Eines Tages saß Avani am Küchentisch und sah ihrer Mutter beim Kochen zu. 一天,阿瓦尼坐在厨房的餐桌旁,看着妈妈做饭。 Amma hat den Herd vorbereitet. Amma 准备好了炊具。 „Avani, bitte gib mir die Erbsen“, sagte Amma. “Avani,请把豌豆给我,”Amma 说。
Avani nahm eine Schüssel mit getrockneten Erbsen vom Küchentisch und reichte sie Amma. 阿瓦尼从餐桌上拿了一碗干豌豆,递给阿玛。 Eine Erbse fiel aus der Schüssel. 一颗豌豆从碗里掉了出来。 Avani und Amma haben es nicht gesehen! 阿瓦尼和阿玛没有看到!
Die Erbse prallte auf den Tisch, auf den Boden ... ... und rollte unter den Tisch. 豌豆在桌子上弹跳,弹到地上……滚到桌子底下。 Chikki, die Katze, hat es gefunden. Chikki 猫发现了它。 Sie hat es gedrückt. 她推了推。 Sie scharrte danach. 她用爪子抚摸着它。 Sie versuchte es zu lecken. 她试图舔它。
Die Erbse rollte zur Küchentür. 豌豆滚到了厨房门口。 Chikki drückte noch einmal darauf. 琪琪又推了一把。 Es rollte ... ... in den Garten. 它滚了出去…… 进了花园。
Eine Mynah sah die Erbse. 一只八哥看到了豌豆。 Sie pickte mit ihrem Schnabel danach. 她用嘴啄了它一下。 Aber es war zu schwer. 但这太难了。 Sie pickte erneut darauf. 她又啄了一下。 Mit einem Sprung landete die Erbse auf dem Boden, in der Nähe einer Tomatenpflanze. 豌豆一跳,落在了西红柿附近的土壤上。
Ein Regenwurm sprang aus dem Boden. 一条蚯蚓从地里钻了出来。 Es betrachtete die Erbse, fand sie aber nicht interessant. 它看着豌豆,但没觉得有趣。 Es landete wieder im Boden. 它弹回地面。 Jetzt war da ein Loch im Boden! 现在地上有个洞! Die Erbse rutschte in das Loch und wurde von losem Schlamm bedeckt. 豌豆滑进洞里,被松散的泥土盖住了。 Es lag im kühlen, dunklen Schlamm. 它停在凉爽、漆黑的泥土中。
Die Tage vergingen. 日子过去了。 Der Regen kam. 雨来了。 Die Erbse wurde nass. 豌豆湿了。 Es schwoll an, und es schwoll noch ein bisschen mehr an. 肿了,还肿了一点。 Es wuchs ein Schwanz ... ... und eine Krone. 它长出了一条尾巴……还有一顶王冠。
Die Krone schoss aus der Erde und versuchte, nach der Sonne zu greifen. 皇冠从地里冒了出来,试图伸手去拿太阳。 Es wurde größer ... und größer ... und größer! 它长高了……越来越高……越来越高了!
Avani sah es, als sie im Garten spielte. 阿瓦尼在花园里玩耍时看到了它。 „Amma! “阿玛! Schau hier!" 看这里!” Sie sagte. 她说。 „Eine Erbsenpflanze!“ “一株豌豆!” sagte Amma. 阿玛说。 Beide betrachteten die Erbsenpflanze. 他们俩都看着豌豆。 Sie waren überrascht. 他们很惊讶。
„Hast du es gepflanzt?“ “你种的?” Amma fragte Avani. 阿玛问阿瓦尼。 „Nein Amma, hast du es nicht gesät?“ “不,Amma,你没有播种吗?” fragte Avani. 阿瓦尼问。 „Wer hat es dann getan?“ “那,是谁干的?” sie fragten sich. 他们想知道。 „Wer hat es gepflanzt?“ “谁种的?” Du und ich wissen es, nicht wahr? 你我都知道,不是吗?
Versuch es selber! 自己试试吧! 1. 1. Pflanzen Sie einen Samen in einen kleinen Topf und gießen Sie ihn täglich. 在小花盆里种一粒种子,每天浇水。 2. 2. Wächst es, wenn Sie den Topf an einem dunklen und kühlen Ort aufbewahren? 如果你把花盆放在阴凉处,它会生长吗? 3. 3. Viele gekeimte Samen und Körner sind sehr gut für unsere Gesundheit. 许多发芽的种子和谷物对我们的健康非常有益。 Welche Sprossen isst du gerne? 你喜欢吃哪种豆芽?