Tingu Tiger ist mit seiner Haut nicht zufrieden. Tingu Ti\u200b\u200bger 对自己的皮肤很不满意。 „Es ist pelzig und orange mit schwarzen Streifen. “它毛茸茸的,橙色的,带有黑色条纹。 „Ich wünschte, meine Haut wäre rau und grau“, sagt Tingu. 我希望我的皮肤是粗糙和灰色的,”Tingu 说。
Tingu Tiger mag die Haut von Ranga Rhino sehr. Tingu Ti\u200b\u200bger 非常喜欢 Ranga Rhino 的皮肤。 „Wirst du mit mir die Haut wechseln, Ranga?“ “你愿意和我换皮吗,Ranga?” asks Tingu. asks Tingu. "Was für ein Spaß!" “好好玩!” sagt Ranga. 兰加说。 "Lass uns das tun!" “让我们开始吧!”
Tingu gibt Ranga seine pelzige Haut. Tingu 给了 Ranga 毛茸茸的皮肤。 Ranga gibt Tingu ihre raue Haut. Ranga 给了 Tingu 粗糙的皮肤。
„Danke, Ranga Rhino! “谢谢你,Ranga Rhino! Ich liebe meine neue Haut wirklich.“ 我真的很喜欢我的新皮肤。” „Nein, nein, ich bin jetzt Ranga Rhiger. “不不不,我现在是Ranga Rhiger。 Und du bist kein Tiger mehr. 而且你不再是老虎了。” „Richtig, ich bin jetzt ein Tino!“ “对了,我现在是tino了!” sagt Tingu. 廷古说。
Tingu Tino springt, tanzt, schwimmt, rennt und marschiert fröhlich in seiner neuen grauen Haut. Tingu Ti\u200b\u200bno 穿着他的新灰色皮肤快乐地跳跃、跳舞、游泳、奔跑和行进。
Nach einiger Zeit wird die Haut juckend, kratzig und langweilig. 一段时间后,皮肤会变得发痒、发痒和乏味。
„Ich denke, ich werde meine alte Haut zurückbekommen. “我想我会找回我的旧皮肤。 Es war weicher, geschmeidiger und machte mehr Spaß“, meint Tingu. 它更柔和、更流畅、更有趣,”Tingu 认为。 „Ranga Rhiger! “兰加里格! Wo bist du?" 你在哪里?”
„Ah, da bist du Ranga Rhiger!“ “啊,你就是Ranga Rhiger!” Tingu ruft. 廷古叫道。 „Nein, nein! “不,不! „Ich bin jetzt kein Rhigerer“, sagt Ranga. 我现在不再是犀牛了,”Ranga 说。 „Ich habe mit Bubbloo Bear das Fell gewechselt. “我用泡泡熊换了皮。 Ich bin jetzt Ranga Rhear!“ 我现在是 Ranga Rhear!”
„Ich will meine schöne alte Haut zurück“, seufzt Tingu. “我想要回我漂亮的旧皮肤,”Tingu 叹了口气。 „Wo ist Bubbloo Bear?“ “泡泡熊呢?” „Da am Teich“, zeigt Ranga Rhear. “在池塘边,”Ranga Rhear 指着。 „Aber Bubbloo ist jetzt größer!“ “但是 Bubbloo 现在更大了!”
Bubbloo Biger sagt „Nein!“ Bubbloo Biger 说“不!” to Tingu. to Tingu. „Ich möchte nicht diese raue, graue Haut haben und ein Bino sein!“ “我不想要那种粗糙、灰白的皮肤,成为一个变态狂!” Sagt Bubbloo wütend. 泡泡生气的说道。
„Aber ich will kein Tino bleiben!“ “但我不想继续做蒂诺人!” schreit der arme Tingu. 可怜的廷古哭了。
Bubbloo Biger hat eine tolle Idee. Bubbloo Biger 有个好主意。 „Fragen wir Rani Simmy, was sie tun soll.“ “让我们问问拉尼西米该怎么做。”
Rani Simmy brüllt und knurrt sie an. 拉尼·西米 (Rani Simmy) 对着他们咆哮和咆哮。 „Was für ein Unsinn, ihr dummen Tiere! “胡说八道,你们这些愚蠢的动物! Wechseln Sie sofort wieder zu Ihren Skins. 马上换回你的皮肤。”
„Ranga, gib Bubbloo die Haut zurück! “Ranga,把那个皮肤还给 Bubbloo! Bubbloo, gib Tingu die Haut zurück! Bubbloo,把那个皮肤还给 Tingu! Tingu, gib Ranga die Haut zurück!“ Tingu,把那个皮肤还给Ranga!” Der Rhear, der Biger und der Tino tun, was ihnen gesagt wird. rhear、biger 和 tino 照他们说的做。 Sie sind wieder ein Nashorn, ein Bär und ein Tiger. 他们又变回了犀牛、熊和老虎。
Als Tingu, Ranga und Bubbloo weggehen, grinst Rani Simmy vor sich hin. 当 Tingu、Ranga 和 Bubbloo 离开时,Rani Simmy 对自己咧嘴一笑。 "Das hat Spaß gemacht! “蛮好玩的! Hey, Krokodil, lass uns ein Lokodil und ein Krion werden!“ 嘿,鳄鱼,让我们成为一只鳄鱼和一只鳄鱼吧!”