云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Jerry Deng
贡献者:
云联公益语言社区, 西安, 赵玉
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
ショールはどうなったの?仏教のたとえ話, 披肩怎么了?佛教寓言
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
ある日、大仏様が寺の周りを散歩されていました。
一日,大佛在寺内散步。
新しい毛糸のショールが欲しいという僧侶が彼に近づきました。
一位修道士找到他,想要一条新的羊毛披巾。
仏陀は彼に「あなたの古いショールはどうしたのですか?」と尋ねました。
佛陀问他:“你的旧披巾怎么了?”
「それはとても古くて使い古されていました。
“它变得非常破旧。
それで、それをベッドシーツとして使っています」と僧侶は答えました。
所以我把它用作床单,”和尚回答道。
ブッダはもう一度尋ねました、「しかし、あなたの古いシーツはどうなったのですか?」
佛陀又问:“但是你的旧床单怎么样了?”
「ご主人様、そのシーツは使っているうちに古くなってしまいました。
“少爷,床单用旧了。
磨耗して破れていました。
它破旧不堪。
それでそれを切って枕カバーを作りました」と僧侶は答えました。
所以我把它剪下来做了一个枕套,”和尚回答道。
「でも、あなたが新しい枕カバーを作る前に、確かに枕カバーはありました。
“但在你做一个新的之前肯定有一个枕套。
古い枕カバーはどうしたの?」
你对你的旧枕套做了什么?”
仏陀は尋ねました。
佛问。
「私の頭は古い枕カバーに何百万回もこすれて、大きな穴が開いていました。
“我的头在旧枕套上摩擦了一百万次,在上面磨出了一个大洞。
それで、それから玄関マットを作りました」と僧侶は真剣に答えました。
所以我用它做了一个擦鞋垫,”和尚认真地回答。
ゴータマ・ブッダはこの答えに満足しませんでした。
乔达摩佛陀对这个答案并不满意。
彼は常にあらゆる問題を深く掘り下げました。
他总是深入研究每一个问题。
彼は僧侶に「教えてください、古い玄関マットをどうしましたか?」と尋ねました。
他问和尚:“告诉我,你用你的旧擦鞋垫做了什么?”
僧侶は手を合わせて答えました、「先生、古い玄関マットがすっかり擦り切れてしまいました。
和尚双手合十道:“师父,旧的擦鞋垫已经破烂不堪了。
長年使っていると縦糸と横糸が抜けてきました。
用了这么久,经纬都出来了。
そこで綿の繊維を取り出して芯を編みました。
所以我拿了棉纤维,用它们编织了一根灯芯。
その後、綿の芯をオイルランプで燃やしました。」
后来,我把油灯里的棉芯烧了。”
仏陀は僧侶の話を聞いて微笑んだ。
佛祖听了和尚笑了。
僧侶は新しいショールを手に入れました!
和尚得到了一条新披肩!
布ボールを自作する 1.
制作自己的布球 1.
家にある古着で、再利用できるものを選びましょう。
选择家里可以重复使用的旧衣服。
このように、五角形を 2 つと花びらを 5 つ切り出す必要があります。
你需要像这样剪出两个五边形和五个花瓣形状。
2.
2.
パーツを手縫いします。
手工缝制零件。
または大人にミシン縫いしてもらいましょう。
或者让大人用机器缝合它们。
1つの五角形に小さな穴を残します。
在一个五边形上留一个小洞。
3.
3.
裏返してください。
把它翻出来。
4.
4.
丈夫な風船を入れて膨らませます。
插入一个结实的气球并吹它。
5.
5.
風船の口をひねって結び目を作り、ボタン穴に押し込みます。
扭动气球的嘴,打个结,然后从扣眼里塞进去。
6.
6.
イッピー!
Yippee!
カラフルな布ボールが完成しました。
你的彩色布球就做好了。
スレッドを使って楽しい!
线程的乐趣!
小さな糸や毛糸を使って何時間も楽しむ簡単な方法をご紹介します。
这是一个简单的方法,可以用少量的线或羊毛来享受数小时的乐趣。
1.
1.
空のマッチ箱を見つけます。
找一个空的火柴盒。
2.
2.
長さ70cmほどの毛糸を箱に斜めに通します。
将一段约 70 厘米长的羊毛斜穿过盒子。
3.
3.
別の色の毛糸をもう一方の対角線に通します。
将一段长度的另一种颜色的羊毛穿过另一条对角线。
端を結びます。
把两端绑在一起。
4.
4.
友達に毛糸の両端を持ってもらいます。
请朋友握住羊毛的两端。
そして、ボックスをゆっくりと横にスライドさせます。
你可以轻轻地滑过盒子。
びっくり、びっくり!
惊喜,惊喜!
箱から出すと毛糸の色が変わっていくようです!
开箱时羊毛似乎变色了!
リサイクルしましょう!
回收!
再利用!
重用!
減らす!
减少!
私たちは何も考えずに物を買ったり、使ったり、捨てたりします。
我们购买、使用和丢弃东西时不会考虑太多。
私たちは必要以上にたくさんのものを買います。
我们买的比我们需要的多得多。
私たちの合言葉は、「もっと買え!」です。
我们的口头禅似乎是,“买更多!
もっと投げて!」
多扔点!”
私たちは水、木、砂、土などの地球の資源を乱用し、ゴミの山となる大量のジャンクを生み出します。
我们滥用地球资源,如水、树木、沙子和土壤,产生成吨的垃圾,最终变成垃圾山。
でも、いつもこんな感じだったのでしょうか?
但是一直都是这样吗?
私たちインド人は昔から無駄遣いをしてきたのでしょうか?
我们印度人一直很浪费吗?
いいえ!
不!
歴史は、インディアンが非常に倹約的で賢明であることを物語っています。
历史告诉我们,印度人一直很节俭,也很懂事。
私たちは、すべての物体には複数の用途があり、1 つではなく、多くの用途があると信じています。
我们相信每一件物品都有多种用途——不是一种用途,而是多种用途。
再利用とリサイクルの概念はインド文化に非常に深く根ざしています。
再利用和回收的概念在印度文化中有着很深的根基。
この物語は 2,500 年前、偉大な賢者であり教師でもあったゴータマ・ブッダが生きた時代を舞台としています。
这个故事有 2500 年的历史,发生在伟大的圣人和导师乔达摩佛陀生活的时代。
それは物質世界に対する深い敬意と感受性を示しています。
它表现出对物质世界的深深尊重和敏感。
それは私たちにとって多くの教訓をもたらします。
它对我们有很多教训。