云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列
クラウドリンク 言語コミュニティ 公益性 多言語音声絵本シリーズ
进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由
グループに参加して無料コピーを受け取り、自由に交換し、経験を共有し、言語の自由を実現する
Show Pīnyīn
Producers:
cloud link language community, China, xi'an, Tom Deng
贡献者:
云联公益语言社区, Xi′an, Jerry Deng
Producers Profile:
https://chinese-learning.me/about.html
制作者介绍:
https://chinese-learning.me/about.html
WhatsApp group:
WhatsApp group
QQ群:
QQ群,微信群
Age group:Age 6-9 years in US
适合年龄段:6-9岁 in US
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意:音标中出现*号,可能是它前面的单词词形有错误!
シンディウェとホタル, 辛迪威和萤火虫
Japanese mp3,
Play Audio online
汉语 mp3 ,
在线播放
ある日、東ケープ州のグングルルでとても賢い赤ちゃんが生まれました。
有一天,一个非常聪明的婴儿在东开普省的 Gungululu 出生。
彼女の名前はシンディウェ・マゴナでした。
她的名字叫辛蒂维·玛格娜。
彼女は8人兄弟の最年長でした。
她是八个孩子中的老大。
夜になると、祖母は鬼や巨人、森の動物、大きな獣、草原の小さな生き物についての魔法の話をしてくれました。
晚上,她的祖母会讲一些关于食人魔和巨人、森林动物、巨兽和草原小动物的神奇故事。
それはシンディウェのお気に入りの時間でした。
那是辛迪维最喜欢的时光。
シンディウェは学校が大好きで、教師になることを夢見ていました。
Sindiwe 热爱学校,她梦想成为一名教师。
シンディウェさんがティーンエイジャーになったとき、彼女の家族は祝宴を企画しました。
辛蒂维十几岁时,她的家人举办了一场盛宴庆祝。
彼女には特別な服が与えられ、賢い老人が彼女に賛美の歌を歌った。
她得到了特别的衣服,一位聪明的老人为她唱了一首赞美歌。
(祝福あれ、長生きしてね!
(祝福,长寿!
ご先祖様が守ってくれますように!)
愿你的祖先守护你!)
シンディウェは教師になるための訓練を受けました。
Sindiwe 受训成为一名教师。
彼女は初めての学校で教えることにとても興奮していました。
她很高兴能在她的第一所学校任教。
しかし、黒人の子供たちのための十分な学校はなく、書き込むための机や本もありませんでした。
但是没有足够的学校供黑人儿童使用,他们没有课桌或书本可以写字。
これにより、シンディウェは恐怖を感じました。
这让辛迪威感到害怕。
子どもたちに座る場所がないのに、どうして彼女は良い教師になれるでしょうか?
孩子们无处可坐,她怎么可能是个好老师?
彼女は清掃員として働くために学校を辞めた。
她离开学校去做清洁工。
彼女は 4 つの異なる家で働いていました。
她在四个不同的房子里工作。
時々、そこの人々が彼女をひどく扱い、シンディウェは非常に不幸になりました。
有时那里的人对她不好,辛蒂薇变得很不高兴。
この間ずっとシンディウェは勉強していました。
Sindiwe一直在学习。
彼女の努力が報われました!
她的努力得到了回报!
彼女は奨学金を獲得してニューヨークの大学で学びました。
她获得了在纽约大学学习的奖学金。
彼女と 3 人の幼い子供たちは荷物をまとめて、海を越えてアメリカ合衆国へ飛びました。
她和她的三个年幼的孩子收拾好行囊,漂洋过海飞往美国。
シンディウェさんはニューヨークでソーシャルワーカーになるために勉強しました。
在纽约,Sindiwe 学习成为一名社会工作者。
彼女は家族の生活がより良くなるように手助けしたいと考えていました。
她想帮助家庭改善生活。
彼女が勉強を終えると、国連はシンディウェに仕事を与えました。
当她完成学业后,联合国给了辛迪维一份工作。
世界のほとんどの国は国連に集まり、それぞれの問題について話し合います。
世界上大多数国家都在联合国开会讨论他们的问题。
シンディウェさんは世界に南アフリカについて、そしてそこに住む黒人にとってそれがいかに厳しいかを伝えた。
辛迪维向全世界讲述了南非,以及生活在那里的黑人的艰辛。
国連の人々はシンディウェの話に耳を傾けるのが好きでした。
联合国的人们喜欢听辛迪维的故事。
彼らは南アフリカ人についてもっと知りたいと思っていました。
他们想越来越多地了解南非人。
おそらく、彼らが力を合わせれば、南アフリカの状況を変えることができるでしょう。
也许,他们可以一起帮助改变南非的情况。
彼女は子供たちが成人するまで20年間国連で働きました。
她在联合国工作了 20 年,而她的孩子们已经长大成人。
しかしシンディウェは、自分が生まれた国を懐かしんでいました。
但是辛迪薇想念她出生的国家。
彼女は家の人々に自分の話を伝えたかったのです。
她想把她的故事告诉家里的人。
そこで彼女は荷物をまとめ、飛行機に乗り、海を越えてケープタウンに戻りました。
于是她收拾行李,坐上飞机,飞越大海回到开普敦。
シンディウェさんは本と物語が大好きなので、山ほどの本を書きました。
Sindiwe 对书籍和故事的热爱帮助她写了成堆的书。
そして、子供も大人も彼女の物語を読むのが大好きです。
孩子和大人都喜欢读她的故事。
彼女はいつも物語を書き、語り、読んでいるので、多くの人が彼女をノマバリと呼んでいます。
许多人称她为 Nomabali,因为她总是在写、讲和读故事。