Tingu Tiger no está contento con su piel. Tingu Ti\u200b\u200bger 对自己的皮肤很不满意。 "Es peludo y naranja con rayas negras. “它毛茸茸的,橙色的,带有黑色条纹。 Ojalá mi piel fuera áspera y gris", dice Tingu. 我希望我的皮肤是粗糙和灰色的,”Tingu 说。
A Tingu Tiger le gusta mucho la piel de Ranga Rhino. Tingu Ti\u200b\u200bger 非常喜欢 Ranga Rhino 的皮肤。 "¿Cambiarías de piel conmigo, Ranga?" “你愿意和我换皮吗,Ranga?” asks Tingu. asks Tingu. "¡Qué divertido!" “好好玩!” dice Ranga. 兰加说。 "¡Vamos a hacer eso!" “让我们开始吧!”
Tingu le da a Ranga su piel peluda. Tingu 给了 Ranga 毛茸茸的皮肤。 Ranga le da a Tingu su piel áspera. Ranga 给了 Tingu 粗糙的皮肤。
"¡Gracias, Rinoceronte Ranga! “谢谢你,Ranga Rhino! Realmente amo mi nueva piel". 我真的很喜欢我的新皮肤。” "No, no, ahora soy Ranga Rhiger. “不不不,我现在是Ranga Rhiger。 Y ya no eres un tigre". 而且你不再是老虎了。” "¡Bien, ahora soy un tino!" “对了,我现在是tino了!” dice Tingu. 廷古说。
Tingu Tino salta, baila, nada, corre y marcha alegremente en su nueva piel gris. Tingu Ti\u200b\u200bno 穿着他的新灰色皮肤快乐地跳跃、跳舞、游泳、奔跑和行进。
Después de un tiempo, la piel se vuelve picante, áspera y aburrida. 一段时间后,皮肤会变得发痒、发痒和乏味。
"Creo que recuperaré mi vieja piel. “我想我会找回我的旧皮肤。 Era más suave, más fluido y más divertido", piensa Tingu. 它更柔和、更流畅、更有趣,”Tingu 认为。 "¡Ranga Rigger! “兰加里格! ¿Dónde estás?" 你在哪里?”
"¡Ah, ahí estás Ranga Rhiger!" “啊,你就是Ranga Rhiger!” Tingu grita. 廷古叫道。 "¡No no! “不,不! Ahora no soy un rhiger", dice Ranga. 我现在不再是犀牛了,”Ranga 说。 "Cambié de piel con Bubbloo Bear. “我用泡泡熊换了皮。 ¡Ahora soy Ranga Rhear!" 我现在是 Ranga Rhear!”
"Quiero recuperar mi bonita piel vieja", suspira Tingu. “我想要回我漂亮的旧皮肤,”Tingu 叹了口气。 "¿Dónde está el oso Bubbloo?" “泡泡熊呢?” "Allí junto al estanque", señala Ranga Rhear. “在池塘边,”Ranga Rhear 指着。 "¡Pero Bubbloo ahora es más grande!" “但是 Bubbloo 现在更大了!”
Bubbloo Biger dice "¡No!" Bubbloo Biger 说“不!” to Tingu. to Tingu. "¡No quiero esa piel áspera y gris y ser un bino!" “我不想要那种粗糙、灰白的皮肤,成为一个变态狂!” Bubbloo dice enojado. 泡泡生气的说道。
"¡Pero no quiero seguir siendo un tino!" “但我不想继续做蒂诺人!” llora el pobre Tingu. 可怜的廷古哭了。
Bubbloo Biger tiene una gran idea. Bubbloo Biger 有个好主意。 "Vamos a preguntarle a Rani Simmy qué hacer". “让我们问问拉尼西米该怎么做。”
Rani Simmy les ruge y les gruñe. 拉尼·西米 (Rani Simmy) 对着他们咆哮和咆哮。 "¡Qué tontería, animales tontos! “胡说八道,你们这些愚蠢的动物! Vuelva a cambiar a sus pieles ahora mismo". 马上换回你的皮肤。”
"¡Ranga, devuélvele esa piel a Bubbloo! “Ranga,把那个皮肤还给 Bubbloo! ¡Bubbloo, devuélvele esa piel a Tingu! Bubbloo,把那个皮肤还给 Tingu! ¡Tingu, devuélvele esa piel a Ranga!" Tingu,把那个皮肤还给Ranga!” El rhear, el biger y el tino hacen lo que se les dice. rhear、biger 和 tino 照他们说的做。 Vuelven a ser un rinoceronte, un oso y un tigre. 他们又变回了犀牛、熊和老虎。
Cuando Tingu, Ranga y Bubbloo se van, Rani Simmy sonríe para sí misma. 当 Tingu、Ranga 和 Bubbloo 离开时,Rani Simmy 对自己咧嘴一笑。 "¡Eso fue divertido! “蛮好玩的! ¡Oye, Cocodrilo, convirtámonos en un loco y un criollo!" 嘿,鳄鱼,让我们成为一只鳄鱼和一只鳄鱼吧!”