Baeletsi Tsatsi Ndumiso Nyoni Bianca Wiesner El regalo de la tía Boi Baeletsi Tsatsi Ndumiso Nyoni Bianca Wiesner Boi 阿姨的礼物
Este libro pertenece a El regalo de la tía Boi. 这本书属于博伊阿姨的礼物
¡Kopano y Rea van a la ciudad por primera vez! Kopano 和 Rea 有史以来第一次去镇上!
"Recuerden abrocharse los cinturones de seguridad", dice mamá. “记得系好安全带,”妈妈说。 "La tía Boi les ha enviado un regalo, chicas, y lo vamos a recoger en la gran oficina de correos de la ciudad". “波阿姨给姑娘们送了礼物,我们去镇上的大邮局领取。” "No podemos esperar a ver el regalo, mamá", dicen las niñas y se van. “我们迫不及待地想看到礼物妈妈,”女孩们说完就走了。
"El puente Nelson Mandela nos lleva a la ciudad", dice mamá. “纳尔逊·曼德拉大桥带领我们进城,”妈妈说。 "Mhhmm, puente Nelson Mandela", dice Kopano. “嗯嗯,纳尔逊·曼德拉大桥,”科帕诺说。
"Mira", le dice Rea a Kopano, "tantos edificios altos". “看,”雷亚对科帕诺说,“这么多高楼。” "Mhhmm, ¿crees que nuestro regalo es demasiado alto, Rea?" “嗯哼,你是不是觉得我们的礼物Rea太高了?” pregunta Kopano. 科帕诺问道。
"Mira", le dice Kopano a Rea, "tantas frutas y verduras". “看,”科帕诺对雷亚说,“这么多水果和蔬菜。” "Mhhmm, ¿crees que nuestro regalo sabe delicioso?" “嗯嗯,你觉得我们的礼物好吃吗?” Rea le pregunta a Kopano. Rea 问 Kopano。 FRUTAS Y VEGETALES 水果和蔬菜
"Mira", le dice Rea a Kopano, "¡ropa tradicional!" “看,”雷亚对科帕诺说,“传统服装!” "Mhhmm, ¿crees que la tía Boi nos compró ropa tradicional?" “嗯嗯,你说boi阿姨会给我们买传统的衣服吗?” pregunta Kopano. 科帕诺问道。 ABIERTO 打开
"Vaya, es como una gran fiesta", dicen Kopano y Rea. “哇,这就像一场盛大的派对,”Kopano 和 Rea 说。 "Tal vez tu regalo canta una canción fuerte", dice mamá sonriendo. “也许你的礼物会唱一首响亮的歌,”妈妈笑着说。 "Mhhmm, nos encantan las canciones fuertes", dicen las chicas. “嗯嗯,我们喜欢响亮的歌曲,”女孩们说。 ABIERTO 打开
¡AGITAR! 摇! ¡AGITAR! 摇! ¡AGITAR! 摇! ¡TRAQUETEO! 嘎嘎! "¿Crees que es tan alto como los edificios que vimos?" “你觉得它和我们看到的建筑物一样高吗?” pregunta Rea. 雷亚问道。 "No", dice Kopano. “不,”科帕诺说。 Rea toma la caja y la huele. Rea 拿起盒子闻了闻。 "¿Crees que sabe delicioso como la fruta y verdura que vimos?" “你觉得它像我们看到的水果和蔬菜一样好吃吗?” "No", dice Rea. “不,”雷亚说。 Kopano vuelve a sacudir la caja. 科帕诺又摇了摇盒子。 "No hace un ruido tan fuerte como los altavoces que pasamos". “它不会像我们经过的扬声器那样发出很大的噪音。” "Y tampoco creo que sea ropa tradicional", dice Rea. “我也不认为这是传统服装,”雷亚说。
Kopano y Rea se sientan allí mismo en el suelo de la oficina de correos y abren la caja. Kopano 和 Rea 就在邮局的地板上坐下,打开盒子。
"Esas son muñecas Maasai", dice mamá a las niñas. “那些是马赛娃娃,”妈妈对女孩们说。 "Muñecas masai de Kenia", dice Kopano. “来自肯尼亚的马赛娃娃,”科帕诺说。 "¡Nos encantan estas muñecas!" “我们喜欢这些娃娃!” dice rea. 雷亚说。
Mamá toma una foto de las niñas y se la envía a la tía Boi. 妈妈给女孩们拍了张照片,然后发给了 Boi 阿姨。