Miru Mashi is visiting Neelu in Kolkata. miru* mashi* ɪz ˈvɪzɪtɪŋ neelu* ɪn kolkata*. Miru Mashi 正在访问加尔各答的 Neelu。 Neelu is thrilled. neelu* ɪz θrɪld. Neelu 很激动。 Miru Mashi always has the strangest stories to tell. miru* mashi* ˈɔlˌweɪz hæz ðə ˈstreɪnʤɪst ˈstɔriz tu tɛl. Miru Mashi 总是有最奇怪的故事要讲。
Like that time when she almost got snapped up by a crocodile, or that other time she lost her little finger to sneaky piranhas! laɪk ðæt taɪm wɛn ʃi ˈɔlˌmoʊst gɑt snæpt ʌp baɪ ə ˈkrɑkəˌdaɪl, ɔr ðæt ˈʌðər taɪm ʃi lɔst hər ˈlɪtəl ˈfɪŋgər tu sˈniki piranhas*! 就像那次她差点被鳄鱼咬死,或者那次她被偷偷摸摸的食人鱼咬掉了小手指! Miru Mashi is a wildlife conservationist, and works with two-toed sloths in the Amazon rainforest. miru* mashi* ɪz ə ˈwaɪlˌdlaɪf ˌkɑnsərˈveɪʃənɪst, ənd wərks wɪð two-toed* sloths* ɪn ðə ˈæməˌzɑn ˈraɪnˌfɔrəst. Miru Mashi 是一名野生动物保护主义者,在亚马逊雨林与二趾树懒打交道。
The next day, Miru Mashi takes Neelu to explore the city. ðə nɛkst deɪ, miru* mashi* teɪks neelu* tu ɪkˈsplɔr ðə ˈsɪti. 第二天,Miru Mashi 带着 Neelu 探索这座城市。 At the Maidan, they notice a lot of horse-drawn carriages. æt ðə maidan*, ðeɪ ˈnoʊtəs ə lɑt ʌv horse-drawn* ˈkærɪʤɪz. 在 Maidan,他们注意到很多马车。 The horses look skinny and tired. ðə ˈhɔrsəz lʊk ˈskɪni ənd taɪərd. 马看起来又瘦又累。 "Miru Mashi, are these horses sick?" "miru* mashi*, ɑr ðiz ˈhɔrsəz sɪk?" “米卢玛希,这些马是不是生病了?” Neelu asks. neelu* æsks. 妮露问道。 He notices one limping, barely able to pull the carriage. hi ˈnoʊtɪsɪz wʌn ˈlɪmpɪŋ, ˈbɛrli ˈeɪbəl tu pʊl ðə ˈkærɪʤ. 他注意到一个人一瘸一拐,几乎无法拉动马车。
"These horses pull carriages for hours, and don't always get enough water or food. "ðiz ˈhɔrsəz pʊl ˈkærɪʤɪz fɔr aʊərz, ənd doʊnt ˈɔlˌweɪz gɛt ɪˈnʌf ˈwɔtər ɔr fud. “这些马会拉车几个小时,但并不总能得到足够的水或食物。 Many have injuries on their limbs because of the heavy load they pull.They don't get weekends off like us," Miru Mashi says. ˈmɛni hæv ˈɪnʤəriz ɑn ðɛr lɪmz bɪˈkɔz ʌv ðə ˈhɛvi loʊd ðeɪ pull.they* doʊnt gɛt ˈwiˌkɛndz ɔf laɪk ʌs," miru* mashi* sɛz. 许多人的四肢因拉动重物而受伤。他们不会像我们一样在周末休息,”Miru Mashi 说。 "But what happens when a horse is severely injured?" "bʌt wʌt ˈhæpənz wɛn ə hɔrs ɪz səˈvɪrli ˈɪnʤərd?" “但是当一匹马受重伤时会发生什么?” Neelu asks. neelu* æsks. 妮露问道。
Miru Mashi says that an injury often leads to an infection. miru* mashi* sɛz ðæt æn ˈɪnʤəri ˈɔftən lidz tu æn ˌɪnˈfɛkʃən. Miru Mashi 说受伤通常会导致感染。 This could lead to the limb being amputated, which means it is removed. ðɪs kʊd lɛd tu ðə lɪm biɪŋ ˈæmpjəˌteɪtɪd, wɪʧ minz ɪt ɪz riˈmuvd. 这可能导致肢体被截肢,这意味着它会被移除。 "After amputation, it's hard for a big animal like a horse to survive on only three limbs. "ˈæftər ˌæmpjəˈteɪʃən, ɪts hɑrd fɔr ə bɪg ˈænəməl laɪk ə hɔrs tu sərˈvaɪv ɑn ˈoʊnli θri lɪmz. “截肢后,像马这样的大型动物很难仅靠三肢生存。 This is where prosthetics can help," she says. ðɪs ɪz wɛr prɑsˈθɛtɪks kæn hɛlp," ʃi sɛz. 这是假肢可以提供帮助的地方,”她说。 "What is prosthetics?" "wʌt ɪz prɑsˈθɛtɪks?" “什么是假肢?” Neelu asks. neelu* æsks. 妮露问道。 Miru Mashi tells him that prosthetics is a branch of surgery concerned with making and fitting artificial body parts. miru* mashi* tɛlz hɪm ðæt prɑsˈθɛtɪks ɪz ə brænʧ ʌv ˈsərʤəri kənˈsərnd wɪð ˈmeɪkɪŋ ənd ˈfɪtɪŋ ˌɑrtəˈfɪʃəl ˈbɑdi pɑrts. Miru Mashi 告诉他,假肢是外科手术的一个分支,涉及制造和安装人造身体部位。
Miru Mashi tells Neelu that these days artificial limbs can be created using three-dimensional printing. miru* mashi* tɛlz neelu* ðæt ðiz deɪz ˌɑrtəˈfɪʃəl lɪmz kæn bi kriˈeɪtəd ˈjuzɪŋ θˌrizdɪˈmɛnʃənəl ˈprɪntɪŋ. Miru Mashi 告诉 Neelu,现在可以使用 3D 打印制作假肢。 In India, this technology has only been used to help humans so far, but in Australia and the USA exciting work is happening with 3D-printed animal prosthetics. ɪn ˈɪndiə, ðɪs tɛkˈnɑləʤi hæz ˈoʊnli bɪn juzd tu hɛlp ˈhjumənz soʊ fɑr, bʌt ɪn ɔˈstreɪljə ənd ðə ˈjuˈɛˈseɪ ɪkˈsaɪtɪŋ wərk ɪz ˈhæpənɪŋ wɪð 3d-printed* ˈænəməl prɑsˈθɛtɪks. 在印度,这项技术目前仅用于帮助人类,但在澳大利亚和美国,3D 打印动物假肢正在开展激动人心的工作。 Neelu has read about this technology online and is curious to see how it works. neelu* hæz rɛd əˈbaʊt ðɪs tɛkˈnɑləʤi ˈɔnˌlaɪn ənd ɪz ˈkjʊriəs tu si haʊ ɪt wərks. Neelu 已经在网上阅读了有关这项技术的信息,并且很想知道它是如何工作的。
Miru Mashi takes him to meet Arzoo and Salil, designers who work with a 3D printer. miru* mashi* teɪks hɪm tu mit arzoo* ənd salil*, dɪˈzaɪnərz hu wərk wɪð ə 3d* ˈprɪntər. Miru Mashi 带他去见了使用 3D 打印机工作的设计师 Arzoo 和 Salil。 "A 3D printer doesn't print on paper. "ə 3d* ˈprɪntər ˈdʌzənt prɪnt ɑn ˈpeɪpər. “3D 打印机不会在纸上打印。 It can print and create objects using different materials," says Arzoo. ɪt kæn prɪnt ənd kriˈeɪt ˈɑbʤɛkts ˈjuzɪŋ ˈdɪfərənt məˈtɪriəlz," sɛz arzoo*. 它可以使用不同的材料打印和创建对象,”Arzoo 说。 "Think of something," says Salil, "and we can print it!" "θɪŋk ʌv ˈsʌmθɪŋ," sɛz salil*, "ənd wi kæn prɪnt ɪt!" “想想办法,”萨利尔说,“我们可以打印出来!”
Arzoo points to a small yellow cup on a screen. arzoo* pɔɪnts tu ə smɔl ˈjɛloʊ kʌp ɑn ə skrin. Arzoo 指着屏幕上的一个黄色小杯子。 "If you print that, what you get is a photo of a cup on paper. "ɪf ju prɪnt ðæt, wʌt ju gɛt ɪz ə ˈfoʊˌtoʊ ʌv ə kʌp ɑn ˈpeɪpər. “如果你把它打印出来,你得到的是一张纸上的杯子照片。 It's flat, and it only has two dimensions, the length of the page and the height. ɪts flæt, ənd ɪt ˈoʊnli hæz tu dɪˈmɛnʃənz, ðə lɛŋkθ ʌv ðə peɪʤ ənd ðə haɪt. 它是平面的,只有两个维度,页面的长度和高度。 With 3D printing, you add a third dimension-depth." wɪð 3d* ˈprɪntɪŋ, ju æd ə θərd dimension-depth*." 通过 3D 打印,您可以添加三维深度。”
Neelu looks inside the printer and sees little spools that look like strings. neelu* lʊks ˌɪnˈsaɪd ðə ˈprɪntər ənd siz ˈlɪtəl spools* ðæt lʊk laɪk strɪŋz. Neelu 查看打印机内部,看到一些看起来像细绳的小线轴。 "This is what our cup will be made of," says Arzoo. "ðɪs ɪz wʌt aʊər kʌp wɪl bi meɪd ʌv," sɛz arzoo*. “这就是我们杯子的材料,”Arzoo 说。 "This is bioplastic, but you can use other material. "ðɪs ɪz bioplastic*, bʌt ju kæn jus ˈʌðər məˈtɪriəl. “这是生物塑料,但你可以使用其他材料。 Metals, wood, nylon, even food or human cells! ˈmɛtəlz, wʊd, ˈnaɪˌlɑn, ˈivɪn fud ɔr ˈhjumən sɛlz! 金属、木材、尼龙,甚至食物或人体细胞! You have to be able to melt it so it can take the shape you want." ju hæv tu bi ˈeɪbəl tu mɛlt ɪt soʊ ɪt kæn teɪk ðə ʃeɪp ju wɑnt." 你必须能够融化它,这样它才能变成你想要的形状。”
Miru Mashi says 3D printing can create almost anything. miru* mashi* sɛz 3d* ˈprɪntɪŋ kæn kriˈeɪt ˈɔlˌmoʊst ˈɛniˌθɪŋ. Miru Mashi 说 3D 打印几乎可以创造任何东西。 "Like the shape of a bird's beak or a dolphin's tail or ..." "laɪk ðə ʃeɪp ʌv ə bərdz bik ɔr ə dolphin's* teɪl ɔr “像鸟嘴的形状或海豚的尾巴或......” "A horse's leg?" "ə ˈhɔrsəz lɛg?" “马腿?” Neelu asks. neelu* æsks. 妮露问道。
"Yes, maybe for a small horse someday," Says Miru Mashi. "jɛs, ˈmeɪbi fɔr ə smɔl hɔrs ˈsʌmˌdeɪ," sɛz miru* mashi*. “是的,也许有一天会成为一匹小马,”Miru Mashi 说。 Neelu is thinking about the horses at the Maidan, and three-legged dogs he often spots on the streets. neelu* ɪz ˈθɪŋkɪŋ əˈbaʊt ðə ˈhɔrsəz æt ðə maidan*, ənd three-legged* dɑgz hi ˈɔftən spɑts ɑn ðə strits. Neelu 正在想着 Maidan 的马匹,以及他经常在街上看到的三足狗。 He has a lot of questions about how 3D printing can help injured animals. hi hæz ə lɑt ʌv kˈwɛsʧənz əˈbaʊt haʊ 3d* ˈprɪntɪŋ kæn hɛlp ˈɪnʤərd ˈænəməlz. 他对 3D 打印如何帮助受伤的动物有很多疑问。
Arzoo tells Neelu that 3D-printed animal prosthetics is going to be the next big thing. arzoo* tɛlz neelu* ðæt 3d-printed* ˈænəməl prɑsˈθɛtɪks ɪz goʊɪŋ tu bi ðə nɛkst bɪg θɪŋ. Arzoo 告诉 Neelu,3D 打印的动物假肢将成为下一件大事。 "There are so many animals who are living better lives because of 3D-printed prosthetics." "ðɛr ɑr soʊ ˈmɛni ˈænəməlz hu ɑr ˈlɪvɪŋ ˈbɛtər lɪvz bɪˈkɔz ʌv 3d-printed* prɑsˈθɛtɪks." “因为 3D 打印的假肢,有这么多动物过着更好的生活。” She tells him how 3D-printed paws were created for a dog with disabled front legs to help him run better. ʃi tɛlz hɪm haʊ 3d-printed* pɔz wər kriˈeɪtəd fɔr ə dɔg wɪð dɪˈseɪbəld frʌnt lɛgz tu hɛlp hɪm rʌn ˈbɛtər. 她告诉他如何为一只前腿残疾的狗制作 3D 打印爪子以帮助他跑得更好。
Salil adds that in Northwestern University, in the USA, they created 3D-printed ovaries for a mouse, who then gave birth to baby mice! salil* ædz ðæt ɪn ˌnɔrθˈwɛstərn ˌjunəˈvərsəti, ɪn ðə ˈjuˈɛˈseɪ, ðeɪ kriˈeɪtəd 3d-printed* ˈoʊˌvəriz fɔr ə maʊs, hu ðɛn geɪv bərθ tu ˈbeɪbi maɪs! Salil 补充说,在美国西北大学,他们为一只老鼠制作了 3D 打印的卵巢,老鼠随后生下了小老鼠!
It's time for Miru Mashi to leave. ɪts taɪm fɔr miru* mashi* tu liv. Miru Mashi 是时候离开了。 Neelu has learnt so much about animals and animal rescue from her. neelu* hæz lərnt soʊ mʌʧ əˈbaʊt ˈænəməlz ənd ˈænəməl ˈrɛskju frʌm hər. Neelu 从她那里学到了很多关于动物和动物救援的知识。 He tells her that he wants to be a veterinary surgeon when he grows up and use 3D printing to recreate limbs for injured animals. hi tɛlz hər ðæt hi wɑnts tu bi ə ˈvɛtrəˌnɛri ˈsərʤən wɛn hi groʊz ʌp ənd jus 3d* ˈprɪntɪŋ tu ˈrɛkriˌeɪt lɪmz fɔr ˈɪnʤərd ˈænəməlz. 他告诉她,他长大后想成为一名兽医,并使用 3D 打印为受伤的动物重建肢体。 Until then, Neelu is happy spending time with animals at the shelter, especially the horses. ənˈtɪl ðɛn, neelu* ɪz ˈhæpi ˈspɛndɪŋ taɪm wɪð ˈænəməlz æt ðə ˈʃɛltər, əˈspɛʃli ðə ˈhɔrsəz. 在那之前,Neelu 很乐意在收容所与动物,尤其是马匹共度时光。
MAGIC LIMBS Holly the Horse, Australia After three years of suffering from laminitis, Holly was about to lose her ability to walk. ˈmæʤɪk lɪmz ˈhɑli ðə hɔrs, ɔˈstreɪljə ˈæftər θri jɪrz ʌv ˈsʌfərɪŋ frʌm laminitis*, ˈhɑli wɑz əˈbaʊt tu luz hər əˈbɪləˌti tu wɔk. 神奇的肢体 Holly the Horse,澳大利亚 患了三年的蹄叶炎后,Holly 即将失去行走能力。 To prevent that, she got 3D-printed titanium horseshoes. tu prɪˈvɛnt ðæt, ʃi gɑt 3d-printed* taɪˈteɪniəm ˈhɔrsˌʃuz. 为了防止这种情况,她得到了 3D 打印的钛马蹄铁。
Fred the Red-footed Tortoise, Brazil Fred lost most of her shell in a forest fire. frɛd ðə red-footed* ˈtɔrtəs, brəˈzɪl frɛd lɔst moʊst ʌv hər ʃɛl ɪn ə ˈfɔrəst faɪər. Fred the Red-footed Tortoise, Brazil 弗雷德在一场森林大火中失去了她的大部分壳。 She had also suffered from pneumonia and had nothing to eat for 45 days. ʃi hæd ˈɔlsoʊ ˈsʌfərd frʌm nuˈmoʊnjə ənd hæd ˈnʌθɪŋ tu it fɔr 45 deɪz. 她还患有肺炎,45 天没吃东西。 She was rescued by a group of veterinarians and a dental surgeon, who created a 3D-printed shell for her. ʃi wɑz ˈrɛskjud baɪ ə grup ʌv ˌvɛtrəˈnɛriənz ənd ə ˈdɛntəl ˈsərʤən, hu kriˈeɪtəd ə 3d-printed* ʃɛl fɔr hər. 她被一群兽医和一名牙科医生救出,他们为她制作了一个 3D 打印的外壳。 Grecia the Toucan, Costa Rica The top part of Grecia's beak broke off after a brutal attack by a group of boys. grecia* ðə toucan*, ˈkɔstɑ ˈrikə ðə tɑp pɑrt ʌv grecia's* bik broʊk ɔf ˈæftər ə ˈbrutəl əˈtæk baɪ ə grup ʌv bɔɪz. Grecia the Toucan,哥斯达黎加 Grecia 的喙的顶部在一群男\u200b\u200b孩的野蛮袭击后折断。 He couldn't forage for food, defend himself from predators, or even sing! hi ˈkʊdənt ˈfɔrɪʤ fɔr fud, dɪˈfɛnd hɪmˈsɛlf frʌm ˈprɛdətərz, ɔr ˈivɪn sɪŋ! 他无法觅食,无法抵御掠食者,甚至无法唱歌! Now he has a 3D-printed beak. naʊ hi hæz ə 3d-printed* bik. 现在他有了一个 3D 打印的喙。
3D printing is a process of making three- dimensional objects from a digital file. 3d* ˈprɪntɪŋ ɪz ə ˈprɑˌsɛs ʌv ˈmeɪkɪŋ θri- dɪˈmɛnʃənəl ˈɑbʤɛkts frʌm ə ˈdɪʤətəl faɪl. 3D 打印是从数字文件制作三维物体的过程。 The image is chopped into slices and fed to the printer. ðə ˈɪməʤ ɪz ʧɑpt ˈɪntu sˈlaɪsəz ənd fɛd tu ðə ˈprɪntər. 图像被切成片并送入打印机。 Whichever material is chosen for the 3D- printed object, the printer will pull it through a tube at a very high temperature. wɪˈʧɛvər məˈtɪriəl ɪz ˈʧoʊzən fɔr ðə 3d*- ˈprɪntəd ˈɑbʤɛkt, ðə ˈprɪntər wɪl pʊl ɪt θru ə tub æt ə ˈvɛri haɪ ˈtɛmprəʧər. 无论为 3D 打印物体选择哪种材料,打印机都会在非常高的温度下将其拉过一根管子。 It comes out of a nozzle at the end in a very thin strand. ɪt kʌmz aʊt ʌv ə ˈnɑzəl æt ðə ɛnd ɪn ə ˈvɛri θɪn strænd. 它以非常细的股线从末端的喷嘴中出来。 The strands are deposited layer by layer on the plate and only after all the layers are printed is a 3D-printed object ready. ðə strændz ɑr dəˈpɑzɪtɪd leɪər baɪ leɪər ɑn ðə pleɪt ənd ˈoʊnli ˈæftər ɔl ðə leɪərz ɑr ˈprɪntəd ɪz ə 3d-printed* ˈɑbʤɛkt ˈrɛdi. 股线一层一层地沉积在板上,只有在打印完所有层后,3D 打印对象才准备就绪。 In the future, 3D printers can help us reduce waste and pollution, and treat injuries. ɪn ðə fˈjuʧər, 3d* ˈprɪntərz kæn hɛlp ʌs rɪˈdus weɪst ənd pəˈluʃən, ənd trit ˈɪnʤəriz. 未来,3D 打印机可以帮助我们减少浪费和污染,治疗损伤。 LET'S PRINT IN 3D lɛts prɪnt ɪn 3d* 让我们打印 3D