What is Love - Helen Keller Biography for Children HELEN KELLER ON WHAT IS LOVE In this very special account, Helen explains the frst time she was taught the meaning of love. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈhɛlən ˈkɛlər ɑn wʌt ɪz lʌv ɪn ðɪs ˈvɛri ˈspɛʃəl əˈkaʊnt, ˈhɛlən ɪkˈspleɪnz ðə frst* taɪm ʃi wɑz tɔt ðə ˈminɪŋ ʌv lʌv. 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记 Excerpts from The Story of My Life: I remember the morning that I frst asked the meaning of the word,"love." ˈɛksərpts frʌm ðə ˈstɔri ʌv maɪ laɪf: aɪ rɪˈmɛmbər ðə ˈmɔrnɪŋ ðæt aɪ frst* æskt ðə ˈminɪŋ ʌv ðə word,"love*." 我一生的故事节选:我记得我第一次问“爱”这个词的意思的那个早晨。 This was before I knew many words. ðɪs wɑz bɪˈfɔr aɪ nu ˈmɛni wərdz. 这是在我认识很多单词之前。 I had found a few early violets in the garden and brought them to my teacher. aɪ hæd faʊnd ə fju ˈərli ˈvaɪələts ɪn ðə ˈgɑrdən ənd brɔt ðɛm tu maɪ ˈtiʧər. 我在花园里找到了一些早熟的紫罗兰,并把它们带给了我的老师。 She tried to kiss me: but at that time I did not like to have any one kiss me except my mother. ʃi traɪd tu kɪs mi: bʌt æt ðæt taɪm aɪ dɪd nɑt laɪk tu hæv ˈɛni wʌn kɪs mi ɪkˈsɛpt maɪ ˈmʌðər. 她想吻我:但那时我不喜欢任何人吻我,除了我妈妈。 Miss Sullivan put her arm gently round me and spelled into my hand, "I love Helen." mɪs ˈsʌləvən pʊt hər ɑrm ˈʤɛntli raʊnd mi ənd spɛld ˈɪntu maɪ hænd, "aɪ lʌv ˈhɛlən." 沙利文小姐用手臂轻轻地搂着我,在我的手上拼写着:“我爱海伦。”
What is Love - Helen Keller Biography for Children "What is love?" wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən "wʌt ɪz lʌv?" 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记“什么是爱?” I asked. aɪ æskt. 我问。 She drew me closer to her and said, "It is here," pointing to my heart, whose beats I was conscious of for the frst time. ʃi dru mi ˈkloʊsər tu hər ənd sɛd, "ɪt ɪz hir," ˈpɔɪntɪŋ tu maɪ hɑrt, huz bits aɪ wɑz ˈkɑnʃəs ʌv fɔr ðə frst* taɪm. 她把我拉近一点,指着我的心脏说:“它就在这里,”我第一次意识到它的跳动。 Her words puzzled me very much because I did not then understand anything unless I touched it. hər wərdz ˈpʌzəld mi ˈvɛri mʌʧ bɪˈkɔz aɪ dɪd nɑt ðɛn ˌəndərˈstænd ˈɛniˌθɪŋ ənˈlɛs aɪ tʌʧt ɪt. 她的话让我非常困惑,因为除非我触摸它,否则我什么都不懂。 I smelt the violets in her hand and asked, half in words, half in signs, a question which meant, "Is love the sweetness of fowers?" aɪ smɛlt ðə ˈvaɪələts ɪn hər hænd ənd æskt, hæf ɪn wərdz, hæf ɪn saɪnz, ə kˈwɛsʧən wɪʧ mɛnt, "ɪz lʌv ðə sˈwitnəs ʌv faʊərz?" 我闻着她手上的紫罗兰,半用文字,半用手势问,一个意思是“爱是花香吗?”的问题。 "No," said my teacher. "noʊ," sɛd maɪ ˈtiʧər. “不,”我的老师说。 Again I thought. əˈgɛn aɪ θɔt. 我又想。 The warm sun was shining on us. ðə wɔrm sʌn wɑz ˈʃaɪnɪŋ ɑn ʌs. 温暖的阳光洒在我们身上。
What is Love - Helen Keller Biography for Children "Is this not love?" wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən "ɪz ðɪs nɑt lʌv?" 什么是爱——海伦·凯勒儿童传记“这不是爱吗?” I asked, pointing in the direction from which the heat came. aɪ æskt, ˈpɔɪntɪŋ ɪn ðə dərˈɛkʃən frʌm wɪʧ ðə hit keɪm. 我指着热气传来的方向问道。 "Is this not love?" "ɪz ðɪs nɑt lʌv?" “这不是爱吗?” It seemed to me that there could be nothing more beautiful than the sun, whose warmth makes all things grow. ɪt simd tu mi ðæt ðɛr kʊd bi ˈnʌθɪŋ mɔr ˈbjutəfəl ðæn ðə sʌn, huz wɔrmθ meɪks ɔl θɪŋz groʊ. 在我看来,没有什么比太阳更美丽的了,它的温暖使万物生长。 But Miss Sullivan shook her head, and I was greatly puzzled and disappointed. bʌt mɪs ˈsʌləvən ʃʊk hər hɛd, ənd aɪ wɑz ˈgreɪtli ˈpʌzəld ənd ˌdɪsəˈpɔɪntɪd. 但是莎莉文小姐摇了摇头,我感到非常困惑和失望。 I thought it strange that my teacher could not show me love. aɪ θɔt ɪt streɪnʤ ðæt maɪ ˈtiʧər kʊd nɑt ʃoʊ mi lʌv. 我觉得很奇怪,我的老师不能向我表达爱意。 A day or two afterward I was stringing beads of different sizes in symmetrical groups--two large beads, three small ones, and so on. ə deɪ ɔr tu ˈæftərwərd aɪ wɑz ˈstrɪŋɪŋ bidz ʌv ˈdɪfərənt ˈsaɪzəz ɪn səˈmɛtrɪkəl groups--two* lɑrʤ bidz, θri smɔl wʌnz, ənd soʊ ɑn. 一两天后,我将不同大小的珠子对称地串起来——两个大珠子,三个小珠子,等等。 I had made many mistakes, and Miss Sullivan had pointed them out again and again with aɪ hæd meɪd ˈmɛni mɪˈsteɪks, ənd mɪs ˈsʌləvən hæd ˈpɔɪntɪd ðɛm aʊt əˈgɛn ənd əˈgɛn wɪð 我犯了很多错误,沙利文小姐一再指出
What is Love - Helen Keller Biography for Children gentle patience. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈʤɛntəl ˈpeɪʃəns. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记温柔耐心。 Finally I noticed a very obvious error in the sequence and for an instant I concentrated my attention on the lesson and tried to think how I should have arranged the beads. ˈfaɪnəli aɪ ˈnoʊtɪst ə ˈvɛri ˈɑbviəs ˈɛrər ɪn ðə ˈsikwəns ənd fɔr æn ˈɪnstənt aɪ ˈkɑnsənˌtreɪtəd maɪ əˈtɛnʃən ɑn ðə ˈlɛsən ənd traɪd tu θɪŋk haʊ aɪ ʃʊd hæv əreɪnʤd ðə bidz. 最后,我注意到顺序中有一个非常明显的错误,我立刻将注意力集中在课程上,并试图思考我应该如何排列珠子。 Miss Sullivan touched my forehead and spelled with decided emphasis, "Think." mɪs ˈsʌləvən tʌʧt maɪ ˈfɔrhɛd ənd spɛld wɪð ˌdɪˈsaɪdɪd ˈɛmfəsɪs, "θɪŋk." 沙利文小姐摸了摸我的额头,用坚决的语气拼写了“思考”。 In a fash I knew that the word was the name of the process that was going on in my head. ɪn ə fash* aɪ nu ðæt ðə wərd wɑz ðə neɪm ʌv ðə ˈprɑˌsɛs ðæt wɑz goʊɪŋ ɑn ɪn maɪ hɛd. 瞬间我知道这个词是我脑海中正在进行的过程的名称。 This was my frst conscious perception of an abstract idea. ðɪs wɑz maɪ frst* ˈkɑnʃəs pərˈsɛpʃən ʌv æn æbˈstrækt aɪˈdiə. 这是我对抽象概念的第一个有意识的感知。 For a long time I was still--I was not thinking of the beads in my lap, but trying to fnd a meaning for "love" in the light of this new idea. fɔr ə lɔŋ taɪm aɪ wɑz still--i* wɑz nɑt ˈθɪŋkɪŋ ʌv ðə bidz ɪn maɪ læp, bʌt traɪɪŋ tu fnd* ə ˈminɪŋ fɔr "lʌv" ɪn ðə laɪt ʌv ðɪs nu aɪˈdiə. 很长一段时间我都没有想到我腿上的珠子,而是试图根据这个新想法找到“爱”的含义。 The sun had been under a cloud all day, and there had been brief showers; but suddenly the sun broke forth in all its southern splendour. ðə sʌn hæd bɪn ˈʌndər ə klaʊd ɔl deɪ, ənd ðɛr hæd bɪn brif ʃaʊərz; bʌt ˈsʌdənli ðə sʌn broʊk fɔrθ ɪn ɔl ɪts ˈsʌðərn splendour*. 太阳整天都笼罩在云层之下,还下过短暂的阵雨。但是突然间,太阳爆发出它所有的南方光彩。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Again I asked my teacher, "Is this not love?" wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən əˈgɛn aɪ æskt maɪ ˈtiʧər, "ɪz ðɪs nɑt lʌv?" 什么是爱——海伦·凯勒儿童传记 我又问我的老师,这不是爱吗? "Love is something like the clouds that were in the sky before the sun came out," she replied. "lʌv ɪz ˈsʌmθɪŋ laɪk ðə klaʊdz ðæt wər ɪn ðə skaɪ bɪˈfɔr ðə sʌn keɪm aʊt," ʃi rɪˈplaɪd. “爱就像太阳出来之前天空中的云彩,”她回答道。 Then in simpler words than these, which at that time I could not have understood, she explained: "You cannot touch the clouds, you know; but you feel the rain and know how glad the fowers and the thirsty earth are to have it after a hot day. ðɛn ɪn ˈsɪmpələr wərdz ðæn ðiz, wɪʧ æt ðæt taɪm aɪ kʊd nɑt hæv ˌəndərˈstʊd, ʃi ɪkˈspleɪnd: "ju ˈkænɑt tʌʧ ðə klaʊdz, ju noʊ; bʌt ju fil ðə reɪn ənd noʊ haʊ glæd ðə faʊərz ənd ðə ˈθərsti ərθ ɑr tu hæv ɪt ˈæftər ə hɑt deɪ. 然后用比这些更简单的话,当时我无法理解,她解释说:“你不能触摸云,你知道的;但你能感觉到雨,知道花和干渴的土地在雨后有多么高兴炎热的一天 You cannot touch love either; but you feel the sweetness that it pours into everything. ju ˈkænɑt tʌʧ lʌv ˈiðər; bʌt ju fil ðə sˈwitnəs ðæt ɪt pɔrz ˈɪntu ˈɛvriˌθɪŋ. 你也摸不到爱;但是您会感觉到它倾注在一切中的甜蜜。 Without love you would not be happy or want to play." wɪˈθaʊt lʌv ju wʊd nɑt bi ˈhæpi ɔr wɑnt tu pleɪ." 没有爱,你就不会快乐,也不会想玩。”
What is Love - Helen Keller Biography for Children The beautiful truth burst upon my mind--I felt that there were invisible lines stretched between my spirit and the spirits of others. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ðə ˈbjutəfəl truθ bərst əˈpɑn maɪ mind--i* fɛlt ðæt ðɛr wər ˌɪnˈvɪzəbəl laɪnz strɛʧt bɪtˈwin maɪ ˈspɪrət ənd ðə ˈspɪrɪts ʌv ˈʌðərz. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记 美丽的真理突然出现在我的脑海中——我觉得在我的精神和他人的精神之间有一条看不见的线。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Awakening of Consciousness BEFORE my teacher came to me, I did not know that I am. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən əˈweɪkənɪŋ ʌv ˈkɑnʃəsnəs bɪˈfɔr maɪ ˈtiʧər keɪm tu mi, aɪ dɪd nɑt noʊ ðæt aɪ æm. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记意识的觉醒在我的老师来找我之前,我不知道我是。 I lived in a world that was a no- world. aɪ lɪvd ɪn ə wərld ðæt wɑz ə noʊ- wərld. 我生活在一个没有世界的世界里。 I cannot hope to describe adequately that unconscious, yet conscious time of nothingness. aɪ ˈkænɑt hoʊp tu dɪˈskraɪb ˈædəkwɪtli ðæt ˌənˈkɑnʃəs, jɛt ˈkɑnʃəs taɪm ʌv ˈnʌθɪŋnəs. 我无法指望充分描述那个无意识但有意识的虚无时期。 Thus it was not the sense of touch that brought me knowledge. ðʌs ɪt wɑz nɑt ðə sɛns ʌv tʌʧ ðæt brɔt mi ˈnɑləʤ. 因此,给我带来知识的不是触觉。 It was the awakening of my soul that frst rendered my senses their value, their cognizance of objects, names, qualities, and properties. ɪt wɑz ðə əˈweɪkənɪŋ ʌv maɪ soʊl ðæt frst* ˈrɛndərd maɪ ˈsɛnsɪz ðɛr ˈvælju, ðɛr ˈkɑgnəzəns ʌv ˈɑbʤɛkts, neɪmz, kˈwɑlətiz, ənd ˈprɑpərtiz. 正是我灵魂的觉醒使我的感官首先赋予它们价值,赋予它们对物体、名称、品质和特性的认知。 Thought made me conscious of love, joy, and all the emotions. θɔt meɪd mi ˈkɑnʃəs ʌv lʌv, ʤɔɪ, ənd ɔl ðə ɪˈmoʊʃənz. 思想让我意识到爱、快乐和所有的情绪。 I was eager to know, then to understand, afterward to refect on what I knew and understood, and the blind impetus, which had before driven me hither and thither at the dictates of my sensations, vanished forever. aɪ wɑz ˈigər tu noʊ, ðɛn tu ˌəndərˈstænd, ˈæftərwərd tu refect* ɑn wʌt aɪ nu ənd ˌəndərˈstʊd, ənd ðə blaɪnd ˈɪmpətəs, wɪʧ hæd bɪˈfɔr ˈdrɪvən mi ˈhɪðər ənd thither* æt ðə dɪkˈteɪts ʌv maɪ sɛnˈseɪʃənz, ˈvænɪʃt fərˈɛvər. 我急切地想知道,然后去理解,然后再反思我所知道和理解的东西,而以前驱使我随感觉四处游荡的盲目冲动永远消失了。
What is Love - Helen Keller Biography for Children HELEN KELLER's BIOGRAPHY 1880 - 1968 Introduction Helen Keller was an extraordinary person. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈhɛlən ˈkɛlərz baɪˈɑgrəfi 1880 1968 ˌɪntrəˈdʌkʃən ˈhɛlən ˈkɛlər wɑz æn ˌɛkstrəˈɔrdəˌnɛri ˈpərsən. 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记 HELEN KELLER's BIOGRAPHY 1880 - 1968 简介 海伦凯勒是一个非凡的人。 Not just for overcoming disabilities, but for her prolifc writing, her endearing optimism, and for her contributions and tireless efforts in supporting others in fundraising for research and support of disabilities and in her outspoken campaigns for human and civil rights, the latter in the face of criticism. nɑt ʤʌst fɔr ˈoʊvərˌkəmɪŋ dɪsəˈbɪlətiz, bʌt fɔr hər prolifc* ˈraɪtɪŋ, hər ɛnˈdirɪŋ ˈɑptɪˌmɪzəm, ənd fɔr hər ˌkɑntrəˈbjuʃənz ənd ˈtaɪərləs ˈɛfərts ɪn səˈpɔrtɪŋ ˈʌðərz ɪn ˈfʌnˌdreɪsɪŋ fɔr riˈsərʧ ənd səˈpɔrt ʌv dɪsəˈbɪlətiz ənd ɪn hər ˈaʊtˈspoʊkən kæmˈpeɪnz fɔr ˈhjumən ənd ˈsɪvəl raɪts, ðə ˈlætər ɪn ðə feɪs ʌv ˈkrɪtɪˌsɪzəm. 不仅仅是为了克服残疾,而是因为她多产的著作、可爱的乐观精神,以及她在支持他人为研究筹款和支持残疾人方面所做的贡献和不懈努力,以及她为人权和公民权利直言不讳的运动,后者在面对的批评。 This biography for children summarises the important events and achievements in Helen Keller's life. ðɪs baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən summarises* ðə ˌɪmˈpɔrtənt ɪˈvɛnts ənd əˈʧivmənts ɪn ˈhɛlən ˈkɛlərz laɪf. 这本儿童传记总结了海伦·凯勒一生中的重要事件和成就。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Early Life Helen Adams Keller was born on 27th June 1880, in Tuscumbia, Alabama, United States. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈərli laɪf ˈhɛlən ˈædəmz ˈkɛlər wɑz bɔrn ɑn 27th* ʤun 1880 ɪn tuscumbia*, ˌæləˈbæmə, juˈnaɪtəd steɪts. 爱是什么——海伦·凯勒儿童早期生活传记 海伦·亚当斯·凯勒于 1880 年 6 月 27 日出生于美国阿拉巴马州塔斯坎比亚。 Her family lived on an estate called Ivy Greens, built by Helen's grandfather. hər ˈfæməli lɪvd ɑn æn ɛˈsteɪt kɔld ˈaɪvi grinz, bɪlt baɪ ˈhɛlɪnz ˈgrændˌfɑðər. 她的家人住在海伦的祖父建造的名为 Ivy Greens 的庄园里。 Her father, Arthur Keller, spent many years as an editor for the Tuscumbia North Alabamian newspaper, and had served as a captain in the Army. hər ˈfɑðər, ˈɑrθər ˈkɛlər, spɛnt ˈmɛni jɪrz æz æn ˈɛdətər fɔr ðə tuscumbia* nɔrθ alabamian* ˈnuzˌpeɪpər, ənd hæd sərvd æz ə ˈkæptən ɪn ðə ˈɑrmi. 她的父亲亚瑟·凯勒 (Arthur Keller) 曾多年担任北阿拉巴马州塔斯坎比亚 (Tuscumbia North Alabamian) 报纸的编辑,并曾担任陆军上尉。 Her mother, Kate Adams, was the daughter of a confederate general. hər ˈmʌðər, keɪt ˈædəmz, wɑz ðə ˈdɔtər ʌv ə kənˈfɛdərət ˈʤɛnərəl. 她的母亲凯特·亚当斯 (Kate Adams) 是一名邦联将军的女儿。 Helen was born with the ability to see and hear. ˈhɛlən wɑz bɔrn wɪð ðə əˈbɪləˌti tu si ənd hir. 海伦天生就有视觉和听觉的能力。 At 19 months old, she became ill, and this illness left Helen both deaf and blind. æt 19 mʌnθs oʊld, ʃi bɪˈkeɪm ɪl, ənd ðɪs ˈɪlnəs lɛft ˈhɛlən boʊθ dɛf ənd blaɪnd. 19 个月大时,她病倒了,这场病使海伦双目失明。
What is Love - Helen Keller Biography for Children As she grew up, she found a way of communicating with the daughter of the family's cook; Martha Washington. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən æz ʃi gru ʌp, ʃi faʊnd ə weɪ ʌv kəmˈjunəˌkeɪtɪŋ wɪð ðə ˈdɔtər ʌv ðə ˈfæməliz kʊk; ˈmɑrθə ˈwɑʃɪŋtən. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记 随着她的成长,她找到了与家庭厨师的女儿沟通的方式;玛莎·华盛顿。 They invented a kind of sign language and by the time Helen was 7 years old they had created more than 60 different signs for use in their personal communication. ðeɪ ˌɪnˈvɛntəd ə kaɪnd ʌv saɪn ˈlæŋgwəʤ ənd baɪ ðə taɪm ˈhɛlən wɑz 7 jɪrz oʊld ðeɪ hæd kriˈeɪtəd mɔr ðæn 60 ˈdɪfərənt saɪnz fɔr jus ɪn ðɛr ˈpərsɪnəl kəmˌjunəˈkeɪʃən. 他们发明了一种手语,到海伦 7 岁时,他们已经创造了 60 多种不同的手语用于个人交流。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Around this time, Helen became very frustrated and diffcult to control. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən əraʊnd ðɪs taɪm, ˈhɛlən bɪˈkeɪm ˈvɛri ˈfrʌˌstreɪtəd ənd diffcult* tu kənˈtroʊl. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记 大约在这段时间,海伦变得非常沮丧和难以控制。 She had violent temper tantrums and would giggle uncontrollably when she was happy. ʃi hæd ˈvaɪələnt ˈtɛmpər ˈtæntrəmz ənd wʊd ˈgɪgəl ˌənkənˈtroʊləbli wɛn ʃi wɑz ˈhæpi. 她脾气暴躁,一高兴就会控制不住地咯咯笑。 Her family was worried about Helen and went in search of help. hər ˈfæməli wɑz ˈwərid əˈbaʊt ˈhɛlən ənd wɛnt ɪn sərʧ ʌv hɛlp. 她的家人很担心海伦,纷纷寻求帮助。 Unaware of how to deal with Helen's disabilities, the family had indulged , which at this point it was to her detriment. ˌənəˈwɛr ʌv haʊ tu dil wɪð ˈhɛlɪnz dɪsəˈbɪlətiz, ðə ˈfæməli hæd ˌɪnˈdʌlʤd wɪʧ æt ðɪs pɔɪnt ɪt wɑz tu hər ˈdɛtrəmənt. 由于不知道如何处理海伦的残疾,家人放纵了,这在这一点上对她不利。 Seeking Help In 1886 Helen's mother had read an account by Dickens in his American Notes of the successful education of another deaf-blind woman, Laura Bridgeman. ˈsikɪŋ hɛlp ɪn 1886 ˈhɛlɪnz ˈmʌðər hæd rɛd æn əˈkaʊnt baɪ ˈdɪkənz ɪn hɪz əˈmɛrɪkən noʊts ʌv ðə səkˈsɛsfəl ˌɛʤəˈkeɪʃən ʌv əˈnʌðər deaf-blind* ˈwʊmən, ˈlɔrə ˈbrɪʤmən. 寻求帮助 1886 年,海伦的母亲在狄更斯的《美国笔记》中读到了另一位聋盲妇女劳拉·布里奇曼 (Laura Bridgeman) 的成功教育经历。 Desperate for help, this account inspired her to reach out. ˈdɛsprɪt fɔr hɛlp, ðɪs əˈkaʊnt ˌɪnˈspaɪərd hər tu riʧ aʊt. 迫切需要帮助,这个帐户激发了她伸出援手。 Helen and her father travelled to visit a doctor, J. Julian Chrisolm, who referred the family to Alexander Bell, ˈhɛlən ənd hər ˈfɑðər ˈtrævəld tu ˈvɪzɪt ə ˈdɑktər, ʤeɪ. ˈʤuliən chrisolm*, hu rəˈfərd ðə ˈfæməli tu ˌælɪgˈzændər bɛl, 海伦和她的父亲去看医生 J. Julian Chrisolm,他把全家介绍给了亚历山大·贝尔,
What is Love - Helen Keller Biography for Children starting a life long friendship. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈstɑrtɪŋ ə laɪf lɔŋ ˈfrɛndʃɪp. 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记开始一段终生的友谊。 Bell referred them to the Perkins Institutefor the Blind. bɛl rəˈfərd ðɛm tu ðə ˈpərkənz institutefor* ðə blaɪnd. 贝尔将他们介绍给珀金斯盲人研究所。 It was at the Perkins Institute where the Kellers were referred to Ms Anne Sullivan, who at the time was a recent graduate. ɪt wɑz æt ðə ˈpərkənz ˈɪnstɪˌtut wɛr ðə kellers* wər rəˈfərd tu mɪz æn ˈsʌləvən, hu æt ðə taɪm wɑz ə ˈrisənt ˈgræʤəwət. 正是在珀金斯研究所,凯勒夫妇被转介给安妮·沙利文女士,她当时是应届毕业生。 Anne Sullivan At the tender age of 20 years old, Anne Sullivan was appointed by the Kellers to teach Helen, and had an immediate affnity for the task. æn ˈsʌləvən æt ðə ˈtɛndər eɪʤ ʌv 20 jɪrz oʊld, æn ˈsʌləvən wɑz əˈpɔɪntəd baɪ ðə kellers* tu tiʧ ˈhɛlən, ənd hæd æn ˌɪˈmiˌdiət affnity* fɔr ðə tæsk. 安妮·沙利文 (Anne Sullivan) 年仅 20 岁的安妮·沙利文 (Anne Sullivan) 被凯勒夫妇任命为海伦的老师,并立即对这项任务产生了亲和力。 Anne had a strong empathy with the child's frustrations, as she her self had once been blind, but had her eyesight restored by surgery. æn hæd ə strɔŋ ˈɛmpəθi wɪð ðə ʧaɪldz frəˈstreɪʃənz, æz ʃi hər sɛlf hæd wʌns bɪn blaɪnd, bʌt hæd hər ˈaɪˌsaɪt rɪˈstɔrd baɪ ˈsərʤəri. 安妮对孩子的挫败感深表同情,因为她自己曾经失明,但通过手术恢复了视力。 Anne began teaching Helen how to communicate in sign language. æn bɪˈgæn ˈtiʧɪŋ ˈhɛlən haʊ tu kəmˈjunəˌkeɪt ɪn saɪn ˈlæŋgwəʤ. 安妮开始教海伦如何用手语交流。 She began to teach Helen to communicate by spelling words ʃi bɪˈgæn tu tiʧ ˈhɛlən tu kəmˈjunəˌkeɪt baɪ ˈspɛlɪŋ wərdz 她开始教海伦通过拼写单词来交流
What is Love - Helen Keller Biography for Children into her hand, beginning with "d-o-l-l" for the doll that she had brought Helen as a present. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈɪntu hər hænd, bɪˈgɪnɪŋ wɪð "d-o-l-l*" fɔr ðə dɑl ðæt ʃi hæd brɔt ˈhɛlən æz ə ˈprɛzənt. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记到她手里,开头是“d-o-l-l”,代表她送给海伦作为礼物的洋娃娃。 In the beginning it was hard work, as Helen still didn't really understand the concept of words. ɪn ðə bɪˈgɪnɪŋ ɪt wɑz hɑrd wərk, æz ˈhɛlən stɪl ˈdɪdənt ˈrɪli ˌəndərˈstænd ðə ˈkɑnsɛpt ʌv wərdz. 一开始很辛苦,因为海伦还没有真正理解单词的概念。 At one point she was so frustrated that she smashed the doll Ms Sullivan was using for explanation. æt wʌn pɔɪnt ʃi wɑz soʊ ˈfrʌˌstreɪtəd ðæt ʃi smæʃt ðə dɑl mɪz ˈsʌləvən wɑz ˈjuzɪŋ fɔr ˌɛkspləˈneɪʃən. 有一次,她非常沮丧,以至于砸碎了沙利文女士用来解释的洋娃娃。 The breakthrough moment came when, one day, Helen understood that the motion Anne was making on one hand, while running cold water on the other hand, symbolized the idea of water. ðə ˈbreɪkθˌru ˈmoʊmənt keɪm wɛn, wʌn deɪ, ˈhɛlən ˌəndərˈstʊd ðæt ðə ˈmoʊʃən æn wɑz ˈmeɪkɪŋ ɑn wʌn hænd, waɪl ˈrʌnɪŋ koʊld ˈwɔtər ɑn ðə ˈʌðər hænd, ˈsɪmbəˌlaɪzd ðə aɪˈdiə ʌv ˈwɔtər. 突破性的时刻到来了,有一天,海伦明白安妮一方面做的动作,另一方面流冷水,象征着水的概念。 After this, Helen felt more confdent, and was determined to learn the motions for all the familiar objects in her world. ˈæftər ðɪs, ˈhɛlən fɛlt mɔr confdent*, ənd wɑz dɪˈtərmənd tu lərn ðə ˈmoʊʃənz fɔr ɔl ðə fəˈmɪljər ˈɑbʤɛkts ɪn hər wərld. 从此,海伦信心大增,下定决心要学好世界上所有熟悉的物体的动作。 At this point Helen's natural enthusiasm and thirst for æt ðɪs pɔɪnt ˈhɛlɪnz ˈnæʧərəl ɪnˈθuziˌæzəm ənd θərst fɔr 此时海伦自然而然的热情和渴望
What is Love - Helen Keller Biography for Children knowledge shone through. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈnɑləʤ ʃoʊn θru. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记知识闪耀。 She almost exhausted Ms Sullivan by demanding to know the names for everything she could fnd. ʃi ˈɔlˌmoʊst ɪgˈzɔstɪd mɪz ˈsʌləvən baɪ dɪˈmændɪŋ tu noʊ ðə neɪmz fɔr ˈɛvriˌθɪŋ ʃi kʊd fnd*. 她要求知道她能找到的所有东西的名称,这几乎让 Sullivan 女士筋疲力尽。 Helen Keller and Anne Sullivan vacationing at Cape Cod, July 1888 Helen's relationship with her teacher Anne was ˈhɛlən ˈkɛlər ənd æn ˈsʌləvən veɪˈkeɪʃənɪŋ æt keɪp kɑd, ˌʤuˈlaɪ 1888 ˈhɛlɪnz riˈleɪʃənˌʃɪp wɪð hər ˈtiʧər æn wɑz 海伦凯勒和安妮沙利文在科德角度假,1888 年 7 月海伦和她的老师安妮的关系是
What is Love - Helen Keller Biography for Children a hugely important part of Helen's life. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ə ˈhjuʤli ˌɪmˈpɔrtənt pɑrt ʌv ˈhɛlɪnz laɪf. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记是海伦一生中极其重要的一部分。 This special friendship that lasted 49 years was later shown in the play and flm 'The Miracle Worker'. ðɪs ˈspɛʃəl ˈfrɛndʃɪp ðæt ˈlæstəd 49 jɪrz wɑz ˈleɪtər ʃoʊn ɪn ðə pleɪ ənd flm* 'ðə ˈmɪrəkəl ˈwərkər'. 这段长达49年的特殊友谊后来在话剧和电影《奇迹创造者》中得到展现。 Helen describes the 5th of March 1887, the day Sullivan arrived at Ivy Green, as her "Soul's birthday", likening her previous existence as a kind of fog. ˈhɛlən dɪˈskraɪbz ðə 5th* ʌv mɑrʧ 1887 ðə deɪ ˈsʌləvən əraɪvd æt ˈaɪvi grin, æz hər "soul's* ˈbərθˌdeɪ", ˈlaɪkənɪŋ hər ˈpriviəs ɛgˈzɪstəns æz ə kaɪnd ʌv fɑg. 海伦将 1887 年 3 月 5 日,即沙利文到达常春藤格林的那一天描述为她的“灵魂生日”,将她之前的存在比作一种迷雾。 There is record that Ms Sullivan argued with the Kellers over her socialistic views when she frst arrived, (the family had at one time kept slaves, and were affliated with confederates). ðɛr ɪz rəˈkɔrd ðæt mɪz ˈsʌləvən ˈɑrgjud wɪð ðə kellers* ˈoʊvər hər ˌsoʊʃəˈlɪstɪk vjuz wɛn ʃi frst* əraɪvd, (ðə ˈfæməli hæd æt wʌn taɪm kɛpt sleɪvz, ənd wər affliated* wɪð confederates*). 有记录表明,沙利文女士在她第一次到达时与凯勒夫妇就她的社会主义观点发生争执(该家庭曾一度拥有奴隶,并与同盟者有联系)。 Her stance may be contributory to Helen's strong views on these subjects. hər stæns meɪ bi kənˈtrɪbjəˌtɔri tu ˈhɛlɪnz strɔŋ vjuz ɑn ðiz ˈsʌbʤɪkts. 她的立场可能有助于海伦对这些主题的强烈看法。 However it is not evident, and Helen attributes her attitudes towards her own learning. ˌhaʊˈɛvər ɪt ɪz nɑt ˈɛvədənt, ənd ˈhɛlən əˈtrɪˌbjuts hər ˈætəˌtudz təˈwɔrdz hər oʊn ˈlərnɪŋ. 然而,这并不明显,海伦将她的态度归因于她自己的学习。 There is no indication of their arguments with Ms Sullivan ðɛr ɪz noʊ ˌɪndəˈkeɪʃən ʌv ðɛr ˈɑrgjəmənts wɪð mɪz ˈsʌləvən 没有迹象表明他们与沙利文女士发生争执
What is Love - Helen Keller Biography for Children ever effected their relationship with her. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈɛvər ɪˈfɛktəd ðɛr riˈleɪʃənˌʃɪp wɪð hər. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记影响了他们与她的关系。 Education Helen attended many schools specifcally for blind and deaf students and learned several methods of communication, including touch-lip reading, Braille, speech, typing, and fnger- spelling. ˌɛʤəˈkeɪʃən ˈhɛlən əˈtɛndəd ˈmɛni skulz specifcally* fɔr blaɪnd ənd dɛf ˈstudənts ənd lərnd ˈsɛvərəl ˈmɛθədz ʌv kəmˌjunəˈkeɪʃən, ˌɪnˈkludɪŋ touch-lip* ˈridɪŋ, breɪl, spiʧ, ˈtaɪpɪŋ, ənd fnger*- ˈspɛlɪŋ. 教育 海伦就读于许多专门为盲人和聋人学生开设的学校,学习了多种交流方式,包括触唇阅读、盲文、语音、打字和手指拼写。 She frst attended the Perkins Institute for the Blind in 1888 (the school where the family had been referred to Ms Sullivan). ʃi frst* əˈtɛndəd ðə ˈpərkənz ˈɪnstɪˌtut fɔr ðə blaɪnd ɪn 1888 (ðə skul wɛr ðə ˈfæməli hæd bɪn rəˈfərd tu mɪz ˈsʌləvən). 1888 年,她第一次进入珀金斯盲人学院(一家人被转介给沙利文女士的学校)。 Helen quickly excelled at her studies and became an ambassador for the school, helping them to secure prominence in the teaching of the blind. ˈhɛlən kˈwɪkli ɪkˈsɛld æt hər ˈstʌdiz ənd bɪˈkeɪm æn æmˈbæsədər fɔr ðə skul, ˈhɛlpɪŋ ðɛm tu sɪˈkjʊr ˈprɑmənəns ɪn ðə ˈtiʧɪŋ ʌv ðə blaɪnd. 海伦很快就在学业上取得了优异的成绩,并成为学校的大使,帮助他们在盲人教学方面取得突出地位。 In 1894 she moved to New York to attend the ɪn 1894 ʃi muvd tu nu jɔrk tu əˈtɛnd ðə 1894 年,她搬到纽约参加
What is Love - Helen Keller Biography for Children Wright-Humason School for the Deaf and the Horace Mann School for the Deaf. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən wright-humason* skul fɔr ðə dɛf ənd ðə ˈhɔrəs mæn skul fɔr ðə dɛf. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记莱特-胡马森聋人学校和霍勒斯·曼聋人学校。 In 1896 she attended a mainstream preparatory school, The Cambridge School for Young Ladies. ɪn 1896 ʃi əˈtɛndəd ə ˈmeɪnˌstrim prɪˈpɛrəˌtɔri skul, ðə ˈkeɪmbrɪʤ skul fɔr jʌŋ ˈleɪdiz. 1896 年,她就读于主流预备学校剑桥女子学校。 Ms Sullivan attended with her and assisted in interpreting the instruction for her. mɪz ˈsʌləvən əˈtɛndəd wɪð hər ənd əˈsɪstəd ɪn ˈɪntərˌprɛtɪŋ ðə ˌɪnˈstrʌkʃən fɔr hər. 沙利文女士陪同她并协助为她解释说明。
What is Love - Helen Keller Biography for Children This meant all the instruction was spelled by Ms Sullivan into Helen's hand, and the same was conducted where textbooks were not available in braille. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ðɪs mɛnt ɔl ðə ˌɪnˈstrʌkʃən wɑz spɛld baɪ mɪz ˈsʌləvən ˈɪntu ˈhɛlɪnz hænd, ənd ðə seɪm wɑz kənˈdʌktəd wɛr ˈtɛkstˌbʊks wər nɑt əˈveɪləbəl ɪn breɪl. 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记 这意味着所有的指导都是由沙利文女士拼写到海伦的手中,并且在教科书没有盲文的情况下也是如此。 Sponsorship Her admirer Mark Twain introduced her to oil magnate Henry Huttleson Rogers, who then sponsored her attendance at a mainstream tertiary institution, Radcliffe College for Women. ˈspɑnsərˌʃɪp hər ædˈmaɪrər mɑrk tweɪn ˌɪntrəˈdust hər tu ɔɪl ˈmægnət ˈhɛnri huttleson* ˈrɑʤərz, hu ðɛn ˈspɑnsərd hər əˈtɛndəns æt ə ˈmeɪnˌstrim ˈtərʃəri ˌɪnstɪˈtuʃən, ˈrædklɪf ˈkɑlɪʤ fɔr ˈwɪmən. 赞助 她的仰慕者马克吐温将她介绍给了石油大亨亨利哈特尔森罗杰斯,后者随后赞助她进入主流高等教育机构拉德克利夫女子学院。
What is Love - Helen Keller Biography for Children The First Deaf and Blind University Graduate In 1904, at the age of 24, Keller graduated from Radcliffe College, a female coordinate of the wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ðə fərst dɛf ənd blaɪnd ˌjunəˈvərsəti ˈgræʤəwət ɪn 1904 æt ðə eɪʤ ʌv 24 ˈkɛlər ˈgræʤuˌeɪtɪd frʌm ˈrædklɪf ˈkɑlɪʤ, ə ˈfiˌmeɪl koʊˈɔrdənət ʌv ðə 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记 第一位聋盲大学毕业生 1904年,24岁的凯勒从拉德克利夫学院毕业,女坐标
What is Love - Helen Keller Biography for Children (at the time) all-male Harvard College, in Massachusetts . wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən (æt ðə taɪm) all-male* ˈhɑrvərd ˈkɑlɪʤ, ɪn ˌmæsəˈʧusəts 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记(当时)在马萨诸塞州的全男性哈佛大学。 This made her the frst ever deaf-blind person to earn a Bachelor of Arts degree. ðɪs meɪd hər ðə frst* ˈɛvər deaf-blind* ˈpərsən tu ərn ə ˈbæʧələr ʌv ɑrts dɪˈgri. 这使她成为第一个获得文学学士学位的聋盲人。 The Ability to Speak Helen was very determined and set herself the goal of learning to speak so that she could communicate with a wider audience. ðə əˈbɪləˌti tu spik ˈhɛlən wɑz ˈvɛri dɪˈtərmənd ənd sɛt hərˈsɛlf ðə goʊl ʌv ˈlərnɪŋ tu spik soʊ ðæt ʃi kʊd kəmˈjunəˌkeɪt wɪð ə ˈwaɪdər ˈɑdiəns. 说话的能力 海伦下定决心要学会说话,以便与更广泛的听众交流。 She achieved this goal and went on to give many inspiring speeches and lectures. ʃi əˈʧivd ðɪs goʊl ənd wɛnt ɑn tu gɪv ˈmɛni ˌɪnˈspaɪrɪŋ ˈspiʧəz ənd ˈlɛkʧərz. 她实现了这一目标,并继续发表了许多鼓舞人心的演讲和演讲。 Helen's Work with the Blind and Deaf When Helen left university, she wanted to help others. ˈhɛlɪnz wərk wɪð ðə blaɪnd ənd dɛf wɛn ˈhɛlən lɛft ˌjunəˈvərsəti, ʃi ˈwɔntɪd tu hɛlp ˈʌðərz. 海伦与盲人和聋人的工作 海伦大学毕业后,她想帮助别人。 In 1915, she setup the Helen Keller International (HKI) organization. ɪn 1915 ʃi ˈsɛˌtəp ðə ˈhɛlən ˈkɛlər ˌɪntərˈnæʃənɑl (hki*) ˌɔrgənəˈzeɪʃən. 1915 年,她成立了海伦凯勒国际 (HKI) 组织。 This ðɪs 这
What is Love - Helen Keller Biography for Children organisation is still running today and its mission is to prevent blindness and reduce malnutrition around the world. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˌɔrgənɪˈzeɪʃən ɪz stɪl ˈrʌnɪŋ təˈdeɪ ənd ɪts ˈmɪʃən ɪz tu prɪˈvɛnt ˈblaɪndnəs ənd rɪˈdus ˌmælnuˈtrɪʃən əraʊnd ðə wərld. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记组织至今仍在运作,其使命是在世界范围内预防失明和减少营养不良。 In 1931, she attended the frst world council and made Braille the world standard writing system for blind people. ɪn 1931 ʃi əˈtɛndəd ðə frst* wərld ˈkaʊnsəl ənd meɪd breɪl ðə wərld ˈstændərd ˈraɪtɪŋ ˈsɪstəm fɔr blaɪnd ˈpipəl. 1931年,她参加了第一届世界理事会,使盲文成为盲人的世界标准书写系统。 Helen and her teacher Anne travelled the world, making speeches. ˈhɛlən ənd hər ˈtiʧər æn ˈtrævəld ðə wərld, ˈmeɪkɪŋ ˈspiʧəz. 海伦和她的老师安妮周游世界,发表演讲。 Many schools for the blind and deaf were established worldwide as a result of her work. ˈmɛni skulz fɔr ðə blaɪnd ənd dɛf wər ɪˈstæblɪʃt ˈwərldˈwaɪd æz ə rɪˈzʌlt ʌv hər wərk. 由于她的工作,世界各地建立了许多盲人和聋人学校。 Inspired by her success and ability to reach people, because of her special abilities, Helen was determined to learn more about the world and how she could help improve the lives of others. ˌɪnˈspaɪərd baɪ hər səkˈsɛs ənd əˈbɪləˌti tu riʧ ˈpipəl, bɪˈkɔz ʌv hər ˈspɛʃəl əˈbɪləˌtiz, ˈhɛlən wɑz dɪˈtərmənd tu lərn mɔr əˈbaʊt ðə wərld ənd haʊ ʃi kʊd hɛlp ˌɪmˈpruv ðə lɪvz ʌv ˈʌðərz. 受到成功和影响他人的能力的启发,由于她的特殊能力,海伦决心更多地了解这个世界以及她如何帮助改善他人的生活。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Civil Rights Work To appreciate the signifcance of Helen's civil rights work, we must frst remember that at the time civil rights were still a very controversial view and not popular with those in power. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈsɪvəl raɪts wərk tu əˈpriʃiˌeɪt ðə signifcance* ʌv ˈhɛlɪnz ˈsɪvəl raɪts wərk, wi mʌst frst* rɪˈmɛmbər ðæt æt ðə taɪm ˈsɪvəl raɪts wər stɪl ə ˈvɛri ˌkɑntrəˈvərʃəl vju ənd nɑt ˈpɑpjələr wɪð ðoʊz ɪn paʊər. 爱是什么——海伦·凯勒儿童民权工作传记 要体会海伦民权工作的意义,我们首先要记住,在当时,民权仍然是一个非常有争议的观点,不受当权者的欢迎。 Helen believed that all Americans should have the same rights; it didn't matter if they were male or female, black or white, able bodied or disabled. ˈhɛlən bɪˈlivd ðæt ɔl əˈmɛrɪkənz ʃʊd hæv ðə seɪm raɪts; ɪt ˈdɪdənt ˈmætər ɪf ðeɪ wər meɪl ɔr ˈfiˌmeɪl, blæk ɔr waɪt, ˈeɪbəl ˈbɑdid ɔr dɪˈseɪbəld. 海伦认为所有美国人都应该享有同样的权利;他们是男性还是女性、黑人还是白人、身体健全还是残疾并不重要。 Equal rights is norm no one would dare challenge today, thanks to people like Helen, however in the days she began her speeches women were still not allowed to vote and there were still many states which had discriminatory laws imposing black segregation, equal rights legislation was only fnally enforced close to the time of her death with the passing of the ˈikwəl raɪts ɪz nɔrm noʊ wʌn wʊd dɛr ˈʧælənʤ təˈdeɪ, θæŋks tu ˈpipəl laɪk ˈhɛlən, ˌhaʊˈɛvər ɪn ðə deɪz ʃi bɪˈgæn hər ˈspiʧəz ˈwɪmən wər stɪl nɑt əˈlaʊd tu voʊt ənd ðɛr wər stɪl ˈmɛni steɪts wɪʧ hæd dɪˈskrɪmənəˌtɔri lɔz ˌɪmˈpoʊzɪŋ blæk ˌsɛgrəˈgeɪʃən, ˈikwəl raɪts ˌlɛʤəsˈleɪʃən wɑz ˈoʊnli fnally* ɛnˈfɔrst kloʊs tu ðə taɪm ʌv hər dɛθ wɪð ðə ˈpæsɪŋ ʌv ðə 平等权利是今天没有人敢挑战的规范,多亏了像海伦这样的人,然而在她开始演讲的日子里,妇女仍然不允许投票,而且仍然有许多州有歧视性的法律,强加黑人隔离,平等权利立法是直到她去世时才最终执行
What is Love - Helen Keller Biography for Children Civil Rights Act in 1964. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈsɪvəl raɪts ækt ɪn 1964 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记 1964 年民权法案。 Despite pressure and criticism Helen made speeches on women's rights and civil rights to raise awareness of equal rights for all people. dɪˈspaɪt ˈprɛʃər ənd ˈkrɪtɪˌsɪzəm ˈhɛlən meɪd ˈspiʧəz ɑn ˈwɪmənz raɪts ənd ˈsɪvəl raɪts tu reɪz əˈwɛrnəs ʌv ˈikwəl raɪts fɔr ɔl ˈpipəl. 尽管有压力和批评,海伦还是发表了关于妇女权利和公民权利的演讲,以提高所有人对平等权利的认识。 In 1920 she helped found the American Civil Liberties Union (ACLU), an organisation which supports civil liberties infringements. ɪn 1920 ʃi hɛlpt faʊnd ðə əˈmɛrɪkən ˈsɪvəl ˈlɪbərˌtiz ˈjunjən (aclu*), æn ˌɔrgənɪˈzeɪʃən wɪʧ səˈpɔrts ˈsɪvəl ˈlɪbərˌtiz ˌɪnˈfrɪnʤmənts. 1920 年,她帮助成立了美国公民自由联盟 (ACLU),这是一个支持侵犯公民自由的组织。 Helen was criticised by many newspapers who said that her disabilities had corrupted her mind. ˈhɛlən wɑz criticised* baɪ ˈmɛni ˈnuzˌpeɪpərz hu sɛd ðæt hər dɪsəˈbɪlətiz hæd kərˈʌptɪd hər maɪnd. 海伦受到许多报纸的批评,说她的残疾腐蚀了她的思想。 Despite facing such prejudices, she continued with her work as a political and social activist. dɪˈspaɪt ˈfeɪsɪŋ sʌʧ ˈprɛʤədɪsɪz, ʃi kənˈtɪnjud wɪð hər wərk æz ə pəˈlɪtəkəl ənd ˈsoʊʃəl ˈæktɪvɪst. 尽管面临这些偏见,她仍继续从事政治和社会活动家的工作。 She campaigned tirelessly for women's right to vote and fair treatment for all individuals. ʃi kæmˈpeɪnd ˈtaɪrləsli fɔr ˈwɪmənz raɪt tu voʊt ənd fɛr ˈtritmənt fɔr ɔl ˌɪndəˈvɪʤəwəlz. 她孜孜不倦地争取妇女的投票权和所有人的公平待遇。 Helen writes this response to one of her critics, ˈhɛlən raɪts ðɪs rɪˈspɑns tu wʌn ʌv hər ˈkrɪtɪks, 海伦对她的一位批评者写了这篇回应,
What is Love - Helen Keller Biography for Children the editor of a powerful newspaper publication: "(When I met him) he paid me such generous compliments that I blush to think of them. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ðə ˈɛdətər ʌv ə ˈpaʊərfəl ˈnuzˌpeɪpər ˌpəblɪˈkeɪʃən: "(wɛn aɪ mɛt hɪm) hi peɪd mi sʌʧ ˈʤɛnərəs ˈkɑmpləmɛnts ðæt aɪ blʌʃ tu θɪŋk ʌv ðɛm. 什么是爱 - 海伦凯勒儿童传记 一家有影响力的报纸出版物的编辑:“(当我遇到他时)他给予了我如此慷慨的赞美,以至于我想起他们都会脸红。 Now that I am outspoken on Socialisim he reminds me that I am blind and deaf and therefore liable for error. ...( naʊ ðæt aɪ æm ˈaʊtˈspoʊkən ɑn socialisim* hi riˈmaɪndz mi ðæt aɪ æm blaɪnd ənd dɛf ənd ˈðɛrˌfɔr ˈlaɪəbəl fɔr ˈɛrər. 现在我对社会主义直言不讳,他提醒我,我又瞎又聋,因此要为错误负责。 ...( They are) socially blind and deaf to support an intolerable system that is the cause of much physical blindness and deafness that we are trying to prevent."* ðeɪ ɑr) ˈsoʊʃəli blaɪnd ənd dɛf tu səˈpɔrt æn ˌɪnˈtɑlərəbəl ˈsɪstəm ðæt ɪz ðə kɑz ʌv mʌʧ ˈfɪzɪkəl ˈblaɪndnəs ənd ˈdɛfnəs ðæt wi ɑr traɪɪŋ tu prɪˈvɛnt."* 他们)在社会上失明和失聪,以支持一个无法容忍的系统,该系统是我们试图防止的许多身体失明和失聪的原因。”* Philanthropy Helen devoted much of her life to raising funds for the American Foundation for the Blindand the Helen Keller International Organisation. fɪˈlænθrəpi ˈhɛlən dɪˈvoʊtəd mʌʧ ʌv hər laɪf tu ˈreɪzɪŋ fʌndz fɔr ðə əˈmɛrɪkən faʊnˈdeɪʃən fɔr ðə blindand* ðə ˈhɛlən ˈkɛlər ˌɪntərˈnæʃənɑl ˌɔrgənɪˈzeɪʃən. 慈善事业 海伦一生的大部分时间都致力于为美国盲人基金会和海伦凯勒国际组织筹集资金。 She was a founding member of the American Civil Liberties Union, and supported the Industrial Workers of the World (IWW), writing for them between 1912 and 1918. ʃi wɑz ə ˈfaʊndɪŋ ˈmɛmbər ʌv ðə əˈmɛrɪkən ˈsɪvəl ˈlɪbərˌtiz ˈjunjən, ənd səˈpɔrtəd ðə ˌɪnˈdʌstriəl ˈwərkərz ʌv ðə wərld (iww*), ˈraɪtɪŋ fɔr ðɛm bɪtˈwin 1912 ənd 1918 她是美国公民自由联盟的创始成员,并支持世界工业工人协会 (IWW),并在 1912 年至 1918 年间为他们写作。 Helen was active and outspoken in support for the Socialist Party ˈhɛlən wɑz ˈæktɪv ənd ˈaʊtˈspoʊkən ɪn səˈpɔrt fɔr ðə ˈsoʊʃəlɪst ˈpɑrti 海伦积极直言支持社会党
What is Love - Helen Keller Biography for Children because of their support for equal rights, liveable wages, and welfare for those in need. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən bɪˈkɔz ʌv ðɛr səˈpɔrt fɔr ˈikwəl raɪts, liveable* ˈweɪʤəz, ənd ˈwɛlˌfɛr fɔr ðoʊz ɪn nid. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记,因为他们支持为有需要的人提供平等权利、维持生活的工资和福利。 Her motivation for human rights activities stemmed from her empathy for persons with disabilities, and the knowledge that many were preventable. hər ˌmoʊtəˈveɪʃən fɔr ˈhjumən raɪts ækˈtɪvɪtiz stɛmd frʌm hər ˈɛmpəθi fɔr ˈpərsənz wɪð dɪsəˈbɪlətiz, ənd ðə ˈnɑləʤ ðæt ˈmɛni wər prɪˈvɛntəbəl. 她从事人权活动的动机源于她对残疾人的同情,以及许多人是可以预防的知识。 Helen writes about her socialist activities: "I who had thought blindness a misfortune beyond human control, found that too much of it was traceable to wrong industrial conditions, often cause by selfshness and greed of employers." ˈhɛlən raɪts əˈbaʊt hər ˈsoʊʃəlɪst ækˈtɪvɪtiz: "aɪ hu hæd θɔt ˈblaɪndnəs ə mɪsˈfɔrʧən bɪɑnd ˈhjumən kənˈtroʊl, faʊnd ðæt tu mʌʧ ʌv ɪt wɑz ˈtreɪsəbəl tu rɔŋ ˌɪnˈdʌstriəl kənˈdɪʃənz, ˈɔftən kɑz baɪ selfshness* ənd grid ʌv ɛmˈplɔɪərz." 海伦写到她的社会主义活动:“我曾认为失明是人类无法控制的不幸,但我发现失明在很大程度上可追溯到错误的工业条件,通常是雇主的自私和贪婪造成的。” Helen traveled extensively where she spoke on matters important to her and assisted in support and advice to schools and disability associations. ˈhɛlən ˈtrævəld ɪkˈstɛnsɪvli wɛr ʃi spoʊk ɑn ˈmætərz ˌɪmˈpɔrtənt tu hər ənd əˈsɪstəd ɪn səˈpɔrt ənd ædˈvaɪs tu skulz ənd ˌdɪsəˈbɪlɪti əˌsoʊsiˈeɪʃənz. 海伦 (Helen) 到处旅行,就对她来说很重要的事情发表演讲,并协助为学校和残疾人协会提供支持和建议。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Awards Helen received many honours and awards for her work, including the Presidential Medal of Freedom, from President Lyndon in 1964, the highest award in the US given to civilians. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən əˈwɔrdz ˈhɛlən rəˈsivd ˈmɛni honours* ənd əˈwɔrdz fɔr hər wərk, ˌɪnˈkludɪŋ ðə ˌprɛzɪˈdɛnʃəl ˈmɛdəl ʌv ˈfridəm, frʌm ˈprɛzɪdənt ˈlɪndən ɪn 1964 ðə haɪəst əˈwɔrd ɪn ðə ʌs ˈgɪvən tu səˈvɪljənz. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记奖 海伦因其作品获得了许多荣誉和奖项,包括 1964 年林登总统颁发的总统自由勋章,这是美国授予平民的最高奖项。 She was elected to the National Women's Hall of Fame in 1965. ʃi wɑz ɪˈlɛktəd tu ðə ˈnæʃənəl ˈwɪmənz hɔl ʌv feɪm ɪn 1965 1965年,她入选全国妇女名人堂。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Hobbies Helen was an avid reader, of books she says: "In a word, literature is my Utopia. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈhɑbiz ˈhɛlən wɑz æn ˈævɪd ˈridər, ʌv bʊks ʃi sɛz: "ɪn ə wərd, ˈlɪtərəʧər ɪz maɪ juˈtoʊpiə. 爱是什么——海伦·凯勒儿童爱好传记 海伦是一个狂热的读书爱好者,她说:“总之,文学是我的乌托邦。 Here I am not disfranchised. hir aɪ æm nɑt disfranchised*. 在这里,我没有被剥夺权利。 No barrier of the senses shuts me out from the sweet, gracious discourse noʊ ˈbæriər ʌv ðə ˈsɛnsɪz ʃʌts mi aʊt frʌm ðə swit, ˈgreɪʃəs ˈdɪskɔrs 没有任何感官障碍可以将我拒之门外,亲切的话语
What is Love - Helen Keller Biography for Children of my book-friends. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ʌv maɪ book-friends*. 爱是什么——海伦·凯勒为我书友的孩子们写的传记。 They talk to me without embarrassment or awkwardness. ðeɪ tɔk tu mi wɪˈθaʊt ɪmˈbɛrəsmənt ɔr ˈɔkwərdnəs. 他们与我交谈时不会感到尴尬或尴尬。 The things I have learned and the things I have been taught seem of ridiculously little importance compared with their "large loves and heavenly charities." ðə θɪŋz aɪ hæv lərnd ənd ðə θɪŋz aɪ hæv bɪn tɔt sim ʌv rəˈdɪkjələsli ˈlɪtəl ˌɪmˈpɔrtəns kəmˈpɛrd wɪð ðɛr "lɑrʤ lʌvz ənd ˈhɛvənli ˈʧɛrətiz." 与他们的“大爱和天国慈善”相比,我所学和所教的东西似乎微不足道。 However reading was not her only hobby, she was also found of the outdoors, and a an avid boater, sailing, rowing, and canoeing. ˌhaʊˈɛvər ˈridɪŋ wɑz nɑt hər ˈoʊnli ˈhɑbi, ʃi wɑz ˈɔlsoʊ faʊnd ʌv ðə ˈaʊtˈdɔrz, ənd ə æn ˈævɪd boater*, ˈseɪlɪŋ, roʊɪŋ, ənd kəˈnuɪŋ. 然而,阅读并不是她唯一的爱好,她还喜欢户外活动,并且热衷于划船、帆船、划船和划独木舟。 It might surprise you to learn that she was an accomplished sailor. ɪt maɪt sərˈpraɪz ju tu lərn ðæt ʃi wɑz æn əˈkɑmplɪʃt ˈseɪlər. 得知她是一位多才多艺的水手,您可能会感到惊讶。 Helen's indoor activities were probably very much the same as any other. ˈhɛlɪnz ˈɪnˌdɔr ækˈtɪvɪtiz wər ˈprɑbəˌbli ˈvɛri mʌʧ ðə seɪm æz ˈɛni ˈʌðər. 海伦的室内活动可能与其他人大同小异。 She knitted and crocheted. ʃi ˈnɪtəd ənd kroʊˈʃeɪd. 她编织和钩编。 She had a special chess, checkers, and card sets modifed for use by the blind. ʃi hæd ə ˈspɛʃəl ʧɛs, ˈʧɛkərz, ənd kɑrd sɛts modifed* fɔr jus baɪ ðə blaɪnd. 她有一套特殊的国际象棋、西洋跳棋和经过改装供盲人使用的纸牌。 Friends Notable among Helen's friends and sources frɛndz ˈnoʊtəbəl əˈmʌŋ ˈhɛlɪnz frɛndz ənd ˈsɔrsəz 海伦的朋友和消息来源中值得注意的朋友
What is Love - Helen Keller Biography for Children of inspiration were Mark Twain, who she writes of often, and Alexander Graham Bell, who she dedicates her second and more prolifc book, The World I Live In, to. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ʌv ˌɪnspərˈeɪʃən wər mɑrk tweɪn, hu ʃi raɪts ʌv ˈɔftən, ənd ˌælɪgˈzændər greɪəm bɛl, hu ʃi ˈdɛdɪˌkeɪts hər ˈsɛkənd ənd mɔr prolifc* bʊk, ðə wərld aɪ laɪv ɪn, tu. 爱是什么——海伦凯勒儿童传记的灵感来源是马克吐温,她经常写到马克吐温,还有亚历山大格雷厄姆贝尔,她将她的第二本也是更多产的书“我生活的世界”献给了谁。 Film The story of Helen Keller's and Anne Sullivan was portrayed in a play and flm called "The Miracle Worker", released in 1962, and remade in 1979, and 2000. fɪlm ðə ˈstɔri ʌv ˈhɛlən ˈkɛlərz ənd æn ˈsʌləvən wɑz pɔrˈtreɪd ɪn ə pleɪ ənd flm* kɔld "ðə ˈmɪrəkəl ˈwərkər", riˈlist ɪn 1962 ənd riˈmeɪd ɪn 1979 ənd 2000 电影 海伦凯勒和安妮沙利文的故事在一部名为“奇迹创造者”的戏剧和电影中被描绘,该电影于 1962 年发行,并于 1979 年和 2000 年重拍。 There were many more flm and television programs made about her. ðɛr wər ˈmɛni mɔr flm* ənd ˈtɛləˌvɪʒən ˈproʊˌgræmz meɪd əˈbaʊt hər. 关于她的电影和电视节目还有很多。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Patty Duke, pictured with Helen above, played Helen in the 1962 version, and Anne in the 1979 version, wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈpæti duk, ˈpɪkʧərd wɪð ˈhɛlən əˈbʌv, pleɪd ˈhɛlən ɪn ðə 1962 ˈvərʒən, ənd æn ɪn ðə 1979 ˈvərʒən, 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记帕蒂·杜克,上图与海伦合影,1962年版饰演海伦,1979版饰演安妮,
What is Love - Helen Keller Biography for Children Final Days After a series of strokes, Helen died peacefully in her sleep on the 1st June 1968, at her home, Connecticut, a few weeks before her 88th birthday. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈfaɪnəl deɪz ˈæftər ə ˈsɪriz ʌv stroʊks, ˈhɛlən daɪd ˈpisfəli ɪn hər slip ɑn ðə 1st* ʤun 1968 æt hər hoʊm, kəˈnɛtəkət, ə fju wiks bɪˈfɔr hər 88th* ˈbərθˌdeɪ. 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记 最后的日子 在一系列中风之后,海伦于 1968 年 6 月 1 日在她位于康涅狄格州的家中在睡梦中平静地死去,那是她 88 岁生日前几周。 A Legacy Helen was an important woman in history because she showed the world that deaf and blind people could be educated and go on to lead fulflling lives. ə ˈlɛgəsi ˈhɛlən wɑz æn ˌɪmˈpɔrtənt ˈwʊmən ɪn ˈhɪstəri bɪˈkɔz ʃi ʃoʊd ðə wərld ðæt dɛf ənd blaɪnd ˈpipəl kʊd bi ˈɛʤəˌkeɪtɪd ənd goʊ ɑn tu lɛd fulflling* lɪvz. 遗产 海伦是历史上一位重要的女性,因为她向世界展示了聋人和盲人可以接受教育并继续过上充实的生活。 She was an international celebrity and was an infuential campaigner regarding awareness of disabled persons, women's rights and civil rights. ʃi wɑz æn ˌɪntərˈnæʃənɑl səˈlɛbrɪti ənd wɑz æn infuential* kæmˈpeɪnər rəˈgɑrdɪŋ əˈwɛrnəs ʌv dɪˈseɪbəld ˈpərsənz, ˈwɪmənz raɪts ənd ˈsɪvəl raɪts. 她是一位国际名人,也是一位在残疾人、妇女权利和公民权利意识方面具有影响力的活动家。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Helen's motto was that "Although the world is full of suffering, it is full also of the overcoming of it." wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈhɛlɪnz ˈmɑtoʊ wɑz ðæt "ˌɔlˈðoʊ ðə wərld ɪz fʊl ʌv ˈsʌfərɪŋ, ɪt ɪz fʊl ˈɔlsoʊ ʌv ðə ˈoʊvərˌkəmɪŋ ʌv ɪt." 爱是什么——海伦凯勒儿童传记 海伦的座右铭是“虽然世界充满苦难,但也充满了克服苦难的方法”。 Asides from being the frst deaf and blind person to earn a Bachelor of Arts degree, Helen wrote several books and managed many successful campaigns for her own and other's causes. əˈsaɪdz frʌm biɪŋ ðə frst* dɛf ənd blaɪnd ˈpərsən tu ərn ə ˈbæʧələr ʌv ɑrts dɪˈgri, ˈhɛlən roʊt ˈsɛvərəl bʊks ənd ˈmænəʤd ˈmɛni səkˈsɛsfəl kæmˈpeɪnz fɔr hər oʊn ənd ˈʌðərz ˈkɑzəz. 除了成为第一个获得文学学士学位的聋人和盲人之外,海伦还写了几本书,并为她自己和他人的事业管理了许多成功的活动。 Besides from her intellect, and ability to learn her amazing optimism is what is outstanding and memorable about Helen. bɪˈsaɪdz frʌm hər ˈɪntəˌlɛkt, ənd əˈbɪləˌti tu lərn hər əˈmeɪzɪŋ ˈɑptɪˌmɪzəm ɪz wʌt ɪz ˌaʊtˈstændɪŋ ənd ˈmɛmərəbəl əˈbaʊt ˈhɛlən. 除了她的智慧,以及学习她惊人乐观的能力之外,海伦的杰出之处和令人难忘的地方。 T h eHelen Keller International (HKI) organisation exists today as a multi-million dollar fund, and makes signifcant contributions towards helping people to this day. ti eɪʧ ehelen* ˈkɛlər ˌɪntərˈnæʃənɑl (hki*) ˌɔrgənɪˈzeɪʃən ɪgˈzɪsts təˈdeɪ æz ə multi-million* ˈdɑlər fʌnd, ənd meɪks signifcant* ˌkɑntrəˈbjuʃənz təˈwɔrdz ˈhɛlpɪŋ ˈpipəl tu ðɪs deɪ. 海伦凯勒国际 (HKI) 组织今天作为一个价值数百万美元的基金存在,至今为帮助人们做出了重大贡献。
What is Love - Helen Keller Biography for Children The American Civil Liberties Union, likewise is currently a multi-million dollar non-proft, supporting the continued fght against civil liberties infringements. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ðə əˈmɛrɪkən ˈsɪvəl ˈlɪbərˌtiz ˈjunjən, ˈlaɪkˌwaɪz ɪz ˈkərəntli ə multi-million* ˈdɑlər non-proft*, səˈpɔrtɪŋ ðə kənˈtɪnjud fght* əˈgɛnst ˈsɪvəl ˈlɪbərˌtiz ˌɪnˈfrɪnʤmənts. 爱是什么 - 海伦凯勒儿童传记美国公民自由联盟目前也是一个价值数百万美元的非营利组织,支持继续打击侵犯公民自由的行为。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Books by Helen Keller An account of Helen's life up to 21, written by Keller during her college years, with the assistance of Anne Sullivan's husband John Macy. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən bʊks baɪ ˈhɛlən ˈkɛlər æn əˈkaʊnt ʌv ˈhɛlɪnz laɪf ʌp tu 21 ˈrɪtən baɪ ˈkɛlər ˈdʊrɪŋ hər ˈkɑlɪʤ jɪrz, wɪð ðə əˈsɪstəns ʌv æn ˈsʌlɪvənz ˈhʌzbənd ʤɑn ˈmeɪsi. 什么是爱 - 海伦凯勒儿童读物海伦凯勒传记 凯勒在大学期间在安妮沙利文的丈夫约翰梅西的协助下撰写的海伦 21 岁之前的生活记录。 The Story of My Life - FKB The second book by Keller describes her world, after popular requests on the subject, and includes letters, poems, and essays. ðə ˈstɔri ʌv maɪ laɪf fkb* ðə ˈsɛkənd bʊk baɪ ˈkɛlər dɪˈskraɪbz hər wərld, ˈæftər ˈpɑpjələr rɪkˈwɛsts ɑn ðə səˈbʤɛkt, ənd ˌɪnˈkludz ˈlɛtərz, poʊəmz, ənd ɛˈseɪz. 我一生的故事 - FKB 凯勒的第二本书描述了她的世界,在对这个主题的普遍要求之后,包括信件、诗歌和散文。 The World I Live In - FKB ðə wərld aɪ laɪv ɪn fkb* 我生活的世界 - FKB
What is Love - Helen Keller Biography for Children Helen published several other books, notable are her essays on socialism, Out of the Dark, was published in 1913 and another autobiographical account titled My Religion, about her theological philosophies was published in 1927. wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈhɛlən ˈpʌblɪʃt ˈsɛvərəl ˈʌðər bʊks, ˈnoʊtəbəl ɑr hər ɛˈseɪz ɑn ˈsoʊʃəˌlɪzəm, aʊt ʌv ðə dɑrk, wɑz ˈpʌblɪʃt ɪn 1913 ənd əˈnʌðər ˌɔtəˌbaɪəˈgræfɪkəl əˈkaʊnt ˈtaɪtəld maɪ rɪˈlɪʤən, əˈbaʊt hər ˌθiəˈlɑʤɪkəl fəˈlɑsəfiz wɑz ˈpʌblɪʃt ɪn 1927 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记海伦出版了其他几本书,值得注意的是她关于社会主义的论文《走出黑暗》于 1913 年出版,另一本名为《我的宗教》的自传体作品于 1927 年出版,讲述了她的神学哲学。
What is Love - Helen Keller Biography for Children Reading Comprehension / Knowledge Questions 1.At what age did Helen Keller become deaf and blind, and why? 2.Helen Keller was the frst _________and __________person to gain a _____________. 3.What prestigious US award did Helen Keller receive? 4.Helen Keller was outspoken about _________________ because of her empathy to those living in poverty . 5.How was Socialism related to those suffering from blindness? 6.Helen Keller supported ___________ __________ for all people. 7.Why did Helen believe that persons who supported discrimination were "socially blind and deaf"? wʌt ɪz lʌv ˈhɛlən ˈkɛlər baɪˈɑgrəfi fɔr ˈʧɪldrən ˈridɪŋ ˌkɑmpriˈhɛnʃən ˈnɑləʤ kˈwɛsʧənz 1.at* wʌt eɪʤ dɪd ˈhɛlən ˈkɛlər bɪˈkʌm dɛf ənd blaɪnd, ənd waɪ? 2.helen* ˈkɛlər wɑz ðə frst* _________ənd __________ˈpərsən tu geɪn ə 3.what* prɛˈstɪʤəs ʌs əˈwɔrd dɪd ˈhɛlən ˈkɛlər rəˈsiv? 4.helen* ˈkɛlər wɑz ˈaʊtˈspoʊkən əˈbaʊt bɪˈkɔz ʌv hər ˈɛmpəθi tu ðoʊz ˈlɪvɪŋ ɪn ˈpɑvərti 5.how* wɑz ˈsoʊʃəˌlɪzəm rɪˈleɪtɪd tu ðoʊz ˈsʌfərɪŋ frʌm ˈblaɪndnəs? 6.helen* ˈkɛlər səˈpɔrtəd fɔr ɔl ˈpipəl. 7.why* dɪd ˈhɛlən bɪˈliv ðæt ˈpərsənz hu səˈpɔrtəd dɪˌskrɪməˈneɪʃən wər "ˈsoʊʃəli blaɪnd ənd dɛf"? 爱是什么——海伦·凯勒儿童传记阅读理解/知识问答 1.海伦·凯勒是在几岁时失聪失明的,为什么? 2.Helen Keller 是第一个获得 ___________ 的 _________ 和 __________ 人。 3. 海伦凯勒获得过什么著名的美国奖项? 4.Helen Keller 对 ______________________ 直言不讳,因为她同情那些生活在贫困中的人。 5.社会主义与失明者有什么关系? 6.Helen Keller 支持 __________ __________ 所有人。 7.海伦为什么认为支持歧视的人是“社会盲聋”?