り去ります。
水鹿跑掉了。
「すごく大きな角みたいですね!」
“听起来像一个很大的号角!”
タルサは言います。
塔尔萨说。
女の子たちはみんな笑います。
所有的女孩都笑了。
すぐに、空気はさらに冷たくなります。
很快,空气变得更加凉爽。
「私たちは今、川の近くにいるよ」とランヴィールおじさんは言う。
“我们现在靠近一条河,”Ranveer Uncle 说。
タルサでは水のゴボゴボ音が聞こえます。
塔尔萨可以听到潺潺的水声。
たくさんの鳥が木々から鳴いています。
许多鸟儿在树上鸣叫。
フウィー!
FHWEEE!
フウィー!
FHWEEE!
「あれは口笛を吹いているよ!」
“那个在吹口哨!”
ラシュミさんは言います。
拉什米说。
「はい、ラシュミ、それはツグミの鳴き声です」とランヴィールおじさんが言いました。
“是的,Rashmi,那是画眉鸟的叫声,”Ranveer Uncle 说。
キーチ!
基奇!
キーチ!
基奇!
「そして、あなたが聞くその金切り声は、ジャングルのせせらぎの鳴き声です。」
“你听到的尖叫声是丛林鹛的叫声。”
柔らかい葉が上から落ちてきます。
柔软的树叶从上面落下。
赤ちゃん猿が木の葉を浴びせています!
小猴子正在用树叶给它们洗澡!
タルサは落ちてきた葉っぱを拾います。
塔尔萨捡起落在她身上的一片叶子。
まるで森のようなフレッシュでピュアな香りです。
它闻起来清新纯净,就像森林一样。
バスは上り坂を進み始めます。
公共汽车开始上坡。
「このクリーパーを持ってください。
“抓住这个爬行者。
丈夫なロープのように感じられるのがわかりますか?
看到它像一根结实的绳子的感觉了吗?
葉っぱは綿みたいだよ!」
叶子像棉花一样!”
全員が順番にクリーパーを持ちます。
每个人轮流拿着苦力怕。
「これがマフルだ」とランヴィールおじさんは言う。
“这是 mahul,”Ranveer 叔叔说。
「葉は小鉢を作るのに使われます。」
“叶子用来做小碗。”
ぴおん!
飘!
ぴおん!
飘!
「右に孔雀!」
“孔雀在你的右边!”
ランヴィールおじさんは興奮しています。
兰维尔大叔很兴奋。
「彼は踊っていますか?」
“他在跳舞吗?”
タルサが尋ねる。
塔尔萨问道。
"はい!"
“是的!”
おじさんは言います。
大叔说。
「彼の羽は冬の太陽に照らされて、宝石のように輝いています。」
“他的羽毛在冬日的阳光下闪闪发光,像宝石一样闪闪发光。”
「美しい」とタルサは言う。
“美丽,”塔尔萨说。
今ではみんなとてもお腹が空いています。
现在大家都很饿了。
彼らは朝食のために森林キャンプに立ち寄ります。
他们在森林营地停下来吃早餐。
そこでカレ・チャチャがサプライズを発表する。
在那里,Khare Chacha 宣布了一个惊喜。
「キャンプのゾウの何頭かがここに来ています。
“我们的一些营地大象在这里。
優しく触っても嫌がらないよ。」
如果你轻轻触摸它们,它们不会介意的。”
誰もが歓喜の声を上げ始めます。
每个人都开始高兴地尖叫。
すぐにタルサは象のタラのところに案内されます。
很快塔尔萨就被带到了大象塔拉那里。
ガイドはタラのとげのあるお腹に手を置きます。
向导把手放在塔拉多刺的肚子上。
うーん!
哎呀!
タルサはタラの足が動く音を聞きます。
塔尔萨听到塔拉脚步移动的声音。
タルサは、手の下の強力な筋肉を感じることができます。
塔尔萨能感觉到她手下有力的肌肉。
タラはトランペットを静かに吹き鳴らしながら、タルサの手にトランクを置き、食べ物を探します。
塔拉轻轻地吹着喇叭,把她的箱子放在塔尔萨的手里,寻找食物。
タルサは濡れたトランクを感じながら笑顔が止まらない。
塔尔萨摸着湿漉漉的树干,忍不住笑了。
戻る時間です。
是时候回去了。
途中、ガウルを通過します。
在路上,他们路过野牛。
「ガウルは草を噛んでいます。
“野牛在嚼草。
体は黒ですが、足の裏は白です。
身体是黑色的,但腿的底部是白色的。
ガウルが靴下を履いているように見えます」とランヴィールおじさんは言います。
野牛看起来像是穿着袜子,”Ranveer Uncle 说。
誰もが笑います。
每个人都笑了。
突然、深くて大きな叫び声で空気が裂けました。
突然,空气被一声低沉而响亮的叫声划破。
アーン!
啊!
再び電話がかかってきます。
电话又来了。
「トラはとても遠くにいるよ」とランヴィールおじさんは説明する。
“老虎离得很远,”Ranveer Uncle 解释说。
「しかし、彼はおそらくあなたを見たことがあり、それをあなたに知ってもらいたいのです。」
“但他可能见过你,想让你知道这一点。”
幸せのため息をつきながら、タルサと友人たちは公園の外へ向かいます。
塔尔萨和她的朋友们高兴地叹了口气,走出了公园。
森の楽しみ方はいろいろ!
体验森林的方式有很多种!
彼らはカーハトラ保護区に戻ってくるのを待ちきれません。
他们迫不及待地想回到坎哈老虎保护区。
これは本当の話です 2017 年 1 月、ラスト ウィルダネス財団はカーハ森林局と協力し、ジャバルプルのアナンヤ マナブ サイ サミティの視覚障害のある学生 23 名を対象にキャンプを実施しました。
这是一个真实的故事 2017 年 1 月,最后的荒野基金会与 Kanha 森林部门联合为来自贾巴尔普尔 Ananya Manav Sai Samiti 的 23 名视障学生举办了一个营地。
学生たちはサファリや自然遊歩道に連れて行かれ、素晴らしい感覚能力を使って森を楽しみました。
学生们被带到野生动物园和自然小径上,利用他们惊人的感官技能享受森林。
ラスト ウィルダネス財団について ラスト ウィルダネス財団は、都市部や農村部で子どもたちと活動し、野生動物と生物多様性についての認識を広め、保全と環境に対する子どもたちの意識を高める活動を行う NGO です。
关于 Last Wilderness Foundation Last Wilderness Foundation 是一个非政府组织,在城市和农村地区与儿童一起传播对野生动物和生物多样性的认识,并提高他们对保护和环境的认识。