HISTOIRE ET GÉOGRAPHIE La révolution industrielle : changements et défis Reader Protestation des travailleurs Travail des enfants Usine Spinning jenny 历史和地理工业革命:变化和挑战读者工人抗议童工工厂纺纱珍妮
CE LIVRE EST LA PROPRIÉTÉ DE: ÉTAT PROVINCE COMTÉ PAROISSE ÉCOLE DISTRICT AUTRE Numéro de livre Entrez les informations dans les espaces à gauche comme indiqué. 本书归以下所有者所有:州省县教区学区其他书号。按照说明在左侧空格处输入信息。 CONDITION DÉLIVRÉE RETOURNÉE DÉLIVRÉE À Année d'utilisation Les ÉLÈVES à qui ce manuel est délivré ne doivent écrire sur aucune page ni marquer aucune partie de celle-ci de quelque manière que ce soit, à l'exception des manuels consommables. 条件 已发行 已退回 已使用年限 收到这本教科书的学生不得在任何页面上书写或以任何方式标记其任何部分,消耗性教科书除外。 1. 1. Les enseignants doivent veiller à ce que le nom de l'élève soit clairement écrit à l'encre dans les espaces ci-dessus dans chaque livre publié. 教师应确保在每本发行的书籍的上方空白处用墨水清楚地写上学生的名字。 2. 2. Les termes suivants doivent être utilisés pour enregistrer l'état du livre : Neuf ; Bien; Équitable; Pauvre; Mauvais. 记录书籍状况时应使用以下术语:新的;好的;公平的;贫穷的;坏的。
La Révolution Industrielle : Changements et Défis Reader 工业革命:变化与挑战读者
La Révolution Industrielle : Changements et Défis Reader 工业革命:变化与挑战读者
Chapitre 1 Effets de la révolution industrielle Le monde transformé Certains des changements les plus importants de toute l'histoire de l'humanité ont commencé en Grande-Bretagne dans les années 1700 et au début des années 1800. 第 1 章工业革命的影响改变了世界人类历史上一些最重要的变化始于 1700 年代和 1800 年代初期的英国。 Au cours de ces années, les moteurs à vapeur et les pompes ont commencé à remplacer les animaux et la force musculaire humaine. 在那些年里,蒸汽动力发动机和泵开始取代动物和人类的肌肉力量。 Les machines à vapeur aidaient à pomper l'eau des mines de charbon. 蒸汽机帮助将水抽出煤矿。 Ils ont aidé à moudre le grain en farine. 他们帮助把谷物磨成\u200b\u200b面粉。 Ils faisaient fonctionner des machines dans des usines qui alimentaient des métiers à tisser pour tisser du coton ou du tissu de laine. 他们在工厂里运行机器,为织布机提供动力来织造棉布或羊毛布。 Métier à tisser de vocabulaire, n. une machine utilisée pour tisser des fils en tissu La grande question Comment décririez-vous les conditions de travail au début de la révolution industrielle ? 词汇织机,n。用于将线织成布的机器 大问题 您如何描述工业革命早期的工作条件?
De plus en plus, les usines sont devenues un spectacle familier dans un paysage autrefois largement agricole. 工厂越来越成为熟悉的景象,横跨曾经主要是农业的土地。
Au fur et à mesure que la révolution industrielle s'accélérait, les usines se sont multipliées dans une ville après l'autre. 随着工业革命的加速,一个又一个城市涌现出工厂。 Ces usines ont attiré de nombreux travailleurs de la campagne vers les villes. 这些工厂将许多工人从农村吸引到城市。 Des milliers de personnes qui avaient vécu selon les rythmes séculaires de la plantation et de la récolte ont commencé à vivre selon les nouveaux rythmes de l'usine moderne. 成千上万按照古老的播种和收获节奏生活的人开始按照现代工厂的新节奏生活。 À la fin des années 1800, la révolution industrielle s'était propagée au-delà de la Grande-Bretagne. 到 1800 年代后期,工业革命已经蔓延到英国以外的地区。 Il s'était propagé à travers le plan d'eau appelé la Manche jusqu'en Europe et à travers l'océan Atlantique jusqu'aux États-Unis. 它穿过称为英吉利海峡的水域传播到欧洲,并穿过大西洋传播到美国。 Il avait également commencé à entrer dans une nouvelle phase de développement. 也开始进入新的发展阶段。 La Grande-Bretagne avait pris les devants pendant la première phase de la révolution industrielle, qui comprenait la production de vapeur, de charbon et de coton. 英国在工业革命的第一阶段处于领先地位,该阶段以蒸汽动力、煤炭和棉花制造为特色。 Au cours de la deuxième phase, qui comprenait l'acier, l'électricité, le pétrole et le gaz, les États-Unis ont pris les devants. 在以钢铁、电力、石油和天然气为特色的第二阶段,美国处于领先地位。 Comme la plupart des grands changements de l'histoire humaine, la révolution industrielle a eu des résultats positifs et négatifs. 与人类历史上的大多数重大变革一样,工业革命产生了积极和消极的结果。 D'une manière générale, la révolution industrielle a amélioré la vie de millions de personnes en rendant une grande variété de biens plus abordables et plus largement disponibles. 总的来说,工业革命通过使种类繁多的商品更便宜、更普及,改善了数百万人的生活。 Plus important encore, la révolution industrielle a fourni de nouveaux types d'opportunités d'emploi pour les gens. 但最重要的是,工业革命为人们提供了新的就业机会。 Mais l'industrialisation a aussi eu des conséquences moins souhaitables. 但工业化也带来了不太理想的后果。 Par exemple, cela a conduit à de grandes inégalités de richesse. 例如,它导致了财富的巨大不平等。 Presque dès le début, les propriétaires d'usines et les hommes d'affaires sont devenus très riches, tandis que la plupart des travailleurs travaillaient dans les usines et restaient généralement pauvres. 几乎从一开始,工厂主和商人就变得非常富有,而大多数工人在工厂里辛勤劳作,普遍仍然贫穷。 Les travailleurs qui ont vécu les premières phases de la révolution industrielle ont connu une période particulièrement difficile. 经历过工业革命早期阶段的工人的日子尤其艰难。 Ces travailleurs travaillaient de longues heures dans des conditions dangereuses. 这些工人在危险的环境中长时间工作。 Ils recevaient de bas salaires et n'avaient que peu ou pas de protection juridique. 他们的工资很低,很少或根本没有法律保护。 Et l'industrialisation a aussi eu un impact significatif sur notre environnement ! 而且,工业化也对我们的环境产生了重大影响! Vocabulaire Révolution Industrielle, n. une période de l'histoire au cours de laquelle l'utilisation de machines pour produire des biens a changé la société et l'industrialisation de l'économie, n. un passage à l'utilisation généralisée des machines et des usines pour produire des biens 词汇 工业革命,n。一段历史时期,在此期间使用机器生产商品改变了社会和经济工业化,n。转向广泛使用机器和工厂生产商品
Les historiens ont de nombreux documents sur ce que c'était que de vivre en Grande-Bretagne au début de la révolution industrielle. 历史学家对工业革命早期英国的生活有很多记录。 Nous pouvons lire, par exemple, l'histoire de Patience Kershaw, une fille qui travaillait dans les mines de charbon près de Manchester, en Angleterre, dans les années 1840. 例如,我们可以读到 Patience Kershaw,一个 1840 年代在英国曼彻斯特附近的煤矿工作的女孩。 Voici une partie de son histoire. 这是她故事的一部分。 Patience Kershaw s'exprime "Quand ils vous posent une question, Patience Kershaw, regardez-les droit dans les yeux et dites la vérité. Patience Kershaw 直言不讳“当他们问你问题时,Patience Kershaw,直视他们的眼睛并说实话。 C'est tout ce qu'ils veulent, la vérité. 这就是他们想要的,真相。 Tu fais ça pour ton père, qu'il repose en paix. 你这样做是为了你父亲,愿他安息。 Et pour tes sœurs et tes frères. 为了你的姐妹和兄弟。 C'est pour notre famille, Patience. 这是为了我们的家人,耐心。 On ne peut pas continuer comme ça." 我们不能再这样下去了。” "Oui mère." “是的,妈妈。” Patience voulait faire exactement ce que sa mère lui avait demandé. 耐心想按照她妈妈的要求去做。 Mais quand elle se tenait devant essayé de répondre à leurs questions, elle a commencé à trembler. 但是当她站在前面试图回答他们的问题时,她开始发抖。 Elle s'inquiétait du fait que très souvent, des hommes, des femmes et des enfants travaillaient toute la journée dans des usines pour très peu d'argent. 她担心男人、女人和孩子常常整天在工厂里工作,挣的钱很少。
ils riaient de son pantalon et de sa veste en lambeaux, et surtout de ses pieds nus. 他们会嘲笑她破旧的裤子和夹克,尤其是她光着的脚。 Elle aurait aimé avoir une robe. 她希望她有一件衣服。 Même si elle s'était lavée ce matin-là, elle se sentait toujours sale. 即便早上她已经洗过了,她还是觉得脏兮兮的。 De la poussière de charbon était collée autour de ses yeux et dans ses cheveux. 煤灰在她的眼睛周围和头发上结块。 Ses mains étaient meurtries et douloureuses. 她的手又肿又痛。 Elle avait l'air usée et vieille. 她看上去疲惫不堪。 Lord Ashley lui-même lui a demandé quel âge elle avait. 阿什利勋爵亲自问她多大了。 "Dix-sept, monsieur." “十七岁,先生。” Quand il sourit et dit doucement qu'il avait une fille à peu près de son âge, Patience réalisa que ces hommes ne lui voulaient aucun mal. 当他微笑着轻声说他有一个和她年龄相仿的女儿时,佩辛斯意识到这些男人并没有伤害她的意思。 Leurs questions sur sa vie et son travail dans les mines de charbon ne visaient pas à se moquer d'elle, a déclaré Lord Ashley. 阿什利勋爵说,他们询问她在煤矿的生活和工作并不是要取笑她。 Patience prit une profonde inspiration. 耐心深吸了一口气。 Elle leur a dit que son père était mort dans un accident minier. 她告诉他们,她父亲死于一场矿难。 Elle était l'aînée de dix enfants. 她是十个孩子中的老大。 Ses trois sœurs travaillaient à l'usine, mais elle et ses six frères travaillaient à la mine. 她的三个姐妹在工厂工作,但她和六个兄弟在矿山工作。 Son plus jeune frère avait cinq ans. 她最小的弟弟五岁。 « Il travaille aussi ? “他也工作?” "Oui Monsieur. “是的先生。 Nous travaillons tous." 我们都工作。” '' Et l'école ? “学校呢?” « Non, monsieur, je n'ai jamais été à l'école. “不,先生,我从未上过学。 Je ne sais ni lire ni écrire. 我不能读或写。 Aucun de nous "Parlez-nous de votre travail, Patience." 我们都没有“告诉我们你的工作,Patience。” "J'entre [dans la mine] à cinq heures du matin et je sors à cinq heures du soir. “我早上五点[进入矿井],晚上五点出来。 Je prends d'abord mon petit-déjeuner composé de bouillie et de lait; Je prends mon dîner avec moi, un gâteau [un biscuit épais à l'avoine] et je mange au fur et à mesure; Je ne m'arrête ni ne me repose à aucun moment." 我先吃粥和牛奶作为早餐;我带着我的晚餐,一块蛋糕 [一种厚厚的燕麦饼干],我边吃边吃;我任何时候都不会停下来或休息。” « Douze heures par jour ? “每天十二个小时?” "Oui Monsieur. “是的先生。 Je dois marcher environ une demi-heure pour me rendre au travail, donc je me lève tôt. 我要走大约半个小时才能上班,所以我起得很早。 Et rentrer tard, longtemps après la tombée de la nuit. 回家很晚,天黑很久以后。 Ça ne me dérange pas l'été, mais c'est cru l'hiver et la pluie." 我不介意夏天,但冬天天气很冷,还有雨。” «Quels vêtements avez-vous?» “你有什么衣服?”
Lord Ashley Lord Ashley regarda les autres hommes, en particulier le docteur. 阿什利勋爵 阿什利勋爵看着其他人,尤其是医生。 Il fronça les sourcils et écrivit quelque chose dans un grand livre qui était ouvert sur la table devant lui. 他皱着眉头,在面前桌上摊开的一本大本子上写下了些什么。 "Allez Patience. “继续,耐心。 Nous écoutons." 我们在听。” "Je suis la seule fille dans la fosse; il y a environ vingt garçons et quinze hommes. ... “我是坑里唯一的女孩;大约有二十个男孩和十五个男人。...... Parfois ils me battaient, si moi sur le dos." 有时他们会打我,如果我是在我的背上。” Elle regarda ses pieds et se mit à sangloter. 她低头看着自己的脚,开始抽泣。 «Merci Patience. “谢谢你,耐心。 Tu peux partir." 你可以走了。” Travail des enfants Lorsque Patience Kershaw quitta la salle, Lord Ashley s'adressa aux membres du comité : « Imaginez, messieurs ! 童工 当 Patience Kershaw 离开房间时,Ashley 勋爵对委员会成员说:“想象一下,先生们! Ceci, en l'an de grâce 1842. 这是在我们的主 1842 年。 Notre bien-aimée reine Victoria elle-même n'a que quelques années de plus que cette pauvre fille. l'excès de zèle de nos industriels. 我们敬爱的维多利亚女王本人只比这个可怜的女孩大几岁。我们工业家的过分热情。 Nous devons agir au Parlement." 我们必须在议会中采取行动。” Lord Ashley avait convoqué Patience Kershaw pour témoigner sur l'un des grands problèmes créés par la révolution industrielle : le problème du travail des enfants. 阿什利勋爵传唤佩辛斯·克肖 (Patience Kershaw) 就工业革命造成的重大问题之一:童工问题作证。 Des milliers d'enfants, dont beaucoup étaient plus jeunes que vous, travaillaient dans les mines et les usines au début de la révolution industrielle. 工业革命初期,成千上万的儿童在矿山和工厂工作,其中许多比您还小。 Ils devaient. 他们不得不。 Leurs parents avaient besoin de chaque centime de revenu pour s'occuper de leur famille nombreuse, surtout lorsqu'ils ne trouvaient pas 他们的父母需要每一分钱的收入来照顾他们的大家庭,尤其是当他们找不到
Les propriétaires d'usines et de mines préféraient en fait les enfants aux travailleurs adultes. 工厂和矿山的所有者实际上更喜欢儿童而不是成年工人。 Les enfants travaillaient dans de petits locaux exigus. 孩子们在狭窄狭窄的宿舍里工作。 Ils pourraient et seraient battus s'ils désobéissaient. 如果他们不服从,他们可能而且会被殴打。 Ils accomplissaient souvent des tâches dangereuses que les adultes refuseraient de faire. 他们经常做成年人拒绝做的危险任务。 Surtout, ils étaient facilement remplaçables. 最重要的是,它们很容易更换。 Il y avait toujours plus d'enfants qui cherchaient du travail. 总是有更多的孩子在找工作。 De nombreux orphelinats ont volontiers sous-traité leurs enfants pour apporter un profit aux propriétaires. 许多孤儿院乐于将他们的孩子外包出去,为业主带来一些利润。 Les familles qui ont été envoyées à l'hospice parce qu'elles ne pouvaient pas payer leur loyer ou d'autres factures n'avaient souvent d'autre choix que d'envoyer leurs enfants travailler. 因无力支付房租或其他账单而被送往济贫院的家庭通常别无选择,只能让孩子去工作。 Si le père de famille perdait son emploi, était blessé ou mourait, la mère et ses enfants étaient désespérés. 如果一个家庭的父亲失去工作或受伤或死亡,母亲和她的孩子就会绝望。 Ils devaient mendier ou travailler, et faisaient souvent les deux. 他们不得不乞讨或工作,而且经常两者兼而有之。 Des changements pour tout le monde Peu à peu, les réformateurs ou les personnes qui voulaient changer les choses pour le mieux en Grande-Bretagne et dans d'autres pays européens ont adopté des lois pour protéger les femmes et les enfants des conditions de travail difficiles et dangereuses. 为每个人做出的改变 渐渐地,改革者或希望在英国和其他欧洲国家改善现状的人们通过了保护妇女和儿童免受恶劣和不安全工作条件影响的法律。 Les inspecteurs se sont rendus dans les usines et les mines; les petits enfants devaient aller à l'école au moins deux heures par jour. 检查员走访工厂和矿山;小孩子必须每天至少上学两个小时。 Ces mesures, les enfants ont été employés dans les mines et dans les usines. 这些措施使儿童在矿山和工厂就业。 Ils pouvaient travailler dans de petits endroits exigus et étaient facilement remplacés. 它们可以在狭小狭窄的地方工作,而且很容易更换。 Il n'y avait pas de lois pour protéger les enfants travailleurs au début de la révolution industrielle. 在工业革命初期,没有保护童工的法律。 Vocabulaire hospice, n. un endroit où les pauvres étaient envoyés vivre s'ils n'étaient pas en mesure de payer leurs factures 词汇贫民窟,n。如果穷人无力支付账单,他们就会被送去居住的地方
quand ils ont été appliqués, certainement aidé. 当他们被强制执行时,肯定会有所帮助。 Mais les ouvriers étaient toujours à la merci des patrons. 但是工人仍然受雇主的摆布。 Tomber malade ou se faire virer peut survenir à tout moment. 生病或被解雇随时可能发生。 Une pauvreté et des souffrances horribles pourraient encore s'abattre sur des villes et des campagnes entières si les prix chutaient. 如果价格下跌,可怕的贫困和苦难仍可能降临整个城镇和乡村地区。 Ce qui faisait avancer les travailleurs, c'était parfois la promesse d'une vie meilleure. 有时,让工人们坚持下去的是对更美好生活的承诺。 Beaucoup de gens considéraient l'Amérique comme l'endroit où cette nouvelle vie pourrait commencer. 许多人将美国视为新生活可能开始的地方。 Les gens ont entendu des histoires disant qu'il y avait de l'or dans les rues, attendant juste d'être ramassé ! 人们听说街上有黄金,就等着被捡起来! Cela a donné envie à beaucoup de quitter les terres où leurs familles avaient vécu pendant des siècles. 这让许多人想要离开他们的家人居住了几个世纪的土地。 D'autres travailleurs encore en Grande-Bretagne et en Europe voulaient rester et améliorer les choses chez eux. 英国和欧洲还有其他工人想留在家里改善生活。 Ils voulaient des réformes plus profondes, voire une révolution qui les libérerait d'un système économique qui semblait impitoyable. 他们想要更彻底的改革,甚至是一场能让他们摆脱看似无情的经济体系的革命。 Lorsqu'ils formaient des syndicats et refusaient de travailler dans de si mauvaises conditions, ils étaient parfois arrêtés et envoyés en prison. 当他们成立工会并拒绝在如此恶劣的条件下工作时,他们有时会被捕入狱。 Souvent, ils ne travailleraient plus jamais. 通常,他们再也不会工作了。 Les Industriels Ouvriers n'étaient pas les seuls à se plaindre. 工业家工人并不是唯一抱怨的人。 De nombreux propriétaires d'usines et de mines étaient également mécontents. 许多工厂和矿主也不高兴。 Ils pensaient que de nombreuses lois introduites pour protéger les travailleurs étaient injustes et que les conditions de travail n'étaient vraiment pas si mauvaises. 他们认为,许多保护工人的法律是不公平的,而且工作条件确实没有那么糟糕。 Beaucoup ont soutenu que le gouvernement n'avait pas le droit d'interférer dans le libre échange des biens et du travail. 许多人争辩说,政府无权干涉商品和劳动力的自由交换。 Le salaire était peut-être bas et le travail parfois dangereux, mais personne n'obligeait les gens à le faire. 薪水可能很低,而且工作有时很危险,但实际上没有人强迫人们去做。 Après tout, les gens ont choisi de travailler dans des usines ou dans des mines. 毕竟,人们选择在工厂或矿山工作。 Ces industriels croyaient que l'économie s'équilibrerait, ou prendrait soin d'elle-même naturellement, si elle était laissée à elle-même. 这些实业家认为,如果任其发展,经济会平衡,或自然地照顾好自己。 Personne ne fournirait ou ne produirait plus de biens qu'il ne pourrait en être vendu à un prix équitable ; et personne ne voudrait de biens qui étaient trop Vocabulaire union, n. une organisation formée par les travailleurs pour gagner et protéger l'économie, n. la façon dont un pays gère son argent et ses ressources pour produire, acheter et vendre des biens 没有人会供应或生产超过以公平价格出售的商品;没有人会想要太多词汇结合的商品,n。由工人组成的组织,以赢得和保护经济,n。一个国家管理其资金和资源以生产、购买和销售商品的方式
coûteux ou indésirable. 昂贵的或不受欢迎的。 Si le gouvernement intervenait trop, cela bouleverserait cet équilibre, ont-ils soutenu. 他们认为,如果政府干预过多,就会打破这种平衡。 Par exemple, si le gouvernement intervenait pour fixer des conditions pour la sécurité des travailleurs ou pour la qualité ou la quantité des biens produits, les profits des employeurs seraient affectés. 例如,如果政府介入为工人的安全或所生产商品的质量或数量设定条件,雇主的利润就会受到影响。 Ceci, à son tour, affecterait le prix des marchandises et les salaires versés au travailleur. 这反过来又会影响商品价格和支付给工人的工资。 Au final, il n'y aurait pas de marché libre, et peut-être moins d'emplois aussi ! 最终,自由市场将不复存在,工作岗位或许也会减少! Tout le monde serait plus mal loti. 每个人都会变得更糟。 Dans leur esprit, les propriétaires de l'usine faisaient ce qu'il fallait. 在他们看来,工厂主做的是对的。 Les industriels ont fait valoir qu'en étant contraints de rendre les usines et les mines plus sûres et plus saines, ils gagneraient moins d'argent et cela pourrait réduire les salaires des travailleurs. 工业家争辩说,如果被迫让工厂和矿山更安全、更健康,他们赚的钱就会减少,这会降低工人的工资。 En règle générale, cependant, leur principale préoccupation était de maintenir leurs bénéfices aussi élevés que possible. 但总的来说,他们主要关心的是尽可能保持高利润。 Vocabulaire marché libre, n. un système économique basé sur la concurrence entre entreprises privées, où le gouvernement ne contrôle pas les prix 词汇自由市场,n。一种基于私营企业之间竞争的经济体系,政府不控制价格
Bien entendu, l'idée de « marché libre » de bon nombre de ces industriels signifiait qu'ils devaient être libres de gagner autant d'argent qu'ils le pouvaient. 当然,许多实业家的“自由市场”理念意味着他们应该可以自由地赚到尽可能多的钱。 Ils considéraient quiconque soutenait le contraire comme un ennemi des affaires. 他们将任何持相反观点的人视为企业的敌人。 Parce qu'ils étaient riches et avaient une grande influence dans la société, ces hommes détenaient souvent le pouvoir politique ou pouvaient influencer ceux qui le détenaient. 因为他们很富有并且在社会上有很大的影响力,所以这些人通常拥有政治权力或者可以影响那些拥有权力的人。 Heureusement, il y avait quelques exceptions exceptionnelles, comme le déterminé Lord Ashley. 值得庆幸的是,有一些突出的例外,比如坚定的阿什利勋爵。 Mais pour la plupart, de nombreux industriels fortunés n'aimaient pas ceux qui cherchaient à changer les choses. 但在大多数情况下,许多富有的实业家不喜欢那些寻求改变事物的人。 Ils ont fait ce qu'ils ont pu pour renforcer leur emprise sur leur richesse et leurs privilèges, ou du moins pour bloquer toute réforme. 他们竭尽所能加强对自己财富和特权的掌控,或者至少拖延任何改革。 Pendant ce temps, les Patience Kershaw et ses frères et sœurs de l'époque souffraient. 与此同时,那个时代的 Patience Kershaws 和她的兄弟姐妹们也遭受了苦难。
Chapitre 2 Avant la révolution industrielle Anciennes méthodes Pour comprendre comment la révolution industrielle a changé la vie des gens, nous devons savoir à quoi ressemblait la vie avant qu'elle ne commence. 第二章工业革命之前的老路要了解工业革命如何改变人们的生活,我们需要知道生活在开始之前是什么样子的。 Cela signifie apprendre un La grande question À quoi ressemblait la vie rurale pour les gens ordinaires avant la révolution industrielle ? 这意味着学习一个大问题 工业革命前普通人的农村生活是什么样的?
Cette image montre des serfs au travail dans l'Angleterre médiévale. 这张图片显示了中世纪英国农奴的工作。 Le servage a commencé à disparaître en Angleterre après la révolte des paysans de 1381. 1381 年农民起义后,农奴制开始在英格兰消亡。
Le servage a disparu d'Angleterre au cours des années 1400. 农奴制在 1400 年代从英格兰消失。 Les serfs sont devenus des villageois. 农奴变成了村民。 Ces villageois n'étaient plus liés à la terre comme l'étaient les serfs. 这些村民不再像农奴那样依附于土地。 Ils louaient un terrain et étaient libres de déménager si un autre propriétaire leur offrait de meilleures conditions. 他们租用土地,如果另一位房东提供更好的条件,他们可以自由搬迁。 Certains villageois sont même devenus des fermiers prospères. 一些村民甚至成为富裕的自耕农。 Certains d'entre eux ont embauché d'autres villageois comme ouvriers agricoles, et quelques-uns faisaient même partie de l'élite. 他们有的雇佣其他村民做农场工人,有的甚至是精英阶层。 Mais la plupart des Anglais ruraux étaient très pauvres. 但大多数英国农村人都很穷。 Parfois, des groupes de personnes se déplaçaient pour chercher du travail. 有时,一群人四处走动寻找工作。 S'ils avaient de la chance, ils trouvaient du travail comme ouvriers agricoles ou louaient de modestes cottages et des parcelles de jardin. 如果幸运的话,他们要么找到雇用农场工人的工作,要么租下简陋的小屋和花园。 Une vie difficile Les lointains ancêtres de Patience Kershaw, comme presque tous les Anglais de cette époque, travaillaient du lever au coucher du soleil dans les champs près de leur village ou de leur ville. 艰苦的生活耐心克肖的远方祖先,就像那个年代几乎所有的英国人一样,从日出到日落都在他们村庄或城镇附近的田野里工作。 Ils utilisaient des moulins à vent et des roues hydrauliques pour les aider à moudre le grain ou à pomper l'eau des champs inondés ; ils utilisaient des boeufs dans les champs. 他们使用风车和水车来帮助他们研磨谷物或从被洪水淹没的田地中抽水;他们在田间使用牛。 Les personnes les plus pauvres, cependant, devaient utiliser leur propre force musculaire. 然而,较贫穷的人不得不使用自己的体力。 Tout le monde était confronté au même problème : produire suffisamment de nourriture pour survivre. sur le travail acharné de chacun. 每个人都面临着同样的问题:生产足够的食物来生存。在大家的努力下。 Lorsque le temps était bon, les agriculteurs cultivaient du blé, du seigle, de l'orge et de l'avoine. 天气好的时候,农民种植小麦、黑麦、大麦和燕麦。 Ils apportaient ces grains aux moulins voisins pour les moudre en farine. 他们把这些谷物带到附近的磨坊磨成面粉。 Ils cuisaient la farine pour en faire du pain ou la mangeaient sous forme de bouillie ou de bouillie. 他们将面粉烤成面包,或者做成糊状或粥状食用。 S'il y avait assez de céréales, les fermiers donnaient également des céréales à leur bétail. 如果有足够的粮食,农民也会用粮食喂养他们的牲畜。 Vocabulaire servage, n. un système agricole dans lequel les gens (serfs) n'étaient pas libres, mais devaient rester et travailler pour un propriétaire terrien car le propriétaire exigeait un serf, n. un paysan qui n'est pas libre ; une personne vivant sur un domaine féodal qui devait travailler pour le seigneur du manoir propriétaire, n. une personne qui possède des biens que d'autres personnes paient pour utiliser ou vivre dans yeoman, n. une personne qui possède et travaille dans une petite noblesse agricole, n. les personnes qui possèdent des terres et ont un statut social élevé mais pas de titres de noblesse 词汇农奴制,n。一个农业系统,在这个系统中,人们(农奴)不是自由的,而是被要求留下来为土地所有者工作,因为所有者要求农奴,n。一个不自由的农民;居住在封建庄园的人,必须为庄园主 n. 的领主工作。拥有其他人付费使用或居住在 yeoman, n. 的财产的人。一个拥有小农场绅士并在其工作的人,n。拥有土地和社会地位高但没有贵族头衔的人
Les ancêtres de Patience Kershaw cultivaient également des légumes et des herbes dans leurs jardins. Patience Kershaw 的祖先还在他们的花园里种植蔬菜和香草。 Ils pourraient obtenir des œufs de leurs poules, canards ou oies. 他们可能会从鸡、鸭或鹅身上获取鸡蛋。 Certains ont eu la chance d'avoir des pommiers ou des poiriers ou de trouver des baies sauvages. 有些人幸运地拥有苹果树或梨树,或者找到了野生浆果。 D'autres pourraient attraper des poissons dans un étang ou une rivière à proximité. 其他人可能会在附近的池塘或河流中捕鱼。 Les fermiers Yeomen pourraient fabriquer du fromage à partir du lait de leurs chèvres ou de leurs vaches ou du fil à partir de la laine de leurs moutons. 自耕农可能会用山羊奶或牛奶制作奶酪,或者用羊毛制作纱线。 Tout ce qui restait pouvait être vendu ou échangé au marché. 任何多余的东西都可以在市场上出售或交易。 Chaque village et ville avait au moins un marché chaque semaine environ pendant les mois les plus chauds. 在温暖的月份里,每个村庄和城镇每周至少有一个市场。 Les villageois pouvaient obtenir les objets dont ils avaient besoin ou qu'ils voulaient mais ne pouvaient pas produire eux-mêmes : du sel, des épices, peut-être un miroir ou un morceau de tissu fantaisie, ou un peigne taillé dans une carapace de tortue. 村民可以获得他们需要或想要但可能无法自己生产的物品:盐、香料、也许是一面镜子或一块花哨的布,或者一把用龟甲雕刻而成的梳子。 Avoir quelque chose de spécial, alors comme aujourd'hui, rendait les gens heureux. 拥有一些特别的东西,无论过去还是现在,都会让人感到快乐。 Les villages médiévaux étaient généralement centrés autour d'une église et d'un moulin. 中世纪的村庄通常以教堂和磨坊为中心。 Il peut aussi s'agir d'une grande maison appartenant à un seigneur ou à une famille riche. 也可能有属于领主或富人家庭的大房子。 Il y avait généralement une rivière à proximité également. 附近通常还有一条河流。
Les saisons En hiver, les pauvres villageois devaient abattre leurs cochons, moutons, canards, oies et poulets plutôt que d'essayer de les nourrir jusqu'à ce que les céréales de l'année suivante puissent être récoltées. 季节 在冬天,贫穷的村民不得不宰杀他们的猪、羊、鸭、鹅和鸡,而不是在明年的谷物收割之前设法喂养它们。 Au printemps, ils échangeraient probablement quelque chose. Chaque printemps, les ouvriers agricoles devaient labourer et aplanir les champs. 春天来临时,他们可能会交换一些东西。每年春天,农场工人都必须犁地和平整田地。 Si les champs étaient trop humides, la charrue en bois pourrait se coincer ; si les champs étaient trop de bœufs ou de chevaux ou même une vache, les agriculteurs devaient pousser ou tirer la charrue eux-mêmes dans le champ. 如果田地太湿,木犁可能会卡住;如果田地里的牛、马甚至奶牛太多,农民就不得不自己把犁推或拉到田里。 Même les petits enfants devaient aider dans les champs et la Semence était précieuse. 即使是小孩也必须在田里帮忙,而种子很珍贵。 Si les pluies printanières ne tombaient pas au bon moment, les semis mouraient dans les champs. 春雨不及时,秧苗死在田里。 Les corbeaux et les rats aussi. 乌鸦和老鼠也是。 Les renards se nourrissaient d'oies, de canards et de poulets. 狐狸捕食鹅、鸭和鸡。 Pour aggraver les choses, les villageois n'étaient pas autorisés à chasser les cerfs ou les lapins qui mangeaient leurs récoltes. 更糟糕的是,村民们不得猎杀吃掉他们庄稼的鹿或兔子。 Le seigneur se réservait ce passe-temps pour lui et sa famille. 领主为他自己和他的家人保留了这种消遣。 De nombreux villageois ont été sévèrement punis car l'entretien des champs, ainsi que la plantation et la récolte, étaient des tâches très importantes pour les agriculteurs. 许多村民因为耕种和收割对农民来说是非常重要的工作,因此受到了严厉的惩罚。 Il était essentiel que leurs cultures poussent. 他们的庄稼生长至关重要。 Vocabulaire braconner, v. chasser ou pêcher illégalement 词汇 poach, v. 非法打猎或捕鱼
Les Harvest Men récoltaient généralement le grain en descendant les rangées sur leurs genoux et en balançant une lame courte et incurvée appelée une lame incurvée plus longue montée debout alors qu'ils descendaient les rangées et coupaient les tiges. 收割者通常通过跪下行下并摆动短而弯曲的刀片(称为较长的弯曲刀片)来收割谷物,他们在行下移动并切割秸秆时站立安装。 Ensuite, les agriculteurs devaient sécher et emballer les tiges, les amener dans les granges et les battre ou les battre jusqu'à ce que le grain comestible soit libéré des enveloppes. 然后,农民们必须将秸秆晒干并捆扎起来,带到谷仓,打谷或敲打,直到可食用的谷物从谷壳中分离出来。 Les animaux pourraient manger le grain à ce stade. 此时动物可以吃谷物。 Mais si le blé ou le seigle devait être transformé en farine et cuit, un fermier devrait l'apporter au moulin. 但是如果要将小麦或黑麦制成面粉并烘烤,农民就必须将其带到磨坊。 Bien sûr, il devait veiller à conserver quelques graines de semence pour la récolte de l'année suivante. 当然,他必须小心地为来年的收成保留一些籽粒。 De nombreuses familles s'inquiétaient pendant l'hiver de ne pas avoir assez de nourriture pour tenir jusqu'à la prochaine récolte, dans plusieurs mois. 整个冬天,许多家庭都担心他们没有足够的食物维持到几个月后的下一次收获。 La vie rurale était régie par les saisons, chacune apportant tour à tour ses corvées et ses fêtes. 农村生活受季节支配,每个季节都会带来琐事和庆祝活动。 Mais tout dépendait du succès de la récolte. 但一切都取决于收获的成功与否。 La famine était peut-être rare, mais la malnutrition l'était La récolte du grain était un travail difficile, et tout était fait à la main, à l'aide d'une faux. 饥饿可能很少见,但营养不良是 收割谷物是一项艰苦的工作,而且都是用手用镰刀完成的。 L'utilisation de la faux des années 1800 et du début des années 1900. 1800 年代和 1900 年代早期镰刀的使用。 Vocabulaire malnutrition, n. un état de mauvaise santé dû au fait de ne pas avoir suffisamment d'aliments sains 词汇营养不良,n。由于没有足够的健康食物而导致的健康状况不佳
ouvert la porte à la maladie et à la maladie. 打开疾病之门。 Des maladies que nous ne considérons plus comme mortelles, comme la rougeole, la coqueluche et la varicelle, ont souvent été mortelles. 我们不再认为致命的疾病,如麻疹、百日咳和水痘,往往是致命的。 Les pratiques médicales dépendaient de remèdes maison à base d'herbes et de prières. 医疗实践依赖于基于草药和祈祷的家庭疗法。 La vie était peut-être prévisible, mais elle était rarement facile. 生活可能是可以预见的,但绝非易事。 La vie quotidienne avant les temps modernes La plupart des maisons de village avaient une grande pièce avec un plafond bas et un sol en terre battue. 近代以前的日常生活 大多数村屋都有一个大房间,天花板很低,地板很脏。 Un trou ouvert dans le toit laissait échapper la fumée de la cheminée mais laissait entrer la pluie et la neige. 屋顶上的一个敞开的洞让壁炉里的烟冒出来,但让雨雪进来。 Il y avait très peu de meubles. 家具很少。 La plupart des maisons avaient probablement une table brute et quelques bancs, fabriqués par les résidents eux-mêmes. 大多数家庭可能都有一张粗糙的桌子和几条长凳,都是居民自己制作的。 Les lits n'étaient guère plus que des sacs de paille. 床只不过是几袋稻草。 Toute la famille dormait souvent ensemble pour rester au chaud. 全家人经常睡在一起取暖。 Les toilettes étaient généralement un trou dans le sol à l'extérieur. 厕所通常是外面地上的一个洞。 Un baril près de la hutte pouvait recueillir l'eau de pluie, mais le plus souvent, plusieurs familles du village utilisaient un puits commun ou un ruisseau ou un étang à proximité pour puiser de l'eau. 小屋附近的桶可能会收集雨水,但通常情况下,村里的几户人家会使用公共水井或附近的溪流或池塘取水。 Il n'y avait ni écoles ni hôpitaux. 没有学校或医院。 Presque personne ne savait ni lire ni écrire. 几乎没有人会读或写。 Le prêtre était généralement la seule personne instruite du village. 牧师通常是村里唯一受过教育的人。 Le plus grand bâtiment du village ou de la ville était généralement une église. 村庄或城镇中最大的建筑物通常是教堂。 Les routes n'étaient souvent que des ornières boueuses. 道路往往只是泥泞的车辙。 Le seigneur local ou le fermier yeoman engageait des villageois comme journaliers pour l'aider à construire son manoir, à s'occuper de ses jardins et de ses vergers, ou à réparer ses routes et ses murs. 当地领主或自耕农雇用村民作为日工帮助他建造庄园、照料花园和果园,或修补道路和墙壁。 Les femmes travaillaient souvent dans la maison du seigneur ou du fermier. 妇女经常在领主或农家工作。 Ils faisaient la lessive ou d'autres tâches ménagères. 他们洗衣服或做其他家务。 Les enfants peuvent être chargés de garder les troupeaux d'oies ou de chasser les corbeaux des jardins et des champs. 孩子们可能会负责放牧鹅群或从花园和田野中赶走乌鸦。 Les pauvres prenaient du travail là où ils pouvaient en trouver pour gagner un peu d'argent pour payer leur loyer ou acheter quelque chose au marché. 穷人在他们能找到的地方工作,赚点钱来支付房租或在市场上买东西。 Les pauvres étaient reconnaissants de trouver du travail. 穷人很高兴找到工作。 Quel autre choix avaient-ils ? 他们还有什么选择? Ils pouvaient espérer une vie meilleure pour leurs enfants. 他们可以希望他们的孩子过上更好的生活。 Mais naître pauvre signifiait généralement mourir pauvre. 但出身贫寒通常意味着死于贫困。
Avoir suffisamment de nourriture à manger et rester au chaud et en bonne santé étaient des préoccupations importantes pour les agriculteurs et les villageois pauvres. 吃饱饭和保暖健康是贫困农民和村民最关心的问题。 Les pauvres impuissants Les pauvres n'avaient généralement pas leur mot à dire au sein du gouvernement ni aucun pouvoir pour changer leur vie de manière pacifique. 无权力的穷人 穷人通常在政府中没有发言权,也没有任何权力以和平方式改变他们的生活。 Les protestations ont souvent été réprimées avec une force impitoyable. 抗议活动经常被无情的武力镇压。 Pour la plupart des hommes, des femmes et des enfants, la vie dans ce monde a souvent été triste et douloureuse. 对于大多数男人、女人和孩子来说,在这个世界上的生活可能常常感到沉闷和痛苦。 Les ancêtres de Patience Kershaw qui vivaient avant la révolution industrielle et les temps modernes ne connaissaient pas d'autre vie, bien sûr. Patience Kershaw 的祖先生活在工业革命和现代之前,当然不知道有任何其他生命。 Ils ont fait du mieux qu'ils pouvaient. 他们尽力了。 La vie ne semblait pas beaucoup changer d'année en année. 年复一年,生活似乎没有太大变化。 Mais au cours des années 1600 et 1700, grâce aux nouvelles technologies et aux changements importants dans les techniques agricoles, minières et métallurgiques, la vie des gens a changé. 但在 1600 年代和 1700 年代,由于新技术以及农业、采矿和金属制造技术的重大变化,人们的生活发生了变化
Chapitre 3 Vers l'ère industrielle De nouvelles méthodes d'agriculture Si une famille anglaise vivant, disons, dans les années 1300 pouvait voyager dans le temps jusqu'aux années 1700, elle remarquerait que beaucoup de choses sont restées les mêmes. 第 3 章 迈向工业时代 新的农业方式 如果生活在 1300 年代的英国家庭能够及时回到 1700 年代,他们会发现许多事情仍然相同。 Mais des changements importants se produisaient. 但一些重要的变化正在发生。 Avant la révolution industrielle, la plupart des gens travaillaient encore sur la terre, luttant pour mettre suffisamment de nourriture sur leur table pour ne pas mourir de faim. 在工业革命之前,大多数人仍在土地上劳作,努力将足够的食物放在餐桌上以免挨饿。 Au fil des ans, cependant, des personnes inventives ont découvert de nouvelles façons plus efficaces de faire leur travail. 然而,多年来,有创造力的人发现了新的、更有效的工作方式。 Et des aliments, inconnus auparavant, ont été transportés de l'autre côté de l'Atlantique depuis les Amériques. 以前不为人知的食物是从美洲跨大西洋运来的。 Les pommes de terre poussaient bien dans un sol anglais humide et sablonneux. 马铃薯在英国潮湿的沙质土壤中生长良好。 Le maïs poussait bien aussi, mais la plupart des agriculteurs pensaient qu'il ne convenait qu'aux animaux de la ferme ! 玉米也长得很好,但大多数农民认为它只适合农场动物! La plupart des familles n'ont probablement jamais goûté de chocolat; beaucoup n'ont jamais vu personne fumer du tabac. 大多数家庭可能从未尝过巧克力;许多人从未见过有人吸烟。 C'étaient des articles coûteux et n'étaient échantillonnés que par les riches. 这些都是昂贵的物品,只有富人才能品尝。 Les bœufs, les vaches, les chevaux, les moutons, les chèvres et les porcs étaient maintenant plus grands, grâce à de meilleures pratiques d'alimentation et d'élevage. 由于更好的饲料和饲养方法,牛、牛、马、绵羊、山羊和猪现在更大了。 Pour de nombreuses familles, il y avait de la viande sur la table plus d'une ou deux fois par an. 对于许多家庭来说,餐桌上的肉一年不止一两次。 Les personnes mieux nourries étaient en meilleure santé et même sensiblement plus grandes que leurs ancêtres. 吃得更好的人比他们的祖先更健康,甚至明显更高。 Plus de moutons signifiait aussi plus de laine pour les vêtements et les couvertures. 更多的绵羊也意味着更多的羊毛用于制作衣服和毯子。 Plus important que la disponibilité de nouvelles cultures étaient les nombreux nouveaux outils et techniques agricoles. 比新作物的可用性更重要的是许多新工具和耕作技术。 Les nouvelles charrues étaient plus solides et plus lourdes et avaient des lames en métal. 新的犁更结实、更重,而且有金属刀片。 La grande question De quelle manière la révolution industrielle a-t-elle eu un impact sur la vie des gens? 大问题 工业革命在哪些方面影响了人们的生活?
Une alimentation améliorée signifiait que les gens étaient en meilleure santé et vivaient même plus longtemps. 改善饮食意味着人们更健康,甚至更长寿。
Ces charrues permettaient au laboureur d'ameublir et de retourner un sol plus profond et plus riche. 这些犁让农夫可以松开和翻动更深、更肥沃的土壤。 Les semis avaient de meilleurs systèmes racinaires et étaient moins susceptibles de se dessécher s'il y avait peu de pluie. 幼苗有更好的根系,如果雨水少,则不太可能干涸。 De nouvelles méthodes d'attelage des animaux de trait font un meilleur usage de leur force. 驾驭役畜的新方法更好地利用了它们的力量。 Des bœufs ou des chevaux plus gros tiraient ces charrues plus lourdes plus efficacement. 更大的牛或马更有效地拉动这些更重的犁。 L'agriculture commençait à rapporter des bénéfices aux seigneurs et à certains des villageois les plus entreprenants. 农业开始为领主和一些最有进取心的村民带来利润。 Des routes améliorées et des canaux nouvellement creusés ont permis aux agriculteurs d'apporter plus facilement le grain au moulin. 改善的道路和新开凿的运河使农民更容易将谷物运到磨坊。 La farine était également plus facilement transportée sur les marchés des villes voisines. 面粉也更容易被带到附近城镇的市场。 Les roues hydrauliques ont été améliorées, afin que les moulins puissent moudre plus de farine. 水车得到改进,因此磨坊可以磨出更多的面粉。 Il y avait un enthousiasme pour le changement, surtout si cela signifiait une productivité accrue et des profits accrus. 人们对变革充满热情,尤其是当变革意味着提高生产率和利润时。 Les roues hydrauliques ont converti la puissance de l'eau courante en une forme d'énergie capable d'alimenter des machines. 水车将流水的动力转化为一种可以为机械提供动力的能量形式。 Souvent, des moulins ont été construits à côté des rivières et des ruisseaux pour cette raison. 出于这个原因,磨坊通常建在河流和溪流旁边。 Vocabulaire "animal de trait", (phrase) un animal utilisé pour tirer de lourdes charges roue hydraulique, n. une roue qui est tournée par l'eau qui coule et utilisée pour alimenter la productivité des machines, n. la vitesse à laquelle les biens sont fabriqués ou fonctionnent 词汇“draft animal”,(词组)用于拉动重物水车的动物,n。由流水转动并用于驱动机器生产力的轮子,n。商品制造或工作的速度
Le mouvement Enclosure Le paysage anglais a commencé à changer. 圈地运动 英国的景观开始发生变化。 Terre où les villageois s'étaient autrefois installés et transformés en pâturage pour les moutons dont la laine était très demandée pour le tissu. 村民们曾经进入的土地变成了牧羊的牧场,羊的羊毛需求量很大。 Les prairies et les bois que les seigneurs et les villageois avaient partagés étaient également clôturés. 领主和村民共享的草地和树林也被封闭起来。 Auparavant, le terrain était divisé en plusieurs petites parcelles. 以前土地被分成许多小地块。 Dans les années 1600, des fermes plus grandes et plus efficaces ont fait leur apparition. 到 1600 年代,出现了更大、更高效的农场。 Comme ce «mouvement de clôture» regroupait de nombreux petits champs, le coût de production des cultures a chuté. 由于这种“圈地运动”将许多小田集中在一起,生产农作物的成本下降了。 Moins de travailleurs agricoles étaient nécessaires. 需要更少的农场工人。 Avec de plus grosses récoltes et des coûts plus bas, les grands propriétaires ont récolté plus de profits et se sont enrichis. 随着收成的增加和成本的降低,大地主获得了更多的利润并变得更加富有。 Mais de nombreux villageois se sont retrouvés sans travail. 但许多村民发现自己没有工作。 Certains se sont engagés comme journaliers. 有些人将自己雇为临时工。 De nombreuses familles rurales gagnaient modestement leur vie en faisant du tissage dans leurs chalets. 许多农村家庭靠在村舍里织布勉强糊口。 Désespérés de trouver du travail, des centaines de milliers de villageois ont dû quitter la campagne, affluant vers les villes, les mines voisines ou les colonies américaines. 为了工作,成千上万的村民不得不离开农村,涌向城市、附近的矿山或美洲殖民地。 Finalement, ces personnes déplacées, et certainement leurs descendants, deviendraient une grande partie de la main-d'œuvre à mesure que l'ère industrielle s'installerait. 最终,随着工业时代的到来,这些流离失所的人,当然还有他们的后代,将成为劳动力的一大部分。 Nouvelles façons d'exploiter et de fabriquer des outils en métal En 1700, le bois de construction et le bois de chauffage étaient rares en Angleterre, et le charbon est devenu une importante source d'énergie. 采矿和制造金属工具的新方法 到 1700 年,英格兰的木材和木柴稀缺,煤炭成为重要的能源。 Le charbon pourrait brûler suffisamment pour ramollir le fer. 煤可以燃烧得足够热以软化铁。 Le fer était utilisé pour fabriquer de nouveaux outils agricoles plus solides. 铁被用来制造新的、更坚固的农具。 Il pourrait également être utilisé pour des ponts solides et pour des machines qui aideraient à creuser des canaux et à approfondir des ports. 它还可以用于坚固的桥梁,以及有助于挖掘运河和加深港口的机械。 De nombreux riches propriétaires terriens anglais ont commencé à investir une partie de leurs bénéfices dans les mines de charbon et de fer. 许多富有的英国地主开始将部分利润投资于煤矿和铁矿。 Bientôt, les gisements de charbon et de fer faciles à exploiter qui se trouvaient près de la surface du sol ont été épuisés. 很快,靠近地表的易于开采的煤矿和铁矿就被消耗殆尽。 Les mineurs ont creusé des puits sous terre pour suivre les minéraux partout où ils le pouvaient. 矿工们在地下挖竖井,尽可能地追踪矿物。 Très souvent, ces mines sont inondées d'eau souterraine. 这些矿山经常被地下水淹没。 Arbre de vocabulaire, n. un tunnel profond et étroit qui donne accès à une mine 词汇轴,n。通往矿井的又深又窄的隧道
Travailler sous terre dans les mines était déjà assez dangereux. 在矿井的地下工作已经够危险了。 Mais personne ne pouvait travailler dans une mine inondée. 但是没有人可以在被水淹没的矿井中工作。 Il fallait faire quelque chose pour pomper l'eau. 需要做些什么来抽水。 La puissance de la vapeur était connue des anciens Grecs et Romains. 古希腊人和罗马人都知道蒸汽的力量。 Ils savaient que lorsque l'eau bouillante était confinée dans une marmite scellée, la vapeur pouvait s'échapper par un trou ou un petit tube, cela produisait une grande force. 他们知道,当沸水被限制在一个密封的锅中时,蒸汽可以通过一个孔或一个小管子逸出,它会产生巨大的力量。 C'est le principe d'une machine à vapeur. 这就是蒸汽机背后的原理。 Au début des années 1700, plusieurs personnes ont commencé à concevoir des pompes à vapeur alimentées par des feux de charbon. 到 1700 年代初,一些人开始设计以煤火为动力的蒸汽泵。 Les premières pompes à vapeur n'étaient pas très efficaces. 早期的蒸汽泵效率不高。 Ils étaient lents et trop grands pour se déplacer facilement. 它们行动缓慢,而且体型太大,无法轻易移动。 Ensuite, un Écossais observateur et ingénieux du nom de James Watt a décidé d'améliorer les moteurs existants. 然后,一位名叫詹姆斯瓦特的善于观察且足智多谋的苏格兰人决定改进现有的引擎。 La machine à vapeur construite par Watt en 1768 était plus petite, plus puissante et plus mobile que les moteurs plus anciens. 瓦特于 1768 年制造的蒸汽机比旧式发动机更小、更强大且更易移动。 Il était utile pour pomper l'eau des mines. 它对于从矿井中抽水很有用。 Avec des améliorations, dans les années 1780, le moteur de Watt pouvait également faire fonctionner d'autres machines grâce à un système d'engrenages, de poulies. 随着改进,到 1780 年代,瓦特的发动机还可以通过齿轮、滑轮系统驱动其他机器,蒸汽机将水从煤矿中抽出,使挖掘煤炭变得更容易、更安全、更快捷。
Finalement, des moteurs à vapeur encore plus petits et plus puissants tireraient des chariots ou Robert Fulton améliorerait les versions antérieures d'un moteur à vapeur pour conduire un bateau. 最终,更小、更强大的蒸汽机可以拉动手推车,或者罗伯特·富尔顿 (Robert Fulton) 改进了早期版本的蒸汽机来驱动船只。 En 1807, son Clermont remonta le fleuve Hudson de New York à Albany. 1807 年,他的克莱蒙 (Clermont) 沿着哈德逊河 (Hudson River) 从纽约市驶向奥尔巴尼 (Albany)。 D'autres inventeurs ont adapté des moteurs à vapeur à des machines qui récoltaient du blé, filaient du fil, tissaient du tissu ou soulevaient de lourds marteaux pour forger le fer. 其他发明家将蒸汽机改造为收割小麦、纺线、织布或举重锤锻铁的机器。 Les inventions et les améliorations ne pouvaient être conservées dans un seul pays. 发明和改进不可能只留在一个国家。 Toute personne déterminée et assez intelligente pourrait tenter sa chance. 任何有决心和足够聪明的人都可以尝试一下。 Il y avait un inventeur de chance. 有一些幸运的发明家。 La révolution industrielle a peut-être commencé lentement, avec des améliorations dans la culture des cultures. 工业革命可能是缓慢开始的,随着农作物种植的改进。 Cela a vraiment décollé, cependant, lorsque le charbon incandescent a fait fondre le minerai de fer ou converti l'eau en vapeur. 然而,当炽热的煤熔化铁矿石或将水转化为蒸汽时,它才真正起飞。 Avec la production de fer, il y avait des chemins de fer et des navires, des ponts et des péniches, des métiers à tisser et des machines de toutes sortes qui claquaient et vrombissaient, faisant le travail qui était autrefois fait par les hommes et les animaux. 随着钢铁的生产,出现了铁路和轮船、桥梁和驳船、织布机和各种机器,发出叮当声和呼呼声,从事着曾经由人和动物完成的工作。 C'était un nouveau temps moderne qui avait commencé. 这是一个新的现代时代开始了。 Presque tous les aspects de la vie quotidienne ont été touchés par les progrès de la vapeur. 蒸汽动力的进步几乎影响了日常生活的方方面面。 Le fait que les gens pouvaient voyager plus facilement, transporter des marchandises sur de plus longues distances et profiter de nouveaux emplois, les gens l'ont vécu. 事实上,人们可以更轻松地出行,将货物运输到更远的距离,并利用人们生活的新就业机会。
Chapitre 4 Des fermes aux usines et aux villes La culture urbaine moderne Aujourd'hui, nous tenons les grandes villes pour acquises. 第四章从农场到工厂再到城市现代都市文化今天,我们对大城市习以为常。 Même si nous n'y habitons pas, nous savons à quoi ils ressemblent. 即使我们不住在其中,我们也知道它们是什么样的。 Des millions de personnes vivent dans les villes. 数百万人居住在城市。 Il y a des rues animées remplies de circulation et de bruit presque tout le temps. 几乎所有时间都有繁忙的街道充满交通和噪音。 Il y a des magasins, des magasins, des restaurants et des bâtiments de théâtres. 有商店,商店,餐馆和剧院大楼。 Et dans certaines villes, il y a aussi des usines ! 在一些城市也有工厂! Mais il y a environ trois cents ans, il y avait très peu de grandes villes. 但大约三百年前,大城市很少。 Alors qu'est-ce qui a conduit à l'essor assez rapide de la ville moderne ? 那么,是什么导致了现代城市的迅速崛起呢? La grande question Quels développements dans la migration manufacturière vers les villes industrielles 大问题 制造业向工业城镇迁移有何发展
Il y a trois ou quatre cents ans, la plupart des gens n'auraient pas pu imaginer une ville comme New York. 三四百年前,大多数人无法想象纽约市这样的城市。
Plus de gens que jamais Entre 1100 et 1300, la population européenne a augmenté. 比以往任何时候都多的人 1100 年到 1300 年之间,欧洲人口增长。 Puis, au cours des deux cents années suivantes, il semble avoir décliné. 然后,在接下来的 200 年里,它似乎已经衰落了。 Bien que de nombreuses personnes soient nées, d'autres mouraient. 虽然有很多人出生,但更多的人正在死去。 La guerre, les pénuries de nourriture et la maladie faisaient partie de la vie. 战争、食物短缺和疾病是生活中的现实。 Pendant les fléaux des années 1300, jusqu'à un tiers de tous les Européens sont peut-être morts. 在 1300 年代的瘟疫期间,可能有多达三分之一的欧洲人死亡。 Après 1500, cependant, la population est parfois inégale en raison des guerres et des épidémies. 然而,1500 年后,由于战争和疾病爆发,人口有时会出现不平衡。 Nous ne savons pas exactement pourquoi, mais cela était probablement dû à l'amélioration des méthodes agricoles et à plus de nourriture. 我们不能确定为什么,但这可能与改良的耕作方法和更多的食物有关。 Cela pourrait aussi être dû au fait que ceux qui ont vécu les années de peste ont développé une certaine résistance à la maladie. 也可能是因为那些经历过瘟疫岁月的人对疾病产生了一定的抵抗力。 Et cela pourrait être dû à une meilleure hygiène ou à des moyens de rester en bonne santé et de prévenir les maladies. 这可能是由于卫生状况改善,或保持健康和预防疾病的方法。 Puis, vers 1700, l'Europe entre dans une phase de croissance démographique plus rapide. 然后,大约在 1700 年,欧洲进入了一个人口快速增长的阶段。 Par exemple, au cours des cent années suivantes, la Grande-Bretagne a augmenté sa population à peu près au même rythme. 例如,在接下来的一百年里,英国的人口增长速度大致相同。 Les autres populations européennes ont augmenté de 60 à 80%. 其他欧洲人口增加了 60% 到 80%。 Dans les années 1700, de plus en plus de personnes se sont déplacées vers les villes et les cités à la recherche d'un emploi. 在 1700 年代,越来越多的人搬到城镇寻找工作。 Les villes et les cités sont devenues surpeuplées et parfois insalubres. 城镇变得拥挤,有时甚至成为不健康的居住地。 Peste de vocabulaire, n. une maladie très contagieuse, généralement mortelle, qui touche un grand nombre de personnes 词汇瘟疫,n。一种传染性极强的、通常是致命的、影响大量人群的疾病
Le nombre d'Européens vivant en Amérique du Nord a augmenté de manière encore plus spectaculaire: d'environ 275000 en 1700 à près de quatre millions en 1790. 居住在北美的欧洲人数量增长更为显着:从 1700 年的估计 275,000 人增加到 1790 年的近 400 万。 Les Amérindiens, cependant, ont tragiquement continué à diminuer en nombre, en raison de la guerre et de l'exposition aux maladies transmises à travers l'océan Atlantique par les Européens. 然而,由于战争和欧洲人跨越大西洋带来的疾病,美洲原住民的数量不幸继续下降。 Nous ne savons pas exactement pourquoi la population de l'Europe a commencé à croître si rapidement au début des années 1700. 我们不知道为什么欧洲人口在 1700 年代初期开始如此迅速地增长。 Quelles qu'en aient été les causes, en même temps, il y avait moins d'emplois et donc moins de travail à la campagne. 不管是什么原因,与此同时,工作岗位减少了,因此农村的工作也减少了。 À mesure que l'agriculture devenait mécanisée et plus efficace, moins de personnes étaient nécessaires pour l'agriculture. 随着农业变得机械化和更有效率,农业需要的人越来越少。 La combinaison d'un plus grand nombre de personnes et d'un besoin moindre de travailleurs agricoles a chassé de nombreuses personnes des villages vers les villes. 人口增多和对农业工人的需求减少相结合,迫使许多人离开村庄进入城市。 Cette migration massive des villages vers les villes est l'un des événements historiques les plus importants du dernier millénaire. 这种从农村到城市的大规模迁移是上个千年最重要的历史事件之一。 Il explique la croissance de la ville industrielle moderne. 它占现代工业城市的增长。 Tout a commencé en Angleterre En 1700, l'arrière-arrière-arrière-grand-père de Patience Kershaw est peut-être allé de son village à la ville de Manchester une ou deux fois par an. 它始于英格兰 早在 1700 年,Patience Kershaw 的曾曾曾曾祖父可能每年从他的村庄前往曼彻斯特镇一两次。 Au marché, il pouvait échanger un de ses cochons contre une couverture en laine ou peut-être un pot en fer. 在市场上,他可以用他的一头猪换一条羊毛毯或一个铁锅。 A cette époque, Manchester était une ville assez grande, avec une dizaine de milliers d'habitants. 当时,曼彻斯特是一个相当大的城镇,大约有一万居民。 À peine 150 ans plus tard, à l'époque de Patience, la ville s'était considérablement développée, absorbant les villages et les villes voisins. 仅仅 150 年后,大约在帕辛斯 (Patience) 的时代,这座城市疯狂地发展,吸收了附近的村庄和城镇。 Il était devenu un centre d'usines et d'activités commerciales. 它已成为工厂和商业活动的中心。 Des barges sur un canal apportaient du charbon et du fer à la ville. 运河上的驳船将煤和铁运到这座城市。 En 1830, un chemin de fer la reliait à Liverpool, l'un des ports les plus fréquentés de la côte atlantique anglaise. 1830 年,一条铁路将它与英格兰大西洋沿岸最繁忙的港口之一利物浦连接起来。 De là, les navires transportaient le tissu de Manchester vers les marchés du monde entier. 从那里,船只将曼彻斯特的布料运往世界各地的市场。 Migration de vocabulaire, n. l'acte de se déplacer d'une barge, n. un bateau à fond plat, généralement utilisé pour le transport de marchandises 词汇迁移,n。从一艘驳船上移动的行为,n。平底船,通常用于载货
Changes in Cloth Manchester a d'abord été connue comme un lieu où l'on tissait des tissus de laine fine. 布料的变化 曼彻斯特实际上最初是作为编织精美羊毛布料的地方而闻名的。 Plus tard, il devint le centre de production d'un (/fus*chun/). 后来,它成为了一个(/fus*chun/)的生产中心。 Fustian était un mélange de lin et de coton ou de laine. Fustian 是亚麻和棉花或羊毛的混合物。 Fustian était robuste et ne rétrécissait pas autant que la laine à l'époque. Traditionnellement, les femmes étaient embauchées pour filer la laine ou le coton pour produire du fil ou des maisons, la production de tissu était connue comme une industrie artisanale. Fustian 结实,不像羊毛那样缩水。 Le Spinning Jenny pour d'autres endroits aussi. 珍妮纺纱机也适用于其他地方。 Dans les années 1730, John Kay a inventé la navette volante, qui a doublé la quantité de tissu de coton pouvant être tissée en un jour donné. 在 1730 年代,约翰凯发明了飞梭,它使在任何一天可以织造的棉布数量翻了一番。 Le problème était maintenant de produire suffisamment de fil pour suivre le rythme des tisserands. 现在的问题是生产足够的线来跟上织工的步伐。 Cela a conduit à l'invention d'une machine connue sous le nom de spinning jenny par James Hargreaves. 这导致詹姆斯·哈格里夫斯发明了一种被称为珍妮纺纱机的机器。 Au lieu d'un fil à la fois, une jenny pourrait en filer plusieurs à la fois. 珍妮一次可以纺几根线,而不是一次纺一根线。 Cependant, ce fil filé à la machine était faible et se cassait souvent, ce qui rendait le tissage difficile. 然而,这种机纺线很脆弱,经常断线,使编织成为一个困难的过程。 À l'ère préindustrielle, les femmes filaient souvent de la laine dans la machine à filer de James Hargreaves. 在前工业时代,女性经常将羊毛纺成 James Hargreaves 的 spinning jenny
La mule a considérablement augmenté la production de fil. 骡子大大增加了线的产量。 L'industrie du tissu a quitté les maisons des gens pour s'installer dans les usines. 布业走出了人们的家,走进了工厂。 Maintenant, le défi était de produire suffisamment de coton pour l'envoyer aux usines. 现在的挑战是生产足够的棉花送到工厂。 Puis, en 1769, Richard Arkwright inventa la charpente à eau. 然后,在 1769 年,理查德·阿克莱特 (Richard Arkwright) 发明了水框架。 Il utilisait d'abord l'énergie hydraulique, puis la vapeur, pour entraîner des rouleaux qui étiraient le fil avant de le faire tourner. 它首先使用水力,然后使用蒸汽来驱动滚筒,在纺纱之前拉伸线。 Ce fil renforcé a produit un tissu entièrement en coton tissé serré. 这种强化线生产出紧密编织的全棉织物。 Problème résolu! 问题解决了! À la fin des années 1700, Samuel Crompton a combiné le jenny et le châssis à eau en une seule grande machine à vapeur, appelée mule. 到 1700 年代末,塞缪尔·克朗普顿 (Samuel Crompton) 将珍妮和水力框架组合成一台大型蒸汽驱动机器,称为骡子。 Cela a multiplié par dix la production de fil. 这使螺纹产量增加了十倍。 Des mules de plus en plus grandes ont été construites dans des bâtiments spéciaux, appelés usines. 越来越大的骡子建在特殊的建筑物中,称为工厂。 Le coton avait aussi largement remplacé la laine. 棉花也在很大程度上取代了羊毛。 Le problème maintenant était de cultiver suffisamment de coton pour suivre le processus de fabrication. 现在的问题是种植足够的棉花来跟上制造过程。 The Cotton Gin Un Américain du nom d'Eli Whitney savait que le coton poussait bien dans le sud des États-Unis. 轧棉机 一位名叫 Eli Whitney 的美国人知道棉花在美国南部生长良好。 Mais il n'était pas facile de séparer les graines de coton des fibres. 但要将棉籽与纤维分离并不容易。 En 1793, après avoir étudié le problème pendant quelques jours seulement, Whitney a conçu une machine simple qui fonctionnait à merveille. 1793 年,经过短短几天的研究,惠特尼设计了一台运行良好的简单机器。 Le coton était poussé à travers une trémie en contact avec un cylindre rotatif. 棉花被推过一个料斗,与一个旋转的圆筒接触。 Des centaines de crochets métalliques sur le tourniquet 旋转台上有数百个钢丝钩
cylindre filtré les graines. 圆筒滤出种子。 Tournant dans la direction opposée, un autre cylindre peigné ou brossé le coton hors des crochets et dans un bac. 向相反的方向转动,另一个滚筒将棉花从钩子上梳理或刷入垃圾箱。 Whitney a appelé sa machine l'égreneuse de coton. 惠特尼称他的机器为轧棉机。 Gin était l'abréviation de moteur. 杜松子酒是引擎的缩写。 L'invention de Whitney a changé l'agriculture dans le sud des États-Unis. 惠特尼的发明改变了美国南部的农业。 D'immenses plantations de coton se sont développées, augmentant la demande de travailleurs asservis d'Afrique pour produire de «l'or blanc», comme le coton est devenu connu. 随着棉花逐渐为人所知,巨大的棉花种植园得到发展,对来自非洲的奴隶工人生产“白色黄金”的需求增加。 L'égreneuse de coton a rendu les propriétaires de plantations et les marchands de coton riches au-delà de leurs rêves. leurs ouvriers étaient réduits en esclavage et travaillaient sans être payés. 轧棉机使种植园主和棉商变得超乎想象地富有。他们的工人被奴役并在没有报酬的情况下工作。 La contribution des travailleurs asservis au développement industriel des États-Unis ne peut être sous-estimée. 奴隶工人对美国工业发展的贡献不容小觑。 L'invention de l'égreneuse de coton signifiait l'utilisation accrue de travailleurs asservis. 轧棉机的发明意味着更多地使用奴隶工人。
Et malheureusement, parce que la culture du coton était une grosse affaire, l'invention de Whitney a rendu l'esclavage en Amérique beaucoup moins susceptible de disparaître. 可悲的是,由于种植棉花是一项大生意,惠特尼的发明使奴隶制在美国消失的可能性大大降低。 Maintenant, il y avait assez d'usines au lieu de cottages Il n'y avait pas beaucoup de différence entre les usines en Grande-Bretagne et celles du nord des États-Unis. 现在工厂多了,村舍少了 英国的工厂和美国北部的工厂没有太大区别。 Les techniques de fabrication étaient très précieuses. 制造技术非常有价值。 Les travailleurs devaient jurer de ne pas dire comment les machines fonctionnaient. 工人们不得不发誓不告诉机器是如何工作的。 Des espions ont tenté de voler les secrets ou de soudoyer les travailleurs pour qu'ils les révèlent. 间谍试图窃取秘密或贿赂工人以泄露秘密。 La plupart des propriétaires d'usines se souciaient plus de leurs profits que de leurs ouvriers. 大多数工厂主更关心他们的利润而不是他们的工人。 Pour produire encore plus de tissus finis, les usines continuaient à fonctionner après la tombée de la nuit, avec des ouvriers travaillant par équipes, à la lumière des bougies ou des lanternes. 为了生产更多的成品布,工厂在天黑后继续运转,工人在蜡烛或灯笼灯下轮班工作。 À l'intérieur de l'usine, le propriétaire et ses surveillants contrôlaient l'ensemble du processus de production. 在工厂内部,所有者和他的监督者控制着整个生产过程。 Les travailleurs étaient sous surveillance constante et à la merci du propriétaire de l'usine. 工人们一直处于监督之下,任凭工厂老板摆布。 Il pouvait payer un salaire bas, car tant de gens cherchaient du travail. 他可以支付很低的工资,因为有那么多人在找工作。 Il licencierait ceux qui n'étaient pas coopératifs ou improductifs. 他会解雇那些不合作或效率低下的人。 Les enfants étaient une main-d'œuvre particulièrement bon marché. 儿童是特别廉价的劳动力。 Parce qu'ils étaient Et à Manchester, en Angleterre, les gens ont vite dit que la ville était "un moulin à vapeur de l'aube à l'obscurité, fabriquant des tissus de coton qui ont trouvé leur chemin dans le monde entier. 因为他们在英国曼彻斯特,人们很快就说这座城市是“从早到晚的蒸汽磨坊,生产的棉布遍布世界各地。 Le tissu fabriqué dans une usine était supérieur à bien des égards et coûtait moins cher que le tissu fabriqué à l'ancienne. 工厂生产的布料在很多方面都更胜一筹,而且成本低于传统方式生产的布料。 En 1850, il n'y avait que 50 000 tisserands à la main en Grande-Bretagne, contre 250 000 trente ans auparavant. 到 1850 年,英国只有 50,000 名手工织工,低于三十年前的 250,000 名。 Certaines parties de la paisible campagne britannique semblaient se transformer presque du jour au lendemain en d'immenses villes enfumées, pleines de suie et surpeuplées. 部分安静的英国乡村似乎几乎在一夜之间变成了烟雾弥漫、乌烟瘴气、人满为患的巨大城市。
N S E W Mer du Nord Mer d'Irlande Manche Manchester Liverpool Londres Bristol Portsmouth Plymouth Cardiff Birmingham Leeds Newcastle Sheffield Irlande France Écosse Angleterre Pays de Galles Glasgow Gisements de minerai de fer Gisements de charbon Édimbourg Au début des années 1800, les villes se sont développées à proximité de ressources telles que le charbon et le fer. N S E W 北海 爱尔兰海 英吉利海峡 曼彻斯特 利物浦 伦敦 布里斯托尔 朴茨茅斯 普利茅斯 卡迪夫 伯明翰 利兹 纽卡斯尔 谢菲尔德 爱尔兰 法国 苏格兰 英格兰 威尔士 格拉斯哥 铁矿床 煤田 爱丁堡 在 1800 年代初期,城市发展靠近资源,例如煤炭和铁。 Zones minières en Grande-Bretagne 英国矿区
Les familles de travailleurs affluaient vers ces villes par milliers. 成千上万的工人家庭涌入这些城市。 Tous espéraient avoir une chance de gagner leur vie et de pouvoir mieux se nourrir et se vêtir qu'ils ne l'avaient été de retour dans leurs villages et leurs petites villes. 所有人都希望有机会谋生,能够比回到自己的村庄和小镇时更好地温饱。 Avant de déménager dans les villes, ils ne connaissaient peut-être pas ou ne s'inquiétaient pas des pénuries de logements, des mauvaises conditions d'hygiène et de la rareté de la nourriture. 在搬到城市之前,他们可能不知道或不关心住房短缺、卫生条件差和食物短缺的问题。 Une fois en ville, cependant, ils ne pouvaient pas faire grand-chose, à part prendre du travail là où ils pouvaient en trouver. 然而,一旦到了城里,他们就无能为力了,只能在能找到的地方找工作。 Souvent, le propriétaire de l'usine ou de la mine louait des taudis bon marché. 通常,工厂或矿山的所有者出租廉价的贫民窟住房。 Il pourrait aussi contrôler la banque. 他还可能控制银行。 Il pourrait même posséder les magasins et les tavernes. il pouvait veiller à ce qu'aucune autre usine n'embauche quelqu'un de la famille de cet ouvrier. 他甚至可能拥有商店和酒馆。他可以确保没有其他工厂会雇用该工人家庭中的任何人。 Une augmentation de la population a conduit à la création de forces de police et à la construction de plus de prisons. 人口的增加导致警察部队的建立和更多监狱的建设。 Plus d'application de la loi signifiait que la vie était dure pour les travailleurs pauvres. 更多的执法意味着工作穷人的生活很艰难。 La surpopulation, le mauvais assainissement, la pollution et la mauvaise alimentation sont devenus plus problématiques. 过度拥挤、恶劣的卫生条件、污染和营养不良成为一个更严重的问题。 La maladie aussi. 疾病也是如此。 Lorsque la maladie a frappé, les riches comme les pauvres étaient en danger. 当疾病袭来时,富人和穷人都处于危险之中。 Les riches ont quitté la ville. 富人搬出城市。 Les pauvres ont été laissés pour compte, pour travailler et endurer leur nouvelle vie dans la ville. 穷人被抛在后面,在城市里工作和忍受他们的新生活。 Pendant la révolution industrielle, les pauvres vivaient souvent dans des logements exigus avec de mauvaises conditions sanitaires. 在工业革命期间,穷人经常住在狭窄、卫生条件差的房屋中。 Vocabulaire assainissement, n. le système de maintien d'un lieu propre et exempt de maladie bidonville, n. un quartier urbain surpeuplé où les bâtiments sont en mauvais état ; souvent utilisé pour désigner les zones où vivent les pauvres nutrition, n. le processus consistant à manger les bons types d'aliments pour être en bonne santé 词汇卫生,n。保持地方清洁和无疾病贫民窟的系统,n。拥挤的城市街区,建筑物状况不佳;常用于指贫民居住的地区,n.吃正确种类的食物以保持健康的过程
Chapitre 5 La montée du capitalisme Grands changements dans les affaires « Partout, tant de changements », vous dirait le marchand nouvellement riche. 第 5 章资本主义的兴起 商业的巨变 “无处不在,变化如此之大,”新富商人会告诉你。 Ces mots seraient repris par le pauvre ouvrier du moulin qui se débattait. 可怜的、苦苦挣扎的磨坊工人会附和这些话。 Des villages pittoresques avaient été transformés en villes animées et surpeuplées. 古色古香的村庄变成了繁华、拥挤的城市。 La vie ne serait plus jamais la même ! 生活将不再一样! La grande question Qu'est-ce que le mercantilisme ? 大问题 什么是重商主义?
Les villes industrielles de Grande-Bretagne, avec leurs usines à vapeur et leur population croissante, offraient aux gens un mode de vie différent, souvent plus dur, que les villages ruraux qu'ils avaient laissés derrière eux. 英国的工业城镇,拥有蒸汽动力工厂和不断增长的人口,为人们提供了一种不同于他们离开的乡村的生活方式,而且往往更加严酷。
Des machines aussi grosses que des maisons claquaient dans la campagne autrefois calme. 房屋那么大的机器在曾经安静的乡村里发出叮当声。 Les cheminées des machines à vapeur à charbon crachaient une fumée noire à tous les horizons. 燃煤蒸汽机的烟囱在地平线上喷出黑烟。 Et tant de gens étaient en mouvement ! 这么多人在行动! Tout le monde espérait trouver une voie fabuleusement riche. 每个人都希望找到一种非常富有的方式。 Y avait-il quelque chose derrière un tel changement ? 这种变化背后有什么原因吗? Eh bien, un facteur important a été le développement du capitalisme. 嗯,一个重要的因素是资本主义的发展。 Comment et pourquoi le capitalisme a-t-il pris de l'importance à cette époque ? 资本主义如何以及为何在此时变得越来越重要? Comment la révolution industrielle a-t-elle aidé les systèmes capitalistes à se développer partout dans le monde? 工业革命如何帮助资本主义制度在全世界发展? Bonne question! 好问题! Examinons d'abord ce qu'est le capitalisme. 我们先来看看什么是资本主义。 Qu'est-ce que le capitalisme ? 什么是资本主义? Le capitalisme commence par le capital. 资本主义始于资本。 Le capital est l'argent investi dans la création d'une entreprise, son développement et sa croissance. 资本是投资于创建企业及其发展和壮大的资金。 Le capitalisme stimule la production de biens et de services moins chers et plus efficaces. 资本主义刺激生产更便宜、效率更高的商品和服务。 Quand Il serait préférable d'investir le capital dans le démarrage d'autres entreprises plus rentables. 什么时候 最好将资金投入到其他一些更有利可图的业务中。 Cette détermination à gagner de l'argent pousse le capitaliste à trouver différents types d'opportunités. 这种赚钱的决心驱使资本家寻找各种机会。 Il conduit également le Enfin, le capitalisme nous dit que la meilleure utilisation de l'argent est d'en faire plus Vocabulaire capitalisme, n. un système économique dans lequel les ressources et les entreprises sont la propriété privée et les prix ne sont pas contrôlés par le gouvernement capitaliste, n. une personne qui participe au capitalisme; une personne qui vend des biens, des services ou qui investit de l'argent dans une entreprise 最后,资本主义告诉我们,金钱的最佳用途是制造更多的词汇 capitalism,n。一种经济体系,其中资源和企业为私人所有,价格不受政府资本家 n. 控制。参与资本主义的人;销售商品、服务或投资企业的人
ça va. 就这样吧。 Pour comprendre le pouvoir du capitalisme de changer le monde, nous devons d'abord comprendre ses racines. 要了解资本主义改变世界的力量,我们必须首先了解它的根源。 Ensuite, nous pouvons explorer la manière dont cela a affecté la façon dont les gens vivaient dans les années 1800 et 1900. 然后我们可以探索它如何影响人们在 1800 年代和 1900 年代的生活方式。 Comprendre l'histoire du capitalisme sera Alors, quand le capitalisme a-t-il commencé ? 了解资本主义的历史 那么,资本主义是什么时候开始的呢? Depuis qu'il y a des gens, il y a des artisans, des marchands et des commerçants qui savent fabriquer ou acheter quelque chose à bon marché et le revendre à profit. 只要有人存在,就会有手工艺人、商人和贸易商知道如何制造或购买便宜的东西并出售以获利。 En ce sens, l'activité capitaliste est aussi ancienne que la civilisation elle-même. 从这个意义上说,资本主义活动与文明本身一样古老。 Mais le capitalisme moderne à gros enjeux n'a que 120 ans environ. 但现代高风险资本主义只有大约 120 年的历史。 Mais il est possible de retracer certains aspects du capitalisme dans le nord de l'Italie et dans les nations européennes de l'océan Atlantique et de la mer du Nord. 但有可能将资本主义的某些方面追溯到意大利北部以及大西洋和北海的欧洲国家。 Cependant, avant la montée du capitalisme, un autre système économique d'idées, appelé mercantilisme, guidait les dirigeants de ces pays. 然而,在资本主义兴起之前,另一种被称为重商主义的经济思想体系指导着这些国家的统治者。 Mercantilisme L'Angleterre, la France, l'Espagne et le Portugal se sont enrichis à l'ère de l'exploration. 重商主义 英国、法国、西班牙和葡萄牙在探险时代变得富有。 Des années 1500 au début des années 1700, des cargaisons de pays européens d'or et d'argent se sont également enrichies en asservissant les gens et en les forçant à travailler dans des mines d'argent et d'or ou dans des plantations. 从 1500 年代到 1700 年代初期,满载黄金和白银的欧洲国家也通过奴役人民并强迫他们在银矿和金矿或种植园工作而变得富有。 D'autres pays se sont enrichis grâce à la piraterie organisée. 其他国家通过有组织的海盗活动变得富有。 D'autres encore ont apporté des biens précieux, tels que des épices et de la canne à sucre, sur les marchés européens et ont réalisé de gros profits. 还有一些人将香料和甘蔗等贵重物品带到欧洲市场并获得巨额利润。 Les dirigeants de chaque pays devaient décider comment utiliser au mieux cette richesse. 每个国家的领导人都必须决定如何最好地利用这些财富。 Vocabulaire mercantilisme, n. un système économique qui vise à accroître la richesse et la puissance d'un pays en contrôlant le commerce et les personnes 词汇重商主义,n。旨在通过控制贸易和人民来增加国家财富和实力的经济体系
Les pays européens rivalisaient pour contrôler le commerce. 欧洲国家竞相控制贸易。 Le commerce produisait la richesse et la richesse apportait le pouvoir. 贸易产生财富,财富带来权力。 La théorie mercantiliste était qu'un pays pouvait devenir riche et puissant en contrôlant le commerce. 重商主义理论认为,一个国家可以通过控制贸易而变得富强。 S'il pouvait forcer des nations rivales à acheter ses marchandises, il pourrait augmenter la quantité d'argent et d'or dont il disposait. 如果它能迫使敌对国家购买它的商品,它就能增加它拥有的白银和黄金的数量。 C'était important parce que le pays qui avait la plus grande richesse pouvait dominer tous les autres. 这很重要,因为拥有最多财富的国家可以支配所有其他国家。 Pour y parvenir, un pays doit exporter ou vendre plus de ses biens qu'il n'en importe ou n'en achète d'autres pays. 为了实现这样的目标,一个国家必须出口或销售比从其他国家进口或购买的更多的商品。 De cette façon, les bénéfices réalisés pourraient ensuite être investis dans ce pays. 这样,获得的利润就可以投资到那个国家。 Ils pourraient être utilisés pour construire son système de routes et de ponts; approfondir ses ports; développer ses mines; développer son armée. 它们可以用来建造它的道路和桥梁系统;深化港口;开发其矿山;扩军。 Ces investissements rendraient ce pays plus fort et encore plus riche. 这些投资将使那个国家更强大,甚至更富有。 Vocabulaire exporter, v. envoyer des marchandises pour les vendre dans un autre pays importer, v. apporter des marchandises dans un pays depuis 词汇 export v. to send goods to sell in another country 进口,v. to bring goods into one country from
De nombreux rois d'Europe ont été informés que pour devenir riches et contrôler le commerce, ils devaient imposer des tarifs ou des taxes sur les biens produits par des pays rivaux. 许多欧洲国王被告知,为了变得富有和控制贸易,他们必须对敌对国家生产的商品征收关税或征税。 De cette façon, ces biens deviendraient plus chers et moins abordables pour les habitants du pays d'origine. 这样一来,这些商品将变得更加昂贵,而本国人民则难以负担。 Et, même si les marchandises étrangères étaient effectivement vendues dans le pays d'origine, le gouvernement profiterait des tarifs ou des taxes qui avaient été imposés. 而且,即使外国商品实际上在本国销售,政府也会从征收的关税或税收中获利。 Le besoin de colonies Pour faire fonctionner le système mercantile, un pays devait établir et contrôler des colonies. 殖民地的必要性 为了使商业体系发挥作用,一个国家需要建立和控制殖民地。 Ces colonies fournissaient une main-d'œuvre bon marché, des matières premières, les habitants de ces colonies deviendraient un autre marché pour les produits du pays d'origine. 这些殖民地提供了廉价的劳动力、原材料,这些殖民地的人民将成为母国商品的另一个市场。 Les habitants des colonies devraient également payer des impôts pour avoir le privilège de vivre sous la protection de la patrie. 殖民地人民还必须为在母国保护下生活的特权纳税。 Plus la colonie est riche, plus la patrie est riche. 殖民地越富有,祖国就越富有。 C'était un argument puissant pour conquérir et contrôler des terres étrangères. 这是征服和控制外国土地的有力论据。 Les pays qui croyaient au mercantilisme ont adopté des lois strictes interdisant à leurs colonies de commercer avec d'autres pays et colonies étrangères. 信奉重商主义的国家通过了严格的法律,禁止其殖民地与其他国家和外国殖民地进行贸易。 Les peuples coloniaux ne pouvaient pas non plus créer leurs propres industries, surtout s'ils étaient en concurrence avec ceux des pays d'origine. 殖民地人民也不能开办自己的产业,尤其是当他们与母国的产业竞争时。 La Grande-Bretagne est allée jusqu'à interdire à tous les navires, à l'exception de ceux battant pavillon britannique, de transporter des marchandises vers ou depuis ses colonies. 英国甚至禁止除悬挂英国国旗的船只以外的任何船只将货物运往或运出其殖民地。 Quant aux habitants des colonies, ils n'avaient guère leur mot à dire sur la façon dont le pays d'origine les imposait ou contrôlait leur économie en développement. 至于殖民地人民,他们对母国如何向他们征税或控制他们发展中的经济没有什么发言权。 L'Amérique s'est révoltée contre la Grande-Bretagne en partie parce qu'elle était taxée sans pouvoir avoir voix au chapitre dans ses propres affaires. 美国之所以反抗英国,部分原因是它被征税却无法在自己的事务中发表意见。 Vocabulaire matière première, n. quelque chose qui peut être utilisé pour fabriquer ou créer un produit; par exemple, le coton est une matière première utilisée pour fabriquer du tissu 词汇原料,n。可用于制造或创造产品的东西;例如,棉花是用于制造织物的原材料
Canada Pays-Bas Autriche- Hongrie Empire allemand Afghanistan Empire russe Mandchourie Perse Empire ottoman Arabie Soudan anglo-égyptien Éthiopie Afrique orientale britannique Congo belge Nigéria Afrique occidentale française Angola Afrique orientale allemande Afrique du Sud-Ouest allemande Égypte Tripoli Maroc Danemark Islande (Danemark) Groenland (Danemark) Grande-Bretagne Belgique France Espagne Italie Grèce Hispaniola Suède Libéria Cameroun Fr. Afrique équatoriale Inde Birmanie Siam Corée Japon Indochine française Taïwan (Japon) Hong Kong (Br.) Macao (Port.) 加拿大 荷兰 奥地利- 匈牙利 德意志帝国 阿富汗 俄罗斯帝国 满洲 波斯 奥斯曼帝国 阿拉伯 盎格鲁- 埃及 苏丹 埃塞俄比亚 英属东非 比利时 刚果 尼日利亚 法属西非 安哥拉 德意志东非 德国 西南非洲 埃及的黎波里 摩洛哥 丹麦 冰岛(丹麦) 格陵兰(丹麦) 大不列颠比利时法国西班牙意大利希腊伊斯帕尼奥拉瑞典利比里亚喀麦隆神父。赤道非洲 印度 缅甸 暹罗 韩国 日本 法属印度支那 台湾(日本) 香港(巴西) 澳门(港口) Îles Philippines (États-Unis) Îles du Pacifique (Allemagne) Goa (Port.) 菲律宾群岛(美国) 太平洋岛屿(德国) 果阿(港口) Pondichéry (Fr.) Indes orientales néerlandaises Chine Madagascar Mozambique Union sud-africaine États-Unis Brésil Mexique Pérou AUSTRALIE Nouvelle-Zélande OCÉAN ARCTIQUE Mer Méditerranée Mer d'Oman Baie du Bengale Portugal OCÉAN ATLANTIQUE OCÉAN ATLANTIQUE OCÉAN PACIFIQUE N S E W 2 000 milles Colonies européennes, 1700-1900 OCÉAN PACIFIQUE OCÉAN INDIEN Belgique France Portugal Grande-Bretagne Espagne Allemagne Pays-Bas Italie Frontières en 1900 Hémisphère occidental ca. 1700 hémisphère oriental ca. 1900 Sur une période de deux cents ans, les nations européennes ont établi des colonies dans la plupart des régions du monde. 本地治里 (Fr.) 荷属东印度群岛 中国 马达加斯加 莫桑比克 南非联邦 美国 巴西 墨西哥 秘鲁 澳大利亚 新西兰 北极海洋 地中海 阿拉伯海 孟加拉湾 葡萄牙 大西洋 大西洋 太平洋 南东西向 2,000 英里 欧洲殖民地,1700-1900 年 太平洋印度洋 比利时 法国 葡萄牙 英国 西班牙 德国 荷兰 意大利 1900 年的西半球边界。约 1700 年东半球1900 年 200 多年来,欧洲国家在世界大部分地区建立了殖民地。
À l'ère mercantile, il était également important que l'agriculture et la fabrication dans le pays d'origine soient hautement productives. 在商业时代,母国的农业和制造业的高产也很重要。 Les gouvernements ont donc soutenu de nouvelles industries, en particulier celles qui produisaient des biens qui, autrement, devraient être importés. 因此,政府支持新兴产业,尤其是那些生产原本必须进口的商品的产业。 Les gouvernements ont encouragé les banques à prêter de l'argent à de nouvelles industries. 政府鼓励银行向新兴产业贷款。 Ils ont également créé des normes nationales de monnaie, de poids et de mesures, ce qui a facilité le commerce. 他们还制定了货币、重量和度量的国家标准,这使得商业更容易。 Et, comme toujours, de nouvelles idées commerciales émergeaient. 而且,一如既往,新的商业理念不断涌现。 Ces nouvelles idées étaient liées à l'industrie, à une nouvelle ère et à de nouvelles façons de gagner de l'argent. 这些新想法与工业、新时代和新的赚钱方式有关。 Vocabulaire commerce, n. l'achat et la vente de biens et de services; commerce 词汇商务,n。商品和服务的买卖;贸易
Chapitre 6 Adam Smith De nouvelles idées économiques Peu à peu, un nouveau capitalisme. 第六章亚当·斯密的新经济思想逐渐形成新的资本主义。 Le capitalisme industriel diffère du mercantilisme. 工业资本主义不同于重商主义。 Les capitalistes industriels gagnaient leur argent en investissant dans les usines, pas dans le commerce. 工业资本家通过投资工厂而不是贸易来赚钱。 Et, à mesure que les capitalistes industriels s'enrichissaient, ils voulaient acquérir un pouvoir politique à la hauteur de leur richesse croissante. 而且,随着工业资本家越来越富有,他们希望获得政治权力以匹配他们不断增长的财富。 Ils ont trouvé leur porte-parole en l'Ecossais Adam Smith. 他们在苏格兰出生的亚当斯密找到了代言人。 Adam Smith était à la fois un étudiant du capitalisme et un partisan de celui-ci. 亚当·斯密既是资本主义的学生,也是它的支持者。 Il a donné aux gens des idées et des termes qui les aideraient à comprendre les changements qui transformaient leur vie, et on se souvient de lui aujourd'hui comme du premier grand champion du capitalisme. 他给人们提供了想法和术语,帮助他们理解正在改变他们生活的变化,今天他作为资本主义的第一位伟大拥护者而被人们铭记。 La grande question Quelles étaient les croyances économiques fondamentales d'Adam Smith ? 大问题 亚当·斯密的基本经济信念是什么?
Cette statue d'Adam Smith se dresse à l'extérieur de la cathédrale Saint-Gilles à Édimbourg, en Écosse. 亚当·斯密的这座雕像矗立在苏格兰爱丁堡的圣吉尔斯大教堂外。
Adam Smith et le capitalisme moderne Adam Smith est né en 1723, en Écosse. 亚当·斯密和现代资本主义 亚当·斯密于 1723 年出生在苏格兰。 Au moment de sa naissance, l'Écosse faisait partie de la Grande-Bretagne et prospérait économiquement. une bonne éducation. 在他出生时,苏格兰是大不列颠的一部分,经济繁荣。良好的教育。 Il a étudié à l'université de Glasgow, célèbre pour ses professeurs fins et éclairés. 他就读于格拉斯哥的大学,该校以优秀、开明的教师而闻名。 Grâce à une bourse, il a également étudié à Oxford en Angleterre. 获得奖学金后,他还在英国牛津大学深造。 Mais Smith a préféré son Ecosse natale. 但史密斯更喜欢他的家乡苏格兰。 Bientôt, il enseigne à l'université de Glasgow. 不久,他在格拉斯哥的大学任教。 Smith s'intéressait particulièrement à la manière dont la société offrait à chacun une mesure de justice ou de liberté. 史密斯对社会为每个人提供一定程度的正义或自由的方式特别感兴趣。 Pour lui, ce n'était pas seulement une question de droits civils et de vie sous la protection de tribunaux équitables. 对他来说,这不仅仅是公民权利和生活在公正法庭保护下的问题。 C'était aussi une question de savoir comment les gens gagnaient leur vie, acquéraient les choses dont ils avaient besoin et échangeaient les services nécessaires entre eux. 这也是人们如何谋生、获得所需物品以及相互交换必要服务的问题。 Smith demandait de l'argent et des ressources économiques. 史密斯要求的是经济资金和资源。 En 1776, Adam Smith publie La richesse des nations. 1776 年,亚当·斯密发表了《国富论》。 Son livre est l'une des études économiques les plus importantes jamais écrites. 他的书是有史以来最重要的经济学研究之一。 La Richesse des Nations est toujours un texte important dans l'étude de l'économie. 《国富论》仍然是经济学研究中的重要教材。 Vocabulaire droits civils, n. les droits que tous les citoyens sont censés avoir économie, n. l'étude de la gestion de l'argent et des ressources pour produire, acheter et vendre des biens 词汇公民权利,n。所有公民都应该拥有的权利经济学,n。对生产、购买和销售商品的资金和资源管理的研究
L'offre et la demande Smith a décrit ce qu'il considérait comme un merveilleux équilibre dans les relations économiques. 供给与需求 史密斯描述了他所看到的经济关系中的奇妙平衡。 Dans chaque situation dans laquelle deux personnes consentantes et agissant librement voulaient échanger des biens ou des services contre de l'argent, il trouvait une loi à l'œuvre : la loi de l'offre et de la demande. 在两个愿意和自由行动的人想要用金钱交换商品或服务的每个环境中,他都发现了一个起作用的规律:供求规律。 Lorsqu'un vendeur fixe un prix pour des biens ou des services, un acheteur le paie ou non. 当卖方为商品或服务设定价格时,买方要么支付,要么不支付。 Si le vendeur pensait qu'il pouvait vendre ce qu'il avait à offrir à quelqu'un d'autre, il n'était pas inquiet. 如果卖家认为他可以将他必须提供的东西卖给其他人,他并不担心。 Mais s'il sentait qu'il pourrait ne pas trouver d'autre acheteur, il pourrait baisser le prix. 但如果他觉得自己可能找不到其他买家,他可能会降价。 De même, un acheteur devrait se demander s'il pourrait obtenir ce qu'il voulait ailleurs à moindre coût. 同样,买家必须考虑他是否可以在其他地方以更低的价格买到他想要的东西。 Sinon, et s'il voulait vraiment ce que le vendeur avait à offrir, il devrait payer ce que le vendeur voulait. 否则,如果他真的想要卖家提供的东西,他就必须支付卖家想要的东西。 Smith a déclaré que cette loi était à l'œuvre chaque fois qu'un bien ou un service était acheté ou vendu. 史密斯说,每次购买或出售商品或服务时,这条法律都会起作用。 C'était, dit-il, comme si une "main invisible" ajustait chaque transaction. 他说,就好像一只“看不见的手”在调整每一笔交易。 Même si cela n'a eu lieu que dans l'esprit de l'acheteur et du vendeur, la loi de l'offre et de la demande a finalement déterminé la valeur de tout ce qui était échangé. 即使它只发生在买卖双方的头脑中,供求法则最终决定了所交换的任何东西的价值。 Au fur et à mesure que les acheteurs et les vendeurs essayaient d'obtenir la meilleure offre pour eux-mêmes, ils établiraient ce que valait quelque chose et seraient satisfaits d'avoir obtenu une offre équitable. 当买家和卖家试图为自己争取最好的交易时,他们会确定某物的价值,并对他们获得公平交易感到满意。 Il était important, a déclaré Smith, que personne n'interfère avec cet équilibre juste et naturel entre l'offre et la demande. 史密斯说,重要的是,没有人会干扰供需之间这种公平、自然的平衡。 Smith était contre tout ce qui donnait à quiconque un avantage injuste sur le marché. 史密斯反对任何在市场上给予任何人不公平优势的事情。 Il a estimé que le gouvernement devrait intervenir pour empêcher les avantages injustes. 他认为政府应该介入以防止不公平的优势。 En général, cependant, Smith pensait qu'il valait mieux que le gouvernement ne fasse rien de plus que ce qu'il devait absolument faire pour maintenir l'équité dans la fabrication et le commerce. 然而,总的来说,史密斯认为政府最好只做它绝对必须做的事情来维护制造业和贸易的公平。 Cette politique de non-intervention est connue sous le nom de laissez-faire (/less*ay/fayr/), une expression française qui signifie «laisser faire». 这种不干涉政策被称为自由放任 (/less*ay/fayr/),这是一个法语短语,意思是“让事情发生”。 En économie, il fait référence à l'idée que le gouvernement devrait permettre au marché d'agir ou de fonctionner par lui-même. 在经济学中,它指的是政府应该允许市场自行行动或运作的想法。 Offre et demande de vocabulaire, n. la quantité de biens et de services disponibles à l'achat par rapport à la quantité que les gens veulent acheter laissez-faire, n. une philosophie qui demande très peu ou pas d'implication du gouvernement dans 词汇供给和需求,n。可供购买的商品和服务的数量与人们想要购买的数量相比 自由放任,n。一种要求政府很少或根本不参与的理念
Division du travail Adam Smith a également écrit sur la division du travail. 劳动分工 亚当·斯密也写过关于劳动分工的文章。 Imaginez, dit Smith, qu'une seule personne essaie de fabriquer des épingles à vendre. 想象一下,史密斯说,只有一个人试图制作图钉来销售。 Il aurait les mains pleines. 他会忙得不可开交。 Fabriquer une seule épingle serait assez compliqué : fondre le métal, étirer le fil, le couper et l'affûter, puis emballer un tas d'épingles, les amener sur le marché, traiter un processus coûteux. 制作一个别针会相当复杂:熔炼金属、拉线、切割、磨锐,然后包装一串别针,将它们推向市场,处理和昂贵的过程。 Il devait y avoir un meilleur moyen, plus efficace. 必须有更好、更有效的方法。 Et si plusieurs personnes travaillaient ensemble sous un même toit dans une fabrique d'épingles ? 如果几个人都在一家别针工厂的一个屋檐下一起工作会怎样? Chaque personne se spécialiserait dans une étape différente du processus. 每个人都会专注于流程中的不同步骤。 Chaque personne serait un expert pour une partie du processus de fabrication des épingles. 每个人都将成为别针制作过程中某一部分的专家。 Ce serait une division du travail. 这将是一种分工。 Smith a vu comment les travailleurs d'une usine d'épingles pouvaient produire beaucoup plus d'épingles beaucoup plus rapidement qu'un seul fabricant d'épingles ne pourrait le faire tout seul dans un petit magasin. 史密斯看到,别针工厂的工人生产的别针数量远远超过一个小店里一个单独的别针制造商的生产速度。 Les broches d'usine coûteraient beaucoup moins cher. 工厂别针的成本要低得多。 Ils pourraient même être de meilleures épingles. 它们甚至可能是更好的别针。 Le consommateur en profiterait. 消费者将受益。 Et le capitaliste qui possédait l'usine aussi. 拥有工厂的资本家也是如此。 En fait, que doit faire le capitaliste avec ce profit ? 事实上,资本家应该用这笔利润做什么呢? Smith a fait valoir que le profit devrait être utilisé pour faire plus de profit. 史密斯争辩说,利润应该用来赚取更多的利润。 Un propriétaire d'usine d'épingles, par exemple, pourrait utiliser ses bénéfices pour constituer un approvisionnement en métal ou acheter de nouveaux outils pour améliorer la production. 例如,别针厂老板可能会用他的利润来增加金属供应,或者购买一些新工具来提高产量。 Ou peut-être élargirait-il son entreprise et commencerait-il à produire, ce qui semblait être un bon moyen de gagner encore plus de profit. 又或者他扩大自己的生意,开始生产似乎是获得更多利润的好方法。 Il semblait que le ciel était la limite ! 似乎天无绝人之路! Vocabulaire division du travail, n. la répartition du travail en tâches spécifiques exécutées par différentes personnes; souvent considéré comme un moyen de rendre les travailleurs plus efficaces 词汇分工,n。将工作分解为由不同人员执行的特定任务;通常被认为是一种提高工人效率的方法
Smith s'est émerveillé de la façon dont une économie saine et équitable non seulement s'adapte ou se gère, mais assure également sa propre croissance et son amélioration. 史密斯惊叹于健康和公平的经济如何不仅能够自我调整或管理,而且还能促进自身的增长和改善。 En soulignant l'importance d'un marché libre et en montrant comment une plus grande efficacité de la production produirait un niveau de vie plus élevé, Adam Smith est devenu un grand partisan de l'industrialisation généralisée et de la propagation du capitalisme. 通过强调自由市场的重要性并展示更高的生产效率如何带来更高的生活水平,亚当·斯密成为广泛工业化和资本主义传播的大力支持者。 Grâce en partie à lui, notre monde n'a plus jamais été le même depuis. 部分归功于他,我们的世界从那以后再也不一样了。 Les travailleurs de cette usine de chaussures se concentraient sur des tâches distinctes et spécifiques. 这家鞋厂的工人们专注于不同的、具体的任务。
Chapitre 7 Vivre à l'ère industrielle L'écart grandissant entre les riches et les pauvres Au fur et à mesure que la révolution industrielle s'est propagée, de nombreuses personnes sont devenues très riches. 第七章 生活在工业时代 贫富差距越来越大 随着工业革命的蔓延,许多人变得非常富有。 Beaucoup d'autres, cependant, sont restés assez pauvres et ont vécu dans la misère. 然而,更多的人仍然很穷,生活在痛苦中。 L'écart entre les riches et les pauvres s'est creusé à un rythme alarmant. 贫富差距以惊人的速度扩大。 Les histoires de propriétaires d'usine au cœur dur et de travailleurs en difficulté essayant de gagner leur vie nous disent à quel point ces temps étaient difficiles. 关于冷酷无情的工厂主和努力谋生的苦苦挣扎的工人的故事告诉我们那个时代有多么艰难。 Personne n'a décrit les conditions de vie et de travail avec plus de force que l'écrivain britannique Charles Dickens. 没有人比英国作家查尔斯狄更斯更有力地描述了生活和工作条件。 Charles Dickens Dickens savait de première main ce que signifiait être pauvre. 查尔斯狄更斯狄更斯亲身体验过贫穷意味着什么。 Né à Portsmouth, en Angleterre, en 1812, Dickens a vécu assez confortablement jusqu'à l'âge de douze ans. 狄更斯 1812 年出生于英国朴茨茅斯,十二岁之前一直过着舒适的生活。 Cependant, la mauvaise gestion par son père des finances de la famille a conduit au désastre. 然而,父亲对家庭财务的不善管理导致了灾难。 Parce que son père ne pouvait pas payer les factures de la famille, Charles a dû quitter l'école et aller travailler dans une usine. 因为他的父亲无力支付家里的账单,查尔斯不得不辍学去一家工厂工作。 Son père, sa mère et ses jeunes frères et sœurs ont tous été envoyés en prison pour dettes jusqu'à ce que la famille puisse payer ses factures. 他的父亲、母亲和弟弟妹妹都被送进了欠债人监狱,直到一家人还清债务为止。 Vocabulaire "prison des débiteurs", (expression) une prison pour les gens qui ne pouvaient pas payer l'argent qu'ils devaient La grande question Quels étaient les avantages et les inconvénients de l'ère industrielle ? 词汇“债务人监狱”,(短语)关押那些无力偿还欠款的人的监狱 大问题 工业时代的优点和缺点是什么?
Charles Dickens a fait l'expérience directe de ce que signifiait être pauvre. 查尔斯·狄更斯亲身体验过贫穷意味着什么。 À douze ans, il a dû aller travailler dans une usine. 十二岁时,他不得不去一家工厂工作。
Même les personnes qui ne lisaient pas les histoires de Charles Dickens pouvaient les voir jouer sur scène. 即使没有读过查尔斯·狄更斯的故事的人也能看到它们像戏剧一样在舞台上表演。 Grâce en partie aux écrits de Dickens, les réformateurs sociaux ont commencé à travailler pour améliorer les conditions de vie et de travail Benjamin Disraeli L'un de ces réformateurs est devenu l'un des dirigeants politiques les plus importants des années 1800. 部分归功于狄更斯的著作,社会改革者开始致力于改善生活和工作条件。本杰明·迪斯雷利 (Benjamin Disraeli) 就是这样一位改革者,他后来成为 1800 年代最重要的政治领袖之一。 Benjamin Disraeli (/dihz*ray*lee/) a été élu deux fois premier ministre de Grande-Bretagne. 本杰明·迪斯雷利 (/dihz*ray*lee/) 两次当选英国首相。 En tant que chef du Parti conservateur et politicien préféré de la reine Victoria, Disraeli a contribué à l'adoption de nombreuses lois qui ont profité aux classes ouvrières. 作为保守党领袖和维多利亚女王最喜欢的政治家,迪斯雷利帮助通过了许多有利于工人阶级的法律。 En tant que jeune homme, Disraeli a écrit des romans. 作为一个年轻人,迪斯雷利写了小说。 Bien qu'il ne soit pas un écrivain aussi populaire que Dickens, Disraeli a également attiré l'attention sur les pauvres pendant la révolution industrielle. 虽然不像狄更斯那样受欢迎,但迪斯雷利也引起了人们对工业革命中穷人的关注。 Son roman, Sybil, ou Les Deux Nations, écrit en 1842, décrit l'écart entre les riches et les pauvres. 他的小说《西比尔》或《两国》写于 1842 年,描述了贫富差距。 C'était, écrivait-il, comme s'il y avait : Deux nations : entre lesquelles il n'y a aucune [communication] et aucune sympathie ; qui sont aussi ignorants des habitudes, des pensées et des sentiments les uns des autres, que s'ils étaient des habitants de zones différentes ou des habitants de planètes différentes ; qui sont formés par un élevage différent, sont nourris par une nourriture différente, sont ordonnés par des mœurs différentes, et ne sont pas régis par les mêmes lois. 他写道,好像有两个国家:他们之间没有[交流],也没有同情;他们对彼此的习惯、想法和感受一无所知,就好像他们是不同地区的居民或不同星球的居民一样;由不同的繁殖方式形成,以不同的食物喂养,以不同的方式进行管理,并且不受相同法律的管辖。 Disraeli s'inquiétait de la façon dont les riches et les pauvres s'entendraient dans une nation aussi divisée. 迪斯雷利担心在这样一个分裂的国家中,富人和穷人将如何相处。 Lui et bien d'autres à l'époque s'inquiétaient des conflits violents entre riches et pauvres. 他和当时的许多人都担心贫富之间的暴力冲突。 Le stress quotidien était tout autant un produit Vocabulaire premier ministre, n. le chef du gouvernement en 日常压力与产品一样多 词汇总理,n。政府首脑在
Les historiens de la classe supérieure en apprennent beaucoup sur une époque en étudiant comment les gens meublaient leurs maisons, ce qu'ils mangeaient, où et comment ils voyageaient, quand Si vous apparteniez à l'aristocratie foncière, vous passeriez probablement la chasse à cheval, la visite des voisins, aller aux balles, ou Benjamin Disraeli (à droite) était un favori de la reine Victoria de Grande-Bretagne (assise). 上流社会的历史学家通过研究人们如何布置他们的房屋、他们吃什么、他们去哪里以及如何旅行、什么时候、如果你属于地主贵族,你可能会骑马打猎、拜访邻居、去参加舞会,或本杰明·迪斯雷利(右)是英国维多利亚女王(坐着)的最爱。
Si vous étiez un capitaliste prospère, vous travailleriez probablement très dur pour gérer vos affaires et essaieriez d'investir la plupart de vos bénéfices pour rapporter encore plus d'argent. 如果你是一个成功的资本家,你可能会非常努力地管理你的事务,并会尝试将你的大部分利润用于投资以赚取更多的钱。 Mais il en resterait probablement assez pour vivre confortablement et peut-être se lancer en politique. 但是剩下的钱可能足够让他们过上舒适的生活,甚至可以从政。 Votre argent n'achètera peut-être pas le bonheur, mais il pourrait certainement vous acheter une vie de luxe. 你的钱可能买不到幸福,但它肯定可以让你过上奢侈的生活。 La classe moyenne travaille selon des horaires réguliers. 中产阶级工作时间正常。 Même si vous pouviez aussi avoir des serviteurs, vous ne pouviez pas faire ce que vous vouliez faire aussi souvent qu'une personne riche. 即使你可能也有一些仆人,但你不能像有钱人那样经常做你想做的事。 Les membres de la classe supérieure avaient beaucoup plus de temps pour les activités de loisirs que la plupart des autres personnes à cette époque de l'histoire. 在这个历史时期,上层阶级的成员比大多数其他人有更多的休闲时间。 Vocabulaire politique, n. les activités des dirigeants exécutant 词汇政治,n。领导活动跑步
Si vous étiez un avocat ou un médecin bon, travailleur et habile avec des patients riches, vous pourriez gagner confortablement votre vie. 如果你是一位优秀、勤奋、技术娴熟的律师或医生,有富有的病人,你可能会过上舒适的生活。 Si vous possédiez une boutique ou étiez un artisan qualifié, par exemple un horloger ou un fin tailleur, vous deviez répondre aux besoins de vos clients. 如果你有一家商店或者是一名技艺精湛的工匠,比如钟表匠或高级裁缝,你就必须满足客户的需求。 Vous travailleriez avec vos mains, mais pas sous les mêmes pressions ou difficultés que certains ouvriers d'usine. 你会用双手工作,但不会像一些工厂工人那样承受同样的压力或艰辛。 Vous seriez probablement votre propre patron. 你可能会是你自己的老板。 Pendant votre temps libre, vous pourrez peut-être poursuivre un passe-temps ou lire. 在你的闲暇时间,你可以追求一种爱好或阅读。 Contrairement aux gens plus pauvres, vous pouviez vous permettre les bougies et le charbon qui garderaient vos pièces éclairées et chaudes le soir. 与较贫穷的人不同,你买得起蜡烛和煤,它们可以让你的房间在晚上保持明亮和温暖。 Lorsque vous le pouvez, vous pouvez voyager en train jusqu'à la côte ou faire de longues promenades dans la campagne. 如果可能的话,您可能会乘火车去海边或在乡间散步。 Peut-être vous intéresseriez-vous à l'histoire de votre ville. 也许您会对您所在城镇的历史感兴趣。 Vous pourriez même devenir un astronome amateur avec un petit télescope que vous avez fabriqué vous-même. 您甚至可以使用自己制作的小型望远镜成为一名业余天文学家。 Vous rencontreriez certainement régulièrement vos amis dans un club social ou dans une taverne ou une auberge locale. 您肯定会定期在社交俱乐部或当地的小酒馆或旅馆与您的朋友见面。 Les travailleurs pauvres Seulement environ 20 pour cent de toutes les personnes dans les années 1800 appartenaient à la classe supérieure ou à la classe moyenne. 工作穷人 在 1800 年代,只有大约 20% 的人是上层阶级或中产阶级。 Qu'en est-il des 80% restants? 那剩下的百分之八十呢? Comment occupaient-ils leur temps libre ? 他们是怎样度过闲暇时光的? Avaient-ils même du temps libre ? 他们有闲暇时间吗? Certes, les pauvres n'avaient pas beaucoup de loisirs. 当然,穷人没有多少闲暇时间。 Plus vous étiez pauvre, plus vous vous inquiétiez de mettre de la nourriture sur la table et un toit au-dessus de votre tête. 你越穷,你就越担心餐桌上的食物和头上的屋顶。 Vous aviez peu de temps précieux pour les amusements ou les distractions. 你几乎没有宝贵的时间来娱乐或分心。 Et si vous étiez au chômage et que vous n'aviez rien à faire, comment pourriez-vous vous permettre quoi que ce soit, même le strict nécessaire ? 如果你失业无事可做,你怎么买得起任何东西,甚至是最基本的必需品? Même si l'État exigeait que les enfants âgés de sept à quatorze ans aillent à l'école, les parents s'y opposaient souvent. 即使国家要求 7 到 14 岁的孩子上学,父母也常常反对。 Ils ont essayé d'éviter toute loi qui empêchait leurs enfants de travailler. 他们试图避免任何阻止他们的孩子工作的法律。 Les familles pauvres avaient besoin de tout ce que les enfants pouvaient ajouter à leurs maigres revenus. 贫穷的家庭需要任何孩子可以增加他们可怜的收入。 Malgré les difficultés subies par les travailleurs pauvres, ils ont parfois trouvé le temps de profiter de la vie. 尽管有工作的穷人饱受艰辛,但他们有时确实能抽出时间享受生活。 Musique, jeux de cartes, cirque, zoo, kermesses et temps public, le baseball attire les foules. 音乐、纸牌游戏、马戏团、动物园、集市和公共时间,棒球吸引了大批观众。
Il y avait un grand contraste entre la vie des riches et des pauvres en Grande-Bretagne dans les années 1800. 1800年代英国的富人和穷人的生活形成了鲜明的对比。
Pour certaines personnes, la révolution industrielle était une époque merveilleuse. 对于某些人来说,工业革命是一个了不起的时代。 Les merveilles de la révolution industrielle ont été exposées en 1851, au Crystal Palace, une salle d'exposition britannique à Londres, en Angleterre, qui ressemblait à une serre géante. 1851年,工业革命的奇迹在英国伦敦的水晶宫展出,水晶宫看起来像一个巨大的温室。 Il a été construit avec des supports en fonte et près de trois cent mille vitres. 它是用铸铁支架和近三十万块玻璃建造的。
Chapitre 8 Protester contre l'industrialisation "Vive le roi Ludd! 第八章 抗议工业化 《路德王万岁! Vive notre roi !" 我们的国王万岁!” Vers minuit, douze hommes masqués ont enfoncé une porte et se sont précipités en criant dans une usine sombre. 将近午夜时分,十二名蒙面男子破门而入,大喊大叫地跑进了一家漆黑的工厂。 Armant tuyaux de plomb et marteaux, ils attaquaient les machines à tisser avec une telle fureur qu'on aurait pu penser que les machines étaient des monstres maléfiques. 他们挥舞着铅管和锤子,猛烈地攻击着织布机,让人以为这些织布机是邪恶的怪物。 C'est exactement ce que pensaient les hommes. 这正是男人们的想法。 Pour faire bonne mesure, après avoir terminé, les hommes ont mis le feu au bâtiment. 为了更好地衡量,在他们完成后,这些人放火烧了建筑物。 C'était en 1812. 那是 1812 年。 Les luddites avaient encore frappé. 卢德分子再次发动袭击。 Pourquoi ces Anglais désespérés pensaient-ils que les machines à tisser étaient leurs ennemis ? 为什么这些绝望的英国人认为织布机是他们的敌人? Que leur était-il arrivé ? 他们怎么了? Qui était le roi Ludd, de toute façon ? 到底谁是路德王? Les réponses à ces questions ont à voir avec un mouvement de protestation contre l'industrialisation. 这些问题的答案与反对工业化的抗议运动有关。 Vocabulaire Luddite, n. au début des années 1800, une personne qui a protesté contre l'industrialisation en détruisant des machines et des usines ; aujourd'hui, le mot fait référence à quelqu'un qui s'oppose aux nouvelles idées ou technologies. La grande question Pourquoi les travailleurs ont-ils commencé à s'organiser en groupes ? 词汇 Luddite,n。 1800年代初期,一个人通过破坏机器和工厂来抗议工业化;今天,这个词指的是反对新思想或新技术的人。 大问题 为什么工人开始组织起来?
Tout le monde ne pensait pas que l'avènement de l'ère industrielle était une bonne chose. 并不是所有人都认为工业时代的到来是件好事。 Les luddites ont détruit des machines et des usines pour montrer leur colère face aux misères causées par la révolution industrielle. 卢德分子摧毁机器和工厂,以表达他们对工业革命造成的苦难的愤怒。
Arrêter le "progrès" Comme la plupart des grands changements de l'histoire, la révolution industrielle a créé des gagnants et des perdants. 停止“进步” 与历史上大多数重大变革一样,工业革命创造了赢家和输家。 Les gagnants ont été les industriels qui ont fondé des usines prospères et, dans une moindre mesure, les consommateurs qui ont pu acheter des biens moins chers. 赢家是建立成功工厂的实业家,在较小程度上是能够购买更便宜商品的消费者。 Les perdants comprenaient des travailleurs non qualifiés, dont beaucoup ont dû endurer des conditions de travail épuisantes et dangereuses, et des travailleurs qualifiés, dont beaucoup ont été remplacés par des machines. 输家包括非技术工人,其中许多人不得不忍受疲惫和危险的工作条件,以及技术工人,其中许多人被机器取代。 Les gagnants ont salué l'industrialisme comme un "progrès", mais beaucoup de perdants l'ont condamné comme injuste, voire méchant. 赢家称赞工业主义是“进步”,但许多输家则谴责它不公平,甚至是邪恶的。 Si c'était du "progrès", ils s'y opposaient. 如果这是“进步”,他们会反对。 Certains de ceux qui étaient du côté des perdants du progrès croyaient qu'il fallait faire quelque chose d'extrême pour arrêter l'industrialisation. 一些处于进步失败一方的人认为,必须采取一些极端措施来阻止工业主义。 Ils croyaient que les machines les avaient mis au chômage et rendu leur vie misérable, et ils détestaient les machines avec passion. 他们认为是机器让他们失业,让他们的生活变得悲惨,他们对机器充满了仇恨。 Leur colère remonte aux premiers jours de la révolution industrielle. 他们的愤怒可以追溯到工业革命初期。 Les femmes et les enfants fournissaient une main-d'œuvre bon marché et permettaient aux propriétaires d'usines de réaliser de plus grands profits. 妇女和儿童提供了廉价劳动力,使工厂主能够赚取更多利润。 Vocabulaire industrialisme, n. l'organisation de la société autour d'une économie basée sur l'utilisation de machines et d'usines 词汇工业主义,n。围绕基于机器和工厂使用的经济的社会组织
Au début, les associations de travailleurs utilisaient les cotisations des membres (souvent seulement un ou deux centimes par mois) pour aider à couvrir les frais funéraires d'un membre décédé au travail. 起初,工人协会使用会费(通常每月只有一两便士)来帮助支付死于工作的成员的丧葬费。 Ils ont également aidé des veuves et des orphelins en difficulté. 他们还帮助陷入困境的寡妇和孤儿。 Parfois, les associations soutenaient des projets communautaires ou organisaient un pique-nique estival. 有时协会会支持社区项目或组织夏季野餐。 Ils peuvent parrainer une équipe sportive ou une fanfare. 他们可能赞助一支运动队或一支军乐队。 Grèves Progressivement, ces associations ont commencé à faire part de leurs préoccupations concernant leurs conditions de travail et de rémunération à leurs employeurs et même au gouvernement. 罢工 渐渐地,这些协会开始表达对他们的工作条件和支付给雇主甚至政府的担忧。 Ils ont estimé qu'ils seraient plus forts s'ils se serraient les coudes pour exprimer leurs plaintes et leurs demandes communes. 他们认为,如果他们团结起来表达共同的抱怨和要求,他们会变得更强大。 C'était une entreprise risquée. 这是一项冒险的工作。 Les propriétaires ont licencié de nombreux travailleurs considérés comme des organisateurs ou des fauteurs de troubles. 业主解雇了许多被认为是组织者或麻烦制造者的工人。 Souvent, le nom d'un travailleur était transmis à d'autres propriétaires et la personne ne serait plus jamais embauchée. 通常,工人的名字会传给其他业主,此人将永远不会被再次雇用。 Très souvent, la grève n'a pas atteint le résultat souhaité. 很多时候,罢工并没有达到预期的结果。 Et parfois, les grévistes ont perdu leur emploi. 有时,罢工者失去了工作。 Taxes de vocabulaire, n. argent versé à une organisation pour devenir membre de cette organisation 词汇费,n。支付给组织以成为该组织成员的钱
Chapitre 9 Les changements de Robert Owen Certains propriétaires d'usines étaient justes et gentils avec leurs ouvriers. 第 9 章罗伯特·欧文的改变 一些工厂主对他们的工人公平而友善。 L'un des plus beaux et des plus gentils était Robert Owen, peut-être parce qu'il travaillait pour un gentil vendeur de tissus dans son enfance. 其中最公平、最善良的是罗伯特欧文,也许是因为他小时候为一位善良的布料商工作。 Owen est né à Newtown, au Pays de Galles, en 1771. 欧文于 1771 年出生于威尔士的纽敦。 Même s'il n'est allé à l'école que jusqu'à l'âge de dix ans, il aimait lire. 虽然他十岁才上学,但他喜欢读书。 Souvent, le jeune Robert se retrouve dans la bibliothèque privée de son employeur. 通常,人们会在雇主的私人图书馆中找到年轻的罗伯特。 À l'âge de dix-neuf ans, Robert Owen était surintendant d'une grande filature de coton à Manchester. 十九岁时,罗伯特欧文成为曼彻斯特一家大型棉纺厂的厂长。 L'usine a prospéré lorsqu'il a utilisé une fine qualité de coton américain et a introduit d'autres améliorations. 当他使用优质的美国棉花并引入其他改进措施时,工厂蓬勃发展。 Bientôt, il devient gérant puis associé de l'usine. 很快,他成为一名经理,然后成为工厂的合伙人。 Owen a exhorté ses partenaires à acheter une autre usine à New Lanark, en Écosse. 欧文敦促他的合作伙伴在苏格兰新拉纳克购买另一家工厂。 La ville affichait le pire du nouveau monde industriel : pollution, criminalité, mal-logement et désespoir parmi la population. 这个小镇展示了新工业世界最糟糕的一面:污染、犯罪、糟糕的住房和人们的绝望。 La grande question Qu'a fait Robert Owen pour améliorer les conditions de vie et de travail des gens ? 大问题 罗伯特欧文做了什么来为人们创造更好的生活和工作条件?
Robert Owen était à la fois un industriel et un réformateur. 罗伯特·欧文既是实业家又是改革家。 Il croyait qu'il était du devoir des propriétaires d'usines d'améliorer les conditions de travail des gens. 他认为改善人们的工作条件是工厂主的责任。
De meilleures conditions Owen a changé tout cela en investissant dans de meilleures conditions de vie et de travail. 改善条件欧文通过投资改善生活和工作条件改变了这一切。 En 1816, la première garderie pour petits enfants ouvre. 1816 年,第一家幼儿日托中心成立。 Les travailleurs pouvaient acheter certaines choses à des prix très bas. 工人可以以非常低的价格购买某些东西。 Il gérait la vente d'alcool. 他负责酒类的销售。 Le moral des ouvriers s'est amélioré et le moulin a prospéré. 工人们的精神好转了,工厂也蒸蒸日上。 Grâce à Owen, New Lanark est devenu un endroit où il fait bon vivre et travailler. 多亏了欧文,新拉纳克成为了一个更适合生活和工作的地方。 Robert Owen a commencé à écrire sur ses expériences et ses idées de réforme. 罗伯特·欧文开始写他的改革经历和想法。 En 1813, il publie A New View of Society, ou Essais sur le principe de la formulation du caractère humain. 1813 年,他发表了《社会新观》或《关于人格形成原则的论文》。 Dans cet écrit et dans d'autres, il plaide pour une meilleure scolarisation. 在这本书和其他著作中,他主张改善学校教育。 Tout aussi important, il a soutenu que les machines ne devraient pas dominer les hommes. 同样重要的是,他认为机器不应该支配人类。 Au lieu de cela, a soutenu Owens, grâce à la gentillesse et au respect des travailleurs, la société pourrait trouver l'harmonie et la paix. 相反,欧文斯认为,通过对工人的善意和尊重,社会可以找到和谐与和平。 Owen a conçu des plans élaborés pour une communauté parfaite, y compris bon nombre des réformes qu'il a introduites à New Lanark. 欧文为一个完美的社区制定了详尽的计划,包括他在新拉纳克推出的许多改革。 Il envisageait de telles communautés de travail et de vie partout dans le monde. mais les conditions de vie et de travail étaient bien meilleures que dans les autres villes industrielles 他设想了这样的工作和生活社区遍布世界各地。但生活和工作条件比其他工业城镇要好得多
Certaines de ces communautés ont en fait démarré en Amérique. 其中一些社区实际上是在美国成立的。 Owen a acheté trente mille acres dans l'Indiana et a fondé la ville de New Harmony. 欧文在印第安纳州购买了三万英亩土地并建立了新和谐镇。 Mais des désaccords internes l'ont fait échouer au bout de trois ans. 但内部分歧导致它在三年后失败了。 Quand Owen est retourné en Grande-Bretagne, il avait perdu 80 % de sa richesse. 当欧文回到英国时,他已经失去了 80% 的财富。 Pourtant, les idées d'Owen ont gagné de nombreux adeptes, en particulier parmi les jeunes travailleurs. 尽管如此,欧文的想法还是赢得了许多追随者,尤其是在年轻工人中。 Ils ont introduit ses idées dans le mouvement syndical. 他们把他的想法带入了工会运动。 Robert Owen, toujours enthousiaste pour la réforme, est mort à quatre-vingt-deux ans dans la même ville du Pays de Galles où il est né. 仍然热衷于改革的罗伯特欧文在他出生的威尔士同一个城镇去世,享年 82 岁。 Il ne se rendait probablement pas compte de l'importance de son leadership à un moment crucial de la révolution industrielle. 他可能没有意识到他的领导在工业革命的关键时刻有多么重要。 Socialisme Robert Owen était un des premiers partisans du socialisme. 社会主义 罗伯特·欧文是社会主义的早期信徒。 Généralement, les socialistes croient en un système où le gouvernement est propriétaire de la production, les idées d'Owen pour améliorer la vie des travailleurs ont traversé l'océan jusqu'en Amérique. 一般来说,社会主义者相信政府对生产拥有所有权的制度,欧文改善劳动人民生活的想法漂洋过海来到了美国。 Ce plan concerne une communauté appelée New Harmony dans l'Indiana. 该计划适用于印第安纳州一个名为 New Harmony 的社区。 Vocabulaire socialisme, n. un système économique dans lequel les principales industries sont détenues ou réglementées par le gouvernement, plutôt que par des entreprises privées 词汇社会主义,n。主要行业由政府而非私营企业拥有或监管的经济体系
la distribution et la vente de produits ou de marchandises. 产品或商品的分销和销售。 En d'autres termes, le gouvernement possède et réglemente certaines industries ou entreprises au profit des socialistes qui veulent prévenir les problèmes qui, selon eux, proviennent d'un capitalisme incontrôlé, comme le mauvais traitement des travailleurs et le fossé entre riches et pauvres. 换句话说,政府拥有和监管某些行业或企业是为了社会主义者的利益,他们希望防止他们认为来自不受约束的资本主义的问题,例如工人待遇不佳和贫富差距。 Les opinions divergent parmi les socialistes quant à la manière exacte dont cela devrait être fait. 对于究竟应该如何做到这一点,社会主义者有不同的看法。 Beaucoup diraient probablement que le capitalisme dans sa forme la plus pure peut causer de grands dommages. 许多人可能会争辩说,最纯粹形式的资本主义会造成巨大的伤害。 L'espoir d'Owen était que le capitalisme puisse être réformé pacifiquement et d'un commun accord. 欧文希望资本主义可以通过共同协议和平地进行改革。 Les riches employeurs, pensait-il, partageraient volontairement leur richesse avec les travailleurs, tout comme lui. 他认为,富有的雇主会像他一样,自愿与工人分享他们的财富。 Son genre de pensée socialiste est souvent qualifié d'utopique. 他的这种社会主义思想通常被称为乌托邦。 Une utopie est un lieu imaginé et parfait qui n'existe pas dans ce monde. 乌托邦是这个世界上不存在的想象中的完美之地。 Appeler les idées d'Owen de socialisme utopique implique qu'elles sont irréalisables. 将欧文的思想称为乌托邦社会主义意味着它们是不切实际的。 D'autres socialistes ont soutenu que les riches ne partageraient leur richesse avec les pauvres que lorsqu'ils y seraient forcés. 其他社会主义者认为,富人只有在被迫这样做时才会与穷人分享财富。 Dans le chapitre suivant, vous découvrirez Karl Marx. 在下一章中,您将了解卡尔·马克思。 Plus que quiconque, Marx pensait qu'il faudrait une révolution violente pour qu'un véritable changement se produise. 马克思比其他任何人都更认为,如果要发生真正的变化,就必须进行一场暴力革命。 Il est important de comprendre qu'il existe bel et bien un troisième système social et politique qui n'est ni complètement socialiste ni complètement capitaliste. 重要的是要明白,确实存在第三种既不完全社会主义也不完全资本主义的社会和政治制度。 Aujourd'hui, dans une grande partie de l'Europe, le capitalisme et le socialisme ont été combinés, ou entremêlés, pour former ce qu'on appelle une social-démocratie. 今天,在欧洲大部分地区,资本主义和社会主义已经结合或交织在一起,形成了所谓的社会民主主义。 Tout simplement, ces nations ont incorporé à la fois les principes capitalistes et socialistes dans leurs structures de gouvernement et dans leurs sociétés dans leur ensemble. 很简单,这些国家已将资本主义和社会主义原则纳入其政府结构和整个社会。 Vocabulaire réglementer, v. contrôler ou mettre des limites à utopique, adj. idéaliste; décrit généralement les croyances sur la société parfaite social-démocratie, n. un système de gouvernement représentatif qui utilise des éléments du capitalisme et du socialisme pour gouverner l'économie 词汇 regulate, v. 控制或限制乌托邦,adj.理想主义的;通常描述关于完美社会社会民主的信念,n。使用资本主义和社会主义元素来管理经济的代议制政府制度
Ici vous pouvez voir la page de titre de A New View of Society de Robert Owen. 在这里,您可以看到罗伯特·欧文 (Robert Owen) 的新社会观 (A New View of Society) 的扉页。
Chapitre 10 À la recherche d'un nouvel ordre économique Bonnes et mauvaises périodes Pendant les périodes fastes de l'ère industrielle, la plupart des gens sont capables de trouver du travail. 第10章寻找新的经济秩序时好时坏在工业时代的好时期,大多数人都能找到工作。 Ils gagnent généralement assez d'argent pour subvenir à leurs besoins de base et peut-être même un peu plus pour quelque chose de spécial. 他们通常赚到足够的钱来满足他们的基本需求,甚至可能多赚一些钱来买一些特别的东西。 Mais dans les périodes difficiles, avec beaucoup de chômeurs, les salaires ont tendance à baisser. 但在经济不景气的时候,很多人失业,工资往往会下降。 Ensuite, les travailleurs ne peuvent pas se permettre d'acheter autant de choses dont ils ont besoin. 然后,工人们买不起他们需要的东西。 Cela amène les économistes du laissez-faire, souvenez-vous, à penser que le système capitaliste devrait être autorisé à trouver son équilibre naturel grâce à la loi de l'offre et de la demande sur le marché. 这导致自由放任的经济学家,你记得,认为资本主义制度应该被允许通过市场供求规律找到它的自然平衡。 Même si les temps étaient mauvais, ils pensaient qu'il ne fallait rien faire pour affecter le prix des biens et des services. 即使情况不佳,他们也认为不应采取任何措施来影响商品和服务的价格。 Finalement, les choses s'amélioreraient. 最终,事情会变得更好。 Comment? 如何? La grande question Quels facteurs au sein du système capitaliste ont causé un degré d'imprévisibilité par rapport au bien-être 大问题 资本主义制度中的哪些因素导致了与福祉相关的一定程度的不可预测性
Généralement, lorsque l'économie est forte et qu'il y a beaucoup d'emplois, les gens ont tendance à dépenser plus d'argent. 通常,当经济强劲并且有很多工作机会时,人们往往会花更多的钱。
Au milieu de la misère économique et sociale, certains investisseurs audacieux verront un moyen de faire du profit. 在经济和社会苦难之中,一些大胆的投资者将找到获利之道。 Ces investisseurs risquent leur capital dans de nouvelles entreprises et entreprises manufacturières. 这些投资者在新业务和制造企业中冒着资本风险。 Cela commence à remettre les gens au travail. 这开始让人们重返工作岗位。 Au fur et à mesure que les travailleurs voient des jours meilleurs et commencent à dépenser leur salaire, ils stimulent ou stimulent l'économie. 当工人们看到未来的美好时光并开始花掉他们的工资时,他们就会刺激或提振经济。 Bientôt, d'autres capitalistes voient des moyens de faire des profits. 很快其他资本家就看到了赚钱的方法。 Finalement, les bons moments reviennent et la plupart des gens travaillent à nouveau. peut les prix de toutes sortes de biens et de nécessités. 最终,好时光又回来了,大多数人又开始工作了。可以各种商品和必需品的价格。 Ceci est dû à un certain nombre de facteurs, dont la loi de l'offre et de la demande. 这是由许多因素造成的,包括供求规律。 Une hausse des prix peut déclencher ce qu'on appelle l'inflation. 价格上涨会引发通货膨胀。 L'inflation se produit lorsque la masse monétaire d'un pays augmente, ce qui à son tour diminue ou dévalue, à mesure qu'un dollar perd de la valeur, les prix augmentent pour maintenir les niveaux de profit des fabricants. 通货膨胀发生在一个国家的货币供应量增加时,货币供应量反过来减少或贬值,因为美元变得不值钱,价格上涨以维持制造商的利润水平。 Et donc les gens doivent dépenser plus d'argent pour acheter des choses. 所以人们不得不花更多的钱来买东西。 Finalement, il devient plus difficile pour les capitalistes de faire des profits et d'être compétitifs sur le marché. 最终,资本家在市场上获利和竞争变得更加困难。 Leurs entreprises échouent. 他们的生意失败了。 Ils licencient des travailleurs. 他们解雇工人。 Ensuite, les prix chutent. 然后,价格下跌。 L'économie recommence à retomber. 经济又开始回落。 Maintenant, nous sommes de retour là où l'emploi et la prospérité élevés alternent avec des périodes de faible emploi difficiles à prévoir quand la première neige tombera en hiver ou quand le premier brin d'herbe commencera à pousser au printemps, mais vous savez toujours que l'hiver et le printemps va arriver. 现在,我们又回到了高就业和繁荣与低就业时期交替的地方,很难预测冬天的第一场雪何时落下或春天的第一片草叶何时开始生长,但你仍然知道那个冬天春天即将到来。 La plupart des économistes ont avancé un argument similaire à propos des cycles économiques. 大多数经济学家对商业周期提出了类似的论点。 Ils ne pouvaient pas dire avec certitude quand les cycles commenceraient et se termineraient, mais ils étaient sûrs que ces cycles continueraient. 他们无法确定周期何时开始和结束,但他们确信这些周期会继续下去。 Philosophes, économistes, réformateurs sociaux, chefs religieux et de nombreux politiciens inquiets de ces cycles économiques, des pauvres, de Vocabulaire investisseur, n. une personne qui investit de l'argent dans une entreprise dans le but de réaliser ultérieurement un profit inflation, n. une augmentation de la valeur d'achat de l'argent 哲学家、经济学家、社会改革家、宗教领袖和许多政治家都为这些商业周期、穷人、投资者担心。将钱投入企业的人,其目标是以后使利润膨胀,n。货币购买价值上升
se demandaient-ils, pour établir l'harmonie sociale ? 他们想知道,建立社会和谐? Pourrions-nous un jour surmonter le sentiment d'être contrôlés par des forces impersonnelles ? 我们能否克服被非个人力量控制的感觉? Une économie moderne peut-elle éviter ces cycles économiques ? 现代经济能否避免这些商业周期? Espérer une révolution Dans les années 1840, les mauvais moments semblaient se multiplier dans toute l'Europe. 希望一场革命 在 1840 年代,整个欧洲的坏日子似乎都在增加。 Des ouvriers d'usine désespérés ont menacé de grèves dans les villes les plus industrialisées d'Europe. 绝望的工厂工人威胁要在欧洲工业化程度最高的城市举行罢工。 Dans les campagnes, les agriculteurs se sont plaints des prix absurdement bas de leurs produits. 在农村,农民抱怨他们的产品价格低得离谱。 Pour arrêter les manifestations publiques, les gouvernements ont appelé la police et l'armée. 为了阻止公众抗议,政府出动了警察和军队。 Est-ce que quelque chose pourrait empêcher ces affrontements ? 有什么能阻止这些对抗? Les propriétaires d'usine donneraient-ils volontairement à leurs ouvriers de meilleurs salaires et amélioreraient-ils les conditions de travail, comme l'espéraient Robert Owen et quelques autres idéalistes ? 工厂主会像罗伯特·欧文和其他一些理想主义者所希望的那样,自愿给工人更高的工资并改善工作条件吗? La plupart des observateurs pensaient que cette approche était irréaliste. 大多数观察家认为这种做法不切实际。 Un soulèvement révolutionnaire a commencé en France en 1848 et s'est répandu dans toute l'Europe. 1848年法国爆发革命起义,波及欧洲。 Les gens ont exigé une plus grande implication dans le gouvernement, la liberté de la presse et de meilleures conditions de travail. 人们要求更多地参与政府事务、新闻自由和更好的工作条件。 Mais ces soulèvements n'étaient pas très bien organisés. 但这些起义组织得不是很好。 Cette image montre un soulèvement en Allemagne en 1848. 这张照片显示了 1848 年德国的起义。 Vocabulaire impersonnel, adj. n'avoir aucun lien avec les gens; manque de sentiment 词汇非个人的,形容词。与人无关;缺乏感觉
Peut-être que les gouvernements céderaient et accepteraient certaines des demandes des travailleurs pour des salaires équitables, de meilleures conditions de travail et une démocratie plus large. 也许政府会让步并同意工人对公平工资、更好的工作条件和更广泛的民主的一些要求。 Peu probable, étant donné la croyance dominante en une économie de laissez-faire. 不太可能,因为人们普遍相信自由放任经济学。 Réglementer les affaires, pensaient la plupart des politiciens, nuirait à leurs propres intérêts. 大多数政客认为,监管商业会损害他们自己的最大利益。 Beaucoup de gens ont supposé qu'il n'y avait que deux résultats possibles. 许多人认为只有两种可能的结果。 Soit les gouvernements écraseraient les travailleurs et leur apprendraient à accepter docilement leur dur sort, soit les travailleurs se révolteraient, renverseraient les gouvernements et changeraient radicalement le système capitaliste. 要么政府镇压工人并教导他们温顺地接受他们的艰难命运,要么工人反抗,推翻政府,彻底改变资本主义制度。 En 1848, les choses semblaient atteindre un point critique. 到 1848 年,事情似乎达到了临界点。 Des révolutions éclatent dans toute l'Europe. 整个欧洲都爆发了革命。 Parmi les personnes qui ont appelé au changement cette année révolutionnaire, personne n'avait attendu une révolution ouvrière avec plus de passion que Karl Marx, l'un des penseurs les plus importants de la civilisation occidentale. 在那个革命年代呼吁变革的人中,没有人比西方文明最重要的思想家之一卡尔·马克思更热切地期待工人革命了。 Le Manifeste communiste En 1848, Marx et son ami et partisan de toujours, Friedrich Engels, ont publié une puissante brochure, Le Manifeste communiste. 共产党宣言 1848 年,马克思和他终生的朋友和支持者弗里德里希·恩格斯 (Friedrich Engels) 出版了一本强有力的小册子《共产党宣言》。 Il appelait à une révolution ouvrière pour renverser le capitalisme. 它呼吁通过工人革命来推翻资本主义。 Mais Marx et Engels ne se sont pas contentés d'appeler à cette révolution, ils ont prédit que la révolution se produirait très bientôt. 但是马克思和恩格斯不只是呼吁这场革命,他们还预言革命很快就会发生。 Ce faisant, les ouvriers (que Marx et Engels appelaient les prolétaires) établiraient une dictature et aboliraient la propriété privée, les entreprises et la propriété. 届时,工人(马克思和恩格斯称之为无产者)将建立专政,废除私有制、企业和财产。 Une nouvelle société communiste disparaîtrait. 一个新的共产主义社会将会消失。 Sans propriété privée, il n'y aurait ni riche ni pauvre. 没有私有制,就没有富人或穷人。 Tout le monde serait égal. 每个人都是平等的。 Tout le monde travaillerait pour le bien commun. 每个人都会为共同利益而努力。 Il n'y aurait ni police, ni lois, ni tribunaux, ni armée. 将没有警察、法律、法院或军队。 Le communisme serait la forme la plus pure de démocratie parce qu'il serait fondé sur l'égalité pure. 共产主义将是最纯粹的民主形式,因为它建立在纯粹的平等之上。 Le peuple se gouvernerait. 人民将自治。 Vocabulaire communiste, adj. relatif au communisme, un système économique basé sur la propriété communautaire de la propriété et de l'industrie prolétarienne, n. un travailleur 词汇共产主义者,形容词。关于共产主义,一种基于财产和工业无产阶级社区所有制的经济制度,n。一位工人
Bien sûr, disaient Marx et Engels, les capitalistes ne renonceraient jamais volontairement à leurs profits. 当然,马克思和恩格斯说过,资本家绝不会主动放弃他们的利润。 Par conséquent, les travailleurs doivent se soulever dans la révolution. 因此,工人必须起来革命。 Le pamphlet se termine par un célèbre cri de ralliement : Les prolétaires n'ont rien à perdre que leurs chaînes. 这本小册子以一句著名的战斗口号结尾:无产者除了锁链外,一无所有。 Ils ont un monde à gagner. 他们有一个世界要赢。 Travailleurs de tous les pays, unissez-vous ! 各国工人联合起来! Arrêter la révolution Marx et Engels étaient trop optimistes. 阻止革命马克思和恩格斯过于乐观。 Dans toute l'Europe, les grèves et les mouvements révolutionnaires qui culminèrent en 1848 s'éteignirent. 在整个欧洲,1848 年达到顶峰的罢工和革命运动逐渐平息。 La police et les forces armées ont tué des centaines de travailleurs. 警察和武装部队杀害了数百名工人。 Des milliers d'autres ont été arrêtés et envoyés en prison. 还有数千人被捕并被送进监狱。 Beaucoup ont émigré aux États-Unis. 许多移民到美国。 Marx lui-même a fui une arrestation certaine dans son Allemagne natale. 马克思本人在他的祖国德国逃脱了某些逮捕。 Il s'installe à Londres. 他在伦敦定居。 Engels le rejoignit plus tard. 恩格斯后来加入了他的行列。 Les deux hommes ont travaillé dur pour organiser un mouvement international de révolutionnaires communistes. 两人努力组织共产主义革命者的国际运动。 Mais la révolution annoncée par Marx n'a jamais eu lieu. 但是马克思预言的革命并没有发生。 Déçu, mais toujours convaincu qu'un jour il aurait raison, Marx étudia et écrivit sur le capitalisme. 失望,但仍然相信有一天他会被证明是正确的,马克思研究并撰写了有关资本主义的文章。 L'œuvre de sa vie, Capital ou Das Kapital, une étude du capitalisme, lui a valu une réputation de puissant penseur économique. 他一生的著作《资本论》或《资本论》是对资本主义的研究,为他赢得了强大的经济思想家的声誉。 Lorsqu'il mourut en 1883 à Londres, cependant, seules onze personnes assistèrent à ses funérailles. 然而,当他 1883 年在伦敦去世时,只有 11 人参加了他的葬礼。 Les révolutions communistes dans certains pays dans les années 1900 ont revendiqué Marx comme guide, mais les sociétés qu'elles ont créées étaient très différentes de ce que Marx avait envisagé. 1900 年代一些国家的共产主义革命声称马克思是指路明灯,但他们创造的社会与马克思的设想截然不同。 Vous en saurez plus sur les raisons de cela dans le chapitre suivant. 您将在下一章中阅读更多有关此原因的信息。 Karl Marx Friedrich Engels 卡尔马克思弗里德里希恩格斯
Chapitre 11 Karl Marx Le révolutionnaire Karl Marx est né en 1818. 第十一章卡尔·马克思 革命家 卡尔·马克思生于1818年。 Au moment où il avait la vingtaine, la révolution industrielle apportait à son Allemagne natale bon nombre des mêmes conditions qu'elle avait apportées à la Grande-Bretagne. 到他 20 多岁时,工业革命给他的祖国德国带来了许多与英国相同的条件。 Marx était bouleversé par ces changements, en particulier par le fossé grandissant entre les riches et les pauvres. 马克思对这些变化,尤其是日益扩大的贫富差距感到痛心。 Marx espérait un temps où tout le monde sur Terre serait égal. 马克思希望有一天地球上的每个人都平等。 Cette égalité ne reposerait pas seulement sur les droits humains fondamentaux. 这种平等不仅仅基于基本人权。 À quoi bon l'égalité devant la loi, pensa-t-il, si vous mouriez de faim ou si vous n'aviez pas de toit au-dessus de votre tête ? 法律面前人人平等有什么好处,他想,如果你正在挨饿或没有栖身之所? Il voulait voir un jour où personne n'aurait plus d'avantage économique que n'importe qui d'autre. 他希望看到有一天,没有人比其他人拥有更大的经济优势。 Ce n'est qu'alors, pensait Marx, que tout le monde serait vraiment égal. 马克思认为,只有到那时,每个人才能真正平等。 L'argent et la capacité de gagner de l'argent, a-t-il dit, étaient les plus importants que la plupart des gens vivaient et travaillaient, l'éducation, les soins de santé et d'autres aspects sociaux. Marx voulait savoir ce qui rendait la société humaine si orageuse et violente. 他说,金钱和赚钱的能力是大多数人生活和工作、教育、医疗保健和其他社会最重要的,马克思想知道是什么让人类社会如此风雨飘摇。 Il a décidé que c'était parce que, tout au long de l'histoire, la richesse et la propriété ont toujours été réparties de manière inégale. 他认为这是因为,纵观历史,财富和财产的分配总是不均衡的。 Partout où il a regardé dans le passé, il a vu une constante ceux qui n'avaient pas de propriété, les démunis. 无论他在哪里回顾过去,他看到的都是那些没有财产、没有财产的人。 La grande question Quelles étaient les différences fondamentales entre les croyances de Robert Owen et celles de Karl Marx ? 大问题 罗伯特·欧文和卡尔·马克思的信仰之间的基本区别是什么?
Karl Marx croyait que les personnes les plus puissantes et les plus influentes de la société étaient celles qui avaient le plus d'argent. 卡尔马克思认为,社会上最有权势和最有影响力的人是那些最有钱的人。
La lutte des classes Marx a appelé ce conflit la lutte des classes. 阶级斗争马克思称这种冲突为阶级斗争。 Marx a vu que les nantis n'ont jamais hésité à utiliser la force pour garder ce qu'ils avaient. 马克思看到,有产者毫不犹豫地使用武力来保住他们所拥有的。 Et les démunis ont naturellement utilisé la force pour tenter de s'emparer des biens des nantis. 可以理解的是,穷人使用武力试图夺取富人的财产。 Ceux qui détenaient la propriété contrôlaient les moyens de produire de la richesse. 拥有财产的人控制着创造财富的手段。 Ceux qui ne l'ont pas fait étaient très désavantagés. 那些没有的人处于极大的劣势。 Chaque période historique, croyait Marx, a connu la lutte des classes entre les nantis et les démunis. 马克思认为,每个历史时期都经历了富人和穷人之间的阶级斗争。 De la lutte puissante sortirait un nouveau système économique qui renverserait l'ancien et le remplacerait par un plus efficace. 在激烈的斗争中,将会出现一个新的经济体系,它将推翻旧的经济体系,并用一个更有效率的经济体系取而代之。 Marx pensait que le fait d'avoir ou de ne pas avoir de richesse matérielle était la force la plus importante de l'histoire. 马克思认为物质财富的拥有与否是历史上最重要的力量。 Il pensait avoir découvert une loi sur les affaires humaines aussi valable que n'importe quelle loi scientifique pour l'univers physique. 他认为他发现了一条关于人类事务的定律,与任何适用于物理宇宙的科学定律一样有效。 Il enviait Charles Darwin et Isaac Newton pour leur certitude quant aux lois qui régissaient le monde naturel. 他羡慕查尔斯达尔文和艾萨克牛顿对支配自然界的规律的确定性。 Il voulait faire de même pour le comportement humain. 他想对人类行为做同样的事情。 La révolution à venir À l'ère industrielle, la lutte des classes avait, selon Marx, atteint une phase critique. 即将到来的革命 根据马克思的说法,在工业时代,阶级斗争已经到了关键阶段。 Les classes supérieures et moyennes riches étaient maintenant regroupées dans ce que Marx appelait la bourgeoisie (/boor*jwah*zee/). 富裕的上层阶级和中产阶级现在合并为马克思所说的资产阶级 (/boor*jwah*zee/)。 Ils étaient les nantis, utilisant le capitalisme pour devenir plus riches et plus puissants. 他们是富人,利用资本主义变得更加富有和强大。 Selon Marx, ils contrôlaient tout. 按照马克思的说法,他们控制了一切。 Bien que tous les bourgeois n'étaient pas riches, ils jouissaient tous de bien plus grands privilèges que les beaucoup plus pauvres qui n'en avaient pas. accepter des bas salaires et des conditions de travail difficiles pour gagner suffisamment Vocabulaire bourgeoisie, n. la classe moyenne supérieure ou aisée ; les gens qui possédaient les moyens de production, ou ce que Karl Marx appelait 尽管并非所有的资产阶级都很富有,但他们都享有比穷得多的穷人更多的特权。接受低工资和恶劣的工作条件以赚取足够的钱 词汇 bourgeoisie, n.上层或富裕的中产阶级;拥有生产资料的人,或者卡尔·马克思所说的
Si les prolétaires pouvaient s'unir contre l'ennemi commun des ouvriers, la bourgeoisie, ils auraient une force énorme. 如果无产阶级能够联合起来反对工人的共同敌人资产阶级,他们将拥有巨大的力量。 Mais la bourgeoisie avait des lois, des tribunaux, des prisons et des armées pour empêcher que cela se produise. 但是资产阶级有法律、法庭、监狱和军队来防止这种情况发生。 Tout aussi important, ils contrôlaient les écoles et les journaux. 同样重要的是,他们控制了学校和报纸。 Même de nombreux chefs religieux enseignaient le devoir, l'abnégation et le respect des classes dirigeantes. 甚至许多宗教领袖都教导责任、自我牺牲和尊重统治阶级。 Tout cela combiné, a déclaré Marx, Marx et le capitalisme Marx a apprécié bon nombre des améliorations apportées par la révolution industrielle. 马克思说,所有这一切结合起来,马克思和资本主义马克思赞赏工业革命带来的许多改进。 Les machines, il le savait, faisaient gagner du temps. 他知道,机器可以节省时间。 Et ils ne se sont pas plaints. 他们没有抱怨。 Mais les machines dominaient les ouvriers. 但是机器支配了工人。 Marx et d'autres socialistes pensaient que ce devait être l'inverse. 马克思和其他社会主义者认为应该反过来。 Marx a également vu que le capitalisme était un moyen efficace d'investir et de créer une plus grande productivité économique. 马克思还看到资本主义是投资和创造更大经济生产力的有效方式。 Quand plus de choses ont été produites, plus Karl Marx croyait que la classe ouvrière devrait s'unir si les changements étaient Vocabulaire de propagande, n. informations fausses ou exagérées diffusées pour encourager la croyance en une certaine personne ou idée 当生产出更多的东西时,卡尔马克思相信,如果变化是词汇宣传,工人阶级就必须团结起来。传播虚假或夸大的信息以鼓励相信某个人或某个想法
les gens en profiteraient. 人们会受益。 Cela correspondait à sa conviction que l'humanité se dirigeait vers une époque où il y aurait de meilleures conditions de vie pour tout le monde. 这符合他的信念,即人类正在走向一个每个人都将拥有更好生活条件的时代。 Cela correspondait aux idées des Lumières. 这符合启蒙运动的思想。 Mais comment ce progrès se ferait-il ? 但这种进步是如何实现的呢? Après avoir étudié la philosophie allemande et les théories et pratiques économiques anglaises, Marx pensait avoir trouvé une réponse. 在研究了德国哲学和英国经济理论和实践之后,马克思认为他找到了答案。 Il croyait que le capitalisme contenait naturellement les germes de sa propre destruction. 他相信资本主义自然包含了自身毁灭的种子。 En pénétrant dans tous les aspects de la société moderne, le capitalisme finirait par aboutir à une distribution horriblement inégale des richesses. 在渗透到现代社会方方面面的过程中,资本主义最终会造成可怕的财富分配不均。 Cela rendrait la lutte des classes encore plus amère. 这将使阶级斗争更加激烈。 Finalement, croyait Marx, les travailleurs les enfermeraient dans l'esclavage économique. 最终,马克思相信,工人们会将他们束缚在经济奴役之中。 Ils confisqueraient Karl Marx en pensant que la révolution était inévitable. 他们会没收卡尔马克思认为革命是不可避免的。 Vocabulaire confisquer, v. emporter; à saisir 词汇没收,v.拿走;夺取
toute propriété privée et la placer entre les mains d'un gouvernement révolutionnaire qui protégerait les intérêts des travailleurs. 所有私有财产,并将其置于保护工人利益的革命政府手中。 Les démunis triompheraient par la seule force de leur nombre. 穷人将凭借其人数的绝对优势取得胜利。 Robert Owen, vous vous en souviendrez, pensait que le socialisme pouvait être réalisé volontairement. 你会记得,罗伯特欧文认为社会主义可以自愿实现。 Marx pensait qu'il ne serait atteint que par une révolution violente. 马克思认为只有通过暴力革命才能实现。 Un nouvel ordre économique Marx a prédit que la révolution passerait par deux étapes. 新经济秩序 马克思预测革命将经历两个阶段。 Premièrement, le prolétariat réussirait à se révolter contre la bourgeoisie. 首先,无产阶级将成功地反抗资产阶级。 Dans cette phase, le prolétariat établirait un gouvernement socialiste, représentant tous les travailleurs. 在这个阶段,无产阶级将建立一个代表全体工人的社会主义政府。 Il a qualifié ce gouvernement de dictature du prolétariat. 他称这个政府为无产阶级专政。 Ce gouvernement serait propriétaire de toutes les usines et réglementerait leur production. 该政府将拥有所有工厂并监管其生产。 Personne ne pourrait accumuler richesse et pouvoir. 没有人能够积累财富和权力。 Ce gouvernement socialiste déciderait ce qui devrait être produit et combien cela devrait coûter ; quels salaires devraient être payés; et à quels avantages chaque citoyen avait droit. 这个社会主义政府将决定应该生产什么以及应该花费多少;应支付多少工资;以及每个公民有权享受什么福利。 Tout le monde recevrait un salaire équitable. 每个人都会得到公平的工资。 Personne ne serait obligé de travailler dans des conditions dangereuses ou pendant de longues heures. 没有人会被迫在不安全的条件下或长时间工作。 Tout aussi important, l'État contrôlerait tous les services : transports, logement, soins médicaux, éducation, médias et divertissements. 同样重要的是,国家将控制所有服务:交通、住房、医疗、教育、媒体和娱乐。 Tout cela serait gratuit ou très peu coûteux. 所有这些都将是免费的或非常便宜的。 En théorie, personne n'aurait de plus grands privilèges que n'importe qui d'autre. 从理论上讲,没有人会比其他任何人拥有更大的特权。 Tout le monde deviendrait parfaitement égal. 每个人都会变得完全平等。 Cela préparerait le terrain pour la deuxième étape de la révolution : l'établissement de ce que Marx appelait le communisme. 这将为革命的第二阶段奠定基础:建立马克思所谓的共产主义。 Après un certain temps (Marx n'a jamais su exactement quand ni comment cela se produirait), l'État socialiste contrôle tout ensemble, en tant que communauté. 过了一段时间(马克思从来不清楚这将在何时或如何发生),社会主义国家作为一个共同体控制着一切。 D'où le nom de communisme. 因此,名称共产主义。 Marx imaginait que lorsque tout le monde serait égal, chacun aurait tout ce qui était essentiel pour une vie heureuse. 马克思设想,当人人平等时,每个人都会拥有幸福生活所必需的一切。 Ce qui émergerait serait une « société sans classes », sans conflit ni violence. 将会出现一个没有冲突或暴力的“无阶级社会”。 Personne n'envierait personne d'autre. 没有人会羡慕别人。 Il n'y aurait pas besoin de police, de tribunaux, de prisons ou même de lois. 不需要警察、法院、监狱甚至法律。 Quand cela 当这个
ce point était atteint, il n'y aurait pas besoin de gouvernement lui-même. 达到了这一点,就不需要政府本身了。 Il n'y aurait aucun gouvernement nulle part dans le monde ! 世界上任何地方都不会有政府! Avec l'égalité mondiale entre les peuples, il n'y aurait plus besoin de fierté ou d'ambitions nationales. 有了全世界人民之间的平等,就不需要民族自豪感或野心了。 En l'absence de rivalités entre les nations, il y aurait surtout les pauvres et ceux qui ressentaient la douleur de la dépression économique. 没有国家之间的竞争,尤其是穷人和那些感受到经济萧条痛苦的人。 Marx semblait croire que les personnes qui contrôlaient l'État socialiste, la dictature du prolétariat, n'utiliseraient pas leur pouvoir pour obtenir des avantages pour eux-mêmes et leurs partisans. 马克思似乎相信,人民掌握社会主义国家,即无产阶级专政,不会利用他们的权力为自己和他们的追随者谋取利益。 Il n'imaginait pas non plus qu'ils agiraient injustement envers quiconque s'opposerait à eux. 他也没有想到他们会对任何反对他们的人做出不公平的行为。 Il croyait sincèrement qu'ils abandonneraient volontairement leur pouvoir pour réaliser l'idéal communiste. 他真诚地相信他们会心甘情愿地放弃自己的权力来实现共产主义理想。 Marx semble avoir sous-estimé à quel point l'ambition, le désir et la soif de compétition poussent les êtres humains à s'élever au-dessus des autres. 马克思似乎低估了野心、欲望和对竞争的渴望驱使人类超越他人的程度。 Bien qu'ils aient causé de sérieux problèmes dans l'histoire, ces pulsions ont également inspiré une merveilleuse créativité. 尽管它们在历史上造成了严重的问题,但这些冲动也激发了非凡的创造力。 Ces envies sont au cœur de notre civilisation. 这些冲动是我们文明的核心。 L'héritage de Marx Karl Marx a amené beaucoup de gens à penser au socialisme. 马克思的遗产 卡尔·马克思让许多人开始思考社会主义。 Sa promesse d'un avenir meilleur pour les classes ouvrières a inspiré des millions de personnes. 他为工人阶级创造更美好未来的承诺激励了数百万人。 Sa pensée a également motivé d'innombrables personnes à le critiquer. 他的思想也激发了无数人对他的批判。 Ce faisant, ils ont clarifié leur propre réflexion sur les relations passées, présentes et futures entre l'économie et la politique. 在这样做的过程中,他们澄清了自己对经济与政治之间过去、现在和未来关系的思考。 Depuis les années 1900, quelques nations se disent communistes ou « démocraties populaires ». 自 1900 年代以来,一些国家称自己为共产主义国家或“人民民主国家”。 La plupart de ces pays, cependant, ont été dirigés par des dictateurs et n'ont apporté ni l'égalité ni la démocratie. 然而,这些国家中的大多数都是由独裁者领导的,既没有带来平等,也没有带来民主。 On les appelle plus précisément des nations socialistes totalitaires, car le gouvernement contrôle non seulement la production mais tous les aspects de la société. 它们更准确地称为极权社会主义国家,因为政府不仅控制生产,而且控制社会的方方面面。 Les personnes qui contrôlent ces États ont tendance à utiliser leur pouvoir pour leur propre bénéfice et celui de leurs partisans. 控制这些国家的人倾向于利用他们的权力为自己和他们的追随者谋利。 Ouvriers en général Vocabulaire totalitaire, adj. contrôler tous les aspects de la vie 工人一般词汇极权主义,形容词。控制生活的方方面面
Bien que beaucoup de gens ne soient pas d'accord avec Karl Marx, d'autres continuent de trouver de la valeur dans ses idées. 尽管许多人不同意卡尔·马克思,但其他人继续从他的思想中发现价值。 Ses œuvres nous permettent de mieux comprendre l'époque dans laquelle il a vécu et restent importantes aujourd'hui. ont moins de liberté dans ces systèmes qu'ils n'en auraient sous le capitalisme. 他的作品让我们更好地了解他所生活的时代,并且在今天仍然很重要。在这些系统中,他们比在资本主义制度下拥有更少的自由。 À bien des égards, ces pays sont à l'opposé de l'idéal communiste de Marx. 在许多方面,这些国家与马克思的共产主义理想背道而驰。 Beaucoup de gens croient qu'une révolution communiste n'est pas nécessaire. 许多人认为没有必要进行共产主义革命。 Au lieu de cela, ils placent leur espoir dans les réformes démocratiques, la protection des libertés civiles et les lois qui obligent les capitalistes à respecter des règles strictes. 相反,他们寄希望于民主改革、保护公民自由和要求资本家遵守严格规则的法律。 Ces mesures, selon eux, protégeront le travailleur, le consommateur et l'environnement des excès du capitalisme. 他们认为,这些措施将保护工人、消费者和环境免受过度资本主义的影响。
Chapitre 12 À notre époque Patience à notre époque Si Patience Kershaw pouvait voyager dans le présent, qu'en penserait-elle ? Chapter 12 在我们的时代 Patience in 我们的时代 如果 Patience Kershaw 能够穿越到现在,她会怎么想? Nous pouvons faire de bonnes suppositions pour répondre à cette question, sur la base de ce que nous avons appris. 根据我们所学,我们可以做出一些很好的猜测来回答这个问题。 "Vos villes sont énormes !" “你们的城市很大!” pourrait-elle s'exclamer. 她可能会惊呼。 "Les bâtiments sont si hauts, et tant d'entre eux semblent être en verre ! “楼那么高,好多好像是玻璃做的! Mais où gardez-vous tous les chevaux ?" 但是你把所有的马都养在哪里呢?” Vous pourriez sourire et lui dire que les voitures et les camions ont remplacé les chevaux. 你可能会微笑着告诉她,汽车和卡车已经取代了马匹。 Nous avons toujours des trains, me direz-vous, mais ils sont beaucoup plus gros et plus rapides que tous ceux de son époque. 我们仍然有火车,你会说,但它们比她那个时代的任何火车都更大、更快。 Alors que la circulation au petit matin passe à toute allure, Patience ne sait peut-être pas quoi regarder en premier. 随着清晨车流呼啸而过,Patience 可能不知道首先要看什么。 "Où vont tous ces gens ?" “这么多人要去哪里?” elle pourrait demander. 她可能会问。 Et vous pourriez répondre : « La plupart vont travailler. 你可能会回答,“大多数都会工作。 Ces gros bus jaunes emmènent les enfants à l'école. 那些黄色的大公共汽车载着孩子们上学。 Les camions peuvent transporter des choses des usines vers les magasins, ou même vers d'autres pays." 卡车可能会把东西从工厂运到商店,甚至运到其他国家。” Lorsque Patience verra son premier avion, elle pourrait s'effondrer de peur. 当 Patience 看到她的第一架飞机时,她可能会被吓倒。 Vous pourriez lui dire que les avions, tout comme les voitures, les camions, les trains et même les bateaux, fonctionnent au carburant, dites-lui aussi ce que c'est. 你可能会告诉她,飞机,就像汽车、卡车、火车,甚至轮船一样,都是靠燃料运行的,也请告诉她那是什么。 Vous éviterez probablement le sujet de l'énergie atomique ! 你可能会避开原子能这个话题! Vocabulaire énergie atomique, n. énergie créée en divisant un atome; également appelée énergie nucléaire La grande question Comment décririez-vous les changements qui se produisent à l'ère de l'information par rapport aux première et deuxième étapes de la révolution industrielle? 词汇原子能,n。原子分裂产生的能量;也称为核能 大问题 与工业革命的第一和第二阶段相比,您如何描述信息时代发生的变化?
Chicago est une ville moderne qui n'aurait même pas pu être imaginée au début de la révolution industrielle. 芝加哥是一个在工业革命初期甚至无法想象的现代化城市。
Patience comprendrait-elle les radios et les télévisions ? 耐心会理解收音机和电视吗? Ou des téléphones ? 还是电话? Ou des ordinateurs ? 还是电脑? Elle pourrait demander: «Comment ces mots et ces images traversent-ils Patience poserait des questions sur vos vêtements, en particulier les articles fabriqués à partir de fibres synthétiques. 她可能会问,“这些文字和图片是如何传遍 Patience 的?会问你的衣服,尤其是人造纤维制成的物品。 Et elle poserait des questions sur les matériaux modernes, comme le plastique et l'acier. 她会询问现代材料,例如塑料和钢材。 Presque tout l'intriguerait ou la déconcerterait. 几乎所有的事情都会引起她的兴趣或使她困惑。 Enfin, Patience pourrait dire : « Arrêtez ! 最后,Patience 可能会说,“停下! D'où viennent toutes ces choses ? 所有这些东西是从哪里来的? Comment tous ces changements se sont-ils produits ?" 所有这些变化是如何发生的?” La révolution en cours Après avoir lu ce livre, vous pourrez peut-être donner quelques réponses à Patience. 正在进行的革命 读完这本书,您或许可以给 Patience 一些答案。 Mais vous pouvez également demander à un historien de vous aider à expliquer. 但是您可能还想请历史学家帮助您解释。 Un historien vous dirait que les changements qui ont tant étonné Patience Kershaw ne se sont pas produits d'un coup. 一位历史学家会告诉你,让克肖 (Patience Kershaw) 如此震惊的变化并不是一下子发生的。 La plupart des historiens s'accordent à dire que la révolution industrielle s'est déroulée en au moins trois étapes distinctes. 大多数历史学家都认为,工业革命至少经历了三个不同的阶段。 Patience Kershaw et sa famille ont vécu la première étape de la révolution industrielle. Patience Kershaw 和她的家人经历了工业革命的第一阶段。 Cette étape s'est produite en Grande-Bretagne, en Amérique du Nord et dans d'autres pays du monde entier. 这个阶段发生在英国、北美,并发生在全球其他国家。 Au cours de cette première étape, la révolution industrielle a considérablement augmenté l'énergie disponible pour les humains en développant des moteurs à vapeur alimentés au charbon et en les installant dans des usines. Si Patience Kershaw avait vécu jusqu'à un âge avancé, elle et ses enfants auraient vu les débuts de la deuxième étape de la révolution industrielle. 在第一阶段,工业革命通过开发燃煤蒸汽机并将其投入工厂,极大地增加了人类可用的能源。工业革命。 Cela a commencé en Grande-Bretagne, en Amérique et en Allemagne dans les années 1860, et cela a également duré environ un siècle. 它始于1860年代的英国、美国和德国,也持续了大约一个世纪。 L'énergie au charbon, les machines à vapeur et les usines de fabrication de tissus sont restées précieuses, mais de nouvelles technologies et de nouveaux produits spectaculaires sont devenus très importants. 煤电、蒸汽机和织布厂仍然很有价值,但引人注目的新技术和新产品变得非常重要。 Les inventeurs ont trouvé des moyens de fabriquer de l'acier plus solide et plus dur, qui était utilisé dans tout, des gratte-ciel aux armes à feu. 发明家找到了制造更坚固、更坚硬钢材的方法,钢材被用于从摩天大楼到枪支的一切事物。 L'électricité, désormais apportée 电力,现在带来
Les premiers métros ont été construits dans les années 1800 et au début des années 1900. 第一条地铁建于 1800 年代和 1900 年代初期。 Aujourd'hui, de nombreuses villes modernes ont des métros ou des systèmes souterrains. 今天,许多现代城市都有地铁或地下系统。 La révolution industrielle a finalement conduit au développement de technologies et de médicaments vitaux. 工业革命最终导致了救生技术和药物的发展。
sous contrôle humain, servait à alimenter les usines, à éclairer les maisons et les rues, à conduire les voies ferrées et les métros et à faire fonctionner les appareils électroménagers. 在人类控制下,它被用来为工厂供电、照亮家庭和街道、驱动铁路和地铁以及操作家用电器。 Des découvertes révolutionnaires en chimie et en biologie ont créé de toutes nouvelles industries: transformer le pétrole en essence (qui servait à alimenter les automobiles et les avions), produire des aliments emballés, créer des plastiques et des tissus synthétiques, et introduire des milliers d'autres choses qui auraient étonné Patience Kershaw. 化学和生物学领域的突破性发现创造了全新的产业:将石油转化为汽油(用于为汽车和飞机提供动力)、生产包装食品、制造塑料和人造织物,以及引入数以千计的其他东西,这些东西本来会让人们大吃一惊耐心克肖。 Nous sommes maintenant entrés dans la troisième étape de la révolution industrielle (également appelée "l'ère de l'information"), qui, selon la plupart des historiens, a commencé vers 1980. 我们现在已经进入了工业革命的第三阶段(也称为“信息时代”),大多数历史学家认为该阶段始于 1980 年左右。 Cette étape se caractérise par des méthodes révolutionnaires pour ne citer que la musique, les films et les jeux vidéo ! 这个阶段的特点是突破性地提及音乐、电影和视频游戏! Dans la nouvelle économie qui émerge actuellement dans les pays développés, l'industrie lourde perd de son importance. 在发达国家现在兴起的新经济中,重工业变得不那么重要了。 En fait, bon nombre de ces industries plus anciennes (et les problèmes environnementaux qui les accompagnent) se déplacent maintenant vers l'Amérique latine, l'Asie et l'Afrique. 事实上,许多老工业(以及随之而来的环境问题)现在正在向拉丁美洲、亚洲和非洲转移。 De plus en plus d'emplois aux États-Unis, en Europe occidentale et au Japon impliquent désormais l'informatique et la biotechnologie. 在美国、西欧和日本,越来越多的工作涉及计算机和生物技术。 L'utilisation du téléphone portable s'est généralisée dans les années 1990, modifiant nos modes de communication. 手机的使用在 1990 年代变得普遍,改变了我们的沟通方式。 Vocabulaire biotechnologie, n. l'utilisation d'êtres vivants, tels que des cellules et des bactéries, pour fabriquer des produits utiles 词汇生物技术,n。使用细胞和细菌等生物来制造有用的产品
Le rôle du capitalisme Le capitalisme a joué un rôle très important dans chacune de ces trois étapes. 资本主义的作用资本主义在这三个阶段中的每一个阶段都发挥了非常重要的作用。 Les industriels ont besoin d'argent pour ouvrir des usines. 实业家需要钱来开工厂。 Les scientifiques et les inventeurs ont besoin d'argent pour développer et commercialiser leurs découvertes. 科学家和发明家需要资金来开发和销售他们的发现。 C'est là que les investisseurs entrent en jeu. 这就是投资者进来的地方。 Ils sont prêts à risquer leur argent sur une idée ou un produit qu'ils pensent que les gens voudront acheter. 他们愿意为他们认为人们会愿意购买的想法或产品冒险。 Ils le font pour faire du profit, mais tout le monde peut éventuellement en bénéficier. 他们这样做是为了赚钱,但最终每个人都可能受益。 L'un des avantages du capitalisme est qu'il permet aux gens de rechercher la richesse privée tout en créant des choses qui améliorent la vie des autres. 资本主义的好处之一是它允许人们追求私人财富,同时也创造改善他人生活的东西。 De plus, parce que les capitalistes sont en concurrence les uns avec les autres, ils sont intrinsèquement motivés à fabriquer les téléviseurs ou les lave-vaisselle les meilleurs et les moins chers possible. 更重要的是,由于资本家相互竞争,他们有一种内在的动机去制造他们可能制造的最好和最便宜的电视机或洗碗机。 Sinon, un autre capitaliste pourrait les mettre en faillite! 否则,其他资本家可能会把他们关门大吉! Afin de rester en affaires, de nombreux capitalistes et industriels ont suivi les principes de division du travail d'Adam Smith. 许多资本家和实业家为了继续经营下去,都遵循了亚当·斯密的分工原则。 La division du travail a permis de créer des machines d'une complexité étonnante. 劳动分工使制造极其复杂的机器成为可能。 Il serait incroyablement difficile, voire impossible, pour une seule personne de fabriquer toutes les pièces qui entrent dans un ordinateur ou une voiture. 对于任何一个人来说,制造电脑或汽车的所有零件都非常困难,甚至可能是不可能的。 Mais lorsque des milliers de personnes créent des parties distinctes et assument des tâches distinctes, même de très gros travaux, les investisseurs jouent un rôle clé dans le capitalisme. 但是,当成千上万的人创建不同的部分并承担不同的任务时,即使是非常大的工作,投资者在资本主义中也扮演着关键角色。 De nos jours, pour être un investisseur, il suffit d'acheter quelques actions d'une entreprise qui fabrique ou fait quelque chose. 如今,要成为一名投资者,你只需要购买一家制造或做某事的公司的部分股票。 Si l'entreprise réalise des bénéfices, vos actions augmenteront en valeur. 如果公司盈利,您的股票价值就会增加。 Si l'entreprise ne réalise pas de profit, vos actions perdront de la valeur. 如果公司不盈利,你的股票就会贬值。 C'est le risque que vous courez en tant qu'investisseur ! 这就是您作为投资者所承担的风险! Vocabulaire "actions d'actions", (phrase) un petit morceau d'une entreprise; lorsque les investisseurs achètent des actions (parties) d'actions, ils possèdent une partie de l'entreprise 词汇“股份”,(词组)公司的一小部分;当投资者购买股票(部分)时,他们拥有公司的一部分
En bref, le capitalisme a contribué à apporter de nombreux avantages. 简而言之,资本主义帮助带来了许多好处。 En raison de l'industrialisme et du capitalisme, les Américains modernes sont entourés de gadgets économes en main-d'œuvre et d'articles de luxe qui rendraient fous de jalousie les rois et les reines d'autrefois. 由于工业主义和资本主义,现代美国人被省力的小玩意和奢侈品所包围,这些东西会让古代的国王和王后羡慕不已。 Problèmes non résolus Il est indéniable que le capitalisme a réalisé beaucoup de choses, mais il est également indéniable qu'il a créé de nouveaux problèmes et aggravé certains anciens problèmes. 未解决的问题 不可否认,资本主义取得了很大成就,但也不可否认,它制造了新问题,使一些老问题变得更糟。 Vous avez lu sur certains de ces problèmes. 您阅读了其中一些问题。 Ils comprennent le travail des enfants, les risques pour la santé, l'inégalité des richesses, les cycles économiques, les dépressions, la pollution, les villes surpeuplées, les bidonvilles, l'augmentation de la criminalité, le travail monotone et les travailleurs découragés. 它们包括童工、健康危害、财富不平等、商业周期、萧条、污染、过度拥挤的城市、贫民窟、犯罪率上升、单调的工作和灰心丧气的工人。 Ce sont des problèmes comme ceux-ci qui ont conduit de nombreuses personnes réfléchies dans les années 1800 à préconiser de nouveaux systèmes politiques et économiques. 正是这些问题导致 1800 年代许多有思想的人提倡新的政治和经济制度。 Les réformateurs socialistes comme Robert Owen voulaient aider les travailleurs à vivre une vie meilleure, tandis que Karl Marx pensait que seule une révolution dans laquelle les travailleurs se soulèveraient contre les propriétaires pourrait résoudre le problème et créer une société parfaite - une société communiste. 像罗伯特欧文这样的社会主义改革者希望帮助工人过上更好的生活,而卡尔马克思认为只有工人起来反对所有者的革命才能解决问题并创造一个完美的社会 - 共产主义社会。 Les gens peuvent dépenser leur argent pour investir dans des entreprises s'ils le souhaitent. 如果愿意,人们可以将钱花在投资公司上。
Le communisme n'a pas si bien fonctionné dans la pratique. 共产主义在实践中并没有取得很好的效果。 Dans la plupart des sociétés dites communistes, les dictateurs gouvernent et les travailleurs ont très peu à dire sur leur vie et leur bien-être. 在大多数所谓的共产主义社会中,独裁者进行统治,工人对他们的生活和福祉几乎没有发言权。 Ils n'ont pas la vie que Karl Marx imaginait. 他们没有卡尔·马克思想象的生活。 Les utopies socialistes, comme la Nouvelle harmonie de Robert Owen, avaient tendance à être de courte durée. 社会主义乌托邦,如罗伯特欧文的新和谐,往往是短暂的。 Les réformes imaginées par de nombreux penseurs des années 1800 n'ont pas toujours fonctionné comme ils l'avaient prévu. 1800 年代许多思想家所设想的改革并不总是像他们设想的那样奏效。 Une solution de compromis Les États-Unis n'ont jamais eu de révolution communiste ni de gouvernement socialiste. 妥协方案 美国从未有过共产主义革命或社会主义政府。 Mais nous n'avons pas non plus préservé le capitalisme sous la forme pure décrite par Adam Smith. 但我们也没有以亚当斯密所描述的纯粹形式保存资本主义。 Ce que l'on trouve aux États-Unis (et dans presque tous les autres pays industrialisés) est une sorte de solution de compromis. 人们在美国(以及几乎所有其他工业化国家)发现的是一种折衷方案。 Nous avons toujours un système capitaliste dans lequel les gens sont autorisés à posséder des biens et à créer des entreprises dans l'espoir de gagner de l'argent. 我们仍然有一个资本主义制度,允许人们拥有财产并开办企业以赚钱。 Mais nous avons également emprunté un certain nombre d'idées. 但我们也借鉴了一些想法。 Ici, aux États-Unis, le gouvernement est beaucoup plus impliqué dans l'économie qu'Adam Smith ne pensait qu'il devrait l'être. 在美国,政府对经济的参与比亚当·斯密认为政府应该参与的要多得多。 Le gouvernement réglemente les banques et les entreprises. 政府监管银行和企业。 Elle oblige les employeurs à payer un salaire minimum et à fournir un lieu de travail sûr. 它要求雇主支付最低工资并提供安全的工作场所。 Il fait des lois pour empêcher les monopoles, limiter la pollution et empêcher la destruction de l'environnement. 它制定法律以防止垄断、限制污染和防止环境破坏。 Il existe également un système de protection sociale conçu pour aider les pauvres et les défavorisés. 还有一个旨在帮助穷人和弱势群体的福利制度。 Le gouvernement aide les pauvres en fournissant des services de garde d'enfants, des logements à bas prix, des coupons alimentaires et des soins médicaux. 政府通过提供托儿服务、廉价住房、食品券和医疗服务来帮助穷人。 Les personnes âgées sont protégées par le système de sécurité sociale, qui Vocabulaire monopole, n. propriété ou contrôle complet d'une ressource ou d'une industrie "système de bien-être", (expression) une série de programmes gouvernementaux qui aident les personnes pauvres ou sans emploi à répondre à leurs besoins fondamentaux, tels que la nourriture et le logement Social Security, n. un programme du gouvernement américain qui fournit un revenu aux personnes retraitées ou handicapées 老年人受到社会保障体系的保护,词汇垄断,n。完全拥有或控制资源或行业 “福利系统”,(短语)一系列帮助穷人或失业人员满足其基本需求的政府计划,例如食品和住房社会保障,n。美国政府为退休或残障人士提供收入的计划
verse une pension aux retraités et Medicare, qui fournit une assurance maladie. 向退休人员支付养老金,以及提供健康保险的 Medicare。 Les travailleurs sont protégés de certaines des douleurs du chômage par un système d'assurance gouvernemental. 政府保险制度保护工人免于失业带来的一些痛苦。 L'idée est de combiner les meilleurs aspects de tous les systèmes. 这个想法是结合所有系统的最佳方面。 Comment fonctionne-t-il? 效果如何? Eh bien, cela dépend à qui vous demandez. 嗯,这取决于你问谁。 Certaines personnes vous diront que le système actuel fonctionne plutôt bien. 有些人会告诉您当前系统运行良好。 D'autres vous diront que nous devons nous débarrasser de beaucoup de programmes sociaux, réduire le gouvernement et nous rapprocher du capitalisme pur. 其他人会告诉你,我们需要取消大量福利计划,缩减政府规模,并向纯粹的资本主义靠拢。 D'autres encore diront que le gouvernement doit imposer plus de limites aux capitalistes et faire plus pour protéger les pauvres et les défavorisés et que même aujourd'hui, une réforme est nécessaire. 还有一些人会说,政府需要对资本家施加更多限制,并采取更多措施保护穷人和弱势群体,即使在今天,也需要改革。 Alors qu'est-ce qu'on fait pour ça ? 那我们怎么办呢? La démocratie dépend de l'implication des citoyens, nous participons donc au processus politique. 民主取决于公民的参与,因此我们参与政治进程。 Par exemple, presque tous les adultes américains ont le droit de vote. 例如,几乎所有的美国成年人都有投票权。 Voter pour un candidat qui partage vos convictions, que ce soit pour une plus grande protection du gouvernement ou un commerce plus strict Généralement, les gens votent pour les candidats politiques qui représentent le plus leurs propres opinions. 投票给与您有相同信仰的候选人,无论是为了更多的政府保护还是更严格的贸易 通常,人们投票给最能代表自己观点的政治候选人。
Les citoyens ont également d'autres moyens de faire entendre leur voix. 公民也可以通过其他方式表达自己的意见。 Vous pouvez écrire à vos chefs de gouvernement pour demander des changements. 你可以写信给你的政府领导人,要求改变。 Vous pouvez participer à des manifestations ou à des manifestations. 您可以参加抗议或示威。 Vous pouvez rejoindre des organisations qui œuvrent pour le changement que vous souhaitez voir. 您可以加入致力于实现您希望看到的变化的组织。 Vous pouvez même vous présenter à des élections politiques. 你甚至可以竞选政治职位。 La démocratie est encore une autre chose qui surprendrait probablement Patience Kershaw. 民主是另一件可能会让 Patience Kershaw 感到惊讶的事情。 Si vous disiez à Patience que des gens comme elle pourraient grandir pour voter pour les chefs du gouvernement ou même devenir elle-même chef du gouvernement, elle ne vous croirait peut-être pas. 如果你告诉 Patience,像她这样的人长大后可以投票给政府领导人,甚至自己成为政府领导人,她可能不会相信你。 "Oh, comme les choses ont changé !" “哎呀,怎么变了!” pourrait-elle dire. 她可能会说。 C'est l'histoire de l'industrialisme et de la révolution industrielle. 这就是工业主义和工业革命的故事。 Mais ce n'est pas une histoire complète. 但这不是一个完整的故事。 Toutes les parties de l'histoire n'ont pas été racontées et l'histoire n'est pas terminée. 并不是故事的每一部分都被讲述过,故事也没有结束。 La contribution des femmes et des travailleurs réduits en esclavage était incroyablement importante. 妇女和被奴役的工人的贡献非常重要。 Et puis il y a la question de l'environnement. 然后是环境问题。 Au fil du temps, la révolution industrielle a affecté l'environnement de la Terre de plusieurs manières néfastes. 随着时间的推移,工业革命以多种有害方式影响了地球环境。 Aujourd'hui, nous sommes plus conscients des conséquences néfastes de la pollution, de l'industrie lourde, de la suppression des forêts et de l'exploitation minière intensive. 今天,我们更加意识到污染、重工业、砍伐森林和密集采矿的有害后果。 La révolution industrielle continue de changer le monde. 工业革命仍在改变世界。 En effet, le monde change si rapidement que si nous pouvions voyager 150 ans en avant dans le temps, nous serions probablement aussi étonnés, émerveillés et confus que Patience Kershaw le serait si elle avait l'opportunité de visiter notre monde aujourd'hui ! 确实,世界变化如此之快,以至于如果我们能够将时间向前移动 150 年,我们可能会像 Patience Kershaw 今天有机会访问我们的世界一样感到惊讶、惊奇和困惑! Quant à l'histoire elle-même, peut-être que ce que vous avez lu ici vous incitera à 至于故事本身,也许您在这里阅读的内容会启发您
Une énergie atomique, n. énergie créée en divisant un atome; également appelée énergie nucléaire (86) Barge B, n. un bateau à fond plat, généralement utilisé pour le transport de marchandises (29) biotechnologie, n. l'utilisation des êtres vivants, tels que les cellules et les bactéries, pour fabriquer des produits utiles (90) bourgeoisie, n. la classe moyenne supérieure ou aisée ; les personnes qui possédaient les moyens C capitalisme, n. un système économique dans lequel les ressources et les entreprises sont la propriété privée et les prix ne sont pas contrôlés par le gouvernement (38) capitaliste, n. une personne qui participe au capitalisme; une personne qui vend des biens, des services ou qui investit de l'argent dans une entreprise (38) droits civils, n. les droits que tous les citoyens sont censés avoir (46) commerce, n. l'achat et la vente de biens et de services; commerce (43) communiste, adj. relatif au communisme, un système économique basé sur la propriété communautaire de la propriété et de l'industrie (76) confisquer, v. emporter; saisir (82) D "prison des débiteurs", (expression) une prison pour les personnes qui ne pouvaient pas payer l'argent qu'ils devaient (50) division du travail, n. la répartition du travail en tâches spécifiques exécutées par différentes personnes; souvent considéré comme un moyen de rendre les travailleurs plus efficaces (48) "animal de trait", (expression) un animal utilisé pour tirer de lourdes charges (22) cotisations, n. argent versé à une organisation pour devenir membre de cette organisation (64) E économie, n. l'étude de la gestion de l'argent et des ressources pour produire, acheter et vendre des biens et des services (46) économie, n. la façon dont un pays gère son argent et ses ressources pour produire, acheter et vendre des biens et des services (9) exporter, v. envoyer des biens pour les vendre dans un autre pays (40) F marché libre, n. un système économique basé sur la concurrence entre entreprises privées, où le gouvernement ne contrôle pas les prix (10) G gentry, n. personnes qui possèdent des terres et ont un statut social élevé mais pas de titres de noblesse (14) I impersonnel, adj. n'avoir aucun lien avec les gens; manque de sentiment (75) importer, v. apporter des marchandises dans un pays depuis un autre pays (40) Industrial Revolution, n. une période de l'histoire au cours de laquelle l'utilisation de machines pour produire des biens a changé la société et l'économie (4) l'industrialisme, n. l'organisation de la société autour d'une économie basée sur l'utilisation de machines et d'usines (62) industrialisation, n. un passage à l'utilisation généralisée des machines et des usines pour produire des biens (4) Glossaire 原子能,n。原子分裂产生的能量;也称为核能 (86) B barge, n.平底船,通常用于运载货物 (29) biotechnology, n.使用细胞和细菌等生物来制造有用的产品 (90) bourgeoisie, n.上层或富裕的中产阶级;拥有手段的人 C 资本主义,n。资源和企业为私有且价格不受政府控制的经济体系 (38) capitalist, n.参与资本主义的人;销售商品、服务或投资企业的人 (38) 民权,名词。所有公民都应该拥有的权利 (46) commerce, n.商品和服务的买卖;贸易 (43) 共产主义,形容词。与共产主义有关,一种基于财产和工业社区所有权的经济制度 (76) 没收,诉带走;夺取 (82) D “债务人监狱”,(短语)关押那些无力支付欠款的人的监狱 (50) 劳动分工,n。将工作分解为由不同人员执行的特定任务;通常被认为是一种提高工人效率的方法 (48) “draft animal”,(短语)一种用于拉动重物的动物 (22) 会费,n。支付给组织以成为该组织成员的钱 (64) E economics, n.对生产、购买和销售商品和服务的资金和资源管理的研究 (46) 经济,n。一个国家管理其资金和资源以生产、购买和销售商品和服务的方式 (9) 出口,v. 发送商品到另一个国家销售 (40) F 自由市场,n。一种基于私营企业之间竞争的经济体系,政府不控制价格 (10) G gentry, n.拥有土地并具有较高社会地位但没有贵族头衔的人 (14) I impersonal, adj.与人无关;缺乏感觉 (75) 进口,v. 将货物从另一个国家带入一个国家 (40) Industrial Revolution, n.一段历史时期,在此期间使用机器生产商品改变了社会和经济 (4) 工业主义,n。围绕基于机器和工厂使用的经济的社会组织 (62) 工业化,n。转向广泛使用机器和工厂生产商品 (4) 词汇表
inflation, nf. une hausse des prix et une baisse de la valeur d'achat de l'argent (74) investisseur, n. une personne qui met de l'argent dans une entreprise dans le but de réaliser plus tard un profit (74) L laissez-faire, n. une philosophie qui demande très peu ou pas d'implication du gouvernement dans l'économie (47) propriétaire, n. une personne qui possède des biens que d'autres personnes paient pour utiliser ou habiter (14) métier à tisser, n. une machine utilisée pour tisser des fils Luddite, n. au début des années 1800, une personne qui a protesté contre l'industrialisation en détruisant des machines et des usines ; aujourd'hui, le mot fait référence à quelqu'un qui s'oppose aux nouvelles idées ou technologies (60) M malnutrition, n. un état de mauvaise santé dû à une alimentation insuffisante (17) mercantilisme, n. un système économique qui vise à accroître la richesse et la puissance d'un pays en contrôlant le commerce et la migration des personnes (39), n. l'acte de se déplacer d'un endroit à un autre pour vivre (29) monopole, n. propriété ou contrôle total d'une ressource ou d'une industrie (93) N nutrition, n. le processus de manger les bons types d'aliments pour être en bonne santé (35) P peste, n. une maladie très contagieuse, généralement mortelle, qui touche un grand nombre de personnes (28) braconner, v. chasser ou pêcher illégalement (16) politique, n. les activités des dirigeants dirigeant un gouvernement (55) hospice, n. un endroit où les pauvres étaient envoyés vivre s'ils n'étaient pas en mesure de payer leurs factures (8) premier ministre, n. le chef du gouvernement dans certains pays (53) productivité, n. la vitesse à laquelle les biens sont fabriqués ou le travail est achevé (22) prolétaire, n. un ouvrier (76) propagande, n. informations fausses ou exagérées diffusées pour encourager la croyance en une certaine personne ou idée (81) R matière première, n. quelque chose qui peut être utilisé pour fabriquer ou créer un produit; par exemple, le coton est une matière première utilisée pour fabriquer des tissus (41) réglementer, v. contrôler ou limiter (70) S l'assainissement, n. le système de maintien d'un lieu propre et exempt de maladies (35) serf, n. un paysan qui n'est pas libre ; une personne vivant sur un domaine féodal qui devait travailler pour le seigneur du manoir (14) servage, n. un système agricole dans lequel les gens (serfs) n'étaient pas libres, mais étaient tenus de rester et de travailler pour un propriétaire terrien comme le propriétaire l'exigeait (14) puits, n. un tunnel profond et étroit qui donne accès à une mine (23) "actions de stock", (expression) un petit morceau d'une entreprise; lorsque les investisseurs achètent des actions (parties) d'actions, ils possèdent une partie de l'entreprise (91) slum, n. un quartier urbain surpeuplé où les bâtiments sont en mauvais état ; souvent utilisé pour désigner les zones où vivent les pauvres (35) social-démocratie, n. un système de gouvernement représentatif qui utilise des éléments du capitalisme et du socialisme pour gouverner l'économie (70) Sécurité sociale, n. un programme du gouvernement américain qui fournit un revenu aux personnes retraitées ou handicapées (93) 通货膨胀, n.价格上涨和货币购买价值下降 (74) investor, n.将钱投入企业以期以后获利的人 (74) L 自由放任,名词。一种要求政府很少或根本不参与经济的哲学 (47) 地主,n。拥有其他人支付使用或居住财产的人 (14) loom, n.用于织线的机器 Luddite, n. 1800年代初,一个人通过破坏机器和工厂来抗议工业化;今天,这个词指的是反对新思想或新技术的人 (60) M 营养不良,名词。由于没有足够的健康食品而导致的健康状况不佳 (17) mercantilism, n.旨在通过控制贸易和人口 (39) 移民来增加国家财富和实力的经济体系,n。从一个地方搬到另一个地方居住的行为 (29) 垄断,名词。资源或行业的完全所有权或控制权 (93) N 营养,n。吃正确种类的食物以保持健康的过程 (35) P plague, n.一种高度传染性的、通常是致命的疾病,会影响大量的人 (28) poach, v. to hunt or fish illegally (16) politics, n.管理政府的领导人的活动 (55) poorhouse, n.如果穷人无力支付账单,他们就会被送去居住的地方 (8) prime minister, n.一些国家的政府首脑 (53) productivity, n.商品生产或工作完成的速度 (22) proletarian, n.工人 (76) 宣传,n。传播虚假或夸大的信息以鼓励相信某个人或想法 (81) R 原材料,n。可用于制造或创造产品的东西;例如,棉花是一种用于制造织物的原材料 (41) regulate, v. to control or place limits on (70) S sanitation, n.保持地方清洁和无疾病的系统 (35) serf, n.一个不自由的农民;生活在封建庄园的人,必须为庄园领主工作 (14) serfdom, n.一个农业系统,在这个系统中,人们(农奴)不是自由的,而是被要求留下来为土地所有者工作,因为所有者要求 (14) 轴,n。通向矿山的又深又窄的隧道 (23) “股份”,(短语)公司的一小部分;当投资者购买股票(部分)时,他们拥有公司 (91) slum, n. 的一部分。拥挤的城市社区,建筑物状况不佳;通常用来指穷人居住的地区 (35) social democracy, n.使用资本主义和社会主义元素来管理经济的代议制政府制度 (70) Social Security, n.美国政府为退休或残障人士提供收入的计划 (93)
socialisme, nf. un système économique dans lequel les principales industries sont détenues ou réglementées par le gouvernement, plutôt que par des entreprises privées (69) grève, n. un arrêt de travail temporaire organisé par les travailleurs en signe de protestation (65) offre et demande, n. la quantité de biens et de services disponibles à l'achat par rapport à la quantité que les gens veulent acheter (47) T totalitaire, adj. contrôler tous les aspects de la vie (84) U union, n. une organisation formée par des travailleurs pour gagner et protéger les droits des travailleurs (9) utopique, adj. idéaliste; décrit généralement les croyances sur la société parfaite (70) W waterwheel, n. une roue qui est actionnée par l'eau qui coule et utilisée pour alimenter des machines (22) "système de protection sociale", (expression) une série de programmes gouvernementaux qui aident les pauvres ou les chômeurs à répondre à leurs besoins fondamentaux, tels que la nourriture et le logement (93) Y yeoman , nf. une personne qui possède et travaille dans une petite ferme (14) 社会主义, n.一种经济体系,其中主要行业由政府拥有或监管,而不是由私营企业 (69) 罢工,n。工人组织的临时停工作为抗议 (65) 供应和需求,n。可供购买的商品和服务的数量与人们想要购买的数量相比 (47) T 极权主义,形容词。控制生活的方方面面 (84) U union,n。由工人组成以赢得和保护工人权利的组织 (9) utopian, adj.理想主义的;通常描述关于完美社会的信念 (70) W waterwheel, n.由流水转动并用于为机械提供动力的轮子 (22)“福利系统”,(短语)一系列帮助穷人或失业人员满足其基本需求(例如食物和住房)的政府计划 (93) Y yeoman , 名词拥有小农场并在其中工作的人 (14)
Rédacteur en chef de la série E.D. Hirsch, Jr. Directrices éditoriales Linda Bevilacqua et Rosie McCormick 系列主编 E.D. Hirsch, Jr. 编辑部主任 Linda Bevilacqua 和 Rosie McCormick