Un jour, un bébé très intelligent est né à Gungululu dans le Cap oriental. 有一天,一个非常聪明的婴儿在东开普省的 Gungululu 出生。 Elle s'appelait Sindiwe Magona. 她的名字叫辛蒂维·玛格娜。 Elle était l'aînée de huit enfants. 她是八个孩子中的老大。
La nuit, sa grand-mère racontait des histoires magiques sur les ogres et les géants, les animaux des forêts, les grandes bêtes et les petites créatures du veld. 晚上,她的祖母会讲一些关于食人魔和巨人、森林动物、巨兽和草原小动物的神奇故事。 C'était le moment préféré de Sindiwe. 那是辛迪维最喜欢的时光。
Sindiwe aimait l'école et elle rêvait d'être enseignante. Sindiwe 热爱学校,她梦想成为一名教师。
Lorsque Sindiwe est devenue adolescente, sa famille a organisé une fête pour célébrer. 辛蒂维十几岁时,她的家人举办了一场盛宴庆祝。 On lui a donné des vêtements spéciaux à porter et un vieil homme sage lui a chanté un chant de louange. 她得到了特别的衣服,一位聪明的老人为她唱了一首赞美歌。 (Bénédictions, longue vie! (祝福,长寿! Que vos ancêtres vous gardent !) 愿你的祖先守护你!)
Sindiwe a suivi une formation d'enseignant. Sindiwe 受训成为一名教师。 Elle était très enthousiaste à l'idée d'enseigner dans sa première école. 她很高兴能在她的第一所学校任教。 Mais il n'y avait pas assez d'écoles pour les enfants noirs et ils n'avaient ni pupitres ni livres pour écrire. 但是没有足够的学校供黑人儿童使用,他们没有课桌或书本可以写字。 Cela a fait peur à Sindiwe. 这让辛迪威感到害怕。 Comment pouvait-elle être une bonne enseignante alors que les enfants n'avaient nulle part où s'asseoir ? 孩子们无处可坐,她怎么可能是个好老师?
Elle a quitté l'école pour travailler comme femme de ménage. 她离开学校去做清洁工。 Elle a travaillé dans quatre maisons différentes. 她在四个不同的房子里工作。 Parfois, les gens là-bas la traitaient mal et Sindiwe devenait très malheureuse. 有时那里的人对她不好,辛蒂薇变得很不高兴。
Pendant tout ce temps, Sindiwe a étudié. Sindiwe一直在学习。 Son travail acharné a payé ! 她的努力得到了回报! Elle a obtenu une bourse pour étudier dans une université de New York. 她获得了在纽约大学学习的奖学金。 Elle et ses trois jeunes enfants ont fait leurs valises et ont traversé la mer pour les États-Unis d'Amérique. 她和她的三个年幼的孩子收拾好行囊,漂洋过海飞往美国。
À New York, Sindiwe a étudié pour devenir assistante sociale. 在纽约,Sindiwe 学习成为一名社会工作者。 Elle voulait aider les familles à améliorer leur vie. 她想帮助家庭改善生活。
Lorsqu'elle a terminé ses études, les Nations Unies ont donné un emploi à Sindiwe. 当她完成学业后,联合国给了辛迪维一份工作。 La plupart des pays du monde se réunissent aux Nations Unies pour parler de leurs problèmes. 世界上大多数国家都在联合国开会讨论他们的问题。
Sindiwe a parlé au monde de l'Afrique du Sud et à quel point c'était difficile pour les Noirs qui y vivaient. 辛迪维向全世界讲述了南非,以及生活在那里的黑人的艰辛。 Les gens aux Nations Unies aimaient écouter les histoires de Sindiwe. 联合国的人们喜欢听辛迪维的故事。 Ils voulaient en savoir de plus en plus sur les Sud-Africains. 他们想越来越多地了解南非人。 Peut-être qu'ensemble, ils pourraient aider à changer les choses en Afrique du Sud. 也许,他们可以一起帮助改变南非的情况。
Elle a travaillé aux Nations Unies pendant vingt ans pendant que ses enfants devenaient adultes. 她在联合国工作了 20 年,而她的孩子们已经长大成人。 Mais Sindiwe a raté le pays où elle est née. 但是辛迪薇想念她出生的国家。 Elle voulait raconter ses histoires aux gens de chez elle. 她想把她的故事告诉家里的人。 Alors elle a fait ses valises, est montée dans un avion et a survolé la mer jusqu'au Cap. 于是她收拾行李,坐上飞机,飞越大海回到开普敦。
L'amour de Sindiwe pour les livres et les histoires l'a aidée à écrire des piles et des piles de livres. Sindiwe 对书籍和故事的热爱帮助她写了成堆的书。 Et petits et grands adorent lire ses histoires. 孩子和大人都喜欢读她的故事。 Beaucoup de gens l'appellent Nomabali parce qu'elle est toujours en train d'écrire, de raconter et de lire des histoires. 许多人称她为 Nomabali,因为她总是在写、讲和读故事。