Cada año, cuando la nieve comienza a derretirse, Room Singh, un pastor de Gaddi de 67 años, empaca algunos de sus artículos esenciales. 每年,当雪开始融化时,67 岁的 Gaddi 牧羊人 Room Singh 都会打包一些他的必需品。 Comida para tres o cuatro meses, 40 kg de sal para sus animales, ollas y sartenes, un radio gastado, medicinas, una antorcha y un farol solar, y un rifle viejo para ahuyentar a los osos. 够他吃三到四个月的食物、他的动物需要的 40 公斤盐、锅碗瓢盆、破旧的收音机、药品、手电筒和太阳能灯,以及一把用来吓跑熊的旧步枪。 Reuniendo su rebaño de unas 300 cabras y ovejas, se despide de su esposa Hitmani Devi, su familia y su aldea Shiah en 他围捕了大约 300 只山羊和绵羊,告别了他的妻子 Hitmani Devi、他的家人和他在
Césped. 草。 Jugosas briznas de hierba en lo alto de las laderas de las colinas, alimentadas por corrientes de agua de deshielo y el aire limpio de la montaña en el que a su rebaño le encanta pastar. 山坡上多汁的草叶,融水流和清新的山间空气滋养着他的羊群喜欢吃草的地方。 Eso es lo que busca Room Singh, cuando el verano llega al valle. 当夏天到达山谷时,这就是 Room Singh 去寻找的东西。
Durante cientos de años, los Gaddis nómadas han respondido a los cambios de estación, subiendo en verano y regresando de las altas praderas antes del gélido invierno. 数百年来,游牧民族加迪斯人一直在应对季节的变化,在夏季前行,在寒冷的冬季前从高原草原返回。 Durante los últimos 40 años, Room Singh ha seguido sus pasos, envuelto en su chola de lana (abrigo hasta la rodilla) y golpeando su bastón de confianza. 在过去的 40 年里,Room Singh 一直追随着他们的脚步,裹着他的羊毛 chola(及膝大衣),敲着他那可信赖的手杖。
Encontrar pastos no siempre es fácil. 寻找牧场并不总是那么容易。 Hace algunos años, cuando llegó a su último campamento en Donspaan, nevó durante dos días sin parar. 几年前,当他到达他在顿斯潘的最后一个露营地时,下了两天没有停的雪。 Sus animales se quedaron sin comida porque la hierba estaba enterrada profundamente. 他的动物没有食物,因为草被埋得很深。 Él tampoco podía soportar comer. 他也舍不得吃。 "Si ellos pasan hambre, yo también", dice. “如果他们挨饿,我也会挨饿,”他说。
Comienza su larga caminata cuesta arriba desde un pueblo llamado Kalga. 他从一个叫做 Kalga 的村庄开始了漫长的上坡跋涉。 Después de cruzar Kheerganga, Room Singh se adentra en un paisaje salvaje y virgen, donde los asentamientos tienen nombres que suenan musicales. 穿过 Kheerganga 后,Room Singh 进入了一片未受破坏的荒野景观,那里的定居点有着悦耳的名字。 Tundabhuj, Thakur Kuan, Patra Ghat, Pandu Pul y finalmente Donspaan. Tundabhuj、Thakur Kuan、Patra Ghat、Pandu Pul,最后是 Donspaan。 KALGA KHEERGANGA TUNDABHUJ THAKUR KUAN PATRA GHAT PANDU PUL PARVATI RIVER DONSPAAN PIN PARVATI VALLEY Mapa no a escala. KALGA KHEERGANGA TUNDABHUJ THAKUR KUAN PATRA GHAT PANDU PUL PARVATI RIVER DONSPAAN PIN PARVATI VALLEY 地图未按比例绘制。
El viaje de 60 kilómetros lo lleva a lo largo del furioso Parvati. 60 公里的旅程带着他沿着汹涌的帕尔瓦蒂 (Parvati) 前进。 El puente que cruza está roto y solo hay un sendero por delante. 桥断了,前面只有一条路。 Cruza torrentes helados y puentes de nieve derretida; sube a través de paredes rocosas escarpadas y navega por cascadas heladas. 他穿过冰冷的激流和融化的雪桥;他爬过陡峭的岩壁,在寒冷的瀑布中航行。 El tintineo de los cascabeles del rebaño le hace compañía en el silencio. 羊群的铃铛声在寂静中陪伴着他。
Aquí, a 13,000 pies de altura en el valle de Pin Parvati, a Room Singh le gusta caminar en los espacios abiertos, recolectar leña y dejar que su rebaño pasta a su propio ritmo. 在这里,在 13,000 英尺高的 Pin Parvati 山谷中,Room Singh 喜欢在开阔的空地上散步,收集木柴并让他的羊群按照自己的节奏吃草。 No hay prisa por llegar a ninguna parte. 不用急着去任何地方。 El aire es puro. 空气纯净。 El agua es clara y dulce. 水清澈甘甜。 Las flores silvestres están en flor y las hierbas crecen esperando ser recogidas. 野花盛开,药草生长等待采摘。
Room Singh ha visto cambiar estos lugares altos a lo largo de los años. 多年来,Room Singh 见证了这些高地的变化。 Hubo un tiempo en que no se veía ninguna roca en las montañas cercanas porque siempre estaban cubiertas de nieve. 曾经有一段时间,附近的山上看不到岩石,因为它们总是被雪覆盖。 Ahora, con el aumento de las temperaturas debido al cambio climático, los glaciares se están derritiendo y los pastizales se han vuelto escasos. 现在,随着气候变化导致气温升高,冰川正在融化,长满青草的牧场变得稀少。
Le preocupa que si deja de nevar, los ríos se secarán y el mundo llegará a su fin. 他担心如果雪停了,河流就会干涸,世界就会走到尽头。
Para Gaddi, cada piedra, cada manantial, cada pendiente es precioso. 对于加迪人来说,每一块石头、每一个泉水、每一个斜坡都是珍贵的。 Room Singh ama las montañas como ama a su familia y nunca se siente solo. Room Singh 像爱家人一样爱山,从不感到孤独。 El pastor duerme a cielo abierto, su rebaño se ha reunido a su alrededor. 牧羊人在开阔的天空下睡觉,他的羊群聚集在他周围。 Desperdicia poco y apenas contamina, tomando sólo lo que necesita de la naturaleza y sin dejar rastro de su estancia. 他很少浪费,几乎没有污染,只从大自然中获取他需要的东西,不留下任何他留下的痕迹。
Room Singh sabe que los días de su pasado están llegando a su fin. Room Singh 知道他过去的日子即将结束。 Encontrar pastos es cada vez más difícil y sus animales no están tan sanos como antes. 寻找牧场越来越难,他的动物也不像以前那么健康。 Dado que su lana ya no es lo que solía ser, vender las mantas y chales de Gardu no es fácil. 由于他们的羊毛不再像以前那样,销售 Gardu 毛毯和披肩并不容易。
Un pastor Gaddi migra a pastizales que están en lo alto, no aptos para la agricultura. 一只 Gaddi 牧羊人迁徙到高处不适合农业的草原。 A lo largo de los años, la subida se ha vuelto más difícil, con el cierre de antiguas rutas y la plantación de árboles en terrenos de pastoreo. 多年来,攀登变得更加困难,旧路线关闭,树木被种植在牧场上。
El estilo de vida nómada de estas generaciones de pastores errantes está desapareciendo rápidamente. 这几代游牧民族的游牧生活方式正在迅速消失。 Ahora, los jóvenes de su pueblo ven la ciudad como su futuro. 现在,他村里的年轻人将城市视为他们的未来。 Uno de sus hijos es conductor y su nieto mayor estudia en una universidad local. 他的一个儿子是一名司机,他的长孙在当地一所大学学习。 Pero Room Singh continúa caminando hacia el lugar donde se siente más a gusto. 但 Room Singh 继续步行到他觉得最自在的地方。