Quand Ana a déménagé de sa ville natale de Goa à Mumbai, elle était très excitée. 当安娜从果阿的家乡搬到孟买时,她非常兴奋。 Mais elle regrettait aussi de quitter son oncle, sa grand-mère, ses amis et surtout... 但她也很遗憾离开她的叔叔、祖母、朋友,最重要的是…… Mando. 万都。
Mando était un chien sérieux qui dormait paisiblement toute la journée. Mando 是一只认真的狗,整天睡得很安稳。 Mais chaque fois qu'il y avait un mariage dans le quartier, il hurlait lamentablement, jusqu'à ce que l'oncle d'Ana arrête de jouer du violon ! 但每当附近举行婚礼时,他都会悲痛地嚎叫,直到安娜的叔叔不再拉小提琴! Ana aimait Mando. 安娜爱曼多。 Elle savait qu'il la protégerait toujours des étrangers et des dangers. 她知道他会一直保护她免受陌生人和危险的伤害。 Et du violon bruyant de son oncle ! 还有她叔叔吵闹的小提琴!
Mumbai était une ville bruyante. 孟买是一座喧闹的城市。 Ana a raté le son des oiseaux, les cloches de l'église et la musique du village. 安娜想念鸟儿的声音、教堂的钟声和乡村音乐。 La seule chose qui ne lui manquait pas était le violon de son oncle ! 她唯一没有错过的,就是她舅舅的那把小提琴! Parfois, après l'école, Ana accompagnait son père alors qu'il livrait des lettres et des colis. 有时,放学后,安娜会和父亲一起去送信和包裹。
Ana attendait avec impatience qu'elle monte dans l'ascenseur. 安娜会热切地等待她乘电梯上楼。 Un jour, elle a sournoisement appuyé sur tous les boutons. 有一天,她偷偷按下了所有的按钮。 L'ascenseur s'ouvrait à tous les étages ! 电梯在每一层都打开了! Chaque étage avait un haut-parleur rouge sur le mur. 每层楼的墙上都有一个红色的音箱。 Chaque étage avait également une pomme de douche étrange au plafond. 每层楼的天花板上都有一个看起来很奇怪的淋浴喷头。 « Qui voudrait prendre un bain ici ? elle se demandait. “谁会想在这里洗澡?”她想知道。
Ana a essayé de comprendre les choses. 安娜试图弄清楚事情的经过。 Le haut-parleur rouge n'a jamais diffusé de musique. 红色音箱从不播放任何音乐。 Et la douche ? 淋浴呢? Pas une goutte d'eau n'en a jamais coulé. 从来没有滴过一滴水。 Il n'y avait même pas de robinet ! 它甚至没有水龙头!
Un après-midi, alors qu'Ana et son père étaient au cinquième étage à la porte de Manju Aaji, ils ont entendu les gémissements les plus horribles. 一天下午,当安娜和她的父亲在五楼的 Manju Aaji 门口时,他们听到了最可怕的哭声。 "Papa, c'est quoi ce bruit affreux ?" “爸爸,这是什么可怕的声音?” "Je pense que c'est l'alarme incendie, Ana. “我想那是火警,安娜。 Venez, nous devons nous rendre immédiatement à l'étage de secours." 来,我们必须马上到防火梯层去。”
Ana regarda toutes les personnes qui s'étaient précipitées vers le point de sécurité. 安娜看着所有赶到安全点的人。 "Ne t'inquiète pas Ana, c'est un tout petit feu au deuxième étage. “安娜别担心,二楼的火很小。 Entendez-vous cette sirène ? 你听到警笛声了吗? C'est le camion de pompiers - il est là pour nous aider." 那是消防车——它是来帮助我们的。” Soudain, l'étrange douche a commencé à pulvériser de l'eau tout autour. 突然,诡异的阵雨开始向四周喷水。
Oh, et qui était-ce dans le coin ? 哦,角落里的那个人是谁? Manju Aaji's kitten! Manju Aaji's kitten! Elle était terrifiée par le feu et l'eau. 她害怕火和水。
La vue du petit chaton impuissant a rendu Ana courageuse. 看到那只无助的小猫,安娜感到很勇敢。 Elle se précipita à son secours. 她冲过去救了它。 Maintenant qu'elle avait rassemblé un peu de courage, elle demanda : « Comment la douche s'est-elle mise en marche, papa ? 现在她鼓起勇气,问道:“爸爸,淋浴是怎么来的?”
"Ce sont des gicleurs d'incendie, Ana. “这些是消防喷头,安娜。 Quand il y a un incendie, ils s'allument automatiquement", a déclaré son père. 当发生火灾时,它们会自动打开,”她的父亲说。 « Mais où est le robinet, papa ? “可是水龙头在哪儿呢,爸爸?” demanda-t-elle à nouveau. 她又问。 Le père d'Ana regarda l'arroseur. 安娜的父亲看着洒水装置。 Il n'était pas sûr. 他不确定。
"Il n'y a pas de robinet, Ana", a déclaré Manju Aaji. “没有水龙头,安娜,”Manju Aaji 说。 "Ce tuyau rouge est toujours plein d'eau et il est bouché avec une ampoule. “那根红色的管子总是装满水,并用灯泡塞紧。 Lorsqu'il y a un feu à proximité, l'ampoule chauffe et éclate. 当附近发生火灾时,灯泡会升温并爆裂。 Alors l'eau se précipite." 所以水就涌出来了。” "Ah", dit papa, qui venait d'apprendre quelque chose. “啊,”刚刚知道了什么的爸爸说。
BIP BIP BIP BIP ... 哔哔哔哔哔... Une grande échelle blanche s'élevait juste devant eux. 一架巨大的白色梯子就在他们面前升起。 "Familles avec enfants et personnes âgées, s'il vous plaît", a annoncé un pompier dans son klaxon. “请带小孩和老人的家庭,”一名消防员按喇叭宣布。
Alors qu'ils montaient sur l'ascenseur de pompiers, Manju Aaji agrippa la main d'Ana et ferma les yeux. 当他们爬上消防电梯时,Manju Aaji 抓住了 Ana 的手,紧紧地闭上了眼睛。 Mais Ana gardait les yeux grands ouverts. 但安娜一直睁大眼睛。 "Tu as été une fille courageuse aujourd'hui, Ana," dit fièrement son père. “你今天是个勇敢的女孩,安娜,”她父亲自豪地说。 «L'alarme incendie vous a-t-elle fait peur?» “火警有没有吓到你?” Ana le serra dans ses bras et hocha la tête. 安娜拥抱了他,点了点头。 «L'alarme incendie nous a tous sauvés aujourd'hui, vous savez? “今天火警救了我们所有人,你知道吗? C'est une bonne chose, dit-il doucement. 这是一件好事,”他轻声说。 "C'est un peu comme Mando, papa," chuchota Ana en retour. “这有点像 Mando,爸爸,”Ana 低声回答。 Son père avait l'air perplexe. 她的父亲看起来很困惑。 "L'alarme incendie est silencieuse tous les jours. “火警每天都很安静。 Il ne fait du bruit que pour nous éviter des ennuis." 它只是为了让我们免于麻烦而发出噪音。”
La technologie nous aide à bien des égards. 技术在很多方面帮助了我们。 Lors d'un incendie, les systèmes d'incendie automatiques dans les écoles, les salles de cinéma et autres bâtiments nous sauvent la vie. 发生火灾时,学校、电影院和其他建筑物中的自动消防系统可以挽救我们的生命。 Voici certaines choses que nous devrions faire lorsque nous entendons une alarme incendie : 1. 当我们听到火灾警报时,我们应该做以下事情: 1. Levez-vous calmement et marchez vers la sortie de secours la plus proche à un rythme régulier. 平静地起身,以稳定的步伐走向最近的消防出口。 Ne prenez pas l'ascenseur car les ascenseurs sont généralement désactivés lors d'un incendie. 不要乘坐电梯,因为火灾期间电梯通常会停用。
2. 2. Courir vous fera inhaler plus de fumée ou peut provoquer un accident ou une bousculade. 跑步会使您吸入更多烟雾,或可能导致事故或踩踏。 Alors ne courez pas; marcher vite. 所以不要跑;快走。 Si possible, couvrez votre visage avec une serviette humide. 如果可能,用湿毛巾盖住脸。 3. 3. Ne jetez pas d'eau sur le feu car cela pourrait propager le feu ou provoquer une électrocution. 不要向火上泼水,因为这可能会使火势蔓延或导致触电。 4. 4. Demandez à un adulte d'éteindre l'interrupteur principal. 请大人关掉电源总开关。 Ne touchez à aucun appareil électrique ou interrupteur. 不要触摸任何电器或开关。 5. 5. Si la voie de sortie est remplie de fumée, il est préférable de ramper ou de sortir en rampant afin d'inhaler moins de fumée. 如果出口处充满烟雾,最好爬行或爬出,以减少吸入的烟雾。 6. 6. Une fois hors du bâtiment, dirigez-vous vers le point de rassemblement des pompiers le plus proche ou vers la zone ouverte sécurisée. 离开大楼后,走向最近的消防集合点或安全开放区域。 7. 7. Attendez au même endroit jusqu'à ce que le membre de votre famille ou votre gardien vous ait trouvé. 在一个地方等待,直到您的家人或看护人找到您。 8. 8. Si vous êtes blessé, demandez de l'aide à l'adulte le plus proche. 如果您受伤了,请向最近的成年人寻求帮助。