Dieses Buch gehört zu Tante Bois Geschenk 这本书属于博伊阿姨的礼物
Kopano und Rea gehen zum ersten Mal überhaupt in die Stadt! Kopano 和 Rea 有史以来第一次去镇上!
„Denken Sie daran, sich anzuschnallen“, sagt Mama. “记得系好安全带,”妈妈说。 „Tante Boi hat euch Mädchen ein Geschenk geschickt und wir werden es beim großen Postamt in der Stadt abholen.“ “波阿姨给姑娘们送了礼物,我们去镇上的大邮局领取。” „Wir können es kaum erwarten, das Geschenk zu sehen, Mama“, sagen die Mädchen und los geht’s. “我们迫不及待地想看到礼物妈妈,”女孩们说完就走了。
„Die Nelson-Mandela-Brücke führt uns in die Stadt“, sagt Mama. “纳尔逊·曼德拉大桥带领我们进城,”妈妈说。 „Mhhmm, Nelson-Mandela-Brücke“, sagt Kopano. “嗯嗯,纳尔逊·曼德拉大桥,”科帕诺说。
„Schau“, sagt Rea zu Kopano, „so viele hohe Gebäude.“ “看,”雷亚对科帕诺说,“这么多高楼。” „Mhhmm, meinst du, unser Geschenk ist zu groß, Rea?“ “嗯哼,你是不是觉得我们的礼物Rea太高了?” fragt Kopano. 科帕诺问道。
„Schau“, sagt Kopano zu Rea, „so viel Obst und Gemüse.“ “看,”科帕诺对雷亚说,“这么多水果和蔬菜。” „Mhhmm, findest du, dass unser Geschenk lecker schmeckt?“ “嗯嗯,你觉得我们的礼物好吃吗?” Rea fragt Kopano. Rea 问 Kopano。 FRÜCHTE UND GEMÜSE 水果和蔬菜
„Schau“, sagt Rea zu Kopano, „traditionelle Kleidung!“ “看,”雷亚对科帕诺说,“传统服装!” „Mhhmm, denkst du, Tante Boi hat uns traditionelle Kleidung gekauft?“ “嗯嗯,你说boi阿姨会给我们买传统的衣服吗?” fragt Kopano. 科帕诺问道。 OFFEN 打开
„Wow, es ist wie eine große Party“, sagen Kopano und Rea. “哇,这就像一场盛大的派对,”Kopano 和 Rea 说。 „Vielleicht singt deine Gabe ein lautes Lied“, sagt Mama lächelnd. “也许你的礼物会唱一首响亮的歌,”妈妈笑着说。 „Mhhmm, wir lieben laute Lieder“, sagen die Mädchen. “嗯嗯,我们喜欢响亮的歌曲,”女孩们说。 OFFEN 打开
"Wir sind hier!" “我们在这儿!” Sagt Mama. 妈妈说。 POST OFFEN 邮局营业
SHAKE! 摇! SHAKE! 摇! SHAKE! 摇! RASSEL! 嘎嘎! „Glauben Sie, dass es so hoch ist wie die Gebäude, die wir gesehen haben?“ “你觉得它和我们看到的建筑物一样高吗?” fragt Rea. 雷亚问道。 „Nein“, sagt Kopano. “不,”科帕诺说。 Rea nimmt die Schachtel und riecht daran. Rea 拿起盒子闻了闻。 „Finden Sie, dass es so lecker schmeckt wie das Obst und Gemüse, das wir gesehen haben?“ “你觉得它像我们看到的水果和蔬菜一样好吃吗?” „Nein“, sagt Rea. “不,”雷亚说。 Kopano schüttelt erneut die Schachtel. 科帕诺又摇了摇盒子。 „Es macht kein lautes Geräusch wie die Lautsprecher, an denen wir vorbeikamen.“ “它不会像我们经过的扬声器那样发出很大的噪音。” „Und ich glaube auch nicht, dass es traditionelle Kleidung ist“, sagt Rea. “我也不认为这是传统服装,”雷亚说。
Kopano und Rea setzen sich direkt auf den Boden des Postamtes und öffnen den Briefkasten. Kopano 和 Rea 就在邮局的地板上坐下,打开盒子。
„Das sind Massai-Puppen“, sagt Mama zu den Mädchen. “那些是马赛娃娃,”妈妈对女孩们说。 „Maasai-Puppen aus Kenia“, sagt Kopano. “来自肯尼亚的马赛娃娃,”科帕诺说。 „Wir lieben diese Puppen!“ “我们喜欢这些娃娃!” Rea sagt. 雷亚说。
Mama macht ein Foto der Mädchen und schickt es an Tante Boi. 妈妈给女孩们拍了张照片,然后发给了 Boi 阿姨。