云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Jerry Deng
贡献者:
云联公益语言社区, 西安, 赵玉
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
Divya の地図には誰が載っているのか 地図作成の概要, 谁在 Divya 的地图上 制图学导论
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
休暇の初日、ディヴィヤさんはいつもより遅く起きました。
假期的第一天,Divya 比平时起得晚。
幸せな夏になるはずだった。
这将是一个快乐的夏天。
彼女のいとこのラヴィはガジャプールにいる彼女を訪ねる予定だった。
她的堂兄拉维要去加贾普尔看望她。
彼は遠く離れたカタックの街に住んでいました。
他住在遥远的克塔克市。
「外で遊んだり、自転車に乗ったり、池で泳いだり、マンゴーを摘んだり…とても楽しいことになるだろう」と彼女は思いました。
“我们会在户外玩耍、骑自行车、在池塘里游泳、摘芒果……我们会玩得很开心,”她想。
しかし、ラビは初めて一人で旅行するつもりでした。
但拉维是第一次独自旅行。
彼女は電話で彼に道順を教えた。
她已经通过电话给他指路了。
「バス停からまっすぐ歩いて、真っすぐ、真っすぐ、すると池が見えてくるので、そのまま真っすぐ歩いて、右に曲がって……いやいや、左に曲がって、ずっと歩き続けて……うーん……」 3分…郵便局に着いたら、そこを左に曲がってください…」
“从巴士站直走,直,直,然后你会看到池塘,一直直走,然后右转……不,不,左转,一直走大约……嗯…… .三分钟......当你到达邮局时,在那里左转......“
ディヴィヤはラヴィが混乱していると確信していた。
Divya 确信 Ravi 很困惑。
彼女は心配していました。
她很担心。
彼はどうやって彼女の居場所を見つけるだろうか?
他要如何找到她的位置?
そこで彼女はアイデアを思いつきました。
然后她有了一个主意。
「ラヴィのために地図を作ってあげよう」と彼女は思いました。
“我会为拉维画一张地图,”她想。
「それは彼が自分の道を見つけるのに役立つでしょう。」
“这将帮助他找到自己的路。”
彼女は戸棚から鉛筆と大きな紙を取り出した。
她从柜子里拿出一支铅笔和一张大纸。
まず、彼女は自分の家とその隣に自分自身を描きました。
首先,她画了她的房子,以及旁边的她自己。
それから彼女は外に出ました。
然后她出去了。
彼女は次々と他の建物や街路を描き始めました。
她开始一一绘制其他建筑物和街道。
市場では、ビノイのおじさんとサリタのおばさんが店に座っていました。
在市场上,Binoy 叔叔和 Sarita 阿姨坐在他们的店里。
「何をしているのですか、ディヴィア?」
“你在做什么,迪维亚?”
ビノイおじさんは尋ねた。
比诺叔叔问。
「私たちの町の地図を描いているんです」とディヴィヤさんは言いました。
“我正在画我们镇的地图,”Divya 说。
「ああ、わくわくするわ」とサリタおばさんが叫びました。
“哦,真令人兴奋,”萨丽塔阿姨叫道。
「私たちもその中にいますか?」
“我们在里面吗?”
彼女とビノイの叔父は地図を見に出てきた。
她和比诺叔叔出来看地图。
「あなたはここにいるよ」とディヴィヤは言った。
“你就在这里,”Divya 说。
彼女は明るい黄色の四角形を描き、その隣にビノイおじさんとサリタおばさんが描かれました。
她画了一个亮黄色的正方形,旁边是 Binoy 叔叔和 Sarita 阿姨。
それからディヴィヤは道路を渡り、ISPAT病院の隣にある大きなガジュマルの木に着きました。
然后 Divya 穿过马路,到达 ISPAT 医院旁边的大榕树。
いつもそこに座っていたラメシュが「こんにちは、ディヴィヤ。何をしているの?」と声をかけた。
总是坐在那里的 Ramesh 喊道:“你好 Divya。你在做什么?”
「地図を作っているんです。」
“我在画地图。”
"本当?
“真的吗?
私を加えるべきです。
你应该加我
ガジュマルの木の下で。」
在榕树下。”
ディヴィヤは笑ったが、彼の言うことは正しかった――ガジュマルの木の下にいるラメシュはよくある光景だった。
Divya 笑了,但他是对的——榕树下的 Ramesh 是司空见惯的景象。
それで彼女もそれらを描きました。
所以她也画了它们。
ディヴィヤは道を続けた。
Divya继续她的路。
郵便局のそばで、彼女は郵便配達員のモハンおじさんが自転車から降りるのを見た。
到了邮局,她看到邮递员墨涵叔叔正从自行车上下来。
「こんにちは、ディヴィア、何をしているのですか?」
“你好 Divya,你在做什么?”
彼は尋ねた。
他问。
「彼女は地図を作っているんだ!
“她在画地图!
そして私たち全員がその中にいます!」
我们都在里面!”
ディヴィヤを追ってきたラメシュが言った。
跟着迪弗亚的拉梅什说。
"おお?"
“哦?”
とモハンおじさんは言いました。
墨寒叔叔说道。
「郵便局を忘れないでください。」
“别忘了邮局。”
Divya は郵便局用に赤い長方形を描きました。
Divya 为邮局画了一个红色矩形。
それからディヴィヤは南へ向かいました。
然后Divya向南走。
5分後、彼女は池に到着し、数人の女性が洗濯をしていた。
五分钟后,她来到了一个池塘边,几名妇女正在那里洗衣服。
ディヴィヤが地図を描いていることはもう誰もが聞いていた。
到现在,大家都听说迪芙亚在画地图了。
「私たちも入れて」シャブナムのおばちゃんが呼んだ。
“把我们也放进去,”Shabnam 阿姨叫道。
ディヴィヤは大きな青い池を描き、そのそばに女性たちがいた。
Divya 画了一个蓝色的大池塘,旁边是女人们。
何人かの子供たちがディヴィヤの側に集まっていました。
一些孩子聚集在 Divya 身边。
「一緒に来てください」と彼女は言い、彼らを家に連れて帰りました。
“跟我来,”她说着领着他们回家。
「何かをお見せします。」
“我给你看样东西。”
ディヴィヤは彼らをテラスに案内した。
迪维亚领着他们来到露台。
彼らは町を見下ろした。
他们低头看着小镇。
太陽が沈みかけ、池に太陽が反射するのが見えました。
太阳正在落山,他们可以看到池塘里的倒影。
彼らは地図を見た。
他们看着地图。
それから彼らは再び町を眺めました。
然后他们又看了看小镇。
「ガジャプールはとても大きいですが、このような小さな地図にそのランドマークを表示できます」とディヴィヤ氏は言いました。
“Gajapur 很大,但我们可以在像这样的小地图上显示它的地标,”Divya 说。
彼女は自分の仕事にむしろ満足していました。
她对自己的工作相当满意。
「しかし、ラビはどうやってあなたの地図から正確な方向を知るのでしょうか?」
“但是拉维怎么会从你的地图上知道确切的方向呢?”
と友人のカラに尋ねた。
她的朋友卡拉问。
ディヴィヤは地図を見た。
迪维亚看着地图。
「おお!」
“哦!”
彼女は叫んだ。
她惊呼。
「軌跡を描きます。」
“我来画个踪迹。”
「トレイルって何?」
“什么是踪迹?”
チャルはそれを知りたかった。
查鲁想知道。
「トレイルは、どのルートをたどるべきかを示します。
“一条小路会告诉你该走哪条路。
彼女はルートを黄色に色付けし、赤い矢印を追加しました。
她将路线涂成黄色并添加了红色箭头。
明るい雰囲気のマップでした。
这是一张看起来很愉快的地图。
ディヴィヤはそれを折りたたんで封筒に入れ、切手を貼ってカタックのラヴィに送りました。
迪维亚把它折好,装进信封,贴上邮票,寄给克塔克的拉维。
1週間後、玄関の呼び鈴が鳴りました。
一星期后,门铃响了。
ディヴィヤがドアを開けると、ラヴィが地図を持って外に立っているのを見つけました。
当 Divya 打开门时,她发现 Ravi 站在外面,拿着她的地图。
"ここにいるよ!"
“我在这里!”
彼はにっこりと笑った。
他咧嘴一笑。
Divya の地図は機能しました。
Divya 的地图奏效了。
Divya は地図製作者になれる 地図を作成する人は地図製作者と呼ばれます。
Divya 可以成为制图师 制作地图的人称为制图师。
地図作成は、科学、地理、芸術、数学を組み合わせた研究です。
制图学是一门结合了科学、地理、艺术和数学的学科。
地図はあなたに役立ちます - 町や都市がどこにあるかを確認します - 場所同士の距離、場合によってはそこへの行き方も理解します - 場所の特別な点を教えてください - 山、川、砂漠などについての情報を教えてください場所の人口と天然資源。これらは通常、記号と色を使用して表示されます
地图可以帮助您 - 查看城镇或城市的位置 - 了解地方之间的距离,甚至可能如何到达它们 - 告诉我们某个地方的特别之处 - 为我们提供有关山脉、河流、沙漠以及其他地方的信息一个地方的人口和自然资源;这些通常使用符号和颜色显示
縮尺 地図を描くとき、\u200b\u200b山が非常に高いこと、または家がヤシの木の半分の高さであることをどのように示しますか?
比例尺 绘制地图时,如何表示一座山非常高,或者一座房子有椰子树的一半高?
秤を使いますよね。
你用秤。
これは、地図上の何かの大きさと実際のサイズとの関係です。
这是地图上某物的大小与其实际大小之间的关系。
地図の縮尺では、1 センチメートルが 1 キロメートルに相当すると考えられます。
地图比例可能表示一厘米对应一公里。
つまり、直径 2 cm の池を描くと、実際には直径 2 km になると言うことになります。
这意味着,如果你画一个 2 厘米宽的池塘,你就是说它实际上是 2 公里宽。
スケールは、ある場所が別の場所からどのくらい離れているかを知ることもできます。
比例尺还可以告诉您一个地方与另一个地方的距离。
2 点間の距離が 5 センチメートルで、スケールが 1 センチメートル = 1 キロメートルである場合、2 点間の実際の距離は 5 km です。
如果两点之间的距离是5厘米,比例尺是1厘米=1公里,那么两地之间的实际距离就是5公里。