HISTORIA Y GEOGRAFÍA La revolución industrial: cambios y desafíos Lector Protesta obrera Trabajo infantil Fábrica Spinning jenny 历史和地理工业革命:变化和挑战读者工人抗议童工工厂纺纱珍妮
ESTE LIBRO ES PROPIEDAD DE: ESTADO PROVINCIA CONDADO PARROQUIA DISTRITO ESCOLAR OTRO Número de libro Ingrese la información en los espacios a la izquierda como se indica. 本书归以下所有者所有:州省县教区学区其他书号。按照说明在左侧空格处输入信息。 CONDICIÓN EMITIDO DEVUELTO EMITIDO A Año de uso LOS ALUMNOS a quienes se les entrega este libro de texto no deben escribir en ninguna página ni marcar ninguna parte del mismo de ninguna manera, con excepción de los libros de texto consumibles. 条件 已发行 已退回 已使用年限 收到这本教科书的学生不得在任何页面上书写或以任何方式标记其任何部分,消耗性教科书除外。 1. 1. Los maestros deben asegurarse de que el nombre del alumno esté claramente escrito con tinta en los espacios de arriba en cada libro que se publique. 教师应确保在每本发行的书籍的上方空白处用墨水清楚地写上学生的名字。 2. 2. Los siguientes términos deben usarse al registrar la condición del libro: Nuevo; Bien; Justo; Pobre; Malo. 记录书籍状况时应使用以下术语:新的;好的;公平的;贫穷的;坏的。
Lector La Revolución Industrial: Cambios y Desafíos 工业革命:变化与挑战读者
Lector La Revolución Industrial: Cambios y Desafíos 工业革命:变化与挑战读者
Capítulo 1 Efectos de la revolución industrial El mundo se transformó Algunos de los cambios más importantes en toda la historia humana comenzaron en Gran Bretaña en el siglo XVIII y principios del siglo XIX. 第 1 章工业革命的影响改变了世界人类历史上一些最重要的变化始于 1700 年代和 1800 年代初期的英国。 Durante esos años, los motores y bombas de vapor comenzaron a reemplazar a los animales y la fuerza muscular humana. 在那些年里,蒸汽动力发动机和泵开始取代动物和人类的肌肉力量。 Las máquinas de vapor ayudaron a sacar agua de las minas de carbón. 蒸汽机帮助将水抽出煤矿。 Ayudaron a moler el grano en harina. 他们帮助把谷物磨成\u200b\u200b面粉。 Operaban máquinas en fábricas que accionaban telares para tejer telas de algodón o lana. 他们在工厂里运行机器,为织布机提供动力来织造棉布或羊毛布。 Telar de vocabulario, n. una máquina utilizada para tejer hilos en tela La gran pregunta ¿Cómo describiría las condiciones de trabajo en la primera parte de la Revolución Industrial? 词汇织机,n。用于将线织成布的机器 大问题 您如何描述工业革命早期的工作条件?
Cada vez más, las fábricas se convirtieron en una vista familiar en un paisaje que alguna vez había sido principalmente agrícola. 工厂越来越成为熟悉的景象,横跨曾经主要是农业的土地。
A medida que la Revolución Industrial ganaba velocidad, surgieron fábricas en una ciudad tras otra. 随着工业革命的加速,一个又一个城市涌现出工厂。 Estas fábricas atrajeron a muchos trabajadores del campo a las ciudades. 这些工厂将许多工人从农村吸引到城市。 Miles de personas que habían vivido según los antiguos ritmos de siembra y cosecha comenzaron a vivir según los nuevos ritmos de la fábrica moderna. 成千上万按照古老的播种和收获节奏生活的人开始按照现代工厂的新节奏生活。 A fines del siglo XIX, la Revolución Industrial se había extendido más allá de Gran Bretaña. 到 1800 年代后期,工业革命已经蔓延到英国以外的地区。 Se había extendido a través del cuerpo de agua llamado Canal de la Mancha hasta Europa y a través del Océano Atlántico hasta los Estados Unidos. 它穿过称为英吉利海峡的水域传播到欧洲,并穿过大西洋传播到美国。 También había comenzado a entrar en una nueva fase de desarrollo. 也开始进入新的发展阶段。 Gran Bretaña tomó la delantera durante la primera fase de la Revolución Industrial, que contó con la producción de energía de vapor, carbón y algodón. 英国在工业革命的第一阶段处于领先地位,该阶段以蒸汽动力、煤炭和棉花制造为特色。 Durante la segunda fase, que contó con acero, electricidad, petróleo y gas, Estados Unidos tomó la delantera. 在以钢铁、电力、石油和天然气为特色的第二阶段,美国处于领先地位。 Como la mayoría de los grandes cambios en la historia humana, la Revolución Industrial ha tenido resultados positivos y negativos. 与人类历史上的大多数重大变革一样,工业革命产生了积极和消极的结果。 En términos generales, la Revolución Industrial mejoró la vida de millones al hacer que una gran variedad de bienes fueran más asequibles y estuvieran más disponibles. 总的来说,工业革命通过使种类繁多的商品更便宜、更普及,改善了数百万人的生活。 Sin embargo, lo más importante es que la Revolución Industrial proporcionó nuevos tipos de oportunidades de empleo para las personas. 但最重要的是,工业革命为人们提供了新的就业机会。 Pero la industrialización también ha tenido consecuencias menos deseables. 但工业化也带来了不太理想的后果。 Por ejemplo, ha llevado a grandes desigualdades de riqueza. 例如,它导致了财富的巨大不平等。 Casi desde el principio, los propietarios de las fábricas y los empresarios se hicieron muy ricos, mientras que la mayoría de los trabajadores trabajaban duro en las fábricas y, en general, seguían siendo pobres. 几乎从一开始,工厂主和商人就变得非常富有,而大多数工人在工厂里辛勤劳作,普遍仍然贫穷。 Los trabajadores que vivieron las primeras fases de la Revolución Industrial lo pasaron especialmente mal. 经历过工业革命早期阶段的工人的日子尤其艰难。 Estos trabajadores trabajaban muchas horas en circunstancias peligrosas. 这些工人在危险的环境中长时间工作。 Recibían salarios bajos y tenían poca o ninguna protección legal. 他们的工资很低,很少或根本没有法律保护。 ¡Y la industrialización también ha tenido un impacto significativo en nuestro medio ambiente! 而且,工业化也对我们的环境产生了重大影响! Vocabulario Revolución Industrial, n. un período de la historia durante el cual el uso de máquinas para producir bienes cambió la sociedad y la industrialización de la economía, n. un cambio hacia el uso generalizado de máquinas y fábricas para producir bienes 词汇 工业革命,n。一段历史时期,在此期间使用机器生产商品改变了社会和经济工业化,n。转向广泛使用机器和工厂生产商品
Los historiadores tienen muchos registros de cómo era vivir en Gran Bretaña durante las primeras etapas de la Revolución Industrial. 历史学家对工业革命早期英国的生活有很多记录。 Podemos leer, por ejemplo, sobre Patience Kershaw, una niña que trabajaba en las minas de carbón cerca de Manchester, Inglaterra, en la década de 1840. 例如,我们可以读到 Patience Kershaw,一个 1840 年代在英国曼彻斯特附近的煤矿工作的女孩。 Aquí hay una parte de su historia. 这是她故事的一部分。 Patience Kershaw habla "Cuando te hagan una pregunta, Patience Kershaw, míralos directamente a los ojos y diles la verdad. Patience Kershaw 直言不讳“当他们问你问题时,Patience Kershaw,直视他们的眼睛并说实话。 Eso es todo lo que quieren, la verdad. 这就是他们想要的,真相。 Lo haces por tu padre, que en paz descanse. 你这样做是为了你父亲,愿他安息。 Y por tus hermanas y tus hermanos. 为了你的姐妹和兄弟。 Es para nuestra familia, Patience. 这是为了我们的家人,耐心。 No podemos seguir así". 我们不能再这样下去了。” "Sí Madre." “是的,妈妈。” Patience quería hacer justo lo que le pedía su madre. 耐心想按照她妈妈的要求去做。 Pero cuando se puso de pie antes de intentar responder a sus preguntas, empezó a temblar. 但是当她站在前面试图回答他们的问题时,她开始发抖。 Le preocupaba que con bastante frecuencia, hombres, mujeres y niños trabajaban todo el día en las fábricas por muy poco dinero. 她担心男人、女人和孩子常常整天在工厂里工作,挣的钱很少。
se reirían de sus pantalones y chaqueta andrajosos, y especialmente de sus pies descalzos. 他们会嘲笑她破旧的裤子和夹克,尤其是她光着的脚。 Deseaba tener un vestido. 她希望她有一件衣服。 Aunque se había lavado esa mañana, todavía se sentía sucia. 即便早上她已经洗过了,她还是觉得脏兮兮的。 El polvo de carbón estaba apelmazado alrededor de sus ojos y en su cabello. 煤灰在她的眼睛周围和头发上结块。 Sus manos estaban magulladas y doloridas. 她的手又肿又痛。 Parecía desgastada y vieja. 她看上去疲惫不堪。 El propio Lord Ashley le preguntó cuántos años tenía. 阿什利勋爵亲自问她多大了。 "Diecisiete, señor". “十七岁,先生。” Cuando él sonrió y dijo suavemente que tenía una hija de su edad, Patience se dio cuenta de que estos hombres no pretendían hacerle daño. 当他微笑着轻声说他有一个和她年龄相仿的女儿时,佩辛斯意识到这些男人并没有伤害她的意思。 Sus preguntas sobre su vida y trabajo en las minas de carbón no tenían la intención de burlarse de ella, dijo Lord Ashley. 阿什利勋爵说,他们询问她在煤矿的生活和工作并不是要取笑她。 Patience respiró hondo. 耐心深吸了一口气。 Ella les dijo que su padre había muerto en un accidente minero. 她告诉他们,她父亲死于一场矿难。 Era la mayor de diez hijos. 她是十个孩子中的老大。 Sus tres hermanas trabajaban en el molino, pero ella y seis hermanos trabajaban en la mina. 她的三个姐妹在工厂工作,但她和六个兄弟在矿山工作。 Su hermano menor tenía cinco años. 她最小的弟弟五岁。 "¿Él también trabaja?" “他也工作?” "Sí, señor. “是的先生。 Todos trabajamos". 我们都工作。” ''¿Y colegio?" “学校呢?” "No, señor, nunca fui a la escuela. “不,先生,我从未上过学。 No puedo leer ni escribir. 我不能读或写。 Ninguno de nosotros "Háblanos de tu trabajo, Paciencia". 我们都没有“告诉我们你的工作,Patience。” “Entro [a la mina] a las cinco de la mañana y salgo a las cinco de la tarde. “我早上五点[进入矿井],晚上五点出来。 Primero tomo mi desayuno de gachas y leche; Llevo mi cena conmigo, un pastel [una galleta de avena gruesa] y como sobre la marcha; No paro ni descanso en ningún momento". 我先吃粥和牛奶作为早餐;我带着我的晚餐,一块蛋糕 [一种厚厚的燕麦饼干],我边吃边吃;我任何时候都不会停下来或休息。” "¿Doce horas cada día?" “每天十二个小时?” "Sí, señor. “是的先生。 Tengo que caminar una media hora para llegar al trabajo, así que me levanto temprano. 我要走大约半个小时才能上班,所以我起得很早。 Y a casa tarde, mucho después del anochecer. 回家很晚,天黑很久以后。 No me importa en el verano, pero es crudo en el invierno y la lluvia". 我不介意夏天,但冬天天气很冷,还有雨。” "¿Qué ropa tienes?" “你有什么衣服?”
Lord Ashley Lord Ashley miró a los otros hombres, especialmente al médico. 阿什利勋爵 阿什利勋爵看着其他人,尤其是医生。 Frunció el ceño y escribió algo en un libro grande que estaba abierto sobre la mesa frente a él. 他皱着眉头,在面前桌上摊开的一本大本子上写下了些什么。 "Continúa, Paciencia. “继续,耐心。 Estamos escuchando". 我们在听。” "Soy la única chica en el foso; hay unos veinte chicos y quince hombres... “我是坑里唯一的女孩;大约有二十个男孩和十五个男人。...... A veces me pegan, si estoy de espaldas". 有时他们会打我,如果我是在我的背上。” Se miró los pies y empezó a sollozar. 她低头看着自己的脚,开始抽泣。 "Gracias, Paciencia. “谢谢你,耐心。 Tu puedes ir." 你可以走了。” Trabajo infantil Cuando Patience Kershaw salió de la sala, Lord Ashley se dirigió a los miembros del comité: "¡Imagínese, caballeros! 童工 当 Patience Kershaw 离开房间时,Ashley 勋爵对委员会成员说:“想象一下,先生们! Esto, en el año de nuestro Señor 1842. 这是在我们的主 1842 年。 Nuestra amada reina Victoria es solo unos años mayor que esta pobre niña. el exceso de celo de nuestros industriales. 我们敬爱的维多利亚女王本人只比这个可怜的女孩大几岁。我们工业家的过分热情。 Debemos actuar en el Parlamento". 我们必须在议会中采取行动。” Lord Ashley había convocado a Patience Kershaw para que testificara sobre uno de los grandes problemas creados por la Revolución Industrial: el problema del trabajo infantil. 阿什利勋爵传唤佩辛斯·克肖 (Patience Kershaw) 就工业革命造成的重大问题之一:童工问题作证。 Miles de niños, muchos de ellos más jóvenes que tú, trabajaron en las minas y en las fábricas durante las primeras etapas de la Revolución Industrial. 工业革命初期,成千上万的儿童在矿山和工厂工作,其中许多比您还小。 Tuvieron que. 他们不得不。 Sus padres necesitaban cada centavo de sus ingresos para cuidar de sus familias numerosas, especialmente cuando no podían encontrar 他们的父母需要每一分钱的收入来照顾他们的大家庭,尤其是当他们找不到
Los dueños de fábricas y minas en realidad preferían a los niños a los trabajadores adultos. 工厂和矿山的所有者实际上更喜欢儿童而不是成年工人。 Los niños trabajaban en espacios pequeños y estrechos. 孩子们在狭窄狭窄的宿舍里工作。 Podrían y serían golpeados si desobedecían. 如果他们不服从,他们可能而且会被殴打。 A menudo hacían tareas peligrosas que los adultos se negarían a hacer. 他们经常做成年人拒绝做的危险任务。 Sobre todo, fueron fácilmente reemplazados. 最重要的是,它们很容易更换。 Siempre había más niños buscando trabajo. 总是有更多的孩子在找工作。 Muchos orfanatos contrataron gustosamente a sus niños para que los propietarios obtuvieran alguna ganancia. 许多孤儿院乐于将他们的孩子外包出去,为业主带来一些利润。 Las familias que fueron enviadas a la casa pobre porque no podían pagar el alquiler u otras facturas a menudo no tenían más remedio que enviar a sus hijos a trabajar. 因无力支付房租或其他账单而被送往济贫院的家庭通常别无选择,只能让孩子去工作。 Si el padre de familia perdía su trabajo o se lesionaba o moría, la madre y sus hijos estaban desesperados. 如果一个家庭的父亲失去工作或受伤或死亡,母亲和她的孩子就会绝望。 Tenían que mendigar o trabajar, ya menudo hacían ambas cosas. 他们不得不乞讨或工作,而且经常两者兼而有之。 Cambios para todos Gradualmente, los reformadores, o personas que querían mejorar las cosas en Gran Bretaña y en otros países europeos, aprobaron leyes para proteger a mujeres y niños de condiciones de trabajo duras e inseguras. 为每个人做出的改变 渐渐地,改革者或希望在英国和其他欧洲国家改善现状的人们通过了保护妇女和儿童免受恶劣和不安全工作条件影响的法律。 Los inspectores viajaron a fábricas y minas; los niños pequeños debían asistir a la escuela al menos dos horas al día. 检查员走访工厂和矿山;小孩子必须每天至少上学两个小时。 Estas medidas, Los niños fueron empleados en las minas y en las fábricas. 这些措施使儿童在矿山和工厂就业。 Podían trabajar en lugares pequeños y estrechos y se reemplazaban fácilmente. 它们可以在狭小狭窄的地方工作,而且很容易更换。 No había leyes para proteger a los niños trabajadores al comienzo de la Revolución Industrial. 在工业革命初期,没有保护童工的法律。 Vocabulario asilo, n. un lugar donde las personas pobres fueron enviadas a vivir si no podían pagar sus cuentas 词汇贫民窟,n。如果穷人无力支付账单,他们就会被送去居住的地方
cuando se hicieron cumplir, ciertamente ayudaron. 当他们被强制执行时,肯定会有所帮助。 Pero los trabajadores seguían a merced de los patrones. 但是工人仍然受雇主的摆布。 Enfermarse o ser despedido puede ocurrir en cualquier momento. 生病或被解雇随时可能发生。 La pobreza y el sufrimiento horribles aún podrían afectar a ciudades y zonas rurales enteras si los precios cayeran. 如果价格下跌,可怕的贫困和苦难仍可能降临整个城镇和乡村地区。 Lo que mantuvo a los trabajadores en marcha fue, a veces, la promesa de una vida mejor. 有时,让工人们坚持下去的是对更美好生活的承诺。 Muchas personas vieron a Estados Unidos como el lugar donde podría comenzar esa nueva vida. 许多人将美国视为新生活可能开始的地方。 ¡La gente escuchó historias de que había oro en las calles, esperando a ser recogido! 人们听说街上有黄金,就等着被捡起来! Esto hizo que muchos quisieran abandonar las tierras donde sus familias habían vivido durante siglos. 这让许多人想要离开他们的家人居住了几个世纪的土地。 Aún otros trabajadores en Gran Bretaña y en Europa querían quedarse y mejorar las cosas en casa. 英国和欧洲还有其他工人想留在家里改善生活。 Querían reformas más radicales, incluso una revolución que los liberara de un sistema económico que parecía despiadado. 他们想要更彻底的改革,甚至是一场能让他们摆脱看似无情的经济体系的革命。 Cuando formaban sindicatos y se negaban a trabajar en tan malas condiciones, a veces eran arrestados y enviados a la cárcel. 当他们成立工会并拒绝在如此恶劣的条件下工作时,他们有时会被捕入狱。 A menudo, nunca volverían a trabajar. 通常,他们再也不会工作了。 Los Trabajadores Industriales no fueron los únicos en quejarse. 工业家工人并不是唯一抱怨的人。 Muchos propietarios de fábricas y minas también estaban descontentos. 许多工厂和矿主也不高兴。 Creían que muchas de las leyes introducidas para proteger a los trabajadores eran injustas y que las condiciones de trabajo no eran realmente tan malas. 他们认为,许多保护工人的法律是不公平的,而且工作条件确实没有那么糟糕。 Muchos argumentaron que el gobierno no tenía derecho a interferir en el libre intercambio de bienes y mano de obra. 许多人争辩说,政府无权干涉商品和劳动力的自由交换。 La paga podía ser baja y el trabajo a veces peligroso, pero en realidad nadie obligaba a la gente a hacerlo. 薪水可能很低,而且工作有时很危险,但实际上没有人强迫人们去做。 Después de todo, la gente eligió trabajar en fábricas o en minas. 毕竟,人们选择在工厂或矿山工作。 Estos industriales creían que la economía se equilibraría, o se cuidaría sola de forma natural, si se la dejaba sola. 这些实业家认为,如果任其发展,经济会平衡,或自然地照顾好自己。 Nadie suministraría o produciría más bienes de los que podrían venderse a un precio justo; y nadie querría bienes que fueran demasiado Unión de vocabulario, n. una organización formada por trabajadores para ganar y proteger la economía, n. la forma en que un país administra su dinero y recursos para producir, comprar y vender bienes 没有人会供应或生产超过以公平价格出售的商品;没有人会想要太多词汇结合的商品,n。由工人组成的组织,以赢得和保护经济,n。一个国家管理其资金和资源以生产、购买和销售商品的方式
caro o indeseable. 昂贵的或不受欢迎的。 Si el gobierno interfiriera demasiado, alteraría este equilibrio, argumentaron. 他们认为,如果政府干预过多,就会打破这种平衡。 Por ejemplo, si el gobierno interviniera para establecer condiciones para la seguridad de los trabajadores o para la calidad o cantidad de los bienes producidos, las ganancias de los empleadores se verían afectadas. 例如,如果政府介入为工人的安全或所生产商品的质量或数量设定条件,雇主的利润就会受到影响。 Esto, a su vez, afectaría el precio de los bienes y los salarios pagados al trabajador. 这反过来又会影响商品价格和支付给工人的工资。 Al final, no habría mercado libre, ¡y quizás también menos empleos! 最终,自由市场将不复存在,工作岗位或许也会减少! Todos estarían peor. 每个人都会变得更糟。 En su mente, los dueños de la fábrica estaban haciendo lo correcto. 在他们看来,工厂主做的是对的。 Los industriales argumentaron que al verse obligados a hacer que las fábricas y las minas fueran más seguras y saludables ganarían menos dinero y esto podría reducir los salarios de los trabajadores. 工业家争辩说,如果被迫让工厂和矿山更安全、更健康,他们赚的钱就会减少,这会降低工人的工资。 Sin embargo, en general, su principal preocupación era mantener sus ganancias lo más altas posible. 但总的来说,他们主要关心的是尽可能保持高利润。 Mercado libre de vocabulario, n. un sistema económico basado en la competencia entre empresas privadas, donde el gobierno no controla los precios 词汇自由市场,n。一种基于私营企业之间竞争的经济体系,政府不控制价格
Por supuesto, la idea de muchos de estos industriales de un "mercado libre" significaba que deberían ser libres para ganar tanto dinero como pudieran. 当然,许多实业家的“自由市场”理念意味着他们应该可以自由地赚到尽可能多的钱。 Vieron a cualquiera que argumentara lo contrario como un enemigo de los negocios. 他们将任何持相反观点的人视为企业的敌人。 Debido a que eran ricos y tenían una gran influencia en la sociedad, estos hombres a menudo tenían poder político o podían influir en quienes lo tenían. 因为他们很富有并且在社会上有很大的影响力,所以这些人通常拥有政治权力或者可以影响那些拥有权力的人。 Afortunadamente, hubo algunas excepciones sobresalientes, como el decidido Lord Ashley. 值得庆幸的是,有一些突出的例外,比如坚定的阿什利勋爵。 Pero en su mayor parte, a muchos industriales ricos no les gustaban los que buscaban cambiar las cosas. 但在大多数情况下,许多富有的实业家不喜欢那些寻求改变事物的人。 Hicieron lo que pudieron para fortalecer su control sobre su riqueza y privilegio, o al menos para detener cualquier reforma. 他们竭尽所能加强对自己财富和特权的掌控,或者至少拖延任何改革。 Mientras tanto, los Patience Kershaw y sus hermanos y hermanas de la época sufrieron. 与此同时,那个时代的 Patience Kershaws 和她的兄弟姐妹们也遭受了苦难。
Capítulo 2 Antes de la Revolución Industrial Viejas costumbres Para entender cómo la Revolución Industrial cambió la vida de las personas, necesitamos saber cómo era la vida antes de que comenzara. 第二章工业革命之前的老路要了解工业革命如何改变人们的生活,我们需要知道生活在开始之前是什么样子的。 Eso significa aprender La gran pregunta ¿Cómo era la vida rural para la gente común antes de la Revolución Industrial? 这意味着学习一个大问题 工业革命前普通人的农村生活是什么样的?
Esta imagen muestra siervos trabajando en la Inglaterra medieval. 这张图片显示了中世纪英国农奴的工作。 La servidumbre comenzó a extinguirse en Inglaterra después de la revuelta de los campesinos de 1381. 1381 年农民起义后,农奴制开始在英格兰消亡。
La servidumbre desapareció de Inglaterra durante el siglo XV. 农奴制在 1400 年代从英格兰消失。 Los siervos se convirtieron en aldeanos. 农奴变成了村民。 Estos aldeanos ya no estaban atados a la tierra como lo habían estado los siervos. 这些村民不再像农奴那样依附于土地。 Alquilaban tierras y eran libres de mudarse si otro propietario les ofrecía mejores condiciones. 他们租用土地,如果另一位房东提供更好的条件,他们可以自由搬迁。 Algunos aldeanos incluso se convirtieron en prósperos granjeros. 一些村民甚至成为富裕的自耕农。 Algunos de ellos contrataron a otros aldeanos como trabajadores agrícolas, y algunos incluso eran de élite. 他们有的雇佣其他村民做农场工人,有的甚至是精英阶层。 Pero la mayoría de los ingleses rurales eran muy pobres. 但大多数英国农村人都很穷。 A veces, grupos de personas se movían en busca de trabajo. 有时,一群人四处走动寻找工作。 Si tenían suerte, encontraban trabajo como trabajadores agrícolas contratados o alquilaban humildes cabañas y parcelas de jardín. 如果幸运的话,他们要么找到雇用农场工人的工作,要么租下简陋的小屋和花园。 Una vida dura Paciencia Los antepasados \u200b\u200blejanos de Kershaw, como casi todos los ingleses de esa época, trabajaban desde el amanecer hasta el atardecer en los campos cerca de su pueblo o ciudad. 艰苦的生活耐心克肖的远方祖先,就像那个年代几乎所有的英国人一样,从日出到日落都在他们村庄或城镇附近的田野里工作。 Usaron molinos de viento y ruedas hidráulicas para ayudarse a moler granos o sacar agua de los campos inundados; usaban bueyes en los campos. 他们使用风车和水车来帮助他们研磨谷物或从被洪水淹没的田地中抽水;他们在田间使用牛。 La gente más pobre, sin embargo, tuvo que usar su propia fuerza muscular. 然而,较贫穷的人不得不使用自己的体力。 Todos enfrentaban el mismo problema: producir suficientes alimentos para sobrevivir. en el trabajo duro de todos. 每个人都面临着同样的问题:生产足够的食物来生存。在大家的努力下。 Cuando hacía buen tiempo, los agricultores cultivaban trigo, centeno, cebada y avena. 天气好的时候,农民种植小麦、黑麦、大麦和燕麦。 Llevaban estos granos a molinos cercanos para convertirlos en harina. 他们把这些谷物带到附近的磨坊磨成面粉。 Horneaban la harina para hacer pan o la comían como papilla o papilla. 他们将面粉烤成面包,或者做成糊状或粥状食用。 Si había suficiente grano, los granjeros también alimentarían con grano a su ganado. 如果有足够的粮食,农民也会用粮食喂养他们的牲畜。 Vocabulario servidumbre, n. un sistema agrícola en el que las personas (siervos) no eran libres, sino que estaban obligados a permanecer y trabajar para un terrateniente como el propietario exigía servidumbre, n. un campesino que no es libre; una persona que vive en una propiedad feudal que estaba obligada a trabajar para el señor del propietario del señorío, n. una persona que posee una propiedad que otras personas pagan para usarla o vivir en ella, n. una persona que posee y trabaja en una pequeña hacienda nobleza, n. personas propietarias de tierras y de alta posición social pero sin títulos nobiliarios 词汇农奴制,n。一个农业系统,在这个系统中,人们(农奴)不是自由的,而是被要求留下来为土地所有者工作,因为所有者要求农奴,n。一个不自由的农民;居住在封建庄园的人,必须为庄园主 n. 的领主工作。拥有其他人付费使用或居住在 yeoman, n. 的财产的人。一个拥有小农场绅士并在其工作的人,n。拥有土地和社会地位高但没有贵族头衔的人
Los antepasados \u200b\u200bde Patience Kershaw también cultivaban vegetales y hierbas en sus jardines. Patience Kershaw 的祖先还在他们的花园里种植蔬菜和香草。 Pueden obtener huevos de sus gallinas, patos o gansos. 他们可能会从鸡、鸭或鹅身上获取鸡蛋。 Algunos tuvieron la suerte de tener manzanos o perales o de encontrar bayas silvestres. 有些人幸运地拥有苹果树或梨树,或者找到了野生浆果。 Otros pueden pescar en un estanque o río cercano. 其他人可能会在附近的池塘或河流中捕鱼。 Los granjeros yeomen pueden hacer queso con leche de cabra o vaca o hilo con la lana de oveja. 自耕农可能会用山羊奶或牛奶制作奶酪,或者用羊毛制作纱线。 Cualquier cosa extra podía venderse o intercambiarse en el mercado. 任何多余的东西都可以在市场上出售或交易。 Cada pueblo y ciudad tenía al menos un mercado cada semana durante los meses más cálidos. 在温暖的月份里,每个村庄和城镇每周至少有一个市场。 Los aldeanos podían obtener los artículos que necesitaban o querían, pero que tal vez no pudieran producir por sí mismos: sal, especias, tal vez un espejo o un trozo de tela elegante, o un peine tallado en un caparazón de tortuga. 村民可以获得他们需要或想要但可能无法自己生产的物品:盐、香料、也许是一面镜子或一块花哨的布,或者一把用龟甲雕刻而成的梳子。 Tener algo especial, entonces como ahora, hacía que la gente se sintiera feliz. 拥有一些特别的东西,无论过去还是现在,都会让人感到快乐。 Los pueblos medievales solían estar centrados alrededor de una iglesia y un molino. 中世纪的村庄通常以教堂和磨坊为中心。 También puede haber una casa grande perteneciente a un señor o una familia rica. 也可能有属于领主或富人家庭的大房子。 Por lo general, también había un río cerca. 附近通常还有一条河流。
Las estaciones En invierno, los aldeanos pobres tendrían que sacrificar sus cerdos, ovejas, patos, gansos y pollos en lugar de tratar de alimentarlos hasta que se pudiera cosechar el grano del próximo año. 季节 在冬天,贫穷的村民不得不宰杀他们的猪、羊、鸭、鹅和鸡,而不是在明年的谷物收割之前设法喂养它们。 Cuando llegara la primavera, probablemente intercambiarían algo que Cada primavera, los trabajadores agrícolas tenían que arar y alisar los campos. 春天来临时,他们可能会交换一些东西。每年春天,农场工人都必须犁地和平整田地。 Si los campos estaban demasiado húmedos, el arado de madera podía atascarse; si los campos estaban llenos de bueyes o caballos o incluso una vaca, los agricultores tenían que empujar o tirar del arado por el campo ellos mismos. 如果田地太湿,木犁可能会卡住;如果田地里的牛、马甚至奶牛太多,农民就不得不自己把犁推或拉到田里。 Incluso los niños pequeños tenían que ayudar en los campos y Seed era precioso. 即使是小孩也必须在田里帮忙,而种子很珍贵。 Si las lluvias de primavera no llegaban en el momento justo, las plántulas morían en los campos. 春雨不及时,秧苗死在田里。 Cuervos y ratas también. 乌鸦和老鼠也是。 Los zorros cazaban gansos, patos y gallinas. 狐狸捕食鹅、鸭和鸡。 Para empeorar las cosas, a los aldeanos no se les permitía cazar ciervos o conejos que comían sus cultivos. 更糟糕的是,村民们不得猎杀吃掉他们庄稼的鹿或兔子。 El señor reservó este pasatiempo para él y su familia. 领主为他自己和他的家人保留了这种消遣。 Muchos aldeanos fueron castigados duramente por cuidar los campos, así como sembrar y cosechar, eran trabajos muy importantes para los agricultores. 许多村民因为耕种和收割对农民来说是非常重要的工作,因此受到了严厉的惩罚。 Era esencial que sus cosechas crecieran. 他们的庄稼生长至关重要。 Vocabulario poach, v. cazar o pescar ilegalmente 词汇 poach, v. 非法打猎或捕鱼
Los hombres de la cosecha generalmente cosechaban el grano bajando las filas de rodillas y balanceando una hoja corta y curva llamada hoja curva más larga montada de pie mientras bajaban por las filas y cortaban los tallos. 收割者通常通过跪下行下并摆动短而弯曲的刀片(称为较长的弯曲刀片)来收割谷物,他们在行下移动并切割秸秆时站立安装。 Luego, los agricultores tenían que secar y atar los tallos, llevarlos a los graneros y trillarlos o batirlos hasta que el grano comestible se liberara de las cáscaras. 然后,农民们必须将秸秆晒干并捆扎起来,带到谷仓,打谷或敲打,直到可食用的谷物从谷壳中分离出来。 Los animales podrían comer el grano en este punto. 此时动物可以吃谷物。 Pero si el trigo o el centeno iban a convertirse en harina y hornearse, un agricultor tendría que llevarlo al molino. 但是如果要将小麦或黑麦制成面粉并烘烤,农民就必须将其带到磨坊。 Por supuesto, tenía que tener cuidado de guardar algunas semillas para la cosecha del próximo año. 当然,他必须小心地为来年的收成保留一些籽粒。 Muchas familias se preocuparon durante el invierno de que no tendrían suficiente comida para que les durara hasta la próxima cosecha, dentro de varios meses. 整个冬天,许多家庭都担心他们没有足够的食物维持到几个月后的下一次收获。 La vida rural estaba regida por las estaciones, cada una trayendo a su vez sus quehaceres y celebraciones. 农村生活受季节支配,每个季节都会带来琐事和庆祝活动。 Pero todo dependía del éxito de la cosecha. 但一切都取决于收获的成功与否。 El hambre podría haber sido raro, pero la desnutrición lo era. Cosechar el grano era un trabajo duro, y todo se hacía a mano, usando una guadaña. 饥饿可能很少见,但营养不良是 收割谷物是一项艰苦的工作,而且都是用手用镰刀完成的。 El uso de la guadaña 1800 y principios de 1900. 1800 年代和 1900 年代早期镰刀的使用。 Vocabulario desnutrición, n. un estado de mala salud debido a no tener suficientes alimentos saludables 词汇营养不良,n。由于没有足够的健康食物而导致的健康状况不佳
abrió la puerta a la enfermedad y la enfermedad. 打开疾病之门。 Las enfermedades que ya no consideramos mortales, como el sarampión, la tos ferina y la varicela, a menudo eran fatales. 我们不再认为致命的疾病,如麻疹、百日咳和水痘,往往是致命的。 Las prácticas médicas dependían de remedios caseros a base de hierbas y oraciones. 医疗实践依赖于基于草药和祈祷的家庭疗法。 La vida puede haber sido predecible, pero rara vez fue fácil. 生活可能是可以预见的,但绝非易事。 La vida cotidiana antes de los tiempos modernos La mayoría de las casas de las aldeas tenían una habitación grande con techo bajo y piso de tierra. 近代以前的日常生活 大多数村屋都有一个大房间,天花板很低,地板很脏。 Un agujero abierto en el techo dejaba salir el humo de la chimenea pero dejaba entrar la lluvia y la nieve. 屋顶上的一个敞开的洞让壁炉里的烟冒出来,但让雨雪进来。 Había muy pocos muebles. 家具很少。 La mayoría de las casas probablemente tenían una mesa tosca y algunos bancos, hechos por los mismos residentes. 大多数家庭可能都有一张粗糙的桌子和几条长凳,都是居民自己制作的。 Las camas eran poco más que sacos de paja. 床只不过是几袋稻草。 Toda la familia a menudo dormía junta para mantenerse caliente. 全家人经常睡在一起取暖。 El inodoro solía ser un agujero en el suelo exterior. 厕所通常是外面地上的一个洞。 Un barril cerca de la cabaña podría recolectar agua de lluvia, pero la mayoría de las veces, varias familias en el pueblo usaban un pozo común o un arroyo o estanque cercano para obtener agua. 小屋附近的桶可能会收集雨水,但通常情况下,村里的几户人家会使用公共水井或附近的溪流或池塘取水。 No había escuelas ni hospitales. 没有学校或医院。 Casi nadie sabía leer ni escribir. 几乎没有人会读或写。 El sacerdote solía ser la única persona educada en el pueblo. 牧师通常是村里唯一受过教育的人。 El edificio más grande del pueblo o ciudad solía ser una iglesia. 村庄或城镇中最大的建筑物通常是教堂。 Los caminos eran a menudo meros surcos embarrados. 道路往往只是泥泞的车辙。 El señor o granjero local contrataba a los aldeanos como jornaleros para que lo ayudaran a construir su casa solariega, cuidar sus jardines y huertos, o reparar sus caminos y muros. 当地领主或自耕农雇用村民作为日工帮助他建造庄园、照料花园和果园,或修补道路和墙壁。 Las mujeres a menudo trabajaban en la casa del señor o del granjero. 妇女经常在领主或农家工作。 Lavaban la ropa u otras tareas del hogar. 他们洗衣服或做其他家务。 Los niños pueden estar a cargo de pastorear bandadas de gansos o perseguir cuervos en jardines y campos. 孩子们可能会负责放牧鹅群或从花园和田野中赶走乌鸦。 Los pobres buscaban trabajo donde pudieran encontrarlo para ganar un poco de dinero para pagar el alquiler o comprar algo en el mercado. 穷人在他们能找到的地方工作,赚点钱来支付房租或在市场上买东西。 La gente pobre estaba agradecida de encontrar trabajo. 穷人很高兴找到工作。 ¿Qué otra opción tenían? 他们还有什么选择? Podían esperar una vida mejor para sus hijos. 他们可以希望他们的孩子过上更好的生活。 Pero nacer pobre generalmente significaba morir pobre. 但出身贫寒通常意味着死于贫困。
Tener suficientes alimentos para comer y mantenerse abrigado y saludable eran preocupaciones importantes para los agricultores y aldeanos pobres. 吃饱饭和保暖健康是贫困农民和村民最关心的问题。 Los pobres impotentes Los pobres normalmente no tenían voz en el gobierno ni ningún poder para cambiar sus vidas de manera pacífica. 无权力的穷人 穷人通常在政府中没有发言权,也没有任何权力以和平方式改变他们的生活。 Las protestas a menudo fueron sofocadas con una fuerza despiadada. 抗议活动经常被无情的武力镇压。 Para la mayoría de los hombres, mujeres y niños, la vida en este mundo a menudo puede haber sido triste y dolorosa. 对于大多数男人、女人和孩子来说,在这个世界上的生活可能常常感到沉闷和痛苦。 Los antepasados \u200b\u200bde Patience Kershaw que vivieron antes de la Revolución Industrial y los tiempos modernos no conocieron otra vida, por supuesto. Patience Kershaw 的祖先生活在工业革命和现代之前,当然不知道有任何其他生命。 Hicieron lo mejor que pudieron. 他们尽力了。 La vida no parecía cambiar mucho de un año a otro. 年复一年,生活似乎没有太大变化。 Pero durante los años 1600 y 1700, gracias a las nuevas tecnologías y a cambios importantes en las técnicas agrícolas, mineras y metalúrgicas, la vida de las personas cambió. 但在 1600 年代和 1700 年代,由于新技术以及农业、采矿和金属制造技术的重大变化,人们的生活发生了变化
Capítulo 3 Avanzando hacia la era industrial Nuevas formas de agricultura Si una familia inglesa que vive, por ejemplo, en el siglo XIII pudiera viajar en el tiempo hasta el siglo XVIII, se daría cuenta de que muchas cosas seguían igual. 第 3 章 迈向工业时代 新的农业方式 如果生活在 1300 年代的英国家庭能够及时回到 1700 年代,他们会发现许多事情仍然相同。 Pero estaban ocurriendo algunos cambios importantes. 但一些重要的变化正在发生。 Antes de la Revolución Industrial, la mayoría de la gente todavía trabajaba en la tierra, luchando por poner suficiente comida en su mesa para no morir de hambre. 在工业革命之前,大多数人仍在土地上劳作,努力将足够的食物放在餐桌上以免挨饿。 Con los años, sin embargo, las personas inventivas descubrieron formas nuevas y más eficientes de hacer su trabajo. 然而,多年来,有创造力的人发现了新的、更有效的工作方式。 Y los alimentos, desconocidos antes, fueron traídos a través del Atlántico desde las Américas. 以前不为人知的食物是从美洲跨大西洋运来的。 Las papas crecieron bien en suelo inglés húmedo y arenoso. 马铃薯在英国潮湿的沙质土壤中生长良好。 El maíz también creció bien, ¡pero la mayoría de los granjeros pensaron que solo era apto para animales de granja! 玉米也长得很好,但大多数农民认为它只适合农场动物! La mayoría de las familias probablemente nunca probaron el chocolate; muchos nunca vieron a nadie fumando tabaco. 大多数家庭可能从未尝过巧克力;许多人从未见过有人吸烟。 Estos eran artículos caros y solo los ricos los probaban. 这些都是昂贵的物品,只有富人才能品尝。 Los bueyes, las vacas, los caballos, las ovejas, las cabras y los cerdos ahora eran más grandes, gracias a mejores prácticas de alimentación y crianza. 由于更好的饲料和饲养方法,牛、牛、马、绵羊、山羊和猪现在更大了。 Para muchas familias, había carne en la mesa más de una o dos veces al año. 对于许多家庭来说,餐桌上的肉一年不止一两次。 Las personas mejor alimentadas eran más sanas e incluso notablemente más altas que sus antepasados. 吃得更好的人比他们的祖先更健康,甚至明显更高。 Más ovejas también significaba más lana para ropa y mantas. 更多的绵羊也意味着更多的羊毛用于制作衣服和毯子。 Más importante que la disponibilidad de nuevos cultivos fueron las muchas nuevas herramientas y técnicas agrícolas. 比新作物的可用性更重要的是许多新工具和耕作技术。 Los arados nuevos eran más fuertes y pesados \u200b\u200by tenían hojas de metal. 新的犁更结实、更重,而且有金属刀片。 La gran pregunta ¿De qué manera la Revolución Industrial impactó la vida de las personas? 大问题 工业革命在哪些方面影响了人们的生活?
Una dieta mejorada significó que las personas fueran más saludables e incluso vivieran más tiempo. 改善饮食意味着人们更健康,甚至更长寿。
Estos arados permitieron al labrador aflojar y remover un suelo más profundo y rico. 这些犁让农夫可以松开和翻动更深、更肥沃的土壤。 Las plántulas tenían mejores sistemas de raíces y era menos probable que se secaran si llovía poco. 幼苗有更好的根系,如果雨水少,则不太可能干涸。 Los nuevos métodos de enjaezar a los animales de tiro hicieron un mejor uso de su fuerza. 驾驭役畜的新方法更好地利用了它们的力量。 Los bueyes o caballos más grandes tiraban de estos arados más pesados \u200b\u200bde manera más eficiente. 更大的牛或马更有效地拉动这些更重的犁。 La agricultura empezaba a reportar beneficios a los señores ya algunos de los aldeanos más emprendedores. 农业开始为领主和一些最有进取心的村民带来利润。 Las carreteras mejoradas y los canales recién excavados facilitaron a los agricultores llevar el grano al molino. 改善的道路和新开凿的运河使农民更容易将谷物运到磨坊。 La harina también se llevaba más fácilmente a los mercados de los pueblos cercanos. 面粉也更容易被带到附近城镇的市场。 Se mejoraron las ruedas hidráulicas para que los molinos pudieran moler más harina. 水车得到改进,因此磨坊可以磨出更多的面粉。 Había entusiasmo por el cambio, especialmente si significaba una mayor productividad y mayores ganancias. 人们对变革充满热情,尤其是当变革意味着提高生产率和利润时。 Las ruedas hidráulicas convirtieron el poder del agua que fluye en una forma de energía que podría impulsar la maquinaria. 水车将流水的动力转化为一种可以为机械提供动力的能量形式。 A menudo, los molinos se construyeron junto a ríos y arroyos por este motivo. 出于这个原因,磨坊通常建在河流和溪流旁边。 Vocabulario "animal de tiro", (frase) un animal usado para tirar de ruedas hidráulicas de cargas pesadas, n. una rueda que gira con el agua que fluye y se usa para impulsar la productividad de la maquinaria, n. la velocidad a la que se fabrican o trabajan los bienes 词汇“draft animal”,(词组)用于拉动重物水车的动物,n。由流水转动并用于驱动机器生产力的轮子,n。商品制造或工作的速度
El movimiento del recinto El panorama inglés comenzó a cambiar. 圈地运动 英国的景观开始发生变化。 Tierra donde los aldeanos una vez entraron y se convirtieron en pastos para las ovejas cuya lana era muy demandada para la ropa. 村民们曾经进入的土地变成了牧羊的牧场,羊的羊毛需求量很大。 También se cercaron prados y bosques que habían compartido señores y aldeanos. 领主和村民共享的草地和树林也被封闭起来。 Anteriormente, la tierra estaba dividida en muchas parcelas pequeñas. 以前土地被分成许多小地块。 Para el siglo XVII, estaban surgiendo granjas más grandes y eficientes. 到 1600 年代,出现了更大、更高效的农场。 A medida que este "movimiento de cercamiento" agrupó muchos campos pequeños, el costo de producción de cultivos cayó. 由于这种“圈地运动”将许多小田集中在一起,生产农作物的成本下降了。 Se necesitaban menos trabajadores agrícolas. 需要更少的农场工人。 Con mayores cosechas y costos más bajos, los grandes terratenientes obtuvieron más ganancias y se hicieron más ricos. 随着收成的增加和成本的降低,大地主获得了更多的利润并变得更加富有。 Pero muchos aldeanos se encontraron sin trabajo. 但许多村民发现自己没有工作。 Algunos se contrataron como jornaleros. 有些人将自己雇为临时工。 Muchas familias rurales se ganaban la vida modestamente tejiendo en sus casas. 许多农村家庭靠在村舍里织布勉强糊口。 Desesperados por encontrar trabajo, cientos de miles de aldeanos tuvieron que abandonar el campo, acudiendo en masa a las ciudades, a las minas cercanas oa las colonias americanas. 为了工作,成千上万的村民不得不离开农村,涌向城市、附近的矿山或美洲殖民地。 Eventualmente, estas personas desplazadas, y ciertamente sus descendientes, se convertirían en una gran parte de la fuerza laboral a medida que se afianzara la Era Industrial. 最终,随着工业时代的到来,这些流离失所的人,当然还有他们的后代,将成为劳动力的一大部分。 Nuevas formas de extraer y fabricar herramientas de metal Hacia 1700, la madera y la leña escaseaban en Inglaterra y el carbón se convirtió en una importante fuente de energía. 采矿和制造金属工具的新方法 到 1700 年,英格兰的木材和木柴稀缺,煤炭成为重要的能源。 El carbón podía arder lo suficientemente caliente como para ablandar el hierro. 煤可以燃烧得足够热以软化铁。 El hierro se utilizó para fabricar herramientas agrícolas nuevas y más fuertes. 铁被用来制造新的、更坚固的农具。 También podría usarse para puentes fuertes y para maquinaria que ayudaría a cavar canales y profundizar puertos. 它还可以用于坚固的桥梁,以及有助于挖掘运河和加深港口的机械。 Muchos terratenientes ingleses ricos comenzaron a invertir parte de sus ganancias en minas de carbón y hierro. 许多富有的英国地主开始将部分利润投资于煤矿和铁矿。 Pronto, los depósitos de carbón y hierro fáciles de extraer que estaban cerca de la superficie del suelo se agotaron. 很快,靠近地表的易于开采的煤矿和铁矿就被消耗殆尽。 Los mineros cavaron pozos subterráneos para seguir los minerales donde pudieran. 矿工们在地下挖竖井,尽可能地追踪矿物。 Muy a menudo, estas minas se inundaron con agua subterránea. 这些矿山经常被地下水淹没。 Eje de vocabulario, n. un túnel profundo y angosto que da acceso a una mina 词汇轴,n。通往矿井的又深又窄的隧道
Trabajar bajo tierra en las minas ya era bastante peligroso. 在矿井的地下工作已经够危险了。 Pero nadie podría trabajar en una mina inundada. 但是没有人可以在被水淹没的矿井中工作。 Había que hacer algo para bombear el agua. 需要做些什么来抽水。 El poder del vapor era conocido por los antiguos griegos y romanos. 古希腊人和罗马人都知道蒸汽的力量。 Sabían que cuando el agua hirviendo estaba confinada en una olla sellada, se permitía que el vapor escapara a través de un agujero o un pequeño tubo, lo que producía una gran fuerza. 他们知道,当沸水被限制在一个密封的锅中时,蒸汽可以通过一个孔或一个小管子逸出,它会产生巨大的力量。 Este es el principio detrás de una máquina de vapor. 这就是蒸汽机背后的原理。 A principios de 1700, varias personas comenzaron a diseñar bombas de vapor impulsadas por fuegos de carbón. 到 1700 年代初,一些人开始设计以煤火为动力的蒸汽泵。 Las primeras bombas de vapor no eran muy eficientes. 早期的蒸汽泵效率不高。 Eran lentos y demasiado grandes para moverse con facilidad. 它们行动缓慢,而且体型太大,无法轻易移动。 Entonces, un escocés observador e ingenioso llamado James Watt decidió mejorar los motores existentes. 然后,一位名叫詹姆斯瓦特的善于观察且足智多谋的苏格兰人决定改进现有的引擎。 La máquina de vapor que construyó Watt en 1768 era más pequeña, más potente y más móvil que las máquinas más antiguas. 瓦特于 1768 年制造的蒸汽机比旧式发动机更小、更强大且更易移动。 Era útil para sacar agua de las minas. 它对于从矿井中抽水很有用。 Con mejoras, en la década de 1780, el motor de Watt también podía hacer funcionar otras máquinas a través de un sistema de engranajes, poleas. 随着改进,到 1780 年代,瓦特的发动机还可以通过齿轮、滑轮系统驱动其他机器,蒸汽机将水从煤矿中抽出,使挖掘煤炭变得更容易、更安全、更快捷。
Con el tiempo, incluso las máquinas de vapor más pequeñas y potentes tirarían de los carros o Robert Fulton mejoró las versiones anteriores de una máquina de vapor para impulsar un barco. 最终,更小、更强大的蒸汽机可以拉动手推车,或者罗伯特·富尔顿 (Robert Fulton) 改进了早期版本的蒸汽机来驱动船只。 En 1807, su Clermont navegó por el río Hudson desde la ciudad de Nueva York hasta Albany. 1807 年,他的克莱蒙 (Clermont) 沿着哈德逊河 (Hudson River) 从纽约市驶向奥尔巴尼 (Albany)。 Otros inventores adaptaron las máquinas de vapor a máquinas que cosechaban trigo, hilaban, tejían telas o levantaban pesados \u200b\u200bmartillos para forjar hierro. 其他发明家将蒸汽机改造为收割小麦、纺线、织布或举重锤锻铁的机器。 Las invenciones y las mejoras no podían quedarse en un solo país. 发明和改进不可能只留在一个国家。 Cualquiera que sea lo suficientemente decidido e inteligente podría probar suerte. 任何有决心和足够聪明的人都可以尝试一下。 Hubo algo de suerte inventor. 有一些幸运的发明家。 La Revolución Industrial puede haber comenzado lentamente, con mejoras en los cultivos. 工业革命可能是缓慢开始的,随着农作物种植的改进。 Sin embargo, realmente despegó cuando el carbón incandescente derritió el mineral de hierro o convirtió el agua en vapor. 然而,当炽热的煤熔化铁矿石或将水转化为蒸汽时,它才真正起飞。 Con la producción de hierro, surgieron ferrocarriles y barcos, puentes y barcazas, telares y máquinas de todo tipo que rechinaban y zumbaban, haciendo el trabajo que antes hacían las personas y los animales. 随着钢铁的生产,出现了铁路和轮船、桥梁和驳船、织布机和各种机器,发出叮当声和呼呼声,从事着曾经由人和动物完成的工作。 Era un nuevo tiempo moderno que había comenzado. 这是一个新的现代时代开始了。 Casi todos los aspectos de la vida diaria se vieron afectados por el avance de la energía de vapor. 蒸汽动力的进步几乎影响了日常生活的方方面面。 El hecho de que la gente pudiera viajar más fácilmente, transportar mercancías distancias más largas y aprovechar los nuevos empleos que vivía la gente. 事实上,人们可以更轻松地出行,将货物运输到更远的距离,并利用人们生活的新就业机会。
Capítulo 4 De las granjas a las fábricas y las ciudades Cultura urbana moderna Hoy en día, damos por sentadas las grandes ciudades. 第四章从农场到工厂再到城市现代都市文化今天,我们对大城市习以为常。 Aunque no vivamos en uno, sabemos cómo son. 即使我们不住在其中,我们也知道它们是什么样的。 Millones de personas viven en ciudades. 数百万人居住在城市。 Hay calles muy transitadas llenas de tráfico y ruido casi todo el tiempo. 几乎所有时间都有繁忙的街道充满交通和噪音。 Hay tiendas, tiendas, restaurantes y edificios de teatros. 有商店,商店,餐馆和剧院大楼。 ¡Y en algunas ciudades también hay fábricas! 在一些城市也有工厂! Pero hace unos trescientos años, había muy pocas ciudades grandes. 但大约三百年前,大城市很少。 Entonces, ¿qué condujo al ascenso relativamente rápido de la ciudad moderna? 那么,是什么导致了现代城市的迅速崛起呢? La gran pregunta ¿Qué desarrollos hay en la migración manufacturera a las ciudades industriales? 大问题 制造业向工业城镇迁移有何发展
Hace trescientos o cuatrocientos años, la mayoría de la gente no podría haber imaginado una ciudad como la ciudad de Nueva York. 三四百年前,大多数人无法想象纽约市这样的城市。
Más gente que nunca Entre 1100 y 1300, la población de Europa creció. 比以往任何时候都多的人 1100 年到 1300 年之间,欧洲人口增长。 Luego, durante los próximos doscientos años, parece haber disminuido. 然后,在接下来的 200 年里,它似乎已经衰落了。 Aunque nacía mucha gente, más morían. 虽然有很多人出生,但更多的人正在死去。 Las guerras, la escasez de alimentos y las enfermedades eran hechos de la vida. 战争、食物短缺和疾病是生活中的现实。 Durante las plagas de 1300, es posible que haya muerto hasta un tercio de todos los europeos. 在 1300 年代的瘟疫期间,可能有多达三分之一的欧洲人死亡。 Después de 1500, sin embargo, la población a veces desigual debido a las guerras y los brotes de enfermedades. 然而,1500 年后,由于战争和疾病爆发,人口有时会出现不平衡。 No podemos estar seguros de por qué, pero probablemente tuvo que ver con métodos agrícolas mejorados y más alimentos. 我们不能确定为什么,但这可能与改良的耕作方法和更多的食物有关。 También podría haber sido porque aquellos que vivieron los años de la peste desarrollaron cierta resistencia a las enfermedades. 也可能是因为那些经历过瘟疫岁月的人对疾病产生了一定的抵抗力。 Y podría deberse a una mejor higiene o formas de mantenerse saludable y prevenir enfermedades. 这可能是由于卫生状况改善,或保持健康和预防疾病的方法。 Luego, alrededor de 1700, Europa entró en una fase de crecimiento demográfico más rápido. 然后,大约在 1700 年,欧洲进入了一个人口快速增长的阶段。 Por ejemplo, durante los siguientes cien años, Gran Bretaña aumentó su población de creció aproximadamente al mismo ritmo. 例如,在接下来的一百年里,英国的人口增长速度大致相同。 Otras poblaciones europeas aumentaron entre un 60 y un 80 por ciento. 其他欧洲人口增加了 60% 到 80%。 En la década de 1700, más y más personas se mudaron a pueblos y ciudades en busca de trabajo. 在 1700 年代,越来越多的人搬到城镇寻找工作。 Los pueblos y ciudades se llenaron de gente y, en ocasiones, se convirtieron en lugares insalubres para vivir. 城镇变得拥挤,有时甚至成为不健康的居住地。 Plaga de vocabulario, n. una enfermedad altamente contagiosa, generalmente fatal, que afecta a un gran número de personas 词汇瘟疫,n。一种传染性极强的、通常是致命的、影响大量人群的疾病
Los europeos que vivían en América del Norte aumentaron aún más dramáticamente: de un estimado de 275.000 en 1700 a casi cuatro millones en 1790. 居住在北美的欧洲人数量增长更为显着:从 1700 年的估计 275,000 人增加到 1790 年的近 400 万。 Sin embargo, los nativos americanos continuaron disminuyendo trágicamente debido a las guerras y la exposición a enfermedades traídas a través del Océano Atlántico por los europeos. 然而,由于战争和欧洲人跨越大西洋带来的疾病,美洲原住民的数量不幸继续下降。 No sabemos exactamente por qué la población de Europa comenzó a crecer tan rápidamente a principios del siglo XVIII. 我们不知道为什么欧洲人口在 1700 年代初期开始如此迅速地增长。 Cualesquiera que hayan sido las causas, al mismo tiempo había menos puestos de trabajo y por lo tanto menos trabajo en el campo. 不管是什么原因,与此同时,工作岗位减少了,因此农村的工作也减少了。 A medida que la agricultura se mecanizó y se hizo más eficiente, se necesitaban menos personas para la agricultura. 随着农业变得机械化和更有效率,农业需要的人越来越少。 La combinación de más personas y menos necesidad de trabajadores agrícolas hizo que muchas personas abandonaran las aldeas y se trasladaran a las ciudades. 人口增多和对农业工人的需求减少相结合,迫使许多人离开村庄进入城市。 Esta migración masiva de los pueblos a las ciudades es uno de los acontecimientos históricos más importantes del último milenio. 这种从农村到城市的大规模迁移是上个千年最重要的历史事件之一。 Da cuenta del crecimiento de la ciudad industrial moderna. 它占现代工业城市的增长。 Comenzó en Inglaterra Allá por el año 1700, el tatarabuelo de Patience Kershaw podría haber ido de su pueblo a la ciudad de Manchester una o dos veces al año. 它始于英格兰 早在 1700 年,Patience Kershaw 的曾曾曾曾祖父可能每年从他的村庄前往曼彻斯特镇一两次。 En el mercado, podría cambiar uno de sus cerdos por una manta de lana o tal vez una olla de hierro. 在市场上,他可以用他的一头猪换一条羊毛毯或一个铁锅。 En ese momento, Manchester era una ciudad bastante grande, con unos diez mil habitantes. 当时,曼彻斯特是一个相当大的城镇,大约有一万居民。 Apenas 150 años después, en la época en que nació Patience, la ciudad había crecido salvajemente, absorbiendo pueblos y ciudades cercanas. 仅仅 150 年后,大约在帕辛斯 (Patience) 的时代,这座城市疯狂地发展,吸收了附近的村庄和城镇。 Se había convertido en un centro de fábricas y actividades comerciales. 它已成为工厂和商业活动的中心。 Las barcazas en un canal trajeron carbón y hierro a la ciudad. 运河上的驳船将煤和铁运到这座城市。 En 1830, un ferrocarril lo unió con Liverpool, uno de los puertos más concurridos de la costa atlántica de Inglaterra. 1830 年,一条铁路将它与英格兰大西洋沿岸最繁忙的港口之一利物浦连接起来。 A partir de ahí, los barcos llevaron la tela de Manchester a los mercados de todo el mundo. 从那里,船只将曼彻斯特的布料运往世界各地的市场。 Migración de vocabulario, n. el acto de pasar de una barcaza, n. un barco con un fondo plano, generalmente utilizado para transportar mercancías 词汇迁移,n。从一艘驳船上移动的行为,n。平底船,通常用于载货
Cambios en la tela Manchester fue conocido por primera vez como un lugar donde se tejían telas de lana fina. 布料的变化 曼彻斯特实际上最初是作为编织精美羊毛布料的地方而闻名的。 Más tarde, se convirtió en el centro de producción de un (/fus*chun/). 后来,它成为了一个(/fus*chun/)的生产中心。 Fustian era una mezcla de lino y algodón o lana. Fustian 是亚麻和棉花或羊毛的混合物。 El fustán era resistente y no se encogía tanto como la lana cuando era Tradicionalmente, las mujeres eran contratadas para hilar lana o algodón para producir hilados o artículos para el hogar, la producción de telas se conocía como una industria artesanal. Fustian 结实,不像羊毛那样缩水。 El Spinning Jenny también para otros lugares. 珍妮纺纱机也适用于其他地方。 En la década de 1730, John Kay inventó la lanzadera voladora, que duplicó la cantidad de tela de algodón que se podía tejer en un día determinado. 在 1730 年代,约翰凯发明了飞梭,它使在任何一天可以织造的棉布数量翻了一番。 El problema ahora era producir suficiente hilo para mantenerse al día con los tejedores. 现在的问题是生产足够的线来跟上织工的步伐。 Esto condujo a la invención de una máquina conocida como spinning jenny por James Hargreaves. 这导致詹姆斯·哈格里夫斯发明了一种被称为珍妮纺纱机的机器。 En lugar de un hilo a la vez, una jenny podría tejer varios a la vez. 珍妮一次可以纺几根线,而不是一次纺一根线。 Sin embargo, este hilo hilado a máquina era débil y con frecuencia se rompía, lo que dificultaba el proceso de tejer. 然而,这种机纺线很脆弱,经常断线,使编织成为一个困难的过程。 En la era preindustrial, las mujeres a menudo hilaban lana en la hilandería de James Hargreaves. 在前工业时代,女性经常将羊毛纺成 James Hargreaves 的 spinning jenny
La mula aumentó dramáticamente la producción de hilo. 骡子大大增加了线的产量。 La industria de la tela se mudó de los hogares de las personas a las fábricas. 布业走出了人们的家,走进了工厂。 Ahora el desafío era producir suficiente algodón para enviar a las fábricas. 现在的挑战是生产足够的棉花送到工厂。 Luego, en 1769, Richard Arkwright inventó el marco de agua. 然后,在 1769 年,理查德·阿克莱特 (Richard Arkwright) 发明了水框架。 Primero usó energía hidráulica, luego vapor, para impulsar rodillos que estiraban el hilo antes de hilarlo. 它首先使用水力,然后使用蒸汽来驱动滚筒,在纺纱之前拉伸线。 Este hilo reforzado produjo una tela de algodón de tejido apretado. 这种强化线生产出紧密编织的全棉织物。 ¡Problema resuelto! 问题解决了! A fines de 1700, Samuel Crompton combinó la jenny y el marco de agua en una gran máquina impulsada por vapor, llamada mula. 到 1700 年代末,塞缪尔·克朗普顿 (Samuel Crompton) 将珍妮和水力框架组合成一台大型蒸汽驱动机器,称为骡子。 Esto aumentó la producción de hilo diez veces. 这使螺纹产量增加了十倍。 Se construyeron mulas cada vez más grandes en edificios especiales, llamados fábricas. 越来越大的骡子建在特殊的建筑物中,称为工厂。 El algodón también había reemplazado en gran medida a la lana. 棉花也在很大程度上取代了羊毛。 El problema ahora era cultivar suficiente algodón para mantenerse al día con el proceso de fabricación. 现在的问题是种植足够的棉花来跟上制造过程。 La desmotadora de algodón Un estadounidense llamado Eli Whitney sabía que el algodón crecía bien en el sur de Estados Unidos. 轧棉机 一位名叫 Eli Whitney 的美国人知道棉花在美国南部生长良好。 Pero no fue fácil separar las semillas de algodón de las fibras. 但要将棉籽与纤维分离并不容易。 En 1793, después de estudiar el problema durante unos días, Whitney diseñó una máquina sencilla que funcionaba maravillosamente. 1793 年,经过短短几天的研究,惠特尼设计了一台运行良好的简单机器。 Se empujó algodón a través de una tolva en contacto con un cilindro giratorio. 棉花被推过一个料斗,与一个旋转的圆筒接触。 Cientos de ganchos de alambre en el giratorio 旋转台上有数百个钢丝钩
el cilindro filtró las semillas. 圆筒滤出种子。 Girando en la dirección opuesta, otro cilindro peinaba o cepillaba el algodón de los ganchos y lo depositaba en un contenedor. 向相反的方向转动,另一个滚筒将棉花从钩子上梳理或刷入垃圾箱。 Whitney llamó a su máquina desmotadora de algodón. 惠特尼称他的机器为轧棉机。 Gin era la abreviatura de motor. 杜松子酒是引擎的缩写。 El invento de Whitney cambió la agricultura en el sur de Estados Unidos. 惠特尼的发明改变了美国南部的农业。 Se desarrollaron enormes plantaciones de algodón, aumentando la demanda de trabajadores esclavizados de África para producir "oro blanco", como se conoció al algodón. 随着棉花逐渐为人所知,巨大的棉花种植园得到发展,对来自非洲的奴隶工人生产“白色黄金”的需求增加。 La desmotadora de algodón hizo que los dueños de las plantaciones y los comerciantes de algodón se enriquecieran más allá de sus sueños. sus trabajadores fueron esclavizados y trabajaron sin recibir pago. 轧棉机使种植园主和棉商变得超乎想象地富有。他们的工人被奴役并在没有报酬的情况下工作。 La contribución de los trabajadores esclavizados al desarrollo industrial de los Estados Unidos no puede subestimarse. 奴隶工人对美国工业发展的贡献不容小觑。 La invención de la desmotadora de algodón significó el aumento del uso de trabajadores esclavizados. 轧棉机的发明意味着更多地使用奴隶工人。
Y, lamentablemente, debido a que cultivar algodón era un gran negocio, el invento de Whitney hizo que la esclavitud en Estados Unidos fuera mucho menos probable que desapareciera. 可悲的是,由于种植棉花是一项大生意,惠特尼的发明使奴隶制在美国消失的可能性大大降低。 Ahora había suficientes fábricas en lugar de cabañas. No había mucha diferencia entre las fábricas de Gran Bretaña y las del norte de los Estados Unidos. 现在工厂多了,村舍少了 英国的工厂和美国北部的工厂没有太大区别。 Las técnicas de fabricación eran muy valiosas. 制造技术非常有价值。 Los trabajadores tenían que jurar no decir cómo funcionaba la maquinaria. 工人们不得不发誓不告诉机器是如何工作的。 Los espías intentaron robar los secretos o sobornar a los trabajadores para que los revelaran. 间谍试图窃取秘密或贿赂工人以泄露秘密。 La mayoría de los propietarios de fábricas se preocupaban más por sus ganancias que por sus trabajadores. 大多数工厂主更关心他们的利润而不是他们的工人。 Para producir aún más telas terminadas, las fábricas seguían funcionando después del anochecer, con trabajadores trabajando por turnos, a la luz de velas o linternas. 为了生产更多的成品布,工厂在天黑后继续运转,工人在蜡烛或灯笼灯下轮班工作。 Dentro de la fábrica, el dueño y sus capataces controlaban todo el proceso de producción. 在工厂内部,所有者和他的监督者控制着整个生产过程。 Los trabajadores estaban bajo supervisión constante ya merced del dueño de la fábrica. 工人们一直处于监督之下,任凭工厂老板摆布。 Podía pagar un salario bajo, porque mucha gente estaba buscando trabajo. 他可以支付很低的工资,因为有那么多人在找工作。 Despediría a aquellos que no cooperaran o fueran improductivos. 他会解雇那些不合作或效率低下的人。 Los niños eran mano de obra especialmente barata. 儿童是特别廉价的劳动力。 Porque eran Y en Manchester, Inglaterra, la gente pronto dijo que la ciudad era "un molino de vapor del amanecer al anochecer, que fabricaba telas de algodón que encontraron su camino en todo el mundo". 因为他们在英国曼彻斯特,人们很快就说这座城市是“从早到晚的蒸汽磨坊,生产的棉布遍布世界各地。 La tela hecha en una fábrica era superior en muchos aspectos y costaba menos que la tela hecha a la antigua. 工厂生产的布料在很多方面都更胜一筹,而且成本低于传统方式生产的布料。 En 1850, solo había 50.000 tejedores manuales en Gran Bretaña, frente a los 250.000 de solo treinta años antes. 到 1850 年,英国只有 50,000 名手工织工,低于三十年前的 250,000 名。 Partes de la tranquila campiña británica parecieron cambiar casi de la noche a la mañana en ciudades enormes, llenas de humo, cubiertas de hollín y superpobladas. 部分安静的英国乡村似乎几乎在一夜之间变成了烟雾弥漫、乌烟瘴气、人满为患的巨大城市。
N S E O Mar del Norte Mar de Irlanda Canal de la Mancha Manchester Liverpool Londres Bristol Portsmouth Plymouth Cardiff Birmingham Leeds Newcastle Sheffield Irlanda Francia Escocia Inglaterra Gales Glasgow Depósitos de mineral de hierro Campos de carbón Edimburgo A principios del siglo XIX, las ciudades se desarrollaron cerca de los recursos, como el carbón y el hierro. N S E W 北海 爱尔兰海 英吉利海峡 曼彻斯特 利物浦 伦敦 布里斯托尔 朴茨茅斯 普利茅斯 卡迪夫 伯明翰 利兹 纽卡斯尔 谢菲尔德 爱尔兰 法国 苏格兰 英格兰 威尔士 格拉斯哥 铁矿床 煤田 爱丁堡 在 1800 年代初期,城市发展靠近资源,例如煤炭和铁。 Zonas mineras en Gran Bretaña 英国矿区
Miles de familias de trabajadores acudían a estas ciudades. 成千上万的工人家庭涌入这些城市。 Todos esperaban tener la oportunidad de ganarse la vida y poder alimentarse y vestirse mejor que en sus aldeas y pueblos pequeños. 所有人都希望有机会谋生,能够比回到自己的村庄和小镇时更好地温饱。 Antes de mudarse a las ciudades, es posible que no supieran o no les preocupara la escasez de viviendas, el saneamiento deficiente y la escasez de alimentos. 在搬到城市之前,他们可能不知道或不关心住房短缺、卫生条件差和食物短缺的问题。 Una vez en la ciudad, sin embargo, no había mucho que pudieran hacer, excepto tomar trabajo donde pudieran encontrarlo. 然而,一旦到了城里,他们就无能为力了,只能在能找到的地方找工作。 A menudo, el propietario de la fábrica o de la mina alquilaba viviendas baratas en barrios marginales. 通常,工厂或矿山的所有者出租廉价的贫民窟住房。 También podría controlar el banco. 他还可能控制银行。 Incluso podría ser dueño de las tiendas y tabernas. podía asegurarse de que ninguna otra fábrica contratara a nadie de la familia de ese trabajador. 他甚至可能拥有商店和酒馆。他可以确保没有其他工厂会雇用该工人家庭中的任何人。 El aumento de la población condujo a la creación de fuerzas policiales y la construcción de más cárceles. 人口的增加导致警察部队的建立和更多监狱的建设。 Más aplicación de la ley significaba que la vida era difícil para los trabajadores pobres. 更多的执法意味着工作穷人的生活很艰难。 El hacinamiento, el mal saneamiento, la contaminación y la mala nutrición se convirtieron en un problema mayor. 过度拥挤、恶劣的卫生条件、污染和营养不良成为一个更严重的问题。 También lo hizo la enfermedad. 疾病也是如此。 Cuando la enfermedad atacaba, tanto los ricos como los pobres estaban en riesgo. 当疾病袭来时,富人和穷人都处于危险之中。 Los ricos se fueron de la ciudad. 富人搬出城市。 Los pobres quedaron atrás, para trabajar y soportar su nueva vida en la ciudad. 穷人被抛在后面,在城市里工作和忍受他们的新生活。 Durante la Revolución Industrial, la gente pobre a menudo vivía en viviendas hacinadas con malas condiciones sanitarias. 在工业革命期间,穷人经常住在狭窄、卫生条件差的房屋中。 Vocabulario saneamiento, n. el sistema de mantener un lugar limpio y libre de enfermedades tugurio, n. un barrio populoso de la ciudad donde los edificios están en malas condiciones; a menudo se usa para referirse a las áreas donde viven las personas pobres nutrición, s. el proceso de comer los tipos correctos de alimentos para estar saludable 词汇卫生,n。保持地方清洁和无疾病贫民窟的系统,n。拥挤的城市街区,建筑物状况不佳;常用于指贫民居住的地区,n.吃正确种类的食物以保持健康的过程
Capítulo 5 El surgimiento del capitalismo Gran cambio en los negocios "Hay tanto cambio en todas partes", le diría el nuevo comerciante rico. 第 5 章资本主义的兴起 商业的巨变 “无处不在,变化如此之大,”新富商人会告诉你。 Esas palabras serían repetidas por el pobre trabajador del molino que luchaba. 可怜的、苦苦挣扎的磨坊工人会附和这些话。 Los pueblos pintorescos se habían transformado en ciudades bulliciosas y superpobladas. 古色古香的村庄变成了繁华、拥挤的城市。 ¡La vida nunca volvería a ser la misma! 生活将不再一样! La gran pregunta ¿Qué era el mercantilismo? 大问题 什么是重商主义?
Las ciudades industriales de Gran Bretaña, con sus fábricas a vapor y poblaciones en crecimiento, ofrecían a las personas una forma de vida diferente, a menudo más dura, que las aldeas rurales que habían dejado atrás. 英国的工业城镇,拥有蒸汽动力工厂和不断增长的人口,为人们提供了一种不同于他们离开的乡村的生活方式,而且往往更加严酷。
Máquinas tan grandes como casas resonaban en el otrora tranquilo campo. 房屋那么大的机器在曾经安静的乡村里发出叮当声。 Las chimeneas de las máquinas de vapor que quemaban carbón escupían humo negro en todos los horizontes. 燃煤蒸汽机的烟囱在地平线上喷出黑烟。 ¡Y había tanta gente en movimiento! 这么多人在行动! Todos esperaban encontrar una manera fabulosamente rica. 每个人都希望找到一种非常富有的方式。 ¿Había algo detrás de tal cambio? 这种变化背后有什么原因吗? Bueno, un factor importante fue el desarrollo del capitalismo. 嗯,一个重要的因素是资本主义的发展。 ¿Cómo y por qué el capitalismo creció en importancia en este momento? 资本主义如何以及为何在此时变得越来越重要? ¿Cómo ayudó la Revolución Industrial a los sistemas capitalistas a desarrollarse en todo el mundo? 工业革命如何帮助资本主义制度在全世界发展? ¡Buena pregunta! 好问题! Primero examinemos qué es el capitalismo. 我们先来看看什么是资本主义。 ¿Qué es el capitalismo? 什么是资本主义? El capitalismo comienza con el capital. 资本主义始于资本。 El capital es dinero invertido en la creación de una empresa, y en su desarrollo y crecimiento. 资本是投资于创建企业及其发展和壮大的资金。 El capitalismo estimula la producción de bienes y servicios más baratos y eficientes. 资本主义刺激生产更便宜、效率更高的商品和服务。 Cuándo Sería mejor invertir el capital en poner en marcha otros negocios más rentables. 什么时候 最好将资金投入到其他一些更有利可图的业务中。 Esta determinación de ganar dinero impulsa al capitalista a encontrar diferentes tipos de oportunidades. 这种赚钱的决心驱使资本家寻找各种机会。 También impulsa el Finalmente, el capitalismo nos dice que el mejor uso del dinero es hacer más Vocabulario capitalismo, n. un sistema económico en el que los recursos y las empresas son de propiedad privada y los precios no están controlados por el gobierno capitalista, n. una persona que participa en el capitalismo; una persona que vende bienes, servicios o que invierte dinero en un negocio 最后,资本主义告诉我们,金钱的最佳用途是制造更多的词汇 capitalism,n。一种经济体系,其中资源和企业为私人所有,价格不受政府资本家 n. 控制。参与资本主义的人;销售商品、服务或投资企业的人
en eso va. 就这样吧。 Para entender el poder del capitalismo para cambiar el mundo, primero debemos entender sus raíces. 要了解资本主义改变世界的力量,我们必须首先了解它的根源。 Luego podemos explorar las formas en que afectó la forma en que vivía la gente en los siglos XIX y XX. 然后我们可以探索它如何影响人们在 1800 年代和 1900 年代的生活方式。 Comprender la historia del capitalismo será Entonces, ¿cuándo comenzó el capitalismo? 了解资本主义的历史 那么,资本主义是什么时候开始的呢? Desde que la gente ha existido, ha habido artesanos, comerciantes y comerciantes que saben cómo hacer o comprar algo barato y venderlo para obtener una ganancia. 只要有人存在,就会有手工艺人、商人和贸易商知道如何制造或购买便宜的东西并出售以获利。 En ese sentido, la actividad capitalista es tan antigua como la civilización misma. 从这个意义上说,资本主义活动与文明本身一样古老。 Pero el capitalismo moderno de alto riesgo tiene solo unos 120 años. 但现代高风险资本主义只有大约 120 年的历史。 Pero es posible rastrear ciertos aspectos del capitalismo en el norte de Italia y en las naciones europeas en el Océano Atlántico y el Mar del Norte. 但有可能将资本主义的某些方面追溯到意大利北部以及大西洋和北海的欧洲国家。 Sin embargo, antes del surgimiento del capitalismo, otro sistema económico de ideas, llamado mercantilismo, guió a los gobernantes de estos países. 然而,在资本主义兴起之前,另一种被称为重商主义的经济思想体系指导着这些国家的统治者。 Mercantilismo Inglaterra, Francia, España y Portugal se enriquecieron durante la era de la exploración. 重商主义 英国、法国、西班牙和葡萄牙在探险时代变得富有。 Desde la década de 1500 hasta principios de la de 1700, cargamentos de oro y plata Los países europeos también se enriquecieron al esclavizar a las personas y obligarlas a trabajar en minas de plata y oro, o en plantaciones. 从 1500 年代到 1700 年代初期,满载黄金和白银的欧洲国家也通过奴役人民并强迫他们在银矿和金矿或种植园工作而变得富有。 Otros países se enriquecieron gracias a la piratería organizada. 其他国家通过有组织的海盗活动变得富有。 Otros más trajeron bienes preciosos, como especias y caña de azúcar, a los mercados europeos y obtuvieron grandes ganancias. 还有一些人将香料和甘蔗等贵重物品带到欧洲市场并获得巨额利润。 Los líderes de cada país tenían que decidir la mejor manera de utilizar esta riqueza. 每个国家的领导人都必须决定如何最好地利用这些财富。 Vocabulario mercantilismo, n. un sistema económico que tiene como objetivo aumentar la riqueza y el poder de un país mediante el control del comercio y las personas 词汇重商主义,n。旨在通过控制贸易和人民来增加国家财富和实力的经济体系
Los países europeos competían por controlar el comercio. 欧洲国家竞相控制贸易。 El comercio producía riqueza, y la riqueza traía poder. 贸易产生财富,财富带来权力。 La teoría mercantilista era que un país podía hacerse rico y poderoso controlando el comercio. 重商主义理论认为,一个国家可以通过控制贸易而变得富强。 Si pudiera obligar a las naciones rivales a comprar sus bienes, podría aumentar la cantidad de plata y oro que tenía. 如果它能迫使敌对国家购买它的商品,它就能增加它拥有的白银和黄金的数量。 Esto era importante porque el país que tenía la mayor riqueza podía dominar a todos los demás. 这很重要,因为拥有最多财富的国家可以支配所有其他国家。 Para lograr tal cosa, un país debe exportar o vender más bienes de los que importa o compra de otros países. 为了实现这样的目标,一个国家必须出口或销售比从其他国家进口或购买的更多的商品。 De esta manera, las ganancias obtenidas podrían luego invertirse en ese país. 这样,获得的利润就可以投资到那个国家。 Podrían usarse para construir su sistema de caminos y puentes; profundizar sus puertos; desarrollar sus minas; ampliar su ejército. 它们可以用来建造它的道路和桥梁系统;深化港口;开发其矿山;扩军。 Estas inversiones harían a ese país más fuerte y aún más rico. 这些投资将使那个国家更强大,甚至更富有。 Vocabulario exportar, v. enviar bienes para venderlos en otro país importar, v. traer bienes a un país desde 词汇 export v. to send goods to sell in another country 进口,v. to bring goods into one country from
A muchos de los reyes de Europa se les aconsejó que para volverse ricos y controlar el comercio, debían imponer aranceles o impuestos a los bienes producidos por países rivales. 许多欧洲国王被告知,为了变得富有和控制贸易,他们必须对敌对国家生产的商品征收关税或征税。 De esa manera, esos bienes se volverían más caros y menos asequibles para las personas en el país de origen. 这样一来,这些商品将变得更加昂贵,而本国人民则难以负担。 E incluso si los bienes extranjeros se vendieran realmente en el país de origen, el gobierno se beneficiaría de los aranceles o impuestos que se habían impuesto. 而且,即使外国商品实际上在本国销售,政府也会从征收的关税或税收中获利。 La necesidad de colonias Para que el sistema mercantil funcionara, un país necesitaba establecer y controlar colonias. 殖民地的必要性 为了使商业体系发挥作用,一个国家需要建立和控制殖民地。 Estas colonias proporcionaron mano de obra barata, materias primas, la gente de estas colonias se convertiría en otro mercado para los bienes del país de origen. 这些殖民地提供了廉价的劳动力、原材料,这些殖民地的人民将成为母国商品的另一个市场。 La gente de las colonias también tendría que pagar impuestos por el privilegio de vivir bajo la protección del país de origen. 殖民地人民还必须为在母国保护下生活的特权纳税。 Cuanto más rica es la colonia, más rico es el país de origen. 殖民地越富有,祖国就越富有。 Este fue un poderoso argumento para conquistar y controlar tierras extranjeras. 这是征服和控制外国土地的有力论据。 Los países que creían en el mercantilismo aprobaron leyes estrictas que prohibían a sus colonias comerciar con otros países y colonias extranjeras. 信奉重商主义的国家通过了严格的法律,禁止其殖民地与其他国家和外国殖民地进行贸易。 Los pueblos coloniales tampoco podían poner en marcha industrias propias, especialmente si competían con las de los países de origen. 殖民地人民也不能开办自己的产业,尤其是当他们与母国的产业竞争时。 Gran Bretaña fue tan lejos como para prohibir que cualquier barco, excepto aquellos que enarbolen la bandera británica, transporte mercancías hacia o desde sus colonias. 英国甚至禁止除悬挂英国国旗的船只以外的任何船只将货物运往或运出其殖民地。 En cuanto a la gente de las colonias, tenían poco que decir sobre cómo el país de origen los gravaba o controlaba su economía en desarrollo. 至于殖民地人民,他们对母国如何向他们征税或控制他们发展中的经济没有什么发言权。 Estados Unidos se rebeló contra Gran Bretaña en parte porque estaba pagando impuestos sin poder tener voz en sus propios asuntos. 美国之所以反抗英国,部分原因是它被征税却无法在自己的事务中发表意见。 Materia prima de vocabulario, n. algo que se puede usar para hacer o crear un producto; por ejemplo, el algodón es una materia prima utilizada para hacer tela 词汇原料,n。可用于制造或创造产品的东西;例如,棉花是用于制造织物的原材料
Canadá Países Bajos Austria- Hungría Imperio Alemán Afganistán Imperio Ruso Manchuria Persia Imperio Otomano Arabia Anglo- Egipto Sudán Etiopía África Oriental Británica Congo Belga Nigeria África Occidental Francesa Angola África Oriental Alemana África Sudoccidental Alemana Egipto Trípoli Marruecos Dinamarca Islandia (Dinamarca) Groenlandia (Dinamarca) Gran Bretaña Bélgica Francia España Italia Grecia Hispaniola Suecia Liberia Camerún P. África Ecuatorial India Birmania Siam Corea Japón Indochina Francesa Taiwán (Japón) Hong Kong (Br.) Macao (Port.) 加拿大 荷兰 奥地利- 匈牙利 德意志帝国 阿富汗 俄罗斯帝国 满洲 波斯 奥斯曼帝国 阿拉伯 盎格鲁- 埃及 苏丹 埃塞俄比亚 英属东非 比利时 刚果 尼日利亚 法属西非 安哥拉 德意志东非 德国 西南非洲 埃及的黎波里 摩洛哥 丹麦 冰岛(丹麦) 格陵兰(丹麦) 大不列颠比利时法国西班牙意大利希腊伊斯帕尼奥拉瑞典利比里亚喀麦隆神父。赤道非洲 印度 缅甸 暹罗 韩国 日本 法属印度支那 台湾(日本) 香港(巴西) 澳门(港口) Islas Filipinas (EE. UU.) Islas del Pacífico (Alemania) Goa (Port.) 菲律宾群岛(美国) 太平洋岛屿(德国) 果阿(港口) Pondicherry (Fr.) Indias Orientales Holandesas China Madagascar Mozambique Unión de Sudáfrica Estados Unidos Brasil México Perú AUSTRALIA Nueva Zelanda OCÉANO ÁRTICO Mar Mediterráneo Mar Arábigo Bahía de Bengala Portugal OCÉANO ATLÁNTICO OCÉANO ATLÁNTICO OCÉANO PACÍFICO NSE O 2000 millas Colonias europeas, 1700-1900 OCÉANO PACÍFICO OCÉANO ÍNDICO Bélgica Francia Portugal Gran Bretaña España Alemania Países Bajos Italia Límites en 1900 Hemisferio Occidental ca. 1700 Hemisferio Oriental ca. 1900 Durante un período de doscientos años, las naciones europeas establecieron colonias en la mayor parte del mundo. 本地治里 (Fr.) 荷属东印度群岛 中国 马达加斯加 莫桑比克 南非联邦 美国 巴西 墨西哥 秘鲁 澳大利亚 新西兰 北极海洋 地中海 阿拉伯海 孟加拉湾 葡萄牙 大西洋 大西洋 太平洋 南东西向 2,000 英里 欧洲殖民地,1700-1900 年 太平洋印度洋 比利时 法国 葡萄牙 英国 西班牙 德国 荷兰 意大利 1900 年的西半球边界。约 1700 年东半球1900 年 200 多年来,欧洲国家在世界大部分地区建立了殖民地。
En la era mercantil, también era importante que la agricultura y la manufactura en el país de origen fueran altamente productivas. 在商业时代,母国的农业和制造业的高产也很重要。 Entonces, los gobiernos apoyaron nuevas industrias, especialmente aquellas que producían bienes que, de lo contrario, tendrían que importarse. 因此,政府支持新兴产业,尤其是那些生产原本必须进口的商品的产业。 Los gobiernos alentaron a los bancos a prestar dinero a nuevas industrias. 政府鼓励银行向新兴产业贷款。 También crearon estándares nacionales de moneda, pesos y medidas, lo que facilitó el comercio. 他们还制定了货币、重量和度量的国家标准,这使得商业更容易。 Y, como siempre, iban surgiendo nuevas ideas de negocios. 而且,一如既往,新的商业理念不断涌现。 Estas nuevas ideas estaban vinculadas a la industria, una nueva era y nuevas formas de ganar dinero. 这些新想法与工业、新时代和新的赚钱方式有关。 Comercio de vocabulario, n. la compra y venta de bienes y servicios; comercio 词汇商务,n。商品和服务的买卖;贸易
Capítulo 6 Adam Smith Nuevas ideas económicas Poco a poco, un nuevo capitalismo. 第六章亚当·斯密的新经济思想逐渐形成新的资本主义。 El capitalismo industrial difería del mercantilismo. 工业资本主义不同于重商主义。 Los capitalistas industriales ganaron su dinero invirtiendo en fábricas, no en el comercio. 工业资本家通过投资工厂而不是贸易来赚钱。 Y, a medida que los capitalistas industriales se enriquecían, querían ganar poder político para igualar su creciente riqueza. 而且,随着工业资本家越来越富有,他们希望获得政治权力以匹配他们不断增长的财富。 Encontraron a su portavoz en el escocés Adam Smith. 他们在苏格兰出生的亚当斯密找到了代言人。 Adam Smith fue tanto un estudioso del capitalismo como su partidario. 亚当·斯密既是资本主义的学生,也是它的支持者。 Dio a la gente ideas y términos que les ayudarían a entender los cambios que estaban transformando sus vidas, y hoy se le recuerda como el primer gran campeón del capitalismo. 他给人们提供了想法和术语,帮助他们理解正在改变他们生活的变化,今天他作为资本主义的第一位伟大拥护者而被人们铭记。 La gran pregunta ¿Cuáles eran las creencias económicas básicas de Adam Smith? 大问题 亚当·斯密的基本经济信念是什么?
Esta estatua de Adam Smith se encuentra fuera de la Catedral de St. Giles en Edimburgo, Escocia. 亚当·斯密的这座雕像矗立在苏格兰爱丁堡的圣吉尔斯大教堂外。
Adam Smith y el capitalismo moderno Adam Smith nació en 1723, en Escocia. 亚当·斯密和现代资本主义 亚当·斯密于 1723 年出生在苏格兰。 Cuando nació, Escocia era parte de Gran Bretaña y prosperaba económicamente. una buena educación. 在他出生时,苏格兰是大不列颠的一部分,经济繁荣。良好的教育。 Estudió en la universidad de Glasgow, famosa por sus excelentes e ilustrados profesores. 他就读于格拉斯哥的大学,该校以优秀、开明的教师而闻名。 Con una beca, también estudió en Oxford en Inglaterra. 获得奖学金后,他还在英国牛津大学深造。 Pero Smith prefirió su Escocia natal. 但史密斯更喜欢他的家乡苏格兰。 Pronto, estaba enseñando en la universidad de Glasgow. 不久,他在格拉斯哥的大学任教。 Smith estaba particularmente interesado en la forma en que la sociedad ofrecía a cada persona una medida de justicia o libertad. 史密斯对社会为每个人提供一定程度的正义或自由的方式特别感兴趣。 Para él, esto no era solo una cuestión de derechos civiles y de vivir bajo la protección de tribunales justos. 对他来说,这不仅仅是公民权利和生活在公正法庭保护下的问题。 También era una cuestión de cómo las personas se ganaban la vida, adquirían las cosas que necesitaban e intercambiaban los servicios necesarios entre sí. 这也是人们如何谋生、获得所需物品以及相互交换必要服务的问题。 Smith pedía dinero y recursos económicos. 史密斯要求的是经济资金和资源。 En 1776, Adam Smith publicó La Riqueza de las Naciones. 1776 年,亚当·斯密发表了《国富论》。 Su libro es uno de los estudios de economía más importantes que jamás se haya escrito. 他的书是有史以来最重要的经济学研究之一。 La riqueza de las naciones sigue siendo un texto importante en el estudio de la economía. 《国富论》仍然是经济学研究中的重要教材。 Vocabulario derechos civiles, n. los derechos que se supone que tienen todos los ciudadanos economía, n. el estudio de la gestión del dinero y los recursos para producir, comprar y vender bienes 词汇公民权利,n。所有公民都应该拥有的权利经济学,n。对生产、购买和销售商品的资金和资源管理的研究
Oferta y demanda Smith describió lo que vio como un maravilloso equilibrio en las relaciones económicas. 供给与需求 史密斯描述了他所看到的经济关系中的奇妙平衡。 En cada escenario en el que dos personas dispuestas y que actuaban libremente querían intercambiar bienes o servicios por dinero, encontró una ley en funcionamiento: la ley de la oferta y la demanda. 在两个愿意和自由行动的人想要用金钱交换商品或服务的每个环境中,他都发现了一个起作用的规律:供求规律。 Cuando un vendedor establece un precio para bienes o servicios, un comprador lo paga o no. 当卖方为商品或服务设定价格时,买方要么支付,要么不支付。 Si el vendedor pensaba que podía vender lo que tenía para ofrecer a otra persona, no se preocupaba. 如果卖家认为他可以将他必须提供的东西卖给其他人,他并不担心。 Pero si sintiera que no podría encontrar otro comprador, podría bajar el precio. 但如果他觉得自己可能找不到其他买家,他可能会降价。 Del mismo modo, un comprador tendría que considerar si podría obtener lo que quería en otro lugar por menos. 同样,买家必须考虑他是否可以在其他地方以更低的价格买到他想要的东西。 Si no, y si realmente quería lo que el vendedor tenía para ofrecer, tendría que pagar lo que quería el vendedor. 否则,如果他真的想要卖家提供的东西,他就必须支付卖家想要的东西。 Smith dijo que esta ley funcionaba cada vez que se compraba o vendía un bien o un servicio. 史密斯说,每次购买或出售商品或服务时,这条法律都会起作用。 Era, dijo, como si una "mano invisible" ajustara todas y cada una de las transacciones. 他说,就好像一只“看不见的手”在调整每一笔交易。 Incluso si solo tuvo lugar en la mente del comprador y del vendedor, la ley de la oferta y la demanda finalmente determinó el valor de lo que se intercambiaba. 即使它只发生在买卖双方的头脑中,供求法则最终决定了所交换的任何东西的价值。 A medida que los compradores y vendedores trataban de obtener el mejor trato para ellos mismos, establecían el valor de algo y estaban satisfechos de haber obtenido un trato justo. 当买家和卖家试图为自己争取最好的交易时,他们会确定某物的价值,并对他们获得公平交易感到满意。 Smith dijo que era importante que nadie interfiriera con este equilibrio justo y natural entre la oferta y la demanda. 史密斯说,重要的是,没有人会干扰供需之间这种公平、自然的平衡。 Smith estaba en contra de cualquier cosa que le diera a alguien una ventaja injusta en el mercado. 史密斯反对任何在市场上给予任何人不公平优势的事情。 Sintió que el gobierno debería intervenir para evitar ventajas injustas. 他认为政府应该介入以防止不公平的优势。 En general, sin embargo, Smith creía que lo mejor para el gobierno era no hacer nada más que lo absolutamente necesario para mantener la equidad en la fabricación y el comercio. 然而,总的来说,史密斯认为政府最好只做它绝对必须做的事情来维护制造业和贸易的公平。 Esta política de no intervención se conoce como laissez-faire (/less*ay/fayr/), una frase francesa que significa "dejar que suceda". 这种不干涉政策被称为自由放任 (/less*ay/fayr/),这是一个法语短语,意思是“让事情发生”。 En economía, se refiere a la idea de que el gobierno debe permitir que el mercado actúe o funcione por sí mismo. 在经济学中,它指的是政府应该允许市场自行行动或运作的想法。 Oferta y demanda de vocabulario, n. la cantidad de bienes y servicios disponibles para comprar en comparación con la cantidad que la gente quiere comprar laissez-faire, n. una filosofía que exige muy poca o ninguna participación del gobierno en 词汇供给和需求,n。可供购买的商品和服务的数量与人们想要购买的数量相比 自由放任,n。一种要求政府很少或根本不参与的理念
División del trabajo Adam Smith también escribió sobre la división del trabajo. 劳动分工 亚当·斯密也写过关于劳动分工的文章。 Imagínese, dijo Smith, que una sola persona estuviera tratando de hacer alfileres para vender. 想象一下,史密斯说,只有一个人试图制作图钉来销售。 Tendría las manos llenas. 他会忙得不可开交。 Hacer un solo alfiler sería bastante complicado: fundir el metal, estirar el cable, cortarlo y afilarlo, luego empaquetar un montón de alfileres, llevarlos al mercado, manejarlos y un proceso costoso. 制作一个别针会相当复杂:熔炼金属、拉线、切割、磨锐,然后包装一串别针,将它们推向市场,处理和昂贵的过程。 Tenía que haber una forma mejor y más eficiente. 必须有更好、更有效的方法。 ¿Qué pasaría si varias personas trabajaran juntas bajo un mismo techo en una fábrica de alfileres? 如果几个人都在一家别针工厂的一个屋檐下一起工作会怎样? Cada persona se especializaría en un paso diferente del proceso. 每个人都会专注于流程中的不同步骤。 Cada persona sería experta en una parte del proceso de elaboración de alfileres. 每个人都将成为别针制作过程中某一部分的专家。 Esto sería una división del trabajo. 这将是一种分工。 Smith vio cómo los trabajadores en una fábrica de alfileres podían producir muchos más alfileres mucho más rápido que un solo fabricante de alfileres solo en una pequeña tienda. 史密斯看到,别针工厂的工人生产的别针数量远远超过一个小店里一个单独的别针制造商的生产速度。 Los pines de fábrica costarían mucho menos. 工厂别针的成本要低得多。 Incluso podrían ser mejores pines. 它们甚至可能是更好的别针。 El consumidor se beneficiaría. 消费者将受益。 Y también lo haría el capitalista dueño de la fábrica. 拥有工厂的资本家也是如此。 De hecho, ¿Qué debe hacer el capitalista con esta ganancia? 事实上,资本家应该用这笔利润做什么呢? Smith argumentó que la ganancia debería usarse para obtener más ganancias. 史密斯争辩说,利润应该用来赚取更多的利润。 El propietario de una fábrica de alfileres, por ejemplo, podría usar sus ganancias para acumular un suministro de metal o comprar algunas herramientas nuevas para mejorar la producción. 例如,别针厂老板可能会用他的利润来增加金属供应,或者购买一些新工具来提高产量。 O tal vez expandiría su negocio y comenzaría a producir parecía ser una buena manera de obtener aún más ganancias. 又或者他扩大自己的生意,开始生产似乎是获得更多利润的好方法。 ¡Parecía que el cielo era el límite! 似乎天无绝人之路! Vocabulario división del trabajo, n. el desglose del trabajo en tareas específicas realizadas por diferentes personas; a menudo se considera una forma de hacer que los trabajadores sean más eficientes 词汇分工,n。将工作分解为由不同人员执行的特定任务;通常被认为是一种提高工人效率的方法
Smith se maravilló de cómo una economía saludable y justa no solo se ajusta o se administra a sí misma, sino que también proporciona su propio crecimiento y mejora. 史密斯惊叹于健康和公平的经济如何不仅能够自我调整或管理,而且还能促进自身的增长和改善。 Al enfatizar la importancia de un mercado libre y mostrar cómo una mayor eficiencia de la producción produciría un nivel de vida más alto, Adam Smith se convirtió en un gran partidario de la industrialización generalizada y la expansión del capitalismo. 通过强调自由市场的重要性并展示更高的生产效率如何带来更高的生活水平,亚当·斯密成为广泛工业化和资本主义传播的大力支持者。 Gracias en parte a él, nuestro mundo nunca ha sido el mismo desde entonces. 部分归功于他,我们的世界从那以后再也不一样了。 Los trabajadores de esta fábrica de calzado se concentraron en tareas separadas y específicas. 这家鞋厂的工人们专注于不同的、具体的任务。
Capítulo 7 Vivir en la Era Industrial Creciente brecha entre ricos y pobres A medida que se extendía la Revolución Industrial, muchas personas se hicieron muy ricas. 第七章 生活在工业时代 贫富差距越来越大 随着工业革命的蔓延,许多人变得非常富有。 Muchos más, sin embargo, se quedaron bastante pobres y vivían en la miseria. 然而,更多的人仍然很穷,生活在痛苦中。 La brecha entre ricos y pobres creció a un ritmo alarmante. 贫富差距以惊人的速度扩大。 Las historias sobre dueños de fábricas de corazón duro y trabajadores que luchan por ganarse la vida nos dicen cuán difíciles fueron estos tiempos. 关于冷酷无情的工厂主和努力谋生的苦苦挣扎的工人的故事告诉我们那个时代有多么艰难。 Nadie describió las condiciones de vida y de trabajo con más fuerza que el escritor británico Charles Dickens. 没有人比英国作家查尔斯狄更斯更有力地描述了生活和工作条件。 Charles Dickens Dickens sabía de primera mano lo que significaba ser pobre. 查尔斯狄更斯狄更斯亲身体验过贫穷意味着什么。 Nacido en Portsmouth, Inglaterra, en 1812, Dickens vivió cómodamente hasta los doce años. 狄更斯 1812 年出生于英国朴茨茅斯,十二岁之前一直过着舒适的生活。 Sin embargo, el mal manejo de las finanzas familiares por parte de su padre lo llevó al desastre. 然而,父亲对家庭财务的不善管理导致了灾难。 Debido a que su padre no podía pagar las cuentas de la familia, Charles tuvo que dejar la escuela e ir a trabajar a una fábrica. 因为他的父亲无力支付家里的账单,查尔斯不得不辍学去一家工厂工作。 Su padre, su madre y sus hermanos y hermanas menores fueron enviados a la prisión de deudores hasta que la familia pudiera pagar sus cuentas. 他的父亲、母亲和弟弟妹妹都被送进了欠债人监狱,直到一家人还清债务为止。 Vocabulario "prisión de deudores", (frase) una cárcel para personas que no podían pagar el dinero que debían La gran pregunta ¿Cuáles fueron las ventajas y desventajas de la era industrial? 词汇“债务人监狱”,(短语)关押那些无力偿还欠款的人的监狱 大问题 工业时代的优点和缺点是什么?
Charles Dickens experimentó de primera mano lo que significaba ser pobre. 查尔斯·狄更斯亲身体验过贫穷意味着什么。 Cuando tenía doce años, tuvo que ir a trabajar a una fábrica. 十二岁时,他不得不去一家工厂工作。
Incluso las personas que no leyeron las historias de Charles Dickens pudieron verlas representadas como obras de teatro en el escenario. 即使没有读过查尔斯·狄更斯的故事的人也能看到它们像戏剧一样在舞台上表演。 Gracias en parte a los escritos de Dickens, los reformadores sociales comenzaron a trabajar para mejorar las condiciones de vida y de trabajo. Benjamin Disraeli Uno de esos reformadores se convirtió en uno de los líderes políticos más importantes del siglo XIX. 部分归功于狄更斯的著作,社会改革者开始致力于改善生活和工作条件。本杰明·迪斯雷利 (Benjamin Disraeli) 就是这样一位改革者,他后来成为 1800 年代最重要的政治领袖之一。 Benjamin Disraeli (/dihz*ray*lee/) fue elegido dos veces primer ministro de Gran Bretaña. 本杰明·迪斯雷利 (/dihz*ray*lee/) 两次当选英国首相。 Como líder del Partido Conservador y político favorito de la reina Victoria, Disraeli ayudó a aprobar muchas leyes que beneficiaron a las clases trabajadoras. 作为保守党领袖和维多利亚女王最喜欢的政治家,迪斯雷利帮助通过了许多有利于工人阶级的法律。 Cuando era joven, Disraeli escribió novelas. 作为一个年轻人,迪斯雷利写了小说。 Aunque no es un escritor tan popular como Dickens, Disraeli también llamó la atención sobre los pobres en la Revolución Industrial. 虽然不像狄更斯那样受欢迎,但迪斯雷利也引起了人们对工业革命中穷人的关注。 Su novela, Sybil, o The Two Nations, escrita en 1842, describe la brecha entre ricos y pobres. 他的小说《西比尔》或《两国》写于 1842 年,描述了贫富差距。 Era, escribió, como si hubiera: Dos naciones: entre las cuales no hay [comunicación] ni simpatía; quienes son tan ignorantes de los hábitos, pensamientos y sentimientos de los demás, como si fueran habitantes de diferentes zonas o habitantes de diferentes planetas; que están formados por una crianza diferente, se alimentan de un alimento diferente, se ordenan de diferentes maneras y no se rigen por las mismas leyes. 他写道,好像有两个国家:他们之间没有[交流],也没有同情;他们对彼此的习惯、想法和感受一无所知,就好像他们是不同地区的居民或不同星球的居民一样;由不同的繁殖方式形成,以不同的食物喂养,以不同的方式进行管理,并且不受相同法律的管辖。 A Disraeli le preocupaba cómo se llevarían los ricos y los pobres en una nación tan dividida. 迪斯雷利担心在这样一个分裂的国家中,富人和穷人将如何相处。 Él y muchos otros en ese momento se preocuparon por los conflictos violentos entre ricos y pobres. 他和当时的许多人都担心贫富之间的暴力冲突。 El estrés del día a día era tanto un producto Vocabulario primer ministro, n. el jefe de gobierno en 日常压力与产品一样多 词汇总理,n。政府首脑在
Los historiadores de clase alta aprenden mucho sobre una era al estudiar cómo la gente amueblaba sus casas, qué comían, dónde y cómo viajaban, cuándo. Si pertenecieras a la aristocracia terrateniente, probablemente pasarías cazando a caballo, visitando a los vecinos, ir a los bailes, o Benjamin Disraeli (derecha) era uno de los favoritos de la reina Victoria de Gran Bretaña (sentado). 上流社会的历史学家通过研究人们如何布置他们的房屋、他们吃什么、他们去哪里以及如何旅行、什么时候、如果你属于地主贵族,你可能会骑马打猎、拜访邻居、去参加舞会,或本杰明·迪斯雷利(右)是英国维多利亚女王(坐着)的最爱。
Si fuera un capitalista exitoso, probablemente trabajaría muy duro administrando sus asuntos y trataría de invertir la mayor parte de sus ganancias para generar aún más dinero. 如果你是一个成功的资本家,你可能会非常努力地管理你的事务,并会尝试将你的大部分利润用于投资以赚取更多的钱。 Pero probablemente sobraría lo suficiente para vivir cómodamente y tal vez dedicarse a la política. 但是剩下的钱可能足够让他们过上舒适的生活,甚至可以从政。 Es posible que su dinero no compre la felicidad, pero ciertamente podría comprarle una vida de lujo. 你的钱可能买不到幸福,但它肯定可以让你过上奢侈的生活。 La clase media trabaja en horarios regulares. 中产阶级工作时间正常。 A pesar de que también podrías tener algunos sirvientes, no podrías hacer lo que quisieras con tanta frecuencia como lo haría una persona rica. 即使你可能也有一些仆人,但你不能像有钱人那样经常做你想做的事。 Los miembros de la clase alta tenían mucho más tiempo para actividades de ocio que la mayoría de las personas en este momento de la historia. 在这个历史时期,上层阶级的成员比大多数其他人有更多的休闲时间。 Vocabulario político, n. las actividades de los líderes que ejecutan 词汇政治,n。领导活动跑步
Si fuera un abogado o un médico bueno, trabajador y hábil con pacientes adinerados, podría ganarse la vida cómodamente. 如果你是一位优秀、勤奋、技术娴熟的律师或医生,有富有的病人,你可能会过上舒适的生活。 Si tenía una tienda o era un artesano hábil, por ejemplo, un relojero o un buen sastre, tenía que atender las necesidades de sus clientes. 如果你有一家商店或者是一名技艺精湛的工匠,比如钟表匠或高级裁缝,你就必须满足客户的需求。 Estaría trabajando con sus manos pero no bajo las mismas presiones o dificultades que algunos trabajadores de fábrica. 你会用双手工作,但不会像一些工厂工人那样承受同样的压力或艰辛。 Probablemente serías tu propio jefe. 你可能会是你自己的老板。 En su tiempo libre, es posible que pueda dedicarse a un pasatiempo o leer. 在你的闲暇时间,你可以追求一种爱好或阅读。 A diferencia de la gente más pobre, podía permitirse las velas y el carbón que mantendrían sus habitaciones iluminadas y calientes por las noches. 与较贫穷的人不同,你买得起蜡烛和煤,它们可以让你的房间在晚上保持明亮和温暖。 Cuando pudiera, podría viajar en tren a la costa o dar largos paseos por el campo. 如果可能的话,您可能会乘火车去海边或在乡间散步。 Quizá te interese la historia de tu ciudad. 也许您会对您所在城镇的历史感兴趣。 Incluso podría convertirse en un astrónomo aficionado con un pequeño telescopio que hizo usted mismo. 您甚至可以使用自己制作的小型望远镜成为一名业余天文学家。 Ciertamente, te reunirías regularmente con tus amigos en un club social o en una taberna o posada local. 您肯定会定期在社交俱乐部或当地的小酒馆或旅馆与您的朋友见面。 Los trabajadores pobres Sólo alrededor del 20 por ciento de todas las personas en el siglo XIX eran de clase alta o clase media. 工作穷人 在 1800 年代,只有大约 20% 的人是上层阶级或中产阶级。 ¿Qué pasa con el otro 80 por ciento? 那剩下的百分之八十呢? ¿Cómo pasaban su tiempo libre? 他们是怎样度过闲暇时光的? ¿Tenían incluso tiempo libre? 他们有闲暇时间吗? Ciertamente, los pobres no tenían mucho tiempo libre. 当然,穷人没有多少闲暇时间。 Cuanto más pobre eras, más te preocupabas por poner comida en la mesa y un techo sobre tu cabeza. 你越穷,你就越担心餐桌上的食物和头上的屋顶。 Tenías muy poco tiempo para divertirte o distraerte. 你几乎没有宝贵的时间来娱乐或分心。 Y si estuvieras sin trabajo y sin nada que hacer, ¿cómo podrías permitirte algo, incluso las necesidades más básicas? 如果你失业无事可做,你怎么买得起任何东西,甚至是最基本的必需品? Incluso si el estado exigía que los niños entre las edades de siete y catorce años fueran a la escuela, los padres a menudo se oponían. 即使国家要求 7 到 14 岁的孩子上学,父母也常常反对。 Trataron de eludir cualquier ley que impidiera que sus hijos trabajaran. 他们试图避免任何阻止他们的孩子工作的法律。 Las familias pobres necesitaban lo que los niños pudieran agregar a sus miserables ingresos. 贫穷的家庭需要任何孩子可以增加他们可怜的收入。 A pesar de las penurias sufridas por los trabajadores pobres, en ocasiones encontraban tiempo para disfrutar de la vida. 尽管有工作的穷人饱受艰辛,但他们有时确实能抽出时间享受生活。 La música, los juegos de cartas, el circo, el zoológico, las ferias y el tiempo público, el béisbol atraía a grandes multitudes. 音乐、纸牌游戏、马戏团、动物园、集市和公共时间,棒球吸引了大批观众。
Hubo un gran contraste entre las vidas de los ricos y los pobres en Gran Bretaña en el siglo XIX. 1800年代英国的富人和穷人的生活形成了鲜明的对比。
Para algunas personas, la Revolución Industrial fue una época maravillosa. 对于某些人来说,工业革命是一个了不起的时代。 Las maravillas de la Revolución Industrial se exhibieron en 1851, en el Crystal Palace, una sala de exposiciones británica en Londres, Inglaterra, que parecía un invernadero gigante. 1851年,工业革命的奇迹在英国伦敦的水晶宫展出,水晶宫看起来像一个巨大的温室。 Fue construido con soportes de hierro fundido y cerca de trescientos mil paneles de vidrio. 它是用铸铁支架和近三十万块玻璃建造的。
Capítulo 8 Protesta contra la industrialización "¡Viva el rey Ludd! 第八章 抗议工业化 《路德王万岁! ¡Viva nuestro rey!" 我们的国王万岁!” Justo alrededor de la medianoche, doce hombres enmascarados derribaron una puerta y corrieron gritando hacia una fábrica oscura. 将近午夜时分,十二名蒙面男子破门而入,大喊大叫地跑进了一家漆黑的工厂。 Balanceando tubos de plomo y martillos, atacaron las máquinas de tejer con tal furia que podría haber pensado que las máquinas eran monstruos malvados. 他们挥舞着铅管和锤子,猛烈地攻击着织布机,让人以为这些织布机是邪恶的怪物。 Eso es exactamente lo que pensaron los hombres. 这正是男人们的想法。 En buena medida, después de que terminaron, los hombres prendieron fuego al edificio. 为了更好地衡量,在他们完成后,这些人放火烧了建筑物。 Era 1812. 那是 1812 年。 Los luditas habían atacado de nuevo. 卢德分子再次发动袭击。 ¿Por qué estos ingleses desesperados pensaron que las máquinas de tejer eran sus enemigos? 为什么这些绝望的英国人认为织布机是他们的敌人? ¿Qué les había pasado? 他们怎么了? ¿Quién era el rey Ludd, de todos modos? 到底谁是路德王? Las respuestas a estas preguntas tienen que ver con un movimiento de protesta contra la industrialización. 这些问题的答案与反对工业化的抗议运动有关。 Vocabulario ludita, n. a principios del siglo XIX, una persona que protestó contra la industrialización destruyendo máquinas y fábricas; hoy, la palabra se refiere a alguien que se opone a las nuevas ideas o tecnologías. La gran pregunta ¿Por qué los trabajadores comenzaron a organizarse en grupos? 词汇 Luddite,n。 1800年代初期,一个人通过破坏机器和工厂来抗议工业化;今天,这个词指的是反对新思想或新技术的人。 大问题 为什么工人开始组织起来?
No todos pensaron que la llegada de la era industrial fuera algo bueno. 并不是所有人都认为工业时代的到来是件好事。 Los luditas destruyeron máquinas y fábricas para mostrar su enojo por las miserias causadas por la Revolución Industrial. 卢德分子摧毁机器和工厂,以表达他们对工业革命造成的苦难的愤怒。
Detener el "progreso" Como la mayoría de los grandes cambios en la historia, la Revolución Industrial creó ganadores y perdedores. 停止“进步” 与历史上大多数重大变革一样,工业革命创造了赢家和输家。 Los ganadores fueron los industriales que fundaron fábricas exitosas y, en menor medida, los consumidores que pudieron comprar bienes más baratos. 赢家是建立成功工厂的实业家,在较小程度上是能够购买更便宜商品的消费者。 Los perdedores incluyeron trabajadores no calificados, muchos de los cuales tuvieron que soportar condiciones de trabajo agotadoras y peligrosas, y trabajadores calificados, muchos de los cuales fueron reemplazados por máquinas. 输家包括非技术工人,其中许多人不得不忍受疲惫和危险的工作条件,以及技术工人,其中许多人被机器取代。 Los ganadores aclamaron al industrialismo como "progreso", pero muchos de los perdedores lo condenaron como injusto e incluso perverso. 赢家称赞工业主义是“进步”,但许多输家则谴责它不公平,甚至是邪恶的。 Si esto era "progreso", se oponían a ello. 如果这是“进步”,他们会反对。 Algunos de los perdedores del progreso creían que había que hacer algo extremo para detener el industrialismo. 一些处于进步失败一方的人认为,必须采取一些极端措施来阻止工业主义。 Creían que las máquinas los habían dejado sin trabajo y les habían hecho la vida miserable, y odiaban las máquinas con pasión. 他们认为是机器让他们失业,让他们的生活变得悲惨,他们对机器充满了仇恨。 Su ira se remontaba a los primeros días de la Revolución Industrial. 他们的愤怒可以追溯到工业革命初期。 Las mujeres y los niños proporcionaron mano de obra barata y permitieron que los propietarios de las fábricas obtuvieran mayores ganancias. 妇女和儿童提供了廉价劳动力,使工厂主能够赚取更多利润。 Vocabulario industrialismo, n. la organización de la sociedad en torno a una economía basada en el uso de máquinas y fábricas 词汇工业主义,n。围绕基于机器和工厂使用的经济的社会组织
Al principio, las asociaciones de trabajadores usaban las cuotas de afiliación (a menudo solo uno o dos centavos por mes) para ayudar a cubrir los costos del funeral de un miembro que había muerto en el trabajo. 起初,工人协会使用会费(通常每月只有一两便士)来帮助支付死于工作的成员的丧葬费。 También ayudaron a viudas y huérfanos en apuros. 他们还帮助陷入困境的寡妇和孤儿。 A veces, las asociaciones apoyaban proyectos comunitarios u organizaban un picnic de verano. 有时协会会支持社区项目或组织夏季野餐。 Pueden patrocinar un equipo deportivo o una banda de música. 他们可能赞助一支运动队或一支军乐队。 Huelgas Gradualmente, estas asociaciones comenzaron a expresar su preocupación por sus condiciones de trabajo y salarios a sus empleadores e incluso al gobierno. 罢工 渐渐地,这些协会开始表达对他们的工作条件和支付给雇主甚至政府的担忧。 Razonaron que serían más fuertes si permanecían unidos para expresar sus quejas y demandas comunes. 他们认为,如果他们团结起来表达共同的抱怨和要求,他们会变得更强大。 Era un negocio arriesgado. 这是一项冒险的工作。 Los propietarios despidieron a muchos trabajadores que se pensaba que eran organizadores o alborotadores. 业主解雇了许多被认为是组织者或麻烦制造者的工人。 A menudo, el nombre de un trabajador se pasaba a otros propietarios y nunca más se volvía a contratar a la persona. 通常,工人的名字会传给其他业主,此人将永远不会被再次雇用。 Muy a menudo, la huelga no lograba el resultado deseado. 很多时候,罢工并没有达到预期的结果。 Y a veces, los huelguistas perdieron sus trabajos. 有时,罢工者失去了工作。 Cuotas de vocabulario, n. dinero pagado a una organización para convertirse en miembro de esa organización 词汇费,n。支付给组织以成为该组织成员的钱
Capítulo 9 Cambios de Robert Owen Algunos dueños de fábricas eran justos y amables con sus trabajadores. 第 9 章罗伯特·欧文的改变 一些工厂主对他们的工人公平而友善。 Uno de los más bellos y amables fue Robert Owen, quizás porque de niño trabajó para un amable vendedor de telas. 其中最公平、最善良的是罗伯特欧文,也许是因为他小时候为一位善良的布料商工作。 Owen nació en Newtown, Gales, en 1771. 欧文于 1771 年出生于威尔士的纽敦。 Aunque solo fue a la escuela hasta los diez años, le encantaba leer. 虽然他十岁才上学,但他喜欢读书。 A menudo, el joven Robert se encontraba en la biblioteca privada de su empleador. 通常,人们会在雇主的私人图书馆中找到年轻的罗伯特。 A la edad de diecinueve años, Robert Owen era superintendente de una gran fábrica de algodón en Manchester. 十九岁时,罗伯特欧文成为曼彻斯特一家大型棉纺厂的厂长。 La fábrica prosperó cuando utilizó algodón americano de primera calidad e introdujo otras mejoras. 当他使用优质的美国棉花并引入其他改进措施时,工厂蓬勃发展。 Pronto, se convirtió en gerente y luego en socio de la fábrica. 很快,他成为一名经理,然后成为工厂的合伙人。 Owen instó a sus socios a comprar otro molino en New Lanark, Escocia. 欧文敦促他的合作伙伴在苏格兰新拉纳克购买另一家工厂。 La ciudad mostró lo peor del nuevo mundo industrial: contaminación, crimen, mala vivienda y desesperación entre la gente. 这个小镇展示了新工业世界最糟糕的一面:污染、犯罪、糟糕的住房和人们的绝望。 La gran pregunta ¿Qué hizo Robert Owen para lograr mejores condiciones de vida y de trabajo para las personas? 大问题 罗伯特欧文做了什么来为人们创造更好的生活和工作条件?
Robert Owen fue industrial y reformador. 罗伯特·欧文既是实业家又是改革家。 Creía que era deber de los dueños de las fábricas mejorar las condiciones de trabajo de las personas. 他认为改善人们的工作条件是工厂主的责任。
Condiciones mejoradas Owen cambió todo eso al invertir en mejores condiciones de vida y de trabajo. 改善条件欧文通过投资改善生活和工作条件改变了这一切。 En 1816 se inauguró la primera guardería para niños pequeños. 1816 年,第一家幼儿日托中心成立。 Los trabajadores podían comprar ciertas cosas a precios muy bajos. 工人可以以非常低的价格购买某些东西。 Gestionaba la venta de alcohol. 他负责酒类的销售。 El ánimo de los trabajadores mejoró y la fábrica prosperó. 工人们的精神好转了,工厂也蒸蒸日上。 Gracias a Owen, New Lanark se convirtió en un lugar más feliz para vivir y trabajar. 多亏了欧文,新拉纳克成为了一个更适合生活和工作的地方。 Robert Owen comenzó a escribir sobre sus experiencias e ideas para la reforma. 罗伯特·欧文开始写他的改革经历和想法。 En 1813, publicó Una nueva visión de la sociedad o Ensayos sobre el principio de la formulación del carácter humano. 1813 年,他发表了《社会新观》或《关于人格形成原则的论文》。 En este y otros escritos, abogó por una mejor escolarización. 在这本书和其他著作中,他主张改善学校教育。 Igual de importante, argumentó que las máquinas no deberían dominar a los hombres. 同样重要的是,他认为机器不应该支配人类。 En cambio, argumentó Owens, a través de la bondad y el respeto por los trabajadores, la sociedad podría encontrar armonía y paz. 相反,欧文斯认为,通过对工人的善意和尊重,社会可以找到和谐与和平。 Owen ideó planes elaborados para una comunidad perfecta, incluidas muchas de las reformas que introdujo en New Lanark. 欧文为一个完美的社区制定了详尽的计划,包括他在新拉纳克推出的许多改革。 Imaginó tales comunidades de trabajo y de vida en todo el mundo. pero las condiciones de vida y de trabajo eran mucho mejores que en otras ciudades industriales 他设想了这样的工作和生活社区遍布世界各地。但生活和工作条件比其他工业城镇要好得多
Algunas de estas comunidades en realidad comenzaron en Estados Unidos. 其中一些社区实际上是在美国成立的。 Owen compró treinta mil acres en Indiana y fundó la ciudad de New Harmony. 欧文在印第安纳州购买了三万英亩土地并建立了新和谐镇。 Pero los desacuerdos internos hicieron que fracasara después de tres años. 但内部分歧导致它在三年后失败了。 Cuando Owen regresó a Gran Bretaña, había perdido el 80 por ciento de su riqueza. 当欧文回到英国时,他已经失去了 80% 的财富。 Aún así, las ideas de Owen ganaron muchos seguidores, especialmente entre los trabajadores más jóvenes. 尽管如此,欧文的想法还是赢得了许多追随者,尤其是在年轻工人中。 Llevaron sus ideas al movimiento sindical. 他们把他的想法带入了工会运动。 Robert Owen, aún entusiasta por la reforma, murió a los ochenta y dos años en el mismo pueblo de Gales donde nació. 仍然热衷于改革的罗伯特欧文在他出生的威尔士同一个城镇去世,享年 82 岁。 Probablemente no se dio cuenta de lo importante que había sido su liderazgo en un momento crucial de la Revolución Industrial. 他可能没有意识到他的领导在工业革命的关键时刻有多么重要。 Socialismo Robert Owen fue uno de los primeros creyentes en el socialismo. 社会主义 罗伯特·欧文是社会主义的早期信徒。 En general, los socialistas creen en un sistema en el que el gobierno es propietario de la producción. Las ideas de Owen para mejorar la vida de los trabajadores cruzaron el océano hasta Estados Unidos. 一般来说,社会主义者相信政府对生产拥有所有权的制度,欧文改善劳动人民生活的想法漂洋过海来到了美国。 Este plan es de una comunidad llamada New Harmony en Indiana. 该计划适用于印第安纳州一个名为 New Harmony 的社区。 Vocabulario socialismo, n. un sistema económico en el que las principales industrias son propiedad del gobierno o están reguladas por él, en lugar de empresas privadas 词汇社会主义,n。主要行业由政府而非私营企业拥有或监管的经济体系
distribución y venta de productos o mercancías. 产品或商品的分销和销售。 En otras palabras, el gobierno posee y regula ciertas industrias o negocios en beneficio de los socialistas que quieren prevenir problemas que creen que provienen del capitalismo desenfrenado, como el mal trato a los trabajadores y la brecha entre ricos y pobres. 换句话说,政府拥有和监管某些行业或企业是为了社会主义者的利益,他们希望防止他们认为来自不受约束的资本主义的问题,例如工人待遇不佳和贫富差距。 Hay diferentes puntos de vista entre los socialistas sobre cómo se debe hacer exactamente esto. 对于究竟应该如何做到这一点,社会主义者有不同的看法。 Muchos probablemente argumentarían que el capitalismo en su forma más pura puede causar un gran daño. 许多人可能会争辩说,最纯粹形式的资本主义会造成巨大的伤害。 La esperanza de Owen era que el capitalismo pudiera reformarse pacíficamente y de común acuerdo. 欧文希望资本主义可以通过共同协议和平地进行改革。 Los empleadores ricos, pensó, compartirían voluntariamente su riqueza con los trabajadores, tal como lo hizo él. 他认为,富有的雇主会像他一样,自愿与工人分享他们的财富。 Su tipo de pensamiento socialista a menudo se llama utópico. 他的这种社会主义思想通常被称为乌托邦。 Una utopía es un lugar perfecto imaginado que no existe en este mundo. 乌托邦是这个世界上不存在的想象中的完美之地。 Llamar socialismo utópico a las ideas de Owen implica que no son prácticas. 将欧文的思想称为乌托邦社会主义意味着它们是不切实际的。 Otros socialistas argumentaron que los ricos solo compartirían su riqueza con los pobres cuando se vieran obligados a hacerlo. 其他社会主义者认为,富人只有在被迫这样做时才会与穷人分享财富。 En el próximo capítulo aprenderá sobre Karl Marx. 在下一章中,您将了解卡尔·马克思。 Más que nadie, Marx pensó que tendría que haber una revolución violenta si se iba a producir un cambio real. 马克思比其他任何人都更认为,如果要发生真正的变化,就必须进行一场暴力革命。 Es importante comprender que, de hecho, existe un tercer sistema social y político que no es ni completamente socialista ni completamente capitalista. 重要的是要明白,确实存在第三种既不完全社会主义也不完全资本主义的社会和政治制度。 En la actualidad, en gran parte de Europa, el capitalismo y el socialismo se han combinado, o entretejido, para formar lo que se denomina una socialdemocracia. 今天,在欧洲大部分地区,资本主义和社会主义已经结合或交织在一起,形成了所谓的社会民主主义。 Sencillamente, estas naciones han incorporado tanto los principios capitalistas como los socialistas en sus estructuras de gobierno y en sus sociedades en su conjunto. 很简单,这些国家已将资本主义和社会主义原则纳入其政府结构和整个社会。 Vocabulario regular, v. controlar o poner límites a lo utópico, adj. idealista; suele describir creencias sobre la sociedad perfecta socialdemocracia, n. un sistema de gobierno representativo que utiliza elementos del capitalismo y el socialismo para gobernar la economía 词汇 regulate, v. 控制或限制乌托邦,adj.理想主义的;通常描述关于完美社会社会民主的信念,n。使用资本主义和社会主义元素来管理经济的代议制政府制度
Aquí puede ver la portada de A New View of Society de Robert Owen. 在这里,您可以看到罗伯特·欧文 (Robert Owen) 的新社会观 (A New View of Society) 的扉页。
Capítulo 10 En busca de un nuevo orden económico Tiempos buenos y malos Durante los buenos tiempos de la era industrial, la mayoría de las personas pueden encontrar trabajo. 第10章寻找新的经济秩序时好时坏在工业时代的好时期,大多数人都能找到工作。 Por lo general, ganan suficiente dinero para cubrir sus necesidades básicas y tal vez incluso un poco más para algo especial. 他们通常赚到足够的钱来满足他们的基本需求,甚至可能多赚一些钱来买一些特别的东西。 Pero en tiempos malos, con mucha gente sin trabajo, los salarios tienden a caer. 但在经济不景气的时候,很多人失业,工资往往会下降。 Entonces, los trabajadores no pueden permitirse comprar la mayor cantidad de las cosas que necesitan. 然后,工人们买不起他们需要的东西。 Recuerde, esto hizo que los economistas del Laissez-faire pensaran que se debería permitir que el sistema capitalista encuentre su equilibrio natural a través de la ley de la oferta y la demanda en el mercado. 这导致自由放任的经济学家,你记得,认为资本主义制度应该被允许通过市场供求规律找到它的自然平衡。 Incluso si los tiempos eran malos, pensaban que no se debía hacer nada para afectar el precio de los bienes y servicios. 即使情况不佳,他们也认为不应采取任何措施来影响商品和服务的价格。 Eventualmente, las cosas mejorarían. 最终,事情会变得更好。 ¿Cómo? 如何? La Gran Pregunta ¿Qué factores dentro del sistema capitalista causaron un grado de imprevisibilidad en relación con el bienestar 大问题 资本主义制度中的哪些因素导致了与福祉相关的一定程度的不可预测性
Por lo general, cuando la economía es sólida y hay muchos puestos de trabajo, la gente tiende a gastar más dinero. 通常,当经济强劲并且有很多工作机会时,人们往往会花更多的钱。
En medio de la miseria económica y social, algunos inversionistas audaces verán la manera de obtener ganancias. 在经济和社会苦难之中,一些大胆的投资者将找到获利之道。 Estos inversores arriesgan su capital en nuevos negocios y empresas manufactureras. 这些投资者在新业务和制造企业中冒着资本风险。 Esto comienza a hacer que la gente vuelva a trabajar. 这开始让人们重返工作岗位。 A medida que los trabajadores ven mejores tiempos por delante y comienzan a gastar sus salarios, estimulan o impulsan la economía. 当工人们看到未来的美好时光并开始花掉他们的工资时,他们就会刺激或提振经济。 Pronto, otros capitalistas ven formas de obtener ganancias. 很快其他资本家就看到了赚钱的方法。 Eventualmente, los buenos tiempos regresan y la mayoría de las personas vuelven a trabajar. pueden los precios de todo tipo de bienes y necesidades. 最终,好时光又回来了,大多数人又开始工作了。可以各种商品和必需品的价格。 Esto se debe a una serie de factores, incluida la ley de la oferta y la demanda. 这是由许多因素造成的,包括供求规律。 Un aumento en los precios puede poner en marcha algo llamado inflación. 价格上涨会引发通货膨胀。 La inflación ocurre cuando aumenta la oferta monetaria en una nación, que a su vez disminuye o se devalúa, a medida que un dólar pierde valor, los precios suben para mantener los niveles de ganancias para los fabricantes. 通货膨胀发生在一个国家的货币供应量增加时,货币供应量反过来减少或贬值,因为美元变得不值钱,价格上涨以维持制造商的利润水平。 Y entonces la gente tiene que gastar más dinero para comprar cosas. 所以人们不得不花更多的钱来买东西。 Eventualmente, se vuelve más difícil para los capitalistas obtener ganancias y competir en el mercado. 最终,资本家在市场上获利和竞争变得更加困难。 Sus negocios fracasan. 他们的生意失败了。 Despiden trabajadores. 他们解雇工人。 Entonces, los precios caen. 然后,价格下跌。 La economía comienza a retroceder de nuevo. 经济又开始回落。 Ahora, estamos de regreso donde tenemos un alto nivel de empleo y prosperidad alternando con períodos de bajo nivel de empleo. y la primavera van a suceder. 现在,我们又回到了高就业和繁荣与低就业时期交替的地方,很难预测冬天的第一场雪何时落下或春天的第一片草叶何时开始生长,但你仍然知道那个冬天春天即将到来。 La mayoría de los economistas hicieron un argumento similar sobre los ciclos económicos. 大多数经济学家对商业周期提出了类似的论点。 No podían decir con certeza cuándo comenzarían y terminarían los ciclos, pero estaban seguros de que estos ciclos continuarían. 他们无法确定周期何时开始和结束,但他们确信这些周期会继续下去。 Filósofos, economistas, reformadores sociales, líderes religiosos y muchos políticos preocupados por estos ciclos económicos, por los pobres, por el Vocabulario inversor, n. una persona que pone dinero en un negocio con el fin de obtener una ganancia posterior inflación, n. un aumento en el valor adquisitivo del dinero 哲学家、经济学家、社会改革家、宗教领袖和许多政治家都为这些商业周期、穷人、投资者担心。将钱投入企业的人,其目标是以后使利润膨胀,n。货币购买价值上升
se preguntaban, para establecer la armonía social? 他们想知道,建立社会和谐? ¿Podremos alguna vez superar la sensación de ser controlados por fuerzas impersonales? 我们能否克服被非个人力量控制的感觉? ¿Puede una economía moderna evitar estos ciclos económicos? 现代经济能否避免这些商业周期? La esperanza de una revolución En la década de 1840, los malos tiempos parecían estar aumentando en toda Europa. 希望一场革命 在 1840 年代,整个欧洲的坏日子似乎都在增加。 Los trabajadores de fábricas desesperados amenazaron con huelgas en las ciudades más industrializadas de Europa. 绝望的工厂工人威胁要在欧洲工业化程度最高的城市举行罢工。 En el campo, los agricultores se quejaron de los precios absurdamente bajos de sus productos. 在农村,农民抱怨他们的产品价格低得离谱。 Para detener las protestas públicas, los gobiernos llamaron a la policía y al ejército. 为了阻止公众抗议,政府出动了警察和军队。 ¿Algo podría evitar estos enfrentamientos? 有什么能阻止这些对抗? ¿Los propietarios de las fábricas darían voluntariamente a sus trabajadores mejores salarios y mejorarían las condiciones de trabajo, como esperaban Robert Owen y algunos otros idealistas? 工厂主会像罗伯特·欧文和其他一些理想主义者所希望的那样,自愿给工人更高的工资并改善工作条件吗? La mayoría de los observadores pensaron que este enfoque no era realista. 大多数观察家认为这种做法不切实际。 Un levantamiento revolucionario comenzó en Francia en 1848 y se extendió por toda Europa. 1848年法国爆发革命起义,波及欧洲。 La gente exigió más participación en el gobierno, libertad de prensa y mejores condiciones de trabajo. 人们要求更多地参与政府事务、新闻自由和更好的工作条件。 Pero estos levantamientos no estaban muy bien organizados. 但这些起义组织得不是很好。 Esta imagen muestra un levantamiento en Alemania en 1848. 这张照片显示了 1848 年德国的起义。 Vocabulario impersonal, adj. no tener conexión con las personas; falta de sentimiento 词汇非个人的,形容词。与人无关;缺乏感觉
Quizás los gobiernos cedan y acepten algunas de las demandas de los trabajadores por salarios justos, mejores condiciones de trabajo y una democracia más amplia. 也许政府会让步并同意工人对公平工资、更好的工作条件和更广泛的民主的一些要求。 No es probable, dada la creencia predominante en la economía del laissez-faire. 不太可能,因为人们普遍相信自由放任经济学。 Regular los negocios, pensó la mayoría de los políticos, sería perjudicial para sus propios intereses. 大多数政客认为,监管商业会损害他们自己的最大利益。 Muchas personas asumieron que solo había dos resultados posibles. 许多人认为只有两种可能的结果。 O los gobiernos aplastarían a los trabajadores y les enseñarían a aceptar dócilmente su duro destino, o los trabajadores se rebelarían, derrocarían a los gobiernos y cambiarían radicalmente el sistema capitalista. 要么政府镇压工人并教导他们温顺地接受他们的艰难命运,要么工人反抗,推翻政府,彻底改变资本主义制度。 Para 1848, las cosas parecían llegar a un punto crítico. 到 1848 年,事情似乎达到了临界点。 Estallaron revoluciones en toda Europa. 整个欧洲都爆发了革命。 Entre las personas que pidieron cambios ese año revolucionario, nadie había esperado con más pasión una revolución obrera que Karl Marx, uno de los pensadores más importantes de la civilización occidental. 在那个革命年代呼吁变革的人中,没有人比西方文明最重要的思想家之一卡尔·马克思更热切地期待工人革命了。 El Manifiesto Comunista En 1848, Marx y su amigo y partidario de toda la vida, Friedrich Engels, publicaron un poderoso folleto, El Manifiesto Comunista. 共产党宣言 1848 年,马克思和他终生的朋友和支持者弗里德里希·恩格斯 (Friedrich Engels) 出版了一本强有力的小册子《共产党宣言》。 Llamaba a una revolución obrera para derrocar al capitalismo. 它呼吁通过工人革命来推翻资本主义。 Pero Marx y Engels no solo llamaron a esta revolución, predijeron que la revolución ocurriría muy pronto. 但是马克思和恩格斯不只是呼吁这场革命,他们还预言革命很快就会发生。 Cuando lo hiciera, los trabajadores (a quienes Marx y Engels llamaron proletarios) instaurarían una dictadura que aboliría la propiedad privada, los negocios y la propiedad. 届时,工人(马克思和恩格斯称之为无产者)将建立专政,废除私有制、企业和财产。 Una nueva sociedad comunista desaparecería. 一个新的共产主义社会将会消失。 Sin propiedad privada, no habría ricos ni pobres. 没有私有制,就没有富人或穷人。 Todos serían iguales. 每个人都是平等的。 Todos trabajarían por el bien común. 每个人都会为共同利益而努力。 No habría policía, leyes, tribunales o ejército. 将没有警察、法律、法院或军队。 El comunismo sería la forma más pura de democracia porque se basaría en la igualdad pura. 共产主义将是最纯粹的民主形式,因为它建立在纯粹的平等之上。 El pueblo se gobernaría a sí mismo. 人民将自治。 Vocabulario comunista, adj. relativo al comunismo, un sistema económico basado en la propiedad comunitaria de los bienes y la industria proletaria, n. un trabajador 词汇共产主义者,形容词。关于共产主义,一种基于财产和工业无产阶级社区所有制的经济制度,n。一位工人
Por supuesto, dijeron Marx y Engels, los capitalistas nunca renunciarían voluntariamente a sus ganancias. 当然,马克思和恩格斯说过,资本家绝不会主动放弃他们的利润。 Por lo tanto, los trabajadores deben levantarse en revolución. 因此,工人必须起来革命。 El folleto concluye con un famoso grito de guerra: Los proletarios no tienen nada que perder excepto sus cadenas. 这本小册子以一句著名的战斗口号结尾:无产者除了锁链外,一无所有。 Tienen un mundo que ganar. 他们有一个世界要赢。 ¡Trabajadores de todos los países, uníos! 各国工人联合起来! Detener la revolución Marx y Engels eran demasiado optimistas. 阻止革命马克思和恩格斯过于乐观。 En toda Europa, las huelgas y los movimientos revolucionarios que alcanzaron su punto máximo en 1848 se desvanecieron. 在整个欧洲,1848 年达到顶峰的罢工和革命运动逐渐平息。 La policía y las fuerzas armadas mataron a cientos de trabajadores. 警察和武装部队杀害了数百名工人。 Miles más fueron arrestados y enviados a la cárcel. 还有数千人被捕并被送进监狱。 Muchos emigraron a los Estados Unidos. 许多移民到美国。 El propio Marx huyó de un arresto seguro en su Alemania natal. 马克思本人在他的祖国德国逃脱了某些逮捕。 Se instaló en Londres. 他在伦敦定居。 Más tarde, Engels se unió a él. 恩格斯后来加入了他的行列。 Los dos hombres trabajaron duro para organizar un movimiento internacional de revolucionarios comunistas. 两人努力组织共产主义革命者的国际运动。 Pero la revolución que profetizó Marx nunca sucedió. 但是马克思预言的革命并没有发生。 Decepcionado, pero aún confiado en que algún día se demostraría que tenía razón, Marx estudió y escribió sobre el capitalismo. 失望,但仍然相信有一天他会被证明是正确的,马克思研究并撰写了有关资本主义的文章。 El trabajo de su vida, El Capital o Das Kapital, un estudio del capitalismo, le valió la reputación de ser un poderoso pensador económico. 他一生的著作《资本论》或《资本论》是对资本主义的研究,为他赢得了强大的经济思想家的声誉。 Sin embargo, cuando murió en 1883 en Londres, solo once personas asistieron a su funeral. 然而,当他 1883 年在伦敦去世时,只有 11 人参加了他的葬礼。 Las revoluciones comunistas en algunos países en la década de 1900 reclamaron a Marx como una luz guía, pero las sociedades que crearon fueron muy diferentes de lo que Marx había imaginado. 1900 年代一些国家的共产主义革命声称马克思是指路明灯,但他们创造的社会与马克思的设想截然不同。 Leerá más sobre las razones de esto en el próximo capítulo. 您将在下一章中阅读更多有关此原因的信息。 Carlos Marx Friedrich Engels 卡尔马克思弗里德里希恩格斯
Capítulo 11 Karl Marx El revolucionario Karl Marx nació en 1818. 第十一章卡尔·马克思 革命家 卡尔·马克思生于1818年。 Cuando tenía veinte años, la Revolución Industrial estaba trayendo a su Alemania natal muchas de las mismas condiciones que había traído a Gran Bretaña. 到他 20 多岁时,工业革命给他的祖国德国带来了许多与英国相同的条件。 Marx estaba angustiado por estos cambios, especialmente por la creciente brecha entre ricos y pobres. 马克思对这些变化,尤其是日益扩大的贫富差距感到痛心。 Marx esperaba un momento en que todos en la Tierra serían iguales. 马克思希望有一天地球上的每个人都平等。 Esta igualdad no se basaría únicamente en los derechos humanos fundamentales. 这种平等不仅仅基于基本人权。 ¿De qué servía la igualdad ante la ley, pensó, si te morías de hambre o no tenías un techo sobre la cabeza? 法律面前人人平等有什么好处,他想,如果你正在挨饿或没有栖身之所? Quería ver un día en que nadie tuviera una mayor ventaja económica que los demás. 他希望看到有一天,没有人比其他人拥有更大的经济优势。 Sólo entonces, sentía Marx, todos serían verdaderamente iguales. 马克思认为,只有到那时,每个人才能真正平等。 El dinero y la capacidad de ganar dinero, dijo, eran los más importantes en los que vivía y trabajaba la mayoría de la gente, la educación, la atención médica y otros aspectos sociales. Marx quería saber qué hacía que la sociedad humana fuera tan tormentosa y violenta. 他说,金钱和赚钱的能力是大多数人生活和工作、教育、医疗保健和其他社会最重要的,马克思想知道是什么让人类社会如此风雨飘摇。 Decidió que era porque, a lo largo de la historia, la riqueza y la propiedad siempre se distribuyeron de manera desigual. 他认为这是因为,纵观历史,财富和财产的分配总是不均衡的。 Dondequiera que miraba hacia el pasado, veía una constante en aquellos que no tenían propiedades, los que no tenían. 无论他在哪里回顾过去,他看到的都是那些没有财产、没有财产的人。 La gran pregunta ¿Cuáles eran las diferencias básicas entre las creencias de Robert Owen y las de Karl Marx? 大问题 罗伯特·欧文和卡尔·马克思的信仰之间的基本区别是什么?
Karl Marx creía que las personas más poderosas e influyentes en la sociedad eran las que tenían más dinero. 卡尔马克思认为,社会上最有权势和最有影响力的人是那些最有钱的人。
Lucha de clases Marx llamó a este conflicto lucha de clases. 阶级斗争马克思称这种冲突为阶级斗争。 Marx vio que los ricos nunca dudaron en usar la fuerza para quedarse con lo que tenían. 马克思看到,有产者毫不犹豫地使用武力来保住他们所拥有的。 Y comprensiblemente, los pobres usaron la fuerza para tratar de capturar las posesiones de los ricos. 可以理解的是,穷人使用武力试图夺取富人的财产。 Quienes poseían propiedades controlaban los medios para producir riqueza. 拥有财产的人控制着创造财富的手段。 Los que no lo hicieron estaban en una gran desventaja. 那些没有的人处于极大的劣势。 Cada período histórico, creía Marx, experimentó la lucha de clases entre los que tienen y los que no tienen. 马克思认为,每个历史时期都经历了富人和穷人之间的阶级斗争。 De la poderosa lucha surgiría un nuevo sistema económico que derrocaría al anterior y lo reemplazaría por uno más eficiente. 在激烈的斗争中,将会出现一个新的经济体系,它将推翻旧的经济体系,并用一个更有效率的经济体系取而代之。 Marx pensaba que tener o no tener riquezas materiales era la fuerza más importante de la historia. 马克思认为物质财富的拥有与否是历史上最重要的力量。 Pensó que había descubierto una ley sobre los asuntos humanos tan válida como cualquier ley científica para el universo físico. 他认为他发现了一条关于人类事务的定律,与任何适用于物理宇宙的科学定律一样有效。 Envidió a Charles Darwin e Isaac Newton por su certeza acerca de las leyes que regían el mundo natural. 他羡慕查尔斯达尔文和艾萨克牛顿对支配自然界的规律的确定性。 Quería hacer lo mismo con el comportamiento humano. 他想对人类行为做同样的事情。 La revolución venidera En la era industrial, la lucha de clases, según Marx, había llegado a una fase crítica. 即将到来的革命 根据马克思的说法,在工业时代,阶级斗争已经到了关键阶段。 Las clases altas y medias ricas ahora se combinaron en lo que Marx llamó la burguesía (/boor*jwah*zee/). 富裕的上层阶级和中产阶级现在合并为马克思所说的资产阶级 (/boor*jwah*zee/)。 Eran los que tenían, usando el capitalismo para volverse más ricos y poderosos. 他们是富人,利用资本主义变得更加富有和强大。 Según Marx, ellos controlaban todo. 按照马克思的说法,他们控制了一切。 Aunque no toda la burguesía era rica, todos disfrutaban de privilegios mucho mayores que los desposeídos mucho más pobres. aceptar salarios bajos y condiciones de trabajo duras para ganar lo suficiente Vocabulario burguesía, n. la clase media alta o rica; las personas que poseían los medios de producción, o lo que Karl Marx llamó 尽管并非所有的资产阶级都很富有,但他们都享有比穷得多的穷人更多的特权。接受低工资和恶劣的工作条件以赚取足够的钱 词汇 bourgeoisie, n.上层或富裕的中产阶级;拥有生产资料的人,或者卡尔·马克思所说的
Si los proletarios pudieran unirse contra el enemigo común de los trabajadores, la burguesía, tendrían una fuerza enorme. 如果无产阶级能够联合起来反对工人的共同敌人资产阶级,他们将拥有巨大的力量。 Pero la burguesía tenía leyes, tribunales, cárceles y ejércitos para evitar que eso sucediera. 但是资产阶级有法律、法庭、监狱和军队来防止这种情况发生。 Igual de importante, controlaban las escuelas y los periódicos. 同样重要的是,他们控制了学校和报纸。 Incluso muchos líderes religiosos enseñaron el deber, el sacrificio personal y el respeto por las clases dominantes. 甚至许多宗教领袖都教导责任、自我牺牲和尊重统治阶级。 Todo esto combinado, dijo Marx, Marx y el capitalismo Marx apreciaba muchas de las mejoras provocadas por la Revolución Industrial. 马克思说,所有这一切结合起来,马克思和资本主义马克思赞赏工业革命带来的许多改进。 Sabía que las máquinas ahorraban tiempo. 他知道,机器可以节省时间。 Y no se quejaron. 他们没有抱怨。 Pero las máquinas dominaron a los trabajadores. 但是机器支配了工人。 Marx y otros socialistas pensaron que debería ser al revés. 马克思和其他社会主义者认为应该反过来。 Marx también vio que el capitalismo era una forma eficiente de invertir y crear una mayor productividad económica. 马克思还看到资本主义是投资和创造更大经济生产力的有效方式。 Cuantas más cosas se produjeron, más Karl Marx creía que la clase obrera tendría que unirse si los cambios eran Vocabulario propaganda, n. información falsa o exagerada que se difunde para fomentar la creencia en una determinada persona o idea 当生产出更多的东西时,卡尔马克思相信,如果变化是词汇宣传,工人阶级就必须团结起来。传播虚假或夸大的信息以鼓励相信某个人或某个想法
la gente se beneficiaría. 人们会受益。 Esto coincidía con su creencia de que la humanidad se estaba moviendo hacia una época en la que habría mejores condiciones de vida para todos. 这符合他的信念,即人类正在走向一个每个人都将拥有更好生活条件的时代。 Esto estaba en consonancia con las ideas de la Ilustración. 这符合启蒙运动的思想。 Pero, ¿cómo se produciría este progreso? 但这种进步是如何实现的呢? Después de estudiar la filosofía alemana y las teorías y prácticas económicas inglesas, Marx pensó que había encontrado una respuesta. 在研究了德国哲学和英国经济理论和实践之后,马克思认为他找到了答案。 Creía que el capitalismo contenía naturalmente las semillas de su propia destrucción. 他相信资本主义自然包含了自身毁灭的种子。 En el proceso de penetrar cada aspecto de la sociedad moderna, el capitalismo eventualmente resultaría en una distribución horriblemente desigual de la riqueza. 在渗透到现代社会方方面面的过程中,资本主义最终会造成可怕的财富分配不均。 Esto haría que la lucha de clases fuera aún más amarga. 这将使阶级斗争更加激烈。 Eventualmente, creía Marx, los trabajadores los unirían en esclavitud económica. 最终,马克思相信,工人们会将他们束缚在经济奴役之中。 Confiscarían a Karl Marx pensando que la revolución era inevitable. 他们会没收卡尔马克思认为革命是不可避免的。 Vocabulario confiscar, v. quitar; apoderarse 词汇没收,v.拿走;夺取
toda la propiedad privada y ponerla en manos de un gobierno revolucionario que protegiera los intereses de los trabajadores. 所有私有财产,并将其置于保护工人利益的革命政府手中。 Los desposeídos triunfarían por la pura fuerza de su número. 穷人将凭借其人数的绝对优势取得胜利。 Robert Owen, recordará, pensó que el socialismo podía lograrse voluntariamente. 你会记得,罗伯特欧文认为社会主义可以自愿实现。 Marx pensó que solo se lograría a través de una revolución violenta. 马克思认为只有通过暴力革命才能实现。 Un nuevo orden económico Marx predijo que la revolución pasaría por dos etapas. 新经济秩序 马克思预测革命将经历两个阶段。 Primero, el proletariado se rebelaría con éxito contra la burguesía. 首先,无产阶级将成功地反抗资产阶级。 En esta fase, el proletariado establecería un gobierno socialista, representando a todos los trabajadores. 在这个阶段,无产阶级将建立一个代表全体工人的社会主义政府。 Llamó a este gobierno una dictadura del proletariado. 他称这个政府为无产阶级专政。 Este gobierno sería dueño de todas las fábricas y regularía su producción. 该政府将拥有所有工厂并监管其生产。 Nadie sería capaz de acumular riqueza y poder. 没有人能够积累财富和权力。 Este gobierno socialista decidiría qué se debe producir y cuánto debe costar; qué salarios deben pagarse; y a qué beneficios tenía derecho cada ciudadano. 这个社会主义政府将决定应该生产什么以及应该花费多少;应支付多少工资;以及每个公民有权享受什么福利。 A todos se les pagaría un salario justo. 每个人都会得到公平的工资。 Nadie se vería obligado a trabajar en condiciones inseguras o durante largas horas. 没有人会被迫在不安全的条件下或长时间工作。 Igual de importante, el estado controlaría todos los servicios: transporte, vivienda, atención médica, educación, medios de comunicación y entretenimiento. 同样重要的是,国家将控制所有服务:交通、住房、医疗、教育、媒体和娱乐。 Todo esto sería gratis o muy barato. 所有这些都将是免费的或非常便宜的。 En teoría, nadie tendría mayores privilegios que los que tenía cualquier otra persona. 从理论上讲,没有人会比其他任何人拥有更大的特权。 Todos se volverían perfectamente iguales. 每个人都会变得完全平等。 Esto sentaría las bases para la segunda etapa de la revolución: el establecimiento de lo que Marx llamó comunismo. 这将为革命的第二阶段奠定基础:建立马克思所谓的共产主义。 Después de un tiempo (Marx nunca tuvo claro exactamente cuándo o cómo sucedería esto), el estado socialista controla todo en conjunto, como una comunidad. 过了一段时间(马克思从来不清楚这将在何时或如何发生),社会主义国家作为一个共同体控制着一切。 De ahí el nombre de comunismo. 因此,名称共产主义。 Marx imaginó que cuando todos fueran iguales, cada persona tendría lo esencial para una vida feliz. 马克思设想,当人人平等时,每个人都会拥有幸福生活所必需的一切。 Lo que surgiría sería una "sociedad sin clases", sin conflicto ni violencia. 将会出现一个没有冲突或暴力的“无阶级社会”。 Nadie envidiaría a nadie. 没有人会羡慕别人。 No habría necesidad de policías, tribunales, cárceles o incluso leyes. 不需要警察、法院、监狱甚至法律。 Cuando esto 当这个
llegado a ese punto, no habría necesidad de un gobierno mismo. 达到了这一点,就不需要政府本身了。 ¡No habría gobierno en ninguna parte del mundo! 世界上任何地方都不会有政府! Con igualdad mundial entre los pueblos, no habría necesidad de orgullo o ambiciones nacionales. 有了全世界人民之间的平等,就不需要民族自豪感或野心了。 Sin rivalidades entre naciones, estarían especialmente los pobres y los que sintieran el dolor de la depresión económica. 没有国家之间的竞争,尤其是穷人和那些感受到经济萧条痛苦的人。 Marx parecía creer que las personas que controlaban el estado socialista, la dictadura del proletariado, no usarían su poder para obtener beneficios para ellos y sus seguidores. 马克思似乎相信,人民掌握社会主义国家,即无产阶级专政,不会利用他们的权力为自己和他们的追随者谋取利益。 Tampoco imaginó que alguna vez actuarían injustamente con cualquiera que se les opusiera. 他也没有想到他们会对任何反对他们的人做出不公平的行为。 Él creía sinceramente que estarían dispuestos a renunciar a su poder para lograr el ideal comunista. 他真诚地相信他们会心甘情愿地放弃自己的权力来实现共产主义理想。 Marx parece haber subestimado el grado en que la ambición, el deseo y la sed de competencia impulsan a los seres humanos a elevarse por encima de los demás. 马克思似乎低估了野心、欲望和对竞争的渴望驱使人类超越他人的程度。 Aunque han causado serios problemas en la historia, estos impulsos también han inspirado una creatividad maravillosa. 尽管它们在历史上造成了严重的问题,但这些冲动也激发了非凡的创造力。 Estos impulsos están en el corazón de nuestra civilización. 这些冲动是我们文明的核心。 El legado de Marx Karl Marx hizo que mucha gente pensara en el socialismo. 马克思的遗产 卡尔·马克思让许多人开始思考社会主义。 Su promesa de un futuro mejor para las clases trabajadoras inspiró a millones. 他为工人阶级创造更美好未来的承诺激励了数百万人。 Su pensamiento también ha motivado a innumerables personas a criticarlo. 他的思想也激发了无数人对他的批判。 Al hacerlo, han aclarado su propio pensamiento sobre las relaciones pasadas, presentes y futuras entre la economía y la política. 在这样做的过程中,他们澄清了自己对经济与政治之间过去、现在和未来关系的思考。 Desde la década de 1900, algunas naciones se han llamado a sí mismas comunistas o "democracias populares". 自 1900 年代以来,一些国家称自己为共产主义国家或“人民民主国家”。 La mayoría de estos países, sin embargo, han sido dirigidos por dictadores y no han traído ni igualdad ni democracia. 然而,这些国家中的大多数都是由独裁者领导的,既没有带来平等,也没有带来民主。 Se les llama con mayor precisión naciones socialistas totalitarias, porque el gobierno controla no solo la producción sino todos los aspectos de la sociedad. 它们更准确地称为极权社会主义国家,因为政府不仅控制生产,而且控制社会的方方面面。 Las personas que controlan estos estados tienden a usar su poder para beneficiarse a sí mismos y a sus seguidores. 控制这些国家的人倾向于利用他们的权力为自己和他们的追随者谋利。 Trabajadores en general Vocabulario totalitario, adj. controlar todos los aspectos de la vida 工人一般词汇极权主义,形容词。控制生活的方方面面
Aunque mucha gente no está de acuerdo con Karl Marx, otros continúan encontrando valor en sus ideas. 尽管许多人不同意卡尔·马克思,但其他人继续从他的思想中发现价值。 Sus obras nos dan una mayor comprensión de la época en que vivió y siguen siendo importantes hoy. tienen menos libertad en estos sistemas de lo que tendrían bajo el capitalismo. 他的作品让我们更好地了解他所生活的时代,并且在今天仍然很重要。在这些系统中,他们比在资本主义制度下拥有更少的自由。 En muchos sentidos, estos países son lo opuesto al ideal comunista de Marx. 在许多方面,这些国家与马克思的共产主义理想背道而驰。 Mucha gente cree que una revolución comunista no es necesaria. 许多人认为没有必要进行共产主义革命。 En cambio, ponen su esperanza en las reformas democráticas, la protección de las libertades civiles y las leyes que exigen que los capitalistas cumplan con reglas estrictas. 相反,他们寄希望于民主改革、保护公民自由和要求资本家遵守严格规则的法律。 Estas medidas, argumentan, protegerán al trabajador, al consumidor y al medio ambiente de los excesos del capitalismo. 他们认为,这些措施将保护工人、消费者和环境免受过度资本主义的影响。
Capítulo 12 En nuestro tiempo Patience en nuestro tiempo Si Patience Kershaw pudiera viajar al presente, ¿qué pensaría? Chapter 12 在我们的时代 Patience in 我们的时代 如果 Patience Kershaw 能够穿越到现在,她会怎么想? Podemos hacer algunas conjeturas para responder a esta pregunta, basándonos en lo que hemos aprendido. 根据我们所学,我们可以做出一些很好的猜测来回答这个问题。 "¡Tus ciudades son enormes!" “你们的城市很大!” ella podría exclamar. 她可能会惊呼。 "¡Los edificios son tan altos y tantos parecen estar hechos de vidrio! “楼那么高,好多好像是玻璃做的! Pero, ¿dónde guardas todos los caballos? 但是你把所有的马都养在哪里呢?” Podrías sonreír y decirle que los autos y camiones han reemplazado a los caballos. 你可能会微笑着告诉她,汽车和卡车已经取代了马匹。 Todavía tenemos trenes, dirías, pero son mucho más grandes y rápidos que cualquiera de su época. 我们仍然有火车,你会说,但它们比她那个时代的任何火车都更大、更快。 Mientras el tráfico matutino pasa zumbando, es posible que Patience no sepa qué mirar primero. 随着清晨车流呼啸而过,Patience 可能不知道首先要看什么。 "¿Adónde va toda esta gente?" “这么多人要去哪里?” ella podría preguntar. 她可能会问。 Y usted podría responder: "La mayoría va a trabajar. 你可能会回答,“大多数都会工作。 Esos grandes autobuses amarillos llevan a los niños a la escuela. 那些黄色的大公共汽车载着孩子们上学。 Los camiones pueden llevar cosas de las fábricas a las tiendas, o incluso a otros países". 卡车可能会把东西从工厂运到商店,甚至运到其他国家。” Cuando Patience vea su primer avión, podría colapsar de miedo. 当 Patience 看到她的第一架飞机时,她可能会被吓倒。 Podría decirle que los aviones, al igual que los automóviles, los camiones, los trenes e incluso los barcos, funcionan con combustible, dígale también qué es eso. 你可能会告诉她,飞机,就像汽车、卡车、火车,甚至轮船一样,都是靠燃料运行的,也请告诉她那是什么。 ¡Probablemente evitarás el tema de la energía atómica! 你可能会避开原子能这个话题! Vocabulario energía atómica, n. energía que se crea al dividir un átomo; también llamada energía nuclear La Gran Pregunta ¿Cómo describiría los cambios que están ocurriendo en la Era de la Información en comparación con la primera y segunda etapa de la Revolución Industrial? 词汇原子能,n。原子分裂产生的能量;也称为核能 大问题 与工业革命的第一和第二阶段相比,您如何描述信息时代发生的变化?
Chicago es una ciudad moderna que ni siquiera podría haber sido imaginada al comienzo de la Revolución Industrial. 芝加哥是一个在工业革命初期甚至无法想象的现代化城市。
¿Entendería Patience las radios y los televisores? 耐心会理解收音机和电视吗? ¿O teléfonos? 还是电话? ¿O computadoras? 还是电脑? Ella podría preguntar, "¿Cómo vuelan estas palabras e imágenes a través de Patience?". Le preguntaría acerca de su ropa, especialmente los artículos hechos de fibras sintéticas. 她可能会问,“这些文字和图片是如何传遍 Patience 的?会问你的衣服,尤其是人造纤维制成的物品。 Y preguntaba por los materiales modernos, como el plástico y el acero. 她会询问现代材料,例如塑料和钢材。 Casi todo la intrigaba o la desconcertaba. 几乎所有的事情都会引起她的兴趣或使她困惑。 Finalmente, Patience podría decir: "¡Alto! 最后,Patience 可能会说,“停下! ¿De dónde vienen todas estas cosas? 所有这些东西是从哪里来的? ¿Cómo ocurrieron todos estos cambios?". 所有这些变化是如何发生的?” La revolución en curso Habiendo leído este libro, es posible que pueda darle a Patience algunas respuestas. 正在进行的革命 读完这本书,您或许可以给 Patience 一些答案。 Pero también es posible que desee pedirle a un historiador que lo ayude a explicar. 但是您可能还想请历史学家帮助您解释。 Un historiador diría que los cambios que tanto asombraron a Patience Kershaw no ocurrieron todos a la vez. 一位历史学家会告诉你,让克肖 (Patience Kershaw) 如此震惊的变化并不是一下子发生的。 La mayoría de los historiadores están de acuerdo en que la Revolución Industrial ocurrió en al menos tres etapas distintas. 大多数历史学家都认为,工业革命至少经历了三个不同的阶段。 Patience Kershaw y su familia vivieron la primera etapa de la Revolución Industrial. Patience Kershaw 和她的家人经历了工业革命的第一阶段。 Esta etapa ocurrió en Gran Bretaña, América del Norte y se llevó a cabo en otros países del mundo. 这个阶段发生在英国、北美,并发生在全球其他国家。 Durante esta primera etapa, la Revolución Industrial incrementó enormemente la energía disponible para los humanos al desarrollar motores de vapor alimentados con carbón y ponerlos en fábricas. Si Patience Kershaw hubiera vivido hasta la vejez, ella y sus hijos habrían visto el comienzo de la segunda etapa de La revolución industrial. 在第一阶段,工业革命通过开发燃煤蒸汽机并将其投入工厂,极大地增加了人类可用的能源。工业革命。 Comenzó en Gran Bretaña, Estados Unidos y Alemania en la década de 1860 y también duró alrededor de un siglo. 它始于1860年代的英国、美国和德国,也持续了大约一个世纪。 La energía del carbón, las máquinas de vapor y las fábricas productoras de telas siguieron siendo valiosas, pero las nuevas tecnologías y productos se volvieron muy importantes. 煤电、蒸汽机和织布厂仍然很有价值,但引人注目的新技术和新产品变得非常重要。 Los inventores encontraron formas de fabricar acero más resistente y duro, que se utilizó en todo, desde rascacielos hasta armas. 发明家找到了制造更坚固、更坚硬钢材的方法,钢材被用于从摩天大楼到枪支的一切事物。 Electricidad, ahora traída 电力,现在带来
Los primeros subterráneos se construyeron en el siglo XIX y principios del XX. 第一条地铁建于 1800 年代和 1900 年代初期。 Hoy en día, muchas ciudades modernas tienen sistemas subterráneos o subterráneos. 今天,许多现代城市都有地铁或地下系统。 La Revolución Industrial finalmente condujo al desarrollo de tecnologías y medicamentos que salvan vidas. 工业革命最终导致了救生技术和药物的发展。
bajo control humano, se utilizó para alimentar fábricas, iluminar casas y calles, conducir ferrocarriles y trenes subterráneos y operar electrodomésticos. 在人类控制下,它被用来为工厂供电、照亮家庭和街道、驱动铁路和地铁以及操作家用电器。 Los descubrimientos pioneros en química y biología crearon industrias completamente nuevas: convertir el petróleo en gasolina (que se usaba para impulsar automóviles y aviones), producir alimentos envasados, crear plásticos y telas artificiales e introducir miles de otras cosas que habrían asombrado Paciencia Kershaw. 化学和生物学领域的突破性发现创造了全新的产业:将石油转化为汽油(用于为汽车和飞机提供动力)、生产包装食品、制造塑料和人造织物,以及引入数以千计的其他东西,这些东西本来会让人们大吃一惊耐心克肖。 Ahora hemos entrado en la tercera etapa de la Revolución Industrial (también llamada "Era de la Información"), que la mayoría de los historiadores piensan que comenzó alrededor de 1980. 我们现在已经进入了工业革命的第三阶段(也称为“信息时代”),大多数历史学家认为该阶段始于 1980 年左右。 ¡Esta etapa se caracteriza por métodos innovadores para mencionar música, películas y videojuegos! 这个阶段的特点是突破性地提及音乐、电影和视频游戏! En la nueva economía que emerge ahora en las naciones desarrolladas, la industria pesada se está volviendo menos importante. 在发达国家现在兴起的新经济中,重工业变得不那么重要了。 De hecho, muchas de esas industrias más antiguas (y los problemas ambientales que las acompañan) ahora se están trasladando a América Latina, Asia y África. 事实上,许多老工业(以及随之而来的环境问题)现在正在向拉丁美洲、亚洲和非洲转移。 Cada vez más trabajos en los Estados Unidos, Europa occidental y Japón ahora involucran computadoras y biotecnología. 在美国、西欧和日本,越来越多的工作涉及计算机和生物技术。 El uso de teléfonos celulares se generalizó en la década de 1990, cambiando nuestros patrones de comunicación. 手机的使用在 1990 年代变得普遍,改变了我们的沟通方式。 Vocabulario biotecnología, n. el uso de seres vivos, como células y bacterias, para fabricar productos útiles 词汇生物技术,n。使用细胞和细菌等生物来制造有用的产品
El papel del capitalismo El capitalismo ha jugado un papel muy importante en cada una de estas tres etapas. 资本主义的作用资本主义在这三个阶段中的每一个阶段都发挥了非常重要的作用。 Los industriales necesitan dinero para abrir fábricas. 实业家需要钱来开工厂。 Los científicos e inventores necesitan dinero para desarrollar y comercializar sus descubrimientos. 科学家和发明家需要资金来开发和销售他们的发现。 Ahí es donde entran los inversores. 这就是投资者进来的地方。 Están dispuestos a arriesgar su dinero en una idea o producto que creen que la gente querrá comprar. 他们愿意为他们认为人们会愿意购买的想法或产品冒险。 Hacen esto para obtener ganancias, pero eventualmente todos pueden beneficiarse. 他们这样做是为了赚钱,但最终每个人都可能受益。 Una de las cosas buenas del capitalismo es que permite a las personas buscar la riqueza privada y al mismo tiempo crear cosas que mejoran la vida de otras personas. 资本主义的好处之一是它允许人们追求私人财富,同时也创造改善他人生活的东西。 Es más, debido a que los capitalistas compiten entre sí, existe una motivación incorporada para que fabriquen los mejores y más baratos televisores o lavavajillas que puedan. 更重要的是,由于资本家相互竞争,他们有一种内在的动机去制造他们可能制造的最好和最便宜的电视机或洗碗机。 De lo contrario, ¡algún otro capitalista puede sacarlos del negocio! 否则,其他资本家可能会把他们关门大吉! Para mantenerse en el negocio, muchos capitalistas e industriales han seguido los principios de división del trabajo de Adam Smith. 许多资本家和实业家为了继续经营下去,都遵循了亚当·斯密的分工原则。 La división del trabajo ha hecho posible la creación de máquinas de asombrosa complejidad. 劳动分工使制造极其复杂的机器成为可能。 Sería increíblemente difícil, tal vez incluso imposible, que una sola persona fabricara todas las piezas que van en una computadora o un automóvil. 对于任何一个人来说,制造电脑或汽车的所有零件都非常困难,甚至可能是不可能的。 Pero cuando miles de personas crean partes separadas y asumen tareas separadas, incluso los trabajos muy grandes Los inversores juegan un papel clave en el capitalismo. 但是,当成千上万的人创建不同的部分并承担不同的任务时,即使是非常大的工作,投资者在资本主义中也扮演着关键角色。 Hoy en día, para ser inversionista, solo necesita comprar algunas acciones de una empresa que fabrica o hace algo. 如今,要成为一名投资者,你只需要购买一家制造或做某事的公司的部分股票。 Si la empresa obtiene ganancias, sus acciones aumentarán de valor. 如果公司盈利,您的股票价值就会增加。 Si la empresa no obtiene ganancias, sus acciones perderán valor. 如果公司不盈利,你的股票就会贬值。 ¡Ese es el riesgo que corres como inversor! 这就是您作为投资者所承担的风险! Vocabulario "acciones de acciones", (frase) una pequeña parte de una empresa; cuando los inversores compran acciones (partes) de acciones, son dueños de una parte de la empresa 词汇“股份”,(词组)公司的一小部分;当投资者购买股票(部分)时,他们拥有公司的一部分
En resumen, el capitalismo ha ayudado a traer muchos beneficios. 简而言之,资本主义帮助带来了许多好处。 Debido al industrialismo y al capitalismo, los estadounidenses modernos están rodeados de artilugios que ahorran trabajo y artículos de lujo que harían que los reyes y reinas de antaño se volvieran locos de envidia. 由于工业主义和资本主义,现代美国人被省力的小玩意和奢侈品所包围,这些东西会让古代的国王和王后羡慕不已。 Problemas sin resolver No se puede negar que el capitalismo ha logrado mucho, pero tampoco se puede negar que ha creado nuevos problemas y ha empeorado algunos viejos. 未解决的问题 不可否认,资本主义取得了很大成就,但也不可否认,它制造了新问题,使一些老问题变得更糟。 Leíste acerca de algunos de estos problemas. 您阅读了其中一些问题。 Incluyen el trabajo infantil, los riesgos para la salud, la desigualdad de riqueza, los ciclos económicos, las depresiones, la contaminación, las ciudades superpobladas, los barrios marginales, el aumento de la delincuencia, el trabajo monótono y los trabajadores desalentados. 它们包括童工、健康危害、财富不平等、商业周期、萧条、污染、过度拥挤的城市、贫民窟、犯罪率上升、单调的工作和灰心丧气的工人。 Fueron problemas como estos los que llevaron a muchas personas reflexivas en el siglo XIX a abogar por nuevos sistemas políticos y económicos. 正是这些问题导致 1800 年代许多有思想的人提倡新的政治和经济制度。 Los reformadores socialistas como Robert Owen querían ayudar a los trabajadores a vivir una vida mejor, mientras que Karl Marx pensó que solo una revolución en la que los trabajadores se rebelaran contra los propietarios podría resolver el problema y crear una sociedad perfecta: una sociedad comunista. 像罗伯特欧文这样的社会主义改革者希望帮助工人过上更好的生活,而卡尔马克思认为只有工人起来反对所有者的革命才能解决问题并创造一个完美的社会 - 共产主义社会。 Las personas pueden gastar su dinero en invertir en empresas si así lo desean. 如果愿意,人们可以将钱花在投资公司上。
El comunismo no ha funcionado tan bien en la práctica. 共产主义在实践中并没有取得很好的效果。 En la mayoría de las llamadas sociedades comunistas, los dictadores gobiernan y los trabajadores tienen muy poco que decir sobre sus vidas y su bienestar. 在大多数所谓的共产主义社会中,独裁者进行统治,工人对他们的生活和福祉几乎没有发言权。 No tienen la vida que imaginó Karl Marx. 他们没有卡尔·马克思想象的生活。 Las utopías socialistas, como New Harmony de Robert Owen, tendían a ser efímeras. 社会主义乌托邦,如罗伯特欧文的新和谐,往往是短暂的。 Las reformas imaginadas por muchos pensadores de la década de 1800 no siempre han funcionado como ellos esperaban. 1800 年代许多思想家所设想的改革并不总是像他们设想的那样奏效。 Una solución de compromiso Los Estados Unidos nunca han tenido una revolución comunista o un gobierno socialista. 妥协方案 美国从未有过共产主义革命或社会主义政府。 Pero tampoco hemos preservado el capitalismo en la forma pura que describió Adam Smith. 但我们也没有以亚当斯密所描述的纯粹形式保存资本主义。 Lo que uno encuentra en los Estados Unidos (y en casi todas las demás naciones industrializadas) es una especie de solución de compromiso. 人们在美国(以及几乎所有其他工业化国家)发现的是一种折衷方案。 Todavía tenemos un sistema capitalista en el que a las personas se les permite poseer propiedades y comenzar negocios con la esperanza de ganar dinero. 我们仍然有一个资本主义制度,允许人们拥有财产并开办企业以赚钱。 Pero también hemos tomado prestadas varias ideas. 但我们也借鉴了一些想法。 Aquí en los Estados Unidos, el gobierno está mucho más involucrado con la economía de lo que Adam Smith pensaba que debería estar. 在美国,政府对经济的参与比亚当·斯密认为政府应该参与的要多得多。 El gobierno regula los bancos y las empresas. 政府监管银行和企业。 Requiere que los empleadores paguen un salario mínimo y proporcionen un lugar de trabajo seguro. 它要求雇主支付最低工资并提供安全的工作场所。 Hace leyes para prevenir los monopolios, limitar la contaminación y prevenir la destrucción del medio ambiente. 它制定法律以防止垄断、限制污染和防止环境破坏。 También hay un sistema de bienestar diseñado para ayudar a los pobres y desfavorecidos. 还有一个旨在帮助穷人和弱势群体的福利制度。 El gobierno ayuda a los pobres brindándoles cuidado infantil, viviendas de bajo costo, cupones de alimentos y atención médica. 政府通过提供托儿服务、廉价住房、食品券和医疗服务来帮助穷人。 Los ancianos están protegidos por el sistema de Seguridad Social, que Vocabulario monopolio, n. propiedad o control total de un recurso o industria "sistema de bienestar", (frase) una serie de programas gubernamentales que ayudan a las personas pobres o desempleadas a satisfacer sus necesidades básicas, como alimentos y vivienda Seguridad Social, n. un programa del gobierno de los EE. UU. que proporciona ingresos a personas jubiladas o discapacitadas 老年人受到社会保障体系的保护,词汇垄断,n。完全拥有或控制资源或行业 “福利系统”,(短语)一系列帮助穷人或失业人员满足其基本需求的政府计划,例如食品和住房社会保障,n。美国政府为退休或残障人士提供收入的计划
paga una pensión a los jubilados, y Medicare, que brinda seguro de salud. 向退休人员支付养老金,以及提供健康保险的 Medicare。 Los trabajadores están protegidos de algunos de los dolores del desempleo por un sistema de seguro del gobierno. 政府保险制度保护工人免于失业带来的一些痛苦。 La idea es combinar los mejores aspectos de todos los sistemas. 这个想法是结合所有系统的最佳方面。 Que tan bien esta funcionando? 效果如何? Bueno, eso depende de a quién le preguntes. 嗯,这取决于你问谁。 Algunas personas le dirán que el sistema actual funciona bastante bien. 有些人会告诉您当前系统运行良好。 Otros le dirán que debemos deshacernos de muchos programas de asistencia social, reducir el tamaño del gobierno y acercarnos al capitalismo puro. 其他人会告诉你,我们需要取消大量福利计划,缩减政府规模,并向纯粹的资本主义靠拢。 Aún otras personas dirán que el gobierno necesita poner más límites a los capitalistas y hacer más para proteger a los pobres y desfavorecidos y que incluso hoy en día se necesita una reforma. 还有一些人会说,政府需要对资本家施加更多限制,并采取更多措施保护穷人和弱势群体,即使在今天,也需要改革。 Entonces, ¿qué hacemos al respecto? 那我们怎么办呢? La democracia depende de la implicación de los ciudadanos, por eso participamos en el proceso político. 民主取决于公民的参与,因此我们参与政治进程。 Por ejemplo, casi todos los adultos estadounidenses tienen derecho a votar. 例如,几乎所有的美国成年人都有投票权。 Votar por un candidato que comparte sus creencias, ya sea por una mayor protección del gobierno o por un comercio más estricto En general, las personas votan por los candidatos políticos que más representan sus propios puntos de vista. 投票给与您有相同信仰的候选人,无论是为了更多的政府保护还是更严格的贸易 通常,人们投票给最能代表自己观点的政治候选人。
Los ciudadanos también tienen otras formas de hacer oír su voz. 公民也可以通过其他方式表达自己的意见。 Puede escribir a los líderes de su gobierno, pidiendo un cambio. 你可以写信给你的政府领导人,要求改变。 Puedes participar en protestas o manifestaciones. 您可以参加抗议或示威。 Puede unirse a organizaciones que trabajan para lograr el cambio que desea ver. 您可以加入致力于实现您希望看到的变化的组织。 Incluso puede postularse para un cargo político. 你甚至可以竞选政治职位。 La democracia es otra cosa que probablemente sorprendería a Patience Kershaw. 民主是另一件可能会让 Patience Kershaw 感到惊讶的事情。 Si le dijeras a Patience que personas como ella podrían crecer para votar por los líderes del gobierno o incluso convertirse en líderes del gobierno, es posible que no te crea. 如果你告诉 Patience,像她这样的人长大后可以投票给政府领导人,甚至自己成为政府领导人,她可能不会相信你。 "¡Oh, como han cambiado las cosas!" “哎呀,怎么变了!” ella podría decir. 她可能会说。 Esa es la historia del industrialismo y la Revolución Industrial. 这就是工业主义和工业革命的故事。 Pero no es una historia completa. 但这不是一个完整的故事。 No se han contado todas las partes de la historia, ni la historia ha terminado. 并不是故事的每一部分都被讲述过,故事也没有结束。 La contribución de las mujeres y de los trabajadores esclavizados fue increíblemente significativa. 妇女和被奴役的工人的贡献非常重要。 Y luego está el tema del medio ambiente. 然后是环境问题。 Con el tiempo, la Revolución Industrial afectó el medio ambiente de la Tierra de varias maneras dañinas. 随着时间的推移,工业革命以多种有害方式影响了地球环境。 Hoy somos más conscientes de las consecuencias nocivas de la contaminación, la industria pesada, la tala de bosques y la minería intensiva. 今天,我们更加意识到污染、重工业、砍伐森林和密集采矿的有害后果。 La Revolución Industrial todavía está cambiando el mundo. 工业革命仍在改变世界。 De hecho, el mundo está cambiando tan rápidamente que, si pudiéramos viajar 150 años en el tiempo, probablemente estaríamos tan asombrados, asombrados y confundidos como lo estaría Patience Kershaw si tuviera la oportunidad de visitar nuestro mundo hoy. 确实,世界变化如此之快,以至于如果我们能够将时间向前移动 150 年,我们可能会像 Patience Kershaw 今天有机会访问我们的世界一样感到惊讶、惊奇和困惑! En cuanto a la historia en sí, tal vez lo que has leído aquí te inspire a 至于故事本身,也许您在这里阅读的内容会启发您
Una energía atómica, n. energía que se crea al dividir un átomo; también llamada energía nuclear (86) B barcaza, n. embarcación de fondo plano, generalmente utilizada para el transporte de mercancías (29) biotecnología, s. el uso de seres vivos, como células y bacterias, para fabricar productos útiles (90) bourgeoisie, n. la clase media alta o rica; el pueblo que poseía los medios C capitalismo, n. un sistema económico en el que los recursos y las empresas son de propiedad privada y los precios no están controlados por el gobierno (38) capitalista, n. una persona que participa en el capitalismo; una persona que vende bienes, servicios o que invierte dinero en un negocio (38) derechos civiles, n. los derechos que se supone que tienen todos los ciudadanos (46) comercio, n. la compra y venta de bienes y servicios; comercio (43) comunista, adj. relacionado con el comunismo, un sistema económico basado en la propiedad comunitaria de la propiedad y la industria (76) confiscar, v. quitar; apoderarse de (82) D "prisión de deudores", (frase) una cárcel para personas que no podían pagar el dinero que debían (50) división del trabajo, n. el desglose del trabajo en tareas específicas realizadas por diferentes personas; a menudo se considera una forma de hacer que los trabajadores sean más eficientes (48) "animal de tiro", (frase) un animal usado para tirar de cargas pesadas (22) cuotas, n. dinero pagado a una organización para convertirse en miembro de esa organización (64) E economics, n. el estudio de la gestión del dinero y los recursos para producir, comprar y vender bienes y servicios (46) economía, n. la forma en que un país administra su dinero y recursos para producir, comprar y vender bienes y servicios (9) exportar, v. enviar bienes para venderlos en otro país (40) F mercado libre, n. un sistema económico basado en la competencia entre empresas privadas, donde el gobierno no controla los precios (10) G gentry, n. personas que poseen tierras y tienen una posición social alta pero sin títulos de nobleza (14) I impersonal, adj. no tener conexión con la gente; carente de sentimiento (75) importar, v. traer mercancías a un país desde otro país (40) Revolución Industrial, n. período de la historia durante el cual el uso de máquinas para producir bienes cambió la sociedad y la economía (4) industrialismo, n. la organización de la sociedad en torno a una economía basada en el uso de máquinas y fábricas (62) industrialización, n. un cambio hacia el uso generalizado de máquinas y fábricas para producir bienes (4) Glosario 原子能,n。原子分裂产生的能量;也称为核能 (86) B barge, n.平底船,通常用于运载货物 (29) biotechnology, n.使用细胞和细菌等生物来制造有用的产品 (90) bourgeoisie, n.上层或富裕的中产阶级;拥有手段的人 C 资本主义,n。资源和企业为私有且价格不受政府控制的经济体系 (38) capitalist, n.参与资本主义的人;销售商品、服务或投资企业的人 (38) 民权,名词。所有公民都应该拥有的权利 (46) commerce, n.商品和服务的买卖;贸易 (43) 共产主义,形容词。与共产主义有关,一种基于财产和工业社区所有权的经济制度 (76) 没收,诉带走;夺取 (82) D “债务人监狱”,(短语)关押那些无力支付欠款的人的监狱 (50) 劳动分工,n。将工作分解为由不同人员执行的特定任务;通常被认为是一种提高工人效率的方法 (48) “draft animal”,(短语)一种用于拉动重物的动物 (22) 会费,n。支付给组织以成为该组织成员的钱 (64) E economics, n.对生产、购买和销售商品和服务的资金和资源管理的研究 (46) 经济,n。一个国家管理其资金和资源以生产、购买和销售商品和服务的方式 (9) 出口,v. 发送商品到另一个国家销售 (40) F 自由市场,n。一种基于私营企业之间竞争的经济体系,政府不控制价格 (10) G gentry, n.拥有土地并具有较高社会地位但没有贵族头衔的人 (14) I impersonal, adj.与人无关;缺乏感觉 (75) 进口,v. 将货物从另一个国家带入一个国家 (40) Industrial Revolution, n.一段历史时期,在此期间使用机器生产商品改变了社会和经济 (4) 工业主义,n。围绕基于机器和工厂使用的经济的社会组织 (62) 工业化,n。转向广泛使用机器和工厂生产商品 (4) 词汇表
inflación un aumento en los precios y una caída en el valor adquisitivo del dinero (74) inversionista, n. una persona que pone dinero en un negocio con el objetivo de obtener una ganancia posterior (74) L laissez-faire, n. una filosofía que exige muy poca o ninguna participación del gobierno en la economía (47) terrateniente, s. una persona que posee una propiedad que otras personas pagan para usar o vivir en (14) telar, n. una máquina para tejer hilos Luddite, n. a principios del siglo XIX, una persona que protestó contra la industrialización destruyendo máquinas y fábricas; hoy, la palabra se refiere a alguien que se opone a las nuevas ideas o tecnologías (60) M desnutrición, n. estado de mala salud por no tener suficientes alimentos saludables (17) mercantilismo, n. un sistema económico que apunta a aumentar la riqueza y el poder de un país mediante el control del comercio y la migración de personas (39), n. el acto de trasladarse de un lugar a otro para vivir (29) monopolio, n. propiedad o control total de un recurso o industria (93) N nutrición, s. el proceso de comer los tipos correctos de alimentos para estar saludable (35) P plaga, n. una enfermedad altamente contagiosa, generalmente fatal, que afecta a un gran número de personas (28) caza furtiva, v. cazar o pescar ilegalmente (16) política, s. las actividades de los líderes que dirigen una casa de pobreza del gobierno (55), n. un lugar donde la gente pobre era enviada a vivir si no podía pagar sus cuentas (8) primer ministro, n. el jefe de gobierno en algunos países (53) productividad, n. el ritmo al que se fabrican los bienes o se completa el trabajo (22) proletario, n. una propaganda obrera (76), n. información falsa o exagerada que se difunde para fomentar la creencia en una determinada persona o idea (81) R materia prima, n. algo que se puede usar para hacer o crear un producto; por ejemplo, el algodón es una materia prima que se usa para hacer tejido (41) regular, v. para controlar o poner límites al (70) S saneamiento, n. el sistema de mantener un lugar limpio y libre de enfermedades (35) siervo, n. un campesino que no es libre; una persona que vive en una propiedad feudal que estaba obligada a trabajar para el señor del señorío (14) servidumbre, n. un sistema agrícola en el que las personas (siervos) no eran libres, sino que debían permanecer y trabajar para un terrateniente según lo exigiera el propietario (14) eje, n. un túnel profundo y angosto que da acceso a una mina (23) "acciones de acciones", (frase) una pequeña parte de una empresa; cuando los inversores compran acciones (partes) de acciones, son dueños de una parte de la empresa (91) slum, n. un barrio populoso de la ciudad donde los edificios están en malas condiciones; a menudo se usa para referirse a áreas donde viven personas pobres (35) socialdemocracia, s. un sistema de gobierno representativo que utiliza elementos del capitalismo y el socialismo para gobernar la economía (70) Seguridad Social, n. un programa del gobierno de los EE. UU. que proporciona ingresos a personas jubiladas o discapacitadas (93) 通货膨胀, n.价格上涨和货币购买价值下降 (74) investor, n.将钱投入企业以期以后获利的人 (74) L 自由放任,名词。一种要求政府很少或根本不参与经济的哲学 (47) 地主,n。拥有其他人支付使用或居住财产的人 (14) loom, n.用于织线的机器 Luddite, n. 1800年代初,一个人通过破坏机器和工厂来抗议工业化;今天,这个词指的是反对新思想或新技术的人 (60) M 营养不良,名词。由于没有足够的健康食品而导致的健康状况不佳 (17) mercantilism, n.旨在通过控制贸易和人口 (39) 移民来增加国家财富和实力的经济体系,n。从一个地方搬到另一个地方居住的行为 (29) 垄断,名词。资源或行业的完全所有权或控制权 (93) N 营养,n。吃正确种类的食物以保持健康的过程 (35) P plague, n.一种高度传染性的、通常是致命的疾病,会影响大量的人 (28) poach, v. to hunt or fish illegally (16) politics, n.管理政府的领导人的活动 (55) poorhouse, n.如果穷人无力支付账单,他们就会被送去居住的地方 (8) prime minister, n.一些国家的政府首脑 (53) productivity, n.商品生产或工作完成的速度 (22) proletarian, n.工人 (76) 宣传,n。传播虚假或夸大的信息以鼓励相信某个人或想法 (81) R 原材料,n。可用于制造或创造产品的东西;例如,棉花是一种用于制造织物的原材料 (41) regulate, v. to control or place limits on (70) S sanitation, n.保持地方清洁和无疾病的系统 (35) serf, n.一个不自由的农民;生活在封建庄园的人,必须为庄园领主工作 (14) serfdom, n.一个农业系统,在这个系统中,人们(农奴)不是自由的,而是被要求留下来为土地所有者工作,因为所有者要求 (14) 轴,n。通向矿山的又深又窄的隧道 (23) “股份”,(短语)公司的一小部分;当投资者购买股票(部分)时,他们拥有公司 (91) slum, n. 的一部分。拥挤的城市社区,建筑物状况不佳;通常用来指穷人居住的地区 (35) social democracy, n.使用资本主义和社会主义元素来管理经济的代议制政府制度 (70) Social Security, n.美国政府为退休或残障人士提供收入的计划 (93)
socialismo, nm. un sistema económico en el que las principales industrias son propiedad del gobierno o están reguladas por él, en lugar de empresas privadas (69) huelga, núm. un paro temporal del trabajo organizado por los trabajadores como protesta (65) oferta y demanda, n. la cantidad de bienes y servicios disponibles para comprar en comparación con la cantidad que la gente quiere comprar (47) T totalitario, adj. controlando todos los aspectos de la vida (84) Unión U, n. una organización formada por trabajadores para ganar y proteger los derechos de los trabajadores (9) utópico, adj. idealista; suele describir creencias sobre la sociedad perfecta (70) W rueda hidráulica, n. una rueda que hace girar el agua que fluye y se utiliza para hacer funcionar la maquinaria (22) "sistema de bienestar", (frase) una serie de programas gubernamentales que ayudan a las personas pobres o desempleadas a satisfacer sus necesidades básicas, como alimentos y vivienda (93) Yeoman , n. una persona que posee y trabaja en una pequeña granja (14) 社会主义, n.一种经济体系,其中主要行业由政府拥有或监管,而不是由私营企业 (69) 罢工,n。工人组织的临时停工作为抗议 (65) 供应和需求,n。可供购买的商品和服务的数量与人们想要购买的数量相比 (47) T 极权主义,形容词。控制生活的方方面面 (84) U union,n。由工人组成以赢得和保护工人权利的组织 (9) utopian, adj.理想主义的;通常描述关于完美社会的信念 (70) W waterwheel, n.由流水转动并用于为机械提供动力的轮子 (22)“福利系统”,(短语)一系列帮助穷人或失业人员满足其基本需求(例如食物和住房)的政府计划 (93) Y yeoman , 名词拥有小农场并在其中工作的人 (14)
Editor en jefe de la serie E.D. Las directoras editoriales de Hirsch, Jr. Linda Bevilacqua y Rosie McCormick 系列主编 E.D. Hirsch, Jr. 编辑部主任 Linda Bevilacqua 和 Rosie McCormick