Dans le village de pêcheurs de Kovalam, Kali Veerapathiran est un héros. 在科瓦兰渔村,卡利维拉帕蒂兰是一位英雄。 Pas parce qu'il est acteur. 不是因为他是演员。 Pas parce qu'il a combattu les méchants. 不是因为他击退了恶棍。 C'est un héros parce qu'il a appris à danser. 他是英雄,因为他学会了跳舞。
Nous sommes en l'an 2000 et Kali a huit ans. 现在是 2000 年,卡莉八岁了。 Comme beaucoup de garçons, il va à l'école, joue avec ses copains, regarde la télé. 像许多男孩一样,他上学、和朋友一起玩耍、看电视。 Contrairement à beaucoup de garçons, Kali danse aussi. 与许多男孩不同,卡莉也会跳舞。 Kali adore regarder Padmini danser à la télévision. Kali 喜欢在电视上看 Padmini 跳舞。 Elle est une actrice célèbre et une danseuse fantastique. 她是一位著名的演员,也是一位出色的舞者。 Il fait semblant de porter un salangai (cloches de cheville) et danse Bharatanatyam, tout comme elle. 他假装穿着 salangai(脚踝铃铛)并像她一样跳 Bharatanatyam。 Thari thana jonnu thimi Thaka thari kita thaka Thathinginathom Thathinginathom Thathinginathom Thari thana jonnu thimi Thaka thari kita thaka Thahinginathom Thathinginathom Thathinginathom
Kali devient un si bon danseur que ses professeurs lui demandent de se produire dans des programmes scolaires. 卡利成为了一名出色的舞者,以至于他的老师要求他在学校的节目中表演。 Bientôt, il est connu dans le petit village de pêcheurs comme danseur de Bharatanatyam. 很快,他在这个小渔村以婆罗多舞者的身份出名。 Un jour, Sarah Chanda, qui gère un hôpital à Chennai, le voit se produire sur scène. 一天,在钦奈管理一家医院的莎拉·钱达 (Sarah Chanda) 看到他在舞台上表演。 Ditheiyum tha thaa thei, Ditheiyum tha thaa thei Elle est étonnée de voir un garçon aussi talentueux et émue qu'il soit allé si loin tout seul. Ditheiyum tha thaa thei, Ditheiyum tha thaa thei 看到这样一个有才华的男孩,她很惊讶,也很感动他一个人能走到这一步。
« Aimeriez-vous apprendre le Bharatanatyam à Kalakshetra ? “你想在 Kalakshetra 学习 Bharatanatyam 吗?” lui demande-t-elle après la représentation. 演出结束后她问他。 Kali rit d'abord. 卡莉先是笑了。 Danse? 舞蹈? La communauté dalit a rarement eu l'occasion d'apprendre, et encore moins de maîtriser, le Bharatanatyam. 达利特社区很少有机会学习,更不用说掌握 Bharatanatyam 了。 Dans la famille de Kali, il n'y a jamais assez d'argent à dépenser pour des cours de danse. 在 Kali 的家里,从来没有足够的钱去上舞蹈课。 Et qui a entendu parler de garçons qui dansent pour gagner leur vie ? 谁听说过男孩以跳舞为生? Mais Sarah est sérieuse. 但莎拉是认真的。 "Tu dois apprendre le Bharatanatyam dans une bonne école, Kali," dit-elle. “你必须在合适的学校学习 Bharatanatyam,Kali,”她说。 "Je paierai vos frais." “我会支付你的费用。”
Sarah fait en sorte que Kali visite Kalakshetra, l'une des meilleures écoles de danse du pays. Sarah 安排 Kali 参观国内最好的舞蹈学校之一的 Kalakshetra。 C'est un bel endroit à Chennai avec beaucoup d'arbres. 这是钦奈一个美丽的地方,有很多树木。 Leela Samson, la chef de Kalakshetra qui est également une danseuse renommée de Bharatanatyam, dit à Kali de se produire pour eux. Kalakshetra 的负责人 Leela Samson 也是著名的 Bharatanatyam 舞者,她让 Kali 为他们表演。 Kali noue un sari de travers sur son pantalon et danse sur une chanson de film. 卡利 (Kali) 将纱丽歪歪扭扭地系在裤子上,然后随着一首电影歌曲跳舞。 Les professeurs pensent qu'il a l'étoffe d'un danseur classique. 老师们认为他有古典舞者的气质。
Mais Kali n'arrive pas à décider ce qu'il veut être quand il sera grand. 但是卡利无法决定他长大后想做什么。 Doit-il être acteur, collectionneur, enseignant, biotechnologue ou danseur ? 他应该成为演员、收藏家、教师、生物技术专家还是舞者? Ses amis et sa famille ne l'aident pas vraiment. 他的朋友和家人并没有真正提供帮助。 « Qui a déjà appris la danse et gagné de l'argent après ? “有谁学过舞蹈然后赚到钱的? C'est une perte de temps!" 这是浪费时间!” grogne la maman de Kali. 卡莉的妈妈咆哮道。 « Seules les filles dansent ! “只有女孩跳舞! Tu deviendras une fille", le taquinent ses amis. 你会变得像个女孩子,”他的朋友们取笑他。
Amma demande à Kali ce que veut son cœur. 阿玛问卡利他内心想要什么。 « Aimez-vous danser ? “你喜欢跳舞吗? Est-ce que ça te fait du bien ? 它让你感觉良好吗? C'est toujours ce que tu veux faire ?" 那是你一直想做的事吗?” "Oui! “是的! La danse est tout cela et plus encore pour moi, Amma », répond-il. 舞蹈对我来说就是一切,阿玛,”他回答道。 "Alors n'écoute personne. “那就不要听任何人的。 Si cela vous rend heureux, apprenez à danser." 如果它能让你快乐,那就学跳舞吧。” Comme d'habitude, Amma a toutes les réponses. 像往常一样,阿玛知道所有的答案。
Ainsi, après ses examens de fin d'études, Kali commence à apprendre trois types de danses folkloriques à DakshinaChitra. 因此,在期末考试后,卡利开始在 DakshinaChitra 学习三种民间舞蹈。 Oyilaatam Dimtha nakadi naka dhina dhina Dimtha nakadi naka dhina dhina Thapattam Tha kukuku tha kukuku tha kukuku thaa tha Tha kukuku tha kukuku tha kukuku thaa tha Karagattam Datta daguna, daguna Datta daguna, daguna Oyilaatam Dimtha nakadi naka dhina dhina Dimtha nakadi naka dhina dhina Thapattam
Le mois prochain, Kali commence à apprendre le Bharatanatyam à Kalakshetra. 下个月,Kali 开始在 Kalakshetra 学习 Bharatanatyam。 Les premiers jours à l'école sont effrayants et calmes. 上学的头几天既可怕又安静。 Quand le travail devient trop lourd et que ses jambes lui font mal, il crie vers Amma. 当工作太多,他的腿受伤时,他会向阿玛哭诉。 "Voulez-vous garder des buffles ?" “你想放水牛吗?” Amma lui demande sévèrement. 阿玛严厉地问他。 "Non!" “不!” "Alors retournez et faites de votre mieux." “那你回去好好努力吧。”
Kali commence à s'adapter à ce nouveau monde. 卡莉开始适应这个新世界。 Il se fait des amis. 他交朋友。 Lorsque la langue est un problème - tous ses camarades de classe ne connaissent pas le tamoul - Kali parle en utilisant des mudras. 当语言有问题时——并非他所有的同学都懂泰米尔语——Kali 会用手印说话。 « Es-tu rentré chez toi pour les vacances ? “你放假回家了吗?” "As-tu mangé?" “你吃过了吗?”
A Kalakshetra, il devient un danseur habile. 在 Kalakshetra,他成为了一名技艺高超的舞者。 Il devient maigre et en forme et plein d'énergie. 他变得苗条、健康、充满活力。 Il peut maintenant danser pendant des heures. 他现在可以跳舞几个小时。 Il apprend également la musique carnatique. 他也学习卡纳提克音乐。 Il se fait de nombreux amis parmi les étudiants venus de partout au pays et dans le monde. 他在来自全国和世界各地的学生中结交了许多朋友。 Ils partagent leurs espoirs, leurs rêves et même la nourriture qu'ils rapportent de chez eux ! 他们分享他们的希望、梦想,甚至他们从家里带来的食物!
Kali commence à recevoir des invitations pour se produire partout en Inde et dans le monde. Kali 开始收到在印度和世界各地演出的邀请。 Il voyage en bus, en train et en avion vers de nombreux endroits. 他乘坐公共汽车、火车和飞机前往许多地方。 Ses akkas le taquinent. 他的 akkas 取笑他。 "Tu te souviens que tu ne pouvais même pas t'asseoir dans un bus sans vomir?" “你还记得你甚至不能坐在公共汽车上而不呕吐吗?” Kali rit aussi. 卡莉也笑了。 Il est vrai. 是真的。 Enfant, il transportait un citron et un sac en plastique avec lui dans les trajets en bus. 小时候,他会在乘坐公共汽车时随身携带一个柠檬和一个塑料袋。 Au fil des années, Kali remporte des prix pour ses performances. 随着岁月的流逝,卡利的表演赢得了奖项。 Il démarre une école de danse appelée Koothambalam à Kovalam. 他在科瓦兰开办了一所名为 Koothambalam 的舞蹈学校。
Maintenant, Kali est prêt pour une autre performance. 现在,Kali 已准备好进行另一场表演。 Il se maquille avec soin. 他仔细地化妆。 Il porte son costume avec aisance. 他轻松地穿着他的服装。 Le rideau de velours se lève. 天鹅绒窗帘升起。 Kali commence à danser. 卡莉开始跳舞。
Kali le danseur À 25 ans, Kali Veerapathiran est peut-être le seul danseur masculin qui maîtrise la forme de danse classique Bharatanatyam, ainsi que trois anciennes formes de danse folklorique tamoule, selon The People's Archive of Rural India. 舞者 Kali 根据印度农村人民档案馆的资料,25 岁\u200b\u200b的 Kali Veerapathiran 可能是唯一一位掌握了古典舞蹈形式 Bharatanatyam 以及三种古老的泰米尔民间舞蹈形式的男性舞者。 Né à Kovalam, un village de pêcheurs en difficulté non loin de Chennai dans le Tamil Nadu, Kali a perdu son père très jeune. 卡利出生在距离泰米尔纳德邦钦奈不远的一个苦苦挣扎的渔村科瓦兰,他很小的时候就失去了父亲。 C'est sa mère Ellamalli Veerapathiran, une ouvrière du bâtiment, qui a travaillé doublement pour l'élever, lui et ses nombreux frères et sœurs. 是他的母亲 Ellamalli Veerapathiran 是一名建筑工人,她加倍努力抚养他和他的许多兄弟姐妹。 Sarah Chanda, membre du comité de gestion de l'hôpital Gremaltes de Chennai, a parrainé ses études à Kalakshetra, la première école de danse de l'Inde. Sarah Chanda 是金奈 Gremaltes 医院的管理委员会成员,资助他在印度首屈一指的舞蹈学校 Kalakshetra 接受教育。
Il a également étudié à DakshinaChitra sous Kannan Kumar. 他还曾在 Kannan Kumar 的指导下在 DakshinaChitra 学习。 Après avoir terminé son diplôme PG en danse, Kali a commencé Koothambalam, une école de danse à Kovalam. 完成舞蹈专业文凭后,Kali 在科瓦兰开办了 Koothambalam 舞蹈学校。 Kali a été présenté dans un film documentaire des Archives du peuple de l'Inde rurale ; de nombreux journaux et chaînes de télévision ont diffusé ses interviews. 卡利 (Kali) 曾在印度农村人民档案馆的一部纪录片中亮相;许多报纸和电视频道都对他进行了采访。 Il a remporté des prix pour sa danse, dont le prix "Spirit of Youth" de l'Académie de musique. 他的舞蹈获奖无数,包括音乐学院的“青年精神奖”。
À propos des archives populaires de l'Inde rurale (PARI) Les archives populaires de l'Inde rurale sont un journal vivant et une archive des campagnes les plus complexes du monde. 关于印度农村人民档案馆 (PARI) 印度农村人民档案馆是一份关于世界上最复杂农村的活期刊和档案。 Le fondateur-éditeur P. Sainath et son équipe, y compris une armée de bénévoles, espèrent documenter les histoires de 833 millions de personnes parlant plus de 700 langues. 创始人兼编辑 P. Sainath 和他的团队,包括一大批志愿者,希望记录 8.33 亿人讲 700 多种语言的故事。 PARI écrit aussi les manuels du futur. PARI 也在编写未来的教科书。 Cela se passe avec le 这是发生在