Unité 6 Géologie Le lecteur de la Terre changeante 第 6 单元地质学变化中的地球读者
Unité 6 Géologie Le lecteur de la Terre changeante QUATRIÈME ANNÉE 第 6 单元地质学 The Changing Earth 读者 4 级
Chapitre 1 La surface changeante de la Terre Si vous aviez vécu en Europe au Moyen Âge, l'idée que la Terre change aurait semblé folle. 第 1 章 地球不断变化的表面 如果你生活在中世纪的欧洲,地球变化的想法似乎很疯狂。 À cette époque, les gens croyaient que les montagnes, les vallées et d'autres caractéristiques du paysage avaient toujours existé. 当时,人们认为山脉、峡谷和其他景观特征一直存在。 Certes, des catastrophes naturelles rares se produisaient parfois. 诚然,罕见的自然灾害有时会发生。 Les tremblements de terre, par exemple, ont secoué le sol et provoqué des glissements de terrain. 例如,地震会震动地面并引发山体滑坡。 À certains endroits, des volcans ont éclaté et ont fait jaillir des fontaines de lave ou de roche fondue incandescente. 在某些地方,火山爆发并喷出熔岩或炽热的熔化岩石。 Cependant, les gens considéraient ces catastrophes comme des punitions de Dieu, et non comme le changement de la terre. Carte du monde 1570 CE LA GRANDE QUESTION Comment la compréhension des gens de ce qui se passait à la surface de la Terre a-t-elle changé au fil du temps ? 然而,人们将这些灾难视为来自上帝的惩罚,而不是地球的变化。公元 1570 年世界地图 大问题 随着时间的推移,人们对地球表面发生的事情的理解发生了怎样的变化?
N S E W Au cours des années 1400, 1500 et 1600, les explorateurs européens ont embarqué pour des voyages de découverte. N S E W 在 1400 年代、1500 年代和 1600 年代,欧洲探险家扬帆启航,踏上了发现之旅。 Ils ont trouvé de nouveaux continents et de nouvelles îles. 他们发现了新的大陆和岛屿。 Les cartographes ont créé les premières cartes relativement précises du monde entier. 制图者绘制了第一张相对准确的整个世界地图。 Lorsque les gens ont étudié ces cartes, ils ont remarqué quelque chose d'intéressant. 当人们研究这些地图时,他们注意到了一些有趣的事情。 Plusieurs continents semblaient pouvoir s'emboîter comme les pièces d'un puzzle. 几个大陆看起来就像拼图一样可以拼在一起。 Jetez un oeil à une carte du monde ou un globe. 看看世界地图或地球仪。 Vous voyez à quoi ressemble la bordure orientale de l'Amérique du Sud si elle s'intègre dans la bordure occidentale de l'Afrique? 看到南美洲的东部边缘看起来如何融入非洲的西部边缘了吗? Si vous pouviez d'une manière ou d'une autre rapprocher ces deux continents à travers l'océan Atlantique, leurs bords se recouperaient. 如果你能以某种方式将这两个大陆推到一起跨越大西洋,它们的边缘就会吻合。 Les gens se demandaient si les continents avaient été un jour réunis puis séparés. 人们想知道大陆是否曾经连接在一起,后来又分开了。 Au début, cela semblait être une idée ridicule. 起初,这似乎是一个荒谬的想法。 Comment les continents pouvaient-ils bouger sur une planète qui n'a jamais changé ? 大陆如何在一个从未改变过的星球上移动?
Forces puissantes et changement graduel Au cours des années 1700 et 1800, de nombreuses personnes expérimentées dans l'observation scientifique sont devenues convaincues que les caractéristiques de la surface de la Terre changeaient effectivement. 强大的力量和渐进的变化 在 1700 年代和 1800 年代,许多精通科学观察的人开始相信地球表面特征确实发生了变化。 Ils ont remarqué à quel point de grandes masses de roche semblaient avoir été soulevées pour former des falaises et des montagnes au fil du temps. 他们注意到随着时间的推移,大量的岩石似乎被举起形成悬崖和山脉。 Ils ont commencé à croire que les montagnes autrefois hautes avaient été usées par le vent, la pluie et la glace et que, pendant des milliers d'années, les vallées avaient été creusées par les rivières qui les traversaient. 他们开始相信,曾经高耸的山脉已被风、雨和冰侵蚀,几千年来,山谷已被流经其中的河流所雕刻。 Ces scientifiques ont trouvé des preuves qu'à différents moments dans le passé. 这些科学家在过去的不同时期发现了证据。 Ils ont trouvé des couches de roche sur les sommets des montagnes qui contenaient des fossiles, les restes préservés de choses qui vivaient il y a longtemps. 他们在山峰上发现了含有化石的岩石层,即很久以前存在的生物的遗迹。 Ces scientifiques ont observé comment les grosses roches se décomposaient progressivement en minuscules morceaux appelés sédiments. 这些科学家观察了大块岩石如何逐渐分解成称为沉积物的小块。 Ils ont vu comment de nouvelles roches se sont formées en observant la lave volcanique refroidir et durcir. 当他们观察火山熔岩冷却和硬化时,他们看到了新岩石是如何形成的。 Les fossiles aident à fournir des informations sur l'histoire de la terre. 化石有助于提供有关地球历史的信息。
Les observations de Shen Kua Shen Kua était un scientifique et mathématicien chinois qui a vécu de 1031 à 1095 CE. 沈括的观察 沈括是一位生活在公元 1031-1095 年的中国科学家和数学家。 Il a étudié les roches et les fossiles et a fait de nombreuses observations des caractéristiques de la surface de la Terre. 他研究了岩石和化石,并对地球表面特征进行了许多观察。 Shen Kua s'est rendu compte que la surface de la Terre est façonnée très lentement par des forces puissantes. 沈夸意识到地球表面是由强大的力量非常缓慢地塑造的。 Certaines forces usent les pierres. 有些力量会磨损岩石。 D'autres font de nouvelles roches et les poussent pour devenir des montagnes. 其他人制造新的岩石并将它们推上去成为山脉。 Shen Kua est parvenu à ces conclusions des centaines d'années avant les scientifiques européens. 沈括比欧洲科学家早了数百年得出了这些结论。 Toutes ces observations ont amené de nombreux scientifiques à croire que de puissantes forces naturelles étaient à l'œuvre pour modifier la surface de la Terre. 所有这些观察结果使许多科学家相信强大的自然力量正在改变地球表面。 On pensait que la plupart de ces changements s'étaient produits très lentement. 大多数这些变化被认为发生得非常缓慢。 Sur de longues périodes, des changements lents et graduels se sont ajoutés pour produire des résultats spectaculaires. 在很长一段时间内,缓慢、渐进的变化加起来产生了戏剧性的结果。 Ces scientifiques étaient convaincus que la surface rocheuse de la Terre avait changé continuellement tout au long de la longue histoire de la planète. 这些科学家确信,在地球的漫长历史中,地球的岩石表面一直在不断变化。 Elle avait changé dans le passé, et la Terre changeait aussi dans le présent. 它在过去发生了变化,现在地球也在发生变化。 Ces idées ont jeté les bases de la science moderne de la géologie. 这些思想为现代地质学奠定了基础。 La géologie est l'étude de la composition de la terre et des forces et processus qui la façonnent et la modifient. 地质学是对地球构成以及塑造和改变地球的力量和过程的研究。 Les roches sont très importantes en géologie. 岩石在地质学中非常重要。 C'est parce que les roches contiennent des indices sur la façon dont la surface de la Terre a changé au fil du temps. 那是因为岩石掌握着地球表面如何随时间变化的线索。 Avec les fossiles, les roches fournissent des informations sur l'histoire de la terre. 岩石与化石一起提供了有关地球历史的信息。
Recherche d'indices Qu'en est-il de l'ajustement puzzle-puzzle des continents ? 寻找线索 那么大陆的拼图游戏又如何呢? Au cours des années 1800 et au début des années 1900, les géologues ont étudié les couches rocheuses sur les continents. 在 1800 年代和 1900 年代初期,地质学家研究了大陆上的岩层。 Ils ont fait de nombreuses découvertes intrigantes. 他们做出了许多有趣的发现。 Par exemple, les couches rocheuses le long des côtes nord et est de l'Amérique du Sud correspondent aux couches rocheuses le long de la côte ouest de l'Afrique. 例如,南美洲北部和东部海岸的岩层与非洲西海岸的岩层相匹配。 En outre, les gisements de charbon et de sel dans l'est de l'Amérique du Nord sont similaires à ceux du sud de l'Europe. 此外,北美东部的煤和盐矿藏与南欧相似。 Les géologues ont trouvé des fossiles d'une ancienne fougère appelée Glossopteris dans des couches rocheuses similaires en Afrique, en Inde, en Australie et en Amérique du Sud. 地质学家在非洲、印度、澳大利亚和南美洲的类似岩层中发现了一种名为舌蕨的古老蕨类植物的化石。 Ils ont trouvé des fossiles d'un ancien reptile, Lystrosaurus, en Afrique australe et en Inde. 他们在南部非洲和印度都发现了古代爬行动物水龙龙的化石。 En Amérique du Sud et en Afrique, les fossiles d'un autre ancien reptile, Cynognathus, se sont retrouvés directement de l'autre côté de l'océan Atlantique. 在南美洲和非洲,另一种古老的爬行动物犬颌龙的化石出现在大西洋对面。 Ces découvertes semblaient indiquer que les continents avaient une fois Plusieurs scientifiques ont proposé des explications, mais elles étaient assez farfelues. 这些发现似乎表明,大陆上曾经有几位科学家提出了解释,但都十分牵强。 L'un impliquait une gigantesque éruption du centre de la terre qui a déchiré toute la terre. 一个涉及从地球中心爆发的巨大喷发,将所有的土地都撕裂了。 Un autre a suggéré qu'une partie de la terre terrestre s'est détachée pour devenir la lune et ce qui restait est devenu le N S E W Légende Couches rocheuses Charbon et sel Fossiles Les découvertes de couches rocheuses, ainsi que de charbon et de sel, ont indiqué que les continents avaient autrefois été joints. 另一种说法是,地球的一部分陆地分裂成了月球,剩下的变成了 NSEW Legend 岩层 煤和盐化石 岩层以及煤和盐的化石发现表明大陆曾经合并过。
continents. 大洲。 Peu de gens ont accordé beaucoup d'attention à ces idées. 很少有人关注这些想法。 Une meilleure explication était nécessaire, une avec des preuves à l'appui. 需要一个更好的解释,一个有证据支持的解释。 Au début des années 1900, Alfred Wegener a fourni exactement cela. 在 1900 年代初期,阿尔弗雷德·韦格纳 (Alfred Wegener) 就提供了这一点。 Entrez Alfred Wegener Né et éduqué en Allemagne, Alfred Wegener s'intéressait à de nombreux sujets scientifiques, notamment la météo, l'astronomie et les régions polaires froides. 阿尔弗雷德·魏格纳 (Alfred Wegener) 在德国出生并接受教育,阿尔弗雷德·魏格纳 (Alfred Wegener) 对许多科学学科都很感兴趣,包括天气、天文学和寒冷的极地地区。 Vers 1910, Wegener a lu un article scientifique sur des fossiles et des formations rocheuses similaires trouvés sur différents continents. 大约在 1910 年,魏格纳阅读了一篇关于在不同大陆发现的类似化石和岩层的科学论文。 Il était intrigué par le mystère des continents correspondants et il voulait résoudre ce mystère. 他对匹配大陆的奥秘很感兴趣,他想解开这个谜团。 Wegener a rassemblé des preuves. 韦格收集了证据。 Il a rassemblé les découvertes faites par de nombreux autres scientifiques sur les formations rocheuses, les fossiles et les chaînes de montagnes. 他汇集了许多其他科学家关于岩层、化石和山脉的发现。 Des explorateurs polaires avaient récemment déterré des fossiles de Glossopteris en Antarctique. 极地探险家最近在南极洲发现了舌蕨属的化石。 Des fossiles similaires avaient déjà été trouvés dans d'autres parties du monde. 以前在世界其他地方也发现过类似的化石。 Cela semblait indiquer que l'Antarctique couvert de glace aurait pu autrefois être relié à l'Amérique du Sud, à l'Afrique, à l'Inde et à l'Australie. 这似乎表明冰雪覆盖的南极洲可能曾经与南美洲、非洲、印度和澳大利亚相连。 Cela signifiait également que l'Antarctique avait autrefois eu un climat suffisamment chaud pour que les fougères poussent. 这也意味着南极洲曾经的气候温暖到足以让蕨类植物生长。 À partir de ces preuves, Wegener a conclu que tous les continents actuels avaient été réunis en une immense masse continentale il y a longtemps. 根据这一证据,魏格纳得出结论,当今的所有大陆在很久以前就已合并为一个巨大的陆地。 Il comprenait, comme pour toute nouvelle découverte, que ses conclusions pourraient être modifiées ou contestées à l'avenir par davantage de preuves. 他明白,与任何新发现一样,他的结论在未来可能会被更多证据改变或挑战。 Néanmoins, il croyait que les preuves existantes étayaient ses conclusions. 尽管如此,他相信现有证据支持他的结论。 Alfred Wegener 阿尔弗雷德·韦格纳
Découvertes des fonds marins En 1872, le navire de recherche HMS Challenger a entrepris une mission de quatre ans pour recueillir des informations sur les fonds marins. 海底发现 1872 年,研究船 HMS Challenger 开始了一项为期四年的任务,以收集有关海底的信息。 Le navire a visité tous les océans sauf l'océan Arctique. 这艘船访问了除北冰洋以外的所有海洋。 Les scientifiques à bord ont dragué de la boue, des roches et des créatures océaniques du fond marin. 船上的科学家从海底挖出泥浆、岩石和海洋生物。 Les scientifiques de Challenger ont également effectué des sondages ou des mesures de la profondeur de l'eau en abaissant des lignes lestées dans l'eau. 挑战者号的科学家们还通过将加权线放入水中进行了探测或水深测量。 Ils ont mesuré la ligne jusqu'à ce que le poids atterrisse au fond. 他们测量了这条线,直到重物落在底部。 Les scientifiques ont utilisé les sondages pour faire des cartes approximatives du fond marin à différents endroits. 科学家们利用这些探测结果制作了不同地方的海底粗略地图。 Ils ont découvert que le fond marin avait de vastes plaines, de hautes chaînes de montagnes et de profondes vallées. 他们发现海底有广阔的平原、高耸的山脉和深谷。 Des continents qui dérivent Si les conclusions de Wegener étaient correctes, alors comment les continents se sont-ils séparés ? 漂移的大陆 如果魏格纳的结论是正确的,那么大陆是如何分开的呢? Un indice important est venu de l'océan. 一条重要的线索来自海洋。 L'océan était encore largement inexploré à l'époque de Wegener. 在魏格纳的时代,海洋在很大程度上仍未被探索。 Dans les années 1870, cependant, les scientifiques ont découvert qu'une grande partie du fond de l'océan était constituée de basalte, une roche lourde et dense qui se forme lorsque la lave refroidit et durcit. 然而,在 1870 年代,科学家们发现大部分海底是由玄武岩构成的,玄武岩是熔岩冷却硬化时形成的一种重而致密的岩石。 La lave est du magma qui a éclaté au-dessus de la croûte terrestre depuis les profondeurs du sous-sol. 熔岩是从地下深处喷发到地壳上方的岩浆。 La plupart des roches qui composent les continents sont plus légères et moins denses que le basalte. 构成大陆的大多数岩石比玄武岩更轻、密度更低。 Journal du HMS Challenger HMS Challenger HMS 挑战者杂志 HMS 挑战者
Pensez à la dernière fois que vous avez mis de la glace dans un verre de thé ou de limonade. 想一想您上次在一杯茶或柠檬水中加冰块的情景。 La glace flottait, n'est-ce pas ? 冰漂浮了,对吧? La glace flotte car elle est moins dense que l'eau. 冰会漂浮,因为它的密度低于水。 Wegener a pensé au fait que les roches qui composent les continents sont moins denses que les roches Il y a 200 millions d'années Il y a 30 millions d'années Présent Changements à la surface de la terre selon la théorie de Wegener de la dérive des continents sur le fond marin. 魏格纳根据魏格纳的海底大陆漂移学说,想到组成大陆的岩石比2亿年前的岩石密度低3000万年前地球表面的现在变化。 « Et si les continents étaient comme d'énormes morceaux de glace ? “如果大陆像巨大的冰块会怎样?” se demanda-t-il. 他想知道。 "Pourraient-ils flotter au-dessus des roches plus denses du fond de l'océan et se déplacer?" “它们能漂浮在海底更致密的岩石上并四处移动吗?” En 1915, Wegener publie un livre intitulé Les origines des continents et des océans. 1915年,魏格纳出版了一本名为《大陆和海洋的起源》的书。 Il y présentait son hypothèse sur la façon dont les continents de la Terre s'étaient déplacés au fil du temps. 在其中,他提出了关于地球大陆如何随时间移动的假设。 Il a appelé le processus la dérive des continents. 他称这个过程为大陆漂移。 Wegener a proposé qu'il y a des millions d'années, la Terre avait une énorme masse continentale. 魏格纳提出,数百万年前,地球有一块巨大的陆地。 Il l'a décrit comme un supercontinent et l'a nommé Pangaea, du mot grec pangaia, qui signifie "toute la Terre". 他将其描述为一个超级大陆,并将其命名为 Pangaea,源自希腊语 pangaia,意为“整个地球”。 À un moment donné, Pangea l'autre. 在某个时候,Pangea彼此。 Au fur et à mesure que les continents se déplaçaient, les chaînes de montagnes se séparaient. 随着大陆移动,山脉分开。 Les formations rocheuses se sont divisées. 岩层分裂。 De nouveaux océans ont comblé les écarts grandissants entre les masses continentales. 新的海洋填补了大陆之间不断扩大的差距。 Des groupes de plantes et d'animaux qui avaient autrefois vécu ensemble ont été séparés. 曾经生活在一起的植物和动物群体被分开了。 Au fur et à mesure que les continents dérivaient, leurs climats changeaient. 随着大陆漂移,它们的气候发生了变化。 Le climat de l'Antarctique, par exemple, est devenu si froid que les plantes et les animaux du continent sont morts. 例如,南极洲的气候变得如此寒冷,以至于大陆上的植物和动物都死亡了。 Seuls leurs fossiles sont restés, ensevelis sous la neige et la glace. 只剩下它们的化石,埋在冰雪之下。
La pièce manquante du puzzle L'hypothèse de la dérive des continents de Wegener expliquait l'ajustement des continents. 遗失的拼图 韦格纳的大陆漂移假说解释了大陆的契合度。 Il expliquait comment des roches, des fossiles et des éléments terrestres correspondants se retrouvaient à différents endroits. 它解释了匹配的岩石、化石和土地特征如何最终出现在不同的地方。 Il expliquait également comment le climat avait changé sur certains continents. 它也解释了一些大陆的气候是如何变化的。 Pourtant, d'autres scientifiques ont critiqué les idées de Wegener et rejeté son hypothèse. 然而,其他科学家批评了韦格纳的想法并拒绝了他的假设。 Pourquoi? 为什么? Cela n'expliquait pas comment les continents à la dérive se déplaçaient réellement. 它没有解释漂流大陆实际上是如何移动的。 Il n'avait pas identifié de processus naturel suffisamment puissant pour déplacer lentement d'énormes morceaux de terre à la surface de la Terre. 他还没有发现一个强大到足以缓慢移动地球表面大片土地的自然过程。 Il y avait une bonne raison pour laquelle Wegener ne l'avait pas trouvé, cependant. 不过,韦格纳没有找到它是有充分理由的。 Il était caché sous la croûte rocheuse de la Terre. 它隐藏在地球的岩石地壳之下。
L'hypothèse de la dérive des continents d'Alfred Wegener expliquait bon nombre des questions du "pourquoi". 阿尔弗雷德韦格纳的大陆漂移假说解释了许多“为什么”的问题。 Cela expliquait pourquoi les bords de certains continents s'emboîtaient comme des pièces de puzzle. 它解释了为什么一些大陆的边缘像拼图一样拼在一起。 Cela expliquait pourquoi les continents séparés par de vastes océans avaient des types similaires de formations rocheuses et de fossiles. 它解释了为什么被广阔海洋隔开的大陆具有相似类型的岩层和化石。 Ce que l'hypothèse ne pouvait pas expliquer, c'était "comment". 该假设无法解释的是“如何”。 Comment une masse de roche solide aussi grande que l'Asie ou l'Amérique du Nord a-t-elle pu se déplacer sur des milliers de kilomètres à la surface de la Terre? 一块像亚洲或北美那么大的固体岩石是如何在地球表面移动数千英里的? Il faudrait une force extrêmement puissante pour le faire. 需要非常强大的力量才能做到这一点。 Les géologues de l'époque de Wegener ne connaissaient aucune force à la surface de la Terre assez puissante pour déplacer les continents. 魏格纳时代的地质学家不知道地球表面有什么力量足以移动大陆。 Chapitre 2 Couches terrestres et plaques mobiles LA GRANDE QUESTION Comment les plaques tectoniques et les couches terrestres interagissent-elles pour modifier la surface de la Terre ? 第 2 章地球的地层和移动的板块 大问题 构造板块和地球的地层如何相互作用以改变地球表面?
En conséquence, la plupart des géologues ont rejeté l'idée de la dérive des continents. 结果,大多数地质学家拒绝了大陆漂移的想法。 Pendant des décennies, l'hypothèse de Wegener a été sévèrement critiquée. 几十年来,韦格纳的假设一直受到严厉批评。 Pourtant, quelques géologues pensaient que Wegener était sur la bonne voie. 尽管如此,一些地质学家仍然认为韦格纳走在正确的道路上。 Et si la force motrice de la dérive des continents se trouvait sous la surface de la Terre ? 如果大陆漂移背后的驱动力在地球表面以下怎么办? Comment découvrir ce qui se cache sous la croûte terrestre ? 你怎么能发现地壳下面的东西? Curieusement, les tremblements de terre ont aidé les scientifiques à répondre à ces questions. 奇怪的是,地震帮助科学家回答了这些问题。 Que révèlent les vagues Avez-vous déjà jeté une petite pierre dans un étang ? 波浪揭示了什么你有没有把一块小石头扔进池塘里? De petites vagues partent de l'endroit où la roche touche la surface de l'eau. 小波浪从岩石撞击水面的地方传出。 Bien que vous ne puissiez pas les voir, les vagues traversent également l'eau sous la surface. 虽然您看不到它们,但波浪也会穿过水面以下的水面。 Un tremblement de terre est un peu comme un rocher plongeant dans l'eau. 地震有点像石头掉进水里。 Lors d'un tremblement de terre, le sol tremble. 地震时,地面会震动。 La secousse est causée par des ondes d'énergie partant de la source du tremblement de terre à travers la terre. 震动是由从地震源穿过地球传播的能量波引起的。 Les scientifiques appellent ces ondes sismiques. 科学家称这些为地震波。 De puissantes ondes sismiques peuvent parcourir de très longues distances. 强大的地震波可以传播很远的距离。 Ils peuvent voyager à travers la croûte terrestre et profondément dans son intérieur. 它们可以穿过地壳并深入其内部。
À l'époque où Alfred Wegener réfléchissait à la dérive des continents, les scientifiques étudiaient l'intérieur de la Terre à l'aide d'ondes sismiques. 大约在阿尔弗雷德·魏格纳 (Alfred Wegener) 思考大陆漂移的时候,科学家们正在使用地震波研究地球内部。 Comment? 如何? À l'aide d'instruments appelés sismographes, ils ont suivi les ondes sismiques traversant la planète. 他们使用称为地震仪的仪器跟踪穿过地球的地震波。 Les ondes sismiques se déplacent de manière légèrement différente lorsqu'elles se déplacent à travers différents matériaux. 地震波在穿过不同材料时以略有不同的方式移动。 Par exemple, ils traversent plus rapidement les solides que les liquides. 例如,它们在固体中的传播速度比在液体中的传播速度快。 L'étude des ondes sismiques a aidé les scientifiques à identifier les quatre couches principales de la Terre. 研究地震波有助于科学家识别地球的四个主要层。 La couche la plus profonde de la Terre est un noyau interne solide de métal très chaud. 地球的最深层是由非常热的金属制成的坚固内核。 Ce métal peut être presque aussi chaud que la surface du soleil. 这种金属可能和太阳表面一样热。 La couche suivante, le noyau externe, est également faite de métal chaud, mais c'est liquide, pas solide. 下一层,即外核,也是由炽热的金属制成,但它是液体,而不是固体。 Le manteau entoure le noyau externe. 地幔围绕着外核。 Le manteau est la couche la plus grande et la plus épaisse de la Terre et se compose de roches très chaudes et très denses. 地幔是地球上最大最厚的地层,由非常热、非常致密的岩石组成。 La roche est solide dans les parties inférieure et supérieure du manteau. 岩石在地幔的下部和上部是坚固的。 Entre les deux, cependant, se trouve une région où la roche n'est ni liquide ni solide. 然而,在两者之间是岩石既不是液体也不是固体的区域。 La croûte continentale présente une masse rocheuse solide appelée substrat rocheux. 大陆地壳具有称为基岩的坚固岩体。 Le substratum rocheux est la couche extérieure de la croûte. 基岩是地壳的外层。 Le socle rocheux est souvent recouvert de sous-sol et de terre végétale. 基岩通常覆盖有底土和表土。 La couche arable soutient la vie végétale. 表土支持植物生命。
Le mouvement lent et le comportement de ce matériau, provoqués par la chaleur et la pression, ont un impact sur la surface de la Terre. 这种由热量和压力引起的缓慢运动和行为会对地球表面产生影响。 Au-dessus du manteau se trouve la couche la plus externe de la Terre, la fine croûte rocheuse. 地幔上方是地球的最外层,即薄的岩石地壳。 Il existe deux types de croûte : la croûte océanique et la croûte continentale. 地壳有两种类型:大洋地壳和大陆地壳。 La croûte océanique est recouverte d'eau de mer. 海洋地壳被海水覆盖。 La majeure partie de la croûte continentale est constituée de terres sèches, mais une partie de la croûte autour des bords est recouverte d'eau. 大陆地壳的大部分是旱地,但边缘周围的一些地壳被水覆盖。 La croûte océanique est plus fine mais plus lourde que la croûte continentale. 大洋地壳比大陆地壳薄但重。 Pour les scientifiques intéressés par la dérive des continents, c'est le matériau en mouvement lent au milieu du manteau qui a attiré leur attention. 对于对大陆漂移感兴趣的科学家来说,引起他们注意的是地幔中央缓慢移动的物质。 Le mouvement des matériaux dans le manteau a-t-il également contribué au mouvement de la croûte ? 地幔中的物质运动是否也有助于地壳运动? Cela pourrait-il faire partie de la raison pour laquelle les continents dérivent ? 这可能是大陆漂移的部分原因吗? Certains scientifiques le pensaient. 一些科学家是这么认为的。 Avant de pouvoir en être sûrs, cependant, ils avaient besoin de preuves que la croûte terrestre se déplaçait réellement. 然而,在他们确定之前,他们需要地壳确实在移动的证据。 Noyau interne Noyau externe Manteau Croûte 内核 外核 地幔壳
Indices du fond marin Au cours des années 1940 et 1950, les nouvelles technologies ont permis aux scientifiques de dresser des cartes détaillées du fond marin. 来自海底的线索 在 1940 年代和 50 年代,新技术使科学家能够绘制出详细的海底地图。 Les cartes ont révélé de longues chaînes de montagnes sous-marines, appelées dorsales médio-océaniques, dans tous les océans de la Terre. 这些地图揭示了地球上所有海洋中长长的水下山脉,称为洋中脊。 Il y avait une fente, ou faille, qui descendait au centre de ces crêtes. 在这些山脊的中心有一条裂口或裂缝。 La fissure était comme une couture dans une jambe de pantalon, où deux morceaux de tissu se rejoignent. 裂口就像裤腿上的接缝,是两块布料合在一起的地方。 Les scientifiques ont dragué des échantillons de roche des dorsales médio-océaniques. 科学家们从大洋中脊挖掘出岩石样本。 Toutes les roches étaient du basalte. 所有的岩石都是玄武岩。 Les dorsales médio-océaniques ressemblaient à de longues et fines chaînes de volcans courant le long du fond marin. 大洋中脊看起来就像沿着海底延伸的又长又细的火山串。 Les scientifiques ont collecté des roches à différentes distances de la faille le long d'une dorsale médio-océanique. 科学家们沿着大洋中脊收集了距裂谷不同距离的岩石。 Ils ont découvert que les roches du bord de la faille s'étaient formées très récemment. 他们发现裂谷边缘的岩石是最近才形成的。 Les roches plus éloignées de la faille étaient plus anciennes. 离裂谷越远的岩石越古老。 Plus les scientifiques s'éloignaient de la faille, de chaque côté, plus les roches étaient anciennes. 科学家们离裂谷越远,两侧的岩石就越古老。 Croûte continentale Tranchée 大陆地壳海沟
Les scientifiques ont conclu que les dorsales médio-océaniques se forment le long d'énormes fissures dans la croûte terrestre. 科学家们得出结论,大洋中脊是沿着地壳的巨大裂缝形成的。 Le magma sous la croûte éclate à travers ces fissures sous forme de lave. 地壳下的岩浆以熔岩的形式从这些裂缝中喷出。 La lave se refroidit en basalte, créant une nouvelle croûte océanique de chaque côté du rift. 熔岩冷却成玄武岩,在裂谷的两侧形成新的海洋地壳。 Au fur et à mesure que la nouvelle croûte est ajoutée, la croûte plus ancienne est poussée vers l'extérieur, loin de la faille. 随着新地壳的加入,旧地壳被推向外,远离裂谷。 Petit à petit, année après année, la croûte océanique s'étend dans les bassins océaniques de part et d'autre des dorsales médio-océaniques. 年复一年,海洋地壳一英寸一英寸地向外扩展,进入大洋中脊两侧的海洋盆地。 Les scientifiques ont appelé ce processus la propagation des fonds marins. 科学家称这个过程为海底扩张。 Ils ont émis l'hypothèse qu'à mesure que le fond marin s'étend lentement, les continents bordant l'océan s'éloignent lentement. 他们的理论是,随着海底慢慢扩张,与海洋接壤的大陆慢慢分开。 Voici une explication de la façon dont les continents pouvaient dériver! 这是大陆如何漂移的一种解释! Les scientifiques savaient que la Terre ne grossissait pas. 科学家们知道地球并没有变大。 Si une nouvelle croûte se forme le long des dorsales médio-océaniques, l'ancienne croûte doit être détruite ailleurs. 如果新的地壳沿着大洋中脊形成,那么旧的地壳必须在其他地方被破坏。 Les scientifiques ont supposé que les fosses océaniques profondes sont des endroits où la croûte s'enfonce dans le manteau. 科学家猜测,深海沟是地壳沉入地幔的地方。 Dans les années 1960, les scientifiques ont élaboré une nouvelle théorie sur la façon dont la surface de la Terre change. 在 1960 年代,科学家们形成了一个关于地球表面如何变化的新理论。 Ils ont appelé la théorie de la tectonique des plaques. 他们称之为理论板块构造。 Manteau Dorsale médio-océanique Fond océanique Vallée du Rift Croute océanique Propagation des fonds marins Propagation des fonds marins Bassin océanique 地幔 洋中脊 洋底 裂谷 洋壳 海底扩张 海底扩张 洋盆
Plaques en mouvement Les scientifiques en apprennent encore sur la tectonique des plaques. 移动板块 科学家们仍在研究板块构造。 La théorie de la tectonique des plaques stipule que la croûte terrestre, ainsi que le dessus solide du manteau, sont divisés en sections. 板块构造理论指出,地壳连同坚固的地幔顶部被分成几部分。 Ces énormes dalles rocheuses sont appelées Plaque nord-américaine Plaque Juan de Fuca Plaque Cocos Plaque Caraïbes Plaque Nazca Plaque sud-américaine Plaque africaine Plaque antarctique Plaque Scotia Plaque Pacifique Plaques tectoniques terrestres 这些巨大的岩石板块被称为北美板块 胡安德富卡板块 科科斯板块 加勒比板块 纳斯卡板块 南美板块 非洲板块 南极板块 斯科舍板块 太平洋板块 地球的构造板块
plaques tectoniques. 构造板块。 Les plaques tectoniques s'imbriquent étroitement. 构造板块紧密地结合在一起。 Ils ne sont pas fixés en place cependant; ils peuvent bouger. 但是它们并没有固定在适当的位置;他们可以移动。 Ils se déplacent à cause de la chaleur et de la pression dans le manteau. 它们由于地幔中的热量和压力而移动。 Au fur et à mesure que le matériau du manteau se déplace lentement, il exerce une pression énorme sur les plaques sus-jacentes. 当地幔中的物质缓慢移动时,它会对上覆的板块施加巨大的压力。 Toutes ces forces de pression sur les plaques tectoniques de la Terre se déplacent lentement et interagissent depuis des milliards d'années. 数十亿年来,地球构造板块的所有压力一直在缓慢移动和相互作用。 Ils interagissent principalement le long de leurs bords ou limites. 它们主要沿着它们的边缘或边界相互作用。 Les limites des plaques sont l'endroit où deux ou plusieurs plaques tectoniques se rencontrent. 板块边界是两个或多个构造板块相遇的地方。 Plaque eurasienne Plaque marine des Philippines Plaque indo-australienne Plaque arabe Plaque pacifique 欧亚板块 菲律宾海板块 印澳板块 阿拉伯板块 太平洋板块
Une question de temps À certaines frontières, les plaques tectoniques s'écartent. 时间问题 在某些边界,构造板块正在分开。 Au fur et à mesure que les plaques se séparent, la roche en fusion remonte du manteau dans l'espace entre elles, créant une nouvelle croûte. 当板块分离时,熔化的岩石从地幔向上流入板块之间的空间,形成新的地壳。 Les dorsales médio-océaniques sont un exemple de ce type d'interaction de plaques. 大洋中脊是这种板块相互作用的一个例子。 Les plaques tectoniques le long de la dorsale médio-océanique de l'océan Atlantique s'écartent à un rythme d'environ 0,8 à 2 pouces par an. 大西洋中洋脊沿线的构造板块正以每年约 0.8 至 2 英寸的速度分开。 Cela peut sembler peu, mais cela s'additionne. 这可能看起来不多,但它加起来。 Il y a 200 millions d'années, les masses continentales de l'Amérique du Nord et de l'Europe se sont rejointes. 两亿年前,北美和欧洲的陆地连接在一起。 Ainsi que l'Amérique du Sud et l'Afrique. 南美洲和非洲也是如此。 Grâce à des plaques séparatrices, ces continents se trouvent désormais de part et d'autre d'un vaste océan. 由于板块分离,这些大陆现在位于广阔海洋的两侧。 À d'autres limites de plaques, des plaques tectoniques entrent en collision ou s'écrasent ensemble. 在其他板块边界,构造板块正在碰撞或碰撞在一起。 À certains endroits, des plaques qui entrent en collision s'écrasent lentement les unes sur les autres. 在一些地方,碰撞的板块慢慢地相互碰撞。 La croûte à leurs bords se froisse progressivement et est poussée de plus en plus haut, créant des montagnes. 它们边缘的地壳逐渐皱缩并被推得越来越高,形成山脉。 A d'autres endroits, l'une des plaques en collision glisse sous l'autre. 在其他地方,其中一个碰撞板在另一个下方滑动。 Deux plaques entrent ainsi en collision le long de la côte ouest de l'Amérique du Sud. 南美洲西海岸的两个板块正以这种方式碰撞。 Une plaque océanique plus lourde glisse sous une plaque continentale plus légère. 较重的海洋板块正在较轻的大陆板块下方滑动。 Les scientifiques appellent ce processus la subduction. 科学家称这个过程为俯冲。 La subduction a créé une fosse océanique profonde au large des côtes du Chili et du Pérou. 俯冲在智利和秘鲁海岸外形成了一条深海沟。 Il a également joué un rôle dans la création des imposantes montagnes des Andes le long de la bordure ouest de l'Amérique du Sud. 它还在南美洲西部边缘形成高耸的安第斯山脉方面发挥了作用。 Des interactions de plaques similaires ont formé des chaînes de montagnes tout au long de la longue histoire de la Terre. 在地球漫长的历史中,类似的板块相互作用形成了山脉。 Enfin, les plaques tectoniques glissent latéralement les unes sur les autres. 最后,构造板块彼此横向滑动。 Ce n'est jamais un processus fluide. 这从来都不是一个顺利的过程。 Les bords de la plaque se pressent fortement. 板边缘用力压在一起。 Ils se coincent souvent lorsque les plaques tectoniques s'écartent. 当构造板块分开时,它们经常被卡住。 Les plaques tectoniques entrent en collision. 构造板块碰撞。 Les plaques tectoniques glissent latéralement les unes sur les autres. 构造板块彼此横向滑动。
Conclusions fondamentales Vous n'avez peut-être jamais entendu parler de la scientifique danoise Inge Lehmann. 核心结论 您可能从未听说过丹麦科学家 Inge Lehmann。 Parmi les sismologues, cependant, elle est célèbre. 然而,在地震学家中,她很有名。 Vers 1900, les scientifiques pensaient que la Terre n'avait que trois couches : une croûte externe, un manteau solide et un noyau liquide. 1900 年左右,科学家们认为地球只有三层:外壳、固体地幔和液体地核。 Lehmann a étudié les enregistrements sismographiques des tremblements de terre. 莱曼研究了地震的地震仪记录。 Elle a analysé comment les ondes sismiques ont changé lorsqu'elles ont traversé l'intérieur de la Terre. 她分析了地震波在穿过地球内部时是如何变化的。 Lehmann a recueilli des milliers de schémas She saw sur la façon dont les ondes sismiques se comportaient lorsqu'elles se déplaçaient sur la Terre. 莱曼收集了数千个她看到了地震波在穿过地球时的行为模式。 Lehmann a conclu que le noyau terrestre était composé de deux parties : un noyau externe liquide et un noyau interne solide. 莱曼得出结论,地核有两部分:液态外核和固态内核。 En 1936, elle annonce ses découvertes et change notre vision de la Terre ! la pression ne cesse de monter. 1936 年,她宣布了她的发现并改变了我们对地球的看法!压力不断增加。 Finalement, la pression devient trop forte. 最终压力变得太大了。 Les bords collés se détachent, ce qui fait que les plaques se croisent. 卡住的边缘松开,导致板子彼此猛拉。 Fournir les réponses La théorie de la tectonique des plaques a répondu à de nombreuses questions en géologie. 提供答案 板块构造理论回答了地质学中的许多问题。 Il expliquait comment la Pangée de Wegener s'était effondrée. 它解释了韦格纳的盘古大陆是如何分裂的。 Il a expliqué comment les continents ont été lentement réarrangés sur des millions d'années. 它解释了数百万年来大陆是如何缓慢重新排列的。 Le mouvement des plaques a également expliqué les dorsales médio-océaniques, les fosses océaniques profondes, les modèles d'emplacement des montagnes et de nombreuses autres caractéristiques à la surface de la Terre. 板块的运动也解释了大洋中脊、深海沟、山脉位置的模式以及地球表面的许多其他特征。 La théorie est devenue la pierre angulaire de la géologie moderne. 该理论已成为现代地质学的基石。 Au fur et à mesure que les plaques bougent, des choses intéressantes se produisent. 随着板块的移动,有趣的事情发生了。 La plupart du temps, ils se produisent incroyablement lentement. 大多数时候,它们发生得非常缓慢。 Parfois, cependant, les effets des mouvements des plaques sont soudains et dramatiques. 但有时,板块运动的影响是突然而剧烈的。 Pensez aux tremblements de terre et aux volcans! 想想地震和火山!
L'écrivain italien Francesco Petrarch a écrit le récit suivant d'un témoin oculaire au Moyen Âge. 意大利作家弗朗切斯科彼特拉克在中世纪写下了以下目击者的叙述。 Pouvez-vous deviner sur quoi il écrivait ? 你能猜出他在写什么吗? « Le sol tremblait sous mes pieds ; lorsque les livres se heurtaient et tombaient, j'ai eu peur et je me suis dépêché de quitter la pièce. “地板在我脚下颤抖,当书本相撞掉落时,我吓坏了,赶紧离开房间。 Dehors, j'ai vu les domestiques et beaucoup d'autres personnes courir anxieusement de long en large. 在外面,我看到仆人和许多其他人焦急地跑来跑去。 Tous les visages étaient pâles." 所有人的脸色都变得苍白。” Si vous avez dit un tremblement de terre, vous avez raison! 如果你说地震,你是对的! Les habitants du nord de l'Italie avaient de bonnes raisons d'être pâles et effrayés un jour d'hiver en 1348 EC. 在公元 1348 年的一个冬日,意大利北部的人们有充分的理由脸色苍白和恐惧。 Ce jour-là, un grand tremblement de terre a frappé. 那天,发生了大地震。 Des milliers de personnes ont perdu la vie. 成千上万的人失去了生命。 Les tremblements de terre sont des catastrophes naturelles violentes qui frappent sans avertissement. 地震是猛烈的自然灾害,毫无预兆地袭来。 Soudain, le sol se met à trembler. 突然,地面开始摇晃。 Les meubles se renversent, Chapitre 3 Les secousses et les tremblements de terre LA GRANDE QUESTION Que se passe-t-il sous la surface de la Terre pour provoquer des tremblements de terre ? 家具倒塌,第 3 章地球的震动和地震 大问题 地球表面下发生了什么会引起地震? Francesco Pétrarque 弗朗切斯科彼特拉克
les objets tombent des étagères et les bâtiments peuvent même s'effondrer. 物品从架子上掉落,建筑物甚至可能倒塌。 En 1348 de notre ère, les gens n'avaient aucune idée de ce qui provoquait les tremblements de terre. 在公元 1348 年,人们不知道是什么引起了地震。 Aujourd'hui, nous savons que les tremblements de terre sont le résultat de puissantes forces naturelles à l'œuvre dans la croûte et le manteau terrestres. 今天我们知道地震是强大的自然力作用于地壳和地幔的结果。 Comme vous l'avez lu au chapitre 2, les scientifiques ont développé la théorie de la tectonique des plaques dans les années 1960. 正如您在第 2 章中所读到的,科学家们在 1960 年代发展了板块构造理论。 La théorie explique comment la surface et l'intérieur de la Terre changent sur de très longues périodes de temps. 该理论解释了地球表面和内部如何在很长一段时间内发生变化。 Certaines plaques se séparent à leurs limites, d'autres entrent en collision et d'autres encore glissent les unes sur les autres. 一些板块在它们的边界处分开,其他板块在碰撞,还有一些板块相互滑过。 Il se passe beaucoup de choses aux limites des plaques, y compris la plupart des tremblements de terre. 很多事情发生在板块边界,包括大多数地震。 En fait, l'un des moyens les plus simples de localiser les limites des plaques est de déterminer où se produisent les tremblements de terre! 事实上,定位板块边界最简单的方法之一就是确定地震发生的位置! Emplacements des limites des plaques et épicentres des tremblements de terre passés 板块边界和过去地震震中的位置
Forces et défauts Essayez une petite expérience. 力量和错误 做个小实验。 Étendez vos bras devant vous parallèlement au sol et joignez vos mains. 将双臂在你面前伸出,平行于地板并将双手放在一起。 Gardez vos paumes et vos doigts à plat l'un contre l'autre. 保持手掌和手指平贴。 Maintenant, commencez à presser vos mains l'une contre l'autre. 现在开始双手合十。 Augmentez progressivement la pression. 逐渐增加压力。 Lorsque vous ne pouvez pas appuyer plus fort, laissez votre main droite glisser rapidement vers l'avant. 当你不能再用力按压时,让你的右手快速向前滑动。 Ce glissement soudain est ce qui se passe à une faute. 突然滑倒是发生故障的原因。 Une faille est une fracture ou une fissure dans la croûte terrestre. 断层是地壳中的断裂或裂缝。 La plupart des failles se produisent le long des limites des plaques tectoniques. 大多数断层沿着构造板块的边界发生。 Au fur et à mesure que les plaques se déplacent, d'énormes blocs de roche rugueux le long de chaque côté d'une faille se coincent les uns contre les autres. 随着板块的移动,断层两侧的巨大粗糙岩石块相互卡住。 Sous les plaques, cependant, le matériau du manteau continue de bouger. 然而,在板块之下,地幔中的物质不断移动。 Ce matériau exerce de plus en plus de pression sur les plaques pour qu'elles restent également en mouvement. 这种材料对板块施加越来越大的压力,以保持运动。 La pression s'accumule le long des bords collés de la faille. 压力沿着断层的卡住边缘增加。 Considérez vos mains comme ces bords, pressant de plus en plus fort l'un contre l'autre. 把你的手想象成这些边缘,越来越用力地压在一起。 La pression monte jusqu'à ce que les blocs de roche coincés se brisent et glissent les uns sur les autres. 压力不断增加,直到卡住的岩石块突然破裂并彼此滑过。 Ce faisant, une énorme explosion d'énergie est libérée. 当他们这样做时,会释放出巨大的能量爆发。 Combien d'énergie ? 多少能量? Eh bien, toute l'énergie qui s'est accumulée dans les rochers pendant qu'ils étaient coincés et ne pouvaient pas bouger. 好吧,岩石被卡住无法移动时积聚在岩石中的所有能量。 La plaque Pacifique est la plus grande plaque tectonique de la Terre. 太平洋板块是地球上最大的构造板块。 Il se trouve sous l'océan Pacifique. 它位于太平洋之下。 Imaginez la quantité d'énergie qu'il faut pour déplacer cette gigantesque plaque rocheuse et toute l'eau qui la recouvre. 想象一下移动那个巨大的岩石板块以及它上面的所有水需要多少能量。 Imaginez ensuite que toute cette énergie soit libérée par un défaut en un instant. 然后想象所有的能量在一瞬间被释放出来。 Une explosion d'énergie aussi colossale se propage depuis la faille dans toutes les directions sous forme d'ondes sismiques. 如此巨大的能量爆发像地震波一样从断层向外传播到各个方向。 Les ondes sismiques font secouer et secouer le sol. 地震波使地面起伏和震动。 Cette secousse violente est ce que nous appelons un tremblement de terre. 这种剧烈的震动就是我们所说的地震。 Une faille en Islande 冰岛的错
Faille de San Andreas Aux États-Unis, l'une des failles les plus célèbres est la faille de San Andreas en Californie. 圣安德烈亚斯断层 在美国,最著名的断层之一是加利福尼亚州的圣安德烈亚斯断层。 Il se situe le long de la frontière entre deux plaques tectoniques qui se déplacent lentement l'une contre l'autre. 它位于两个缓慢移动的构造板块之间的边界上。 Le mouvement est cependant loin d'être régulier. 然而,这一运动远非稳定。 Pendant des années, des blocs de roche bordant la faille de San Andreas restent bloqués. 多年来,与圣安德烈亚斯断层接壤的岩石块一直被卡住。 Pression lente Le tremblement de terre de 1906 à San Francisco a été l'un des pires de l'histoire américaine. 压力缓慢 1906 年旧金山地震是美国历史上最严重的地震之一。 Le glissement soudain qui l'a déclenché était énorme. 触发它的突然滑倒是巨大的。 Cela a fait bouger les roches de chaque côté de la faille de plus de 20 pieds en quelques secondes seulement ! 它导致断层两侧的岩石在短短几秒钟内移动了 20 多英尺! Effets du tremblement de terre de 1906 à San Francisco 1906 年旧金山地震的影响
Shake, Heave, Sway et Lurch Tous les tremblements de terre commencent par d'énormes blocs de roche se déplaçant le long des failles. 摇晃、起伏、摇摆和倾斜 所有地震都始于巨大的岩石块沿着断层移动。 L'endroit de la croûte terrestre où cela se produit est le foyer d'un tremblement de terre. 地壳中发生这种情况的地方是地震的焦点。 Considérez-le comme le cœur du tremblement de terre, la source des ondes sismiques. 把它想象成地震的心脏,地震波的源头。 Le foyer peut être profond dans la croûte ou près de la surface. 焦点可能在地壳深处或靠近地表。 L'épicentre est le point à la surface de la Terre situé juste au-dessus du foyer d'un tremblement de terre. 震中是地球表面地震震源正上方的点。 Certains types d'ondes sismiques produites par les tremblements de terre pénètrent profondément dans l'intérieur de la Terre. 地震产生的某些类型的地震波深入地球内部。 Les ondes de surface, cependant, sont des ondes sismiques qui sont d'abord perceptibles à l'épicentre. 然而,表面波是在震中首先引起注意的地震波。 Lors d'un tremblement de terre, ce sont les ondes de surface qui font trembler, soulever, balancer et tanguer le sol. 在地震期间,表面波使地面摇晃、起伏、摇摆和倾斜。 Ils sont la cause de la plupart des dégâts causés par les tremblements de terre. 它们是大多数地震破坏的原因。 Au chapitre 2, vous avez lu sur les sismographes, que les scientifiques utilisent pour enregistrer les secousses de la surface de la Terre causées par les ondes sismiques. 在第 2 章中,您了解了地震仪,科学家使用地震仪记录地震波引起的地球表面震动。 Le temps nécessaire aux ondes sismiques pour atteindre un sismographe est important pour déterminer où le tremblement de terre s'est produit. 地震波到达地震仪所需的时间对于确定地震发生的位置很重要。 Plus les ondes sismiques mettent du temps à atteindre un sismographe, plus le tremblement de terre est éloigné du sismographe. 地震波到达地震仪所需的时间越长,地震离地震仪越远。 L'endroit de la croûte terrestre où un tremblement de terre commence est son foyer. 地壳中地震开始的地方是它的焦点。 Son épicentre est le point à la surface de la Terre situé juste au-dessus du foyer. 它的震中是地球表面焦点正上方的点。 Épicentre de la focalisation sur les défauts 故障焦点震中
Sismographes : d'hier à aujourd'hui Un sismographe moderne, également appelé sismomètre, enregistre les secousses de la surface de la Terre causées par les ondes sismiques. 地震仪:时不时现代地震仪,也称为地震计,记录地震波引起的地球表面的震动。 Un sismogramme est l'enregistrement réalisé par un sismographe. 地震图是地震仪所做的记录。 Un sismogramme montre les ondes sismiques sous forme de lignes irrégulières de haut en bas. 地震图将地震波显示为上下锯齿状的线条。 Les scientifiques comparent plusieurs sismogrammes afin de localiser l'épicentre d'un tremblement de terre. 科学家比较多张地震图以确定地震的震中。 Zhang Heng, un scientifique chinois, a inventé le premier sismographe connu vers 132 CE. 中国科学家张衡在公元 132 年左右发明了世界上第一台已知的地震仪。 Il ne ressemblait en rien à un sismographe moderne. 它看起来一点也不像现代地震仪。 Il avait la forme d'un grand vase. 它的形状像一个大花瓶。 Le vase avait huit dragons autour de l'extérieur, chacun regardant vers le bas et tenant une boule lâchement dans sa bouche. 宝瓶外围有八条龙,每条龙都向下俯视,嘴里松松地叼着一个球。 Sous les huit dragons se trouvaient des grenouilles à bouche ouverte. 八条龙下面是张着嘴巴的青蛙。 Lorsqu'un tremblement de terre a frappé, les balles sont tombées dans la bouche des grenouilles en dessous. 当地震袭来时,球落入下面青蛙的嘴里。 En fonction des balles tombées, il était possible d'estimer la distance et la direction jusqu'à la source du tremblement de terre. 根据落下的球,可以估计到地震源的距离和方向。 Sismographe moderne Premier sismographe connu 现代地震仪 第一个已知的地震仪
Mesurer la force d'un tremblement de terre Les scientifiques utilisent également des sismographes pour mesurer la force ou la magnitude d'un tremblement de terre. 测量地震的强度 科学家们还使用地震仪测量地震的强度或震级。 Lors d'un petit tremblement de terre, la surface de la Terre peut ne trembler que légèrement. 在小地震期间,地球表面可能只会轻微摇晃。 Le sismogramme montre ces ondes sismiques de relativement faible énergie sous la forme de petites ondulations. 地震图将这些能量相对较低的地震波显示为微小的摆动。 Lors d'un grand tremblement de terre, la surface de la Terre tremble beaucoup plus fort. 在大地震期间,地球表面震动得更厉害。 Le sismogramme montre ces ondes de haute énergie sous forme de grands zigzags. 地震图将这些高能波显示为大锯齿形。 L'échelle de Richter est une autre façon pour les scientifiques de mesurer la magnitude d'un tremblement de terre. 里氏震级是科学家测量地震震级的另一种方式。 L'échelle de Richter attribue un numéro à un tremblement de terre en fonction de la plus grande onde sismique enregistrée pour ce tremblement de terre. 里氏震级根据为地震记录的最大地震波为地震分配一个数字。 Plus le nombre sur l'échelle de Richter est élevé, plus le tremblement de terre est fort. 里氏震级数越高,地震越强烈。 Par exemple, un séisme de magnitude 5,0 sur l'échelle de Richter provoque 10 fois plus de secousses au sol qu'un séisme de magnitude 4,0. 例如,里氏 5.0 级地震引起的地面震动是 4.0 级地震的 10 倍。 Un séisme de magnitude 6,0 provoque 10 fois plus de secousses qu'un séisme de magnitude 5, et ainsi de suite. 6.0 级地震引起的震动是 5.0 级地震的 10 倍,依此类推。 Dommages causés par les tremblements de terre 地震造成的破坏
L'échelle d'intensité modifiée de Mercalli utilise également des nombres pour mesurer la force des tremblements de terre. 修正的 Mercalli 强度等级也使用数字来衡量地震强度。 Les chiffres sont basés sur les descriptions des survivants et le montant des dommages causés par le séisme. 这些数字基于幸存者的描述和地震破坏的程度。 Plus le nombre est élevé, plus le tremblement de terre est fort. 数字越大,地震越强。 L'échelle de Mercalli est moins scientifique que l'échelle de Richter, car peu de gens décrivent les événements de la même manière. Mercalli 量表不如 Richter 量表科学,因为很少有人以相同的方式描述事件。 La pression le long des failles peut s'accumuler pendant des années, voire des siècles. 断层沿线的压力可以累积数年,甚至数百年。 Lorsque des blocs de roche le long d'une faille finissent par bouger, le tremblement de terre qui en résulte se produit très rapidement. 当沿着断层的岩石块最终移动时,由此产生的地震会很快发生。 La plupart des tremblements de terre ne durent que quelques secondes. 大多数地震只持续几秒钟。 Pourtant, les ennuis ne sont peut-être pas terminés après que le sol ait cessé de trembler. 不过,在地面停止摇晃之后,麻烦可能还没有结束。 Les grands tremblements de terre sont souvent suivis de répliques. 大地震之后通常会发生余震。 Les répliques sont comme des mini-séismes. 余震就像小型地震。 Ils sont généralement plus petits et plus faibles que le séisme principal. 它们通常比主地震事件更小、更弱。 Des répliques se produisent lorsque des blocs de roche le long de la faille nouvellement glissée se mettent en place. 当沿着新滑动的断层的岩石块固定到位时,就会发生余震。 Échelle de Mercalli modifiée Échelle de Richter I Ressenti par presque personne 2,5 Généralement non ressenti, mais enregistré sur des sismomètres. 修改后的 Mercalli 震级 里氏震级 I 几乎没有人感觉到 2.5 通常感觉不到,但在地震仪上有记录。 II Ressenti par très peu de personnes III Remarqué par beaucoup, mais ils ne réalisent souvent pas qu'il s'agit d'un tremblement de terre. 3.5 Ressenti par de nombreuses personnes IV Ressenti à l'intérieur par de nombreuses personnes; on dirait qu'un camion a percuté le bâtiment. II 很少有人感觉到 III 很多人注意到了,但他们常常没有意识到这是地震。 3.5 多人感觉到 IV 多人在室内感觉到;感觉就像一辆卡车撞到了大楼。 V Ressenti par presque tout le monde; beaucoup de gens se sont réveillés. V 几乎每个人都感受到;许多人惊醒。 Des arbres et des poteaux se balançant peuvent être observés. 可以观察到摇摆的树木和电线杆。 VI Ressenti par tous ; beaucoup de gens courent à l'extérieur. VI 所有人都感受到;许多人在户外跑步。 Meubles déplacés; de légers dommages se produisent. 4.5 Certains dommages locaux peuvent survenir. 家具搬了;发生轻微损坏。 4.5 可能会出现一些局部损坏。 VII Tout le monde court dehors. VII 每个人都在户外跑步。 Structures mal construites considérablement endommagées; légers dégâts ailleurs. 建造不当的建筑物受到严重损坏;其他地方轻微损坏。 VIII Structures spécialement conçues légèrement endommagées; d'autres s'effondrent. 6.0 Un tremblement de terre destructeur IX Tous les bâtiments considérablement endommagés; beaucoup se déplacent hors des fondations. VIII 特殊设计的结构轻微损坏;其他人崩溃。 6.0 破坏性地震 IX 所有建筑物严重受损;许多人离开了基金会。 Fissures notables dans le sol. 地面出现明显裂缝。 X De nombreuses structures détruites. X 许多建筑物被毁。 Le sol est très fissuré. 7.0 Un tremblement de terre majeur XI Presque toutes les structures tombent. 地面开裂严重。 7.0 大地震 XI 几乎所有建筑物倒塌。 Très larges fissures dans le sol. 地上有很宽的裂缝。 XII Destruction totale. XII 彻底毁灭。 Vagues vues sur les surfaces au sol; les objets sont culbutés et lancés. 8,0 et plus Grands tremblements de terre L'échelle de Mercalli est moins scientifique que l'échelle de Richter. 在地面上看到的波浪;物体被翻滚和抛掷。 8.0 及以上 大地震 麦卡利震级不如里氏震级科学。
Tremblements de terre en mer Rappelez-vous que la plupart des tremblements de terre se produisent le long des limites des plaques tectoniques. 海上地震 请记住,大多数地震发生在构造板块的边界。 Plusieurs limites de plaques se trouvent dans l'océan, de sorte que de nombreux tremblements de terre se produisent dans la croûte océanique qui forme le fond marin. 海洋中有几个板块边界,因此许多地震发生在形成海底的海洋地壳中。 Cela est particulièrement vrai autour de l'océan Pacifique. 在太平洋周围尤其如此。 Le Pacifique possède de nombreuses fosses océaniques profondes le long des bords de son bassin océanique. 太平洋沿其海盆边缘有许多深海沟。 Les tranchées océaniques se forment là où une plaque tectonique glisse ou subduit sous une autre plaque. 海沟形成于一个构造板块在另一个板块下方滑动或俯冲的地方。 Les tremblements de terre sont très fréquents dans la croûte continentale le long des fosses océaniques. 地震在沿着海沟的大陆地壳中非常常见。 Les tremblements de terre qui se produisent dans la croûte formant le fond de l'océan peuvent provoquer le déplacement du fond marin. 在形成海底的地壳中发生的地震会导致海底移动。 Ce changement peut provoquer un mouvement soudain de l'eau de mer, du fond de l'océan à sa surface. 这种转变会导致海水从海底到海面突然开始移动。 Le résultat est une vague gigantesque appelée tsunami. eau profonde au milieu de l'océan, vous remarquerez à peine cette grande pulsation de l'eau qui passe. 结果是称为海啸的巨浪。在海洋中央的深水中,您几乎不会注意到这种巨大的水流经过。 Toute cette eau s'accumule à mesure que le tsunami approche d'un littoral. 当海啸接近海岸线时,所有的水都会堆积起来。 Il devient un immense mur d'eau qui peut atteindre la hauteur d'un immeuble de trois ou quatre étages. 它变成了一座高耸的水墙,可能有三四层楼那么高。 Le tsunami s'écrase sur le rivage avec une force incroyable. 海啸以不可思议的力量冲击海岸。 Il déferle loin à l'intérieur des terres. 它涌向内陆。 Ensuite, il rugit et retourne vers la mer. 然后它咆哮着翻腾着回到大海。 Les tsunamis peuvent causer de terribles destructions. 海啸会造成可怕的破坏。
Alors que les scientifiques ne peuvent pas prédire les tremblements de terre, ils sont capables de donner des avertissements pour les tsunamis. 虽然科学家无法预测地震,但他们能够对海啸发出一些警告。 Selon son point de départ, un tsunami peut mettre plusieurs minutes, voire plusieurs heures, à atteindre la terre ferme. 根据其起点,海啸可能需要几分钟甚至几小时才能到达陆地。 Plusieurs pays ont mis en place des systèmes d'alerte aux tsunamis dans le Pacifique et d'autres océans. 一些国家在太平洋和其他海洋建立了海啸预警系统。
Imaginez voir une nouvelle forme de terre sous vos yeux. 想象一下,在您眼前看到新的地形。 Vous pouvez faire exactement cela sur l'île d'Hawaï dans la chaîne des îles hawaïennes. 您可以在夏威夷岛链中的夏威夷大岛上做到这一点。 Là, le volcan Kilauea est en éruption continue depuis 1983. 在那里,基拉韦厄火山自 1983 年以来一直在持续喷发。 Parfois, de la lave incandescente jaillit du cratère au sommet du volcan. 有时,炽热的熔岩会从火山顶部的火山口喷出。 Le plus souvent, la lave suinte des fissures sur les flancs du volcan. 更常见的是,熔岩从火山两侧的裂缝中渗出。 Au fur et à mesure que la lave descend, elle se refroidit et se durcit en roche volcanique. 当熔岩向下流动时,它会冷却并硬化成火山岩。 Lorsque la lave coule jusqu'à l'océan, elle se refroidit pour former des roches le long du rivage. 当熔岩一路流向海洋时,它会冷却并沿着海岸形成岩石。 Cela ajoute de nouvelles terres à l'île, la rendant un peu plus grande qu'elle ne l'était auparavant. 这为岛上增加了新的土地,使其比以前大了一点。 Les volcans en éruption sont des événements naturels dramatiques. 火山爆发是戏剧性的自然事件。 Ils peuvent également apporter des minéraux du plus profond de la terre à la surface. 它们还可以将矿物从地球深处带到地表。 Cependant, les volcans peuvent être dangereux et destructeurs. 然而,火山可能是危险的和具有破坏性的。 De grandes éruptions volcaniques peuvent raser des forêts entières. 大型火山喷发可以夷平整片森林。 Ils peuvent remplir l'air de gaz toxiques et de cendres chaudes et étouffantes. 它们会使空气中充满有毒气体和灼热、令人窒息的灰烬。 Ils peuvent libérer des rivières de lave qui brûlent et enfouissent tout sur leur passage. 他们可以释放熔岩河,燃烧并掩埋他们路径上的一切。 Les volcans en éruption peuvent également déclencher des tremblements de terre, des tsunamis et des glissements de terrain. 喷发的火山还会引发地震、海啸和山体滑坡。 Ils peuvent même changer la météo partout dans le monde. 他们甚至可以改变世界各地的天气。 Chapitre 4 Les volcans ardents de la Terre LA GRANDE QUESTION Comment les scientifiques déterminent-ils où les volcans pourraient se développer ? 第 4 章地球上的炽热火山 大问题 科学家如何确定火山可能发育的地点?
L'année sans été Au printemps 1815, un volcan appelé Tambora est entré en éruption en Indonésie. 没有夏天的一年 1815 年春天,印度尼西亚爆发了一座名为坦博拉的火山。 Ce fut la plus grande éruption volcanique de l'histoire enregistrée. 这是有记载的历史上最大的火山喷发。 L'éruption de Tambora a projeté d'énormes quantités de cendres dans l'atmosphère. 坦博拉火山喷发将大量火山灰喷向大气层。 Dans les mois qui ont suivi, les vents ont distribué les cendres autour du globe. 在接下来的几个月里,风将火山灰散布到全球各地。 Les fines particules de cendres dans l'air ont bloqué une partie de la lumière solaire atteignant la surface de la Terre. 空气中的细小火山灰颗粒阻挡了到达地球表面的部分阳光。 Moins de soleil signifiait moins de chaleur. 更少的阳光意味着更少的温暖。 À cause de Tambora, le temps était beaucoup plus froid que la normale en 1816. 由于坦博拉,1816 年的天气比往常冷得多。 Il y a eu de fortes gelées en Nouvelle-Angleterre tout l'été. 新英格兰整个夏天都结霜。 Un pied de neige est tombé dans l'est du Canada en juin. 六月,加拿大东部降了一英尺的雪。 Des semaines de pluie froide ont tué la plupart des cultures en Europe. 数周的冷雨使欧洲大部分农作物死亡。 Beaucoup de gens ont appelé 1816 "l'année sans été". 许多人称 1816 年为“没有夏天的一年”。
Qu'est-ce qu'un volcan ? 什么是火山? Un volcan est une colline ou une montagne qui se forme au-dessus d'une fissure dans la croûte terrestre d'où jaillit de la lave. 火山是在地壳裂缝上形成的山丘或山脉,熔岩从裂缝中喷出。 La fissure mène à une chambre, ou un immense espace, rempli de magma, qui provient du manteau. Une pression et une chaleur énormes dans le manteau forcent le magma dans la chambre vers le haut à travers la fissure. 裂缝向下通向一个腔室,或巨大的空间,充满了来自地幔的岩浆。地幔中巨大的压力和热量迫使腔室中的岩浆向上穿过裂缝。 Si la pression est suffisamment élevée, le magma éclate à la surface sous forme de lave. 如果压力足够大,岩浆就会以熔岩的形式在地表喷发。 Chambre magmatique Lave 岩浆室熔岩
Certaines éruptions volcaniques sont relativement calmes et silencieuses alors que d'autres sont soudaines et violentes. 一些火山喷发相对平静和安静,而另一些则突然而猛烈。 Chaque fois que la lave éclate, une nouvelle couche de roche se forme, rendant le volcan de plus en plus gros. 每次熔岩喷发时,都会形成一层新的岩石,使火山越来越大。 De nombreux volcans deviennent progressivement de hautes montagnes en forme de cône. 许多火山逐渐变成高高的锥形山脉。 Le Vésuve en Italie et le Mont Fuji au Japon sont de bons exemples de volcans avec cette forme particulière. 意大利的维苏威火山和日本的富士山是具有这种独特形状的火山的典范。 Le Vésuve et le Fuji ont autre chose en commun. 维苏威火山和富士火山还有其他共同点。 Ce sont des volcans actifs. 它们是活火山。 Un volcan actif est un volcan qui est entré en éruption au cours des 10 000 dernières années et qui est susceptible d'éclater à nouveau. 活火山是指在过去 10,000 年内喷发过并可能再次喷发的火山。 Lorsqu'un volcan actif n'est pas entré en éruption depuis longtemps, il est considéré comme un volcan endormi. 当一座活火山很长一段时间没有喷发时,它被认为是一座休眠火山。 Les volcans éteints sont ceux qui n'ont pas éclaté depuis au moins 10 000 ans. 死火山是那些至少有 10,000 年没有喷发的火山。 Croûte de manteau 地幔壳
Action au bord Si vous vouliez voir beaucoup de volcans, où regarderiez-vous ? 边缘行动 如果你想看到很多火山,你会看哪里? Les volcans se forment là où il y a des fissures et des points faibles dans la croûte terrestre. 火山形成于地壳中有裂缝和薄弱点的地方。 Vous les trouverez principalement le long des limites des plaques tectoniques qui s'éloignent. 你会发现那些大多沿着正在分开的构造板块的边界。 Les volcans sont également courants lorsque deux plaques entrent lentement en collision et qu'une plaque se subduit sous l'autre. 火山也很常见,其中两个板块缓慢碰撞,一个板块俯冲到另一个板块之下。 La plaque du Pacifique est l'une des plus grandes plaques tectoniques de la Terre. 太平洋板块是地球上最大的构造板块之一。 Il se trouve sous l'océan Pacifique. 它位于太平洋之下。 Le long de ses frontières, la plaque du Pacifique subduction sous plusieurs autres plaques. 沿着它的边界,太平洋板块正在俯冲到其他几个板块之下。 Les géologues appellent les endroits où cela se produit des zones de subduction. 地质学家将发生这种情况的地方称为俯冲带。 Des tranchées océaniques profondes et de nombreux volcans se sont formés le long des zones de subduction. 沿着俯冲带形成了深海沟和许多火山。 En effet, le bord d'une plaque de subduction fond lorsqu'elle descend dans le manteau chaud de la Terre. 这是因为俯冲板块的边缘在下降到地球的热地幔中时熔化。 Le magma remonte à travers les fissures de la croûte et éclate pour former des volcans au-dessus de la zone de subduction. 岩浆通过地壳裂缝向上移动并喷发,在俯冲带上方形成火山。 La plus haute montagne du monde Le plus grand volcan actif est le Mauna Loa, un volcan de l'île d'Hawaï. 世界上最高的山 最大的活火山是莫纳罗亚火山,它位于夏威夷岛上。 La dernière grande éruption du Mauna Loa remonte à 1984. 莫纳罗亚火山上一次大喷发是在 1984 年。 Le sommet du volcan est à 13 796 pieds au-dessus du niveau de la mer, mais sa base repose sur le fond marin. 火山的顶峰海拔 13,796 英尺,但其底部位于海底。 De haut en bas, cet énorme volcan mesure plus de 33 000 pieds. 这座巨大的火山从上到下的高度超过 33,000 英尺。 Le mont Everest est considéré comme la plus haute montagne du monde à 29 029 pieds au-dessus du niveau de la mer, même si le Mauna Loa est plus grand. 珠穆朗玛峰被认为是世界上海拔 29,029 英尺的最高山峰,尽管莫纳罗亚山更高。 En effet, près de 20 000 pieds de Mauna Loa sont cachés sous la mer. 这是因为将近 20,000 英尺的莫纳罗亚火山隐藏在海底。 Mauna Loa 莫纳罗亚山
Plus de 450 volcans actifs se trouvent sur les bords de la plaque du Pacifique. 太平洋板块边缘分布着 450 多座活火山。 Ce ne sont que ceux sur terre! 那些只是陆地上的! Beaucoup d'autres s'élèvent du fond marin et se cachent sous la surface de l'océan. 还有更多从海底升起并隐藏在海洋表面之下。 Ensemble, tous ces volcans forment ce qu'on appelle l'anneau de feu autour d'une grande partie de l'océan Pacifique. 所有这些火山一起形成了太平洋大部分地区周围所谓的火环。 C'est l'une des régions les plus actives sur le plan volcanique sur Terre. 它是地球上火山活动最活跃的地区之一。 Mont Fuji au Japon Volcan Krakatoa en Indonésie Volcan Paricutin au Mexique La plupart des volcans du monde se forment le long des limites des plaques tectoniques. 日本的富士山 印度尼西亚的喀拉喀托火山 墨西哥的帕里库廷火山 世界上大多数火山都沿着构造板块的边界形成。 Les volcans autour du Cercle de feu en sont de bons exemples. 火环周围的火山就是很好的例子。
Points chauds Tous les volcans ne se forment pas le long des limites des plaques. 热点 并非所有火山都沿着板块边界形成。 Certains se produisent dans des endroits que les géologues appellent des points chauds. 有些发生在地质学家称之为热点的地方。 Un point chaud est une région très chaude au plus profond du manteau. 热点是地幔深处非常热的区域。 Une énorme chambre magmatique se forme sous la croûte terrestre à un point chaud. 一个巨大的岩浆室在地壳下的一个热点处形成。 Le magma éclate périodiquement de la chambre à travers des fissures dans la croûte. 岩浆周期性地通过地壳裂缝从腔室中喷出。 Les géologues ont identifié des dizaines de points chauds dans le monde. 地质学家已经确定了全球数十个热点。 Certains sont sous la croûte continentale. 有些在大陆地壳之下。 D'autres sont sous la croûte océanique. 其他的则在洋壳之下。 Les points chauds sous la croûte océanique ont formé de nombreuses îles. 洋壳下的热点形成了许多岛屿。 Le processus commence lorsque le magma sortant d'un hotspot forme un volcan sur le fond marin. 当从热点喷出的岩浆在海底形成一座火山时,这个过程就开始了。 Avec des éruptions répétées, le volcan devient de plus en plus grand au fil du temps. 随着反复的喷发,火山随着时间的推移变得越来越高。 Finalement, le sommet du volcan peut s'élever au-dessus de la surface de l'océan et former une île. 最终火山的顶部可能会升至海面之上并形成一个岛屿。 Molokai Maui 摩洛凯岛毛伊岛
Île d'Hawaï À plusieurs kilomètres au sud-est d'Hawaï, se trouve un volcan sous-marin appelé Loihi. 夏威夷岛 在夏威夷东南部数英里处,有一座名为 Loihi 的水下火山。 Les scientifiques estiment que son sommet atteindra la surface de la mer dans des dizaines de milliers d'années. 科学家估计它的顶部将在数万年内到达海面。 Sur une très longue période, les points chauds océaniques peuvent former des chaînes d'îles. 在很长一段时间内,海洋热点可能会形成岛屿链。 En effet, les points chauds restent au même endroit tandis que les plaques tectoniques continuent lentement de se déplacer. 这是因为热点保持在同一个地方,而构造板块却在缓慢移动。 Les îles hawaïennes, par exemple, ont été formées par un point chaud situé sous le milieu de la plaque du Pacifique. 例如,夏威夷群岛是由位于太平洋板块中部下方的一个热点形成的。 L'île de Kauai s'est formée il y a environ 5 millions d'années. 考艾岛形成于大约 500 万年前。 Cela a commencé comme un volcan sous-marin qui a grandi assez haut pour s'élever au-dessus de l'eau. 它最初是一座海底火山,后来长得足够高,可以露出水面。 Cependant, alors que la plaque du Pacifique se dirigeait vers le nord-ouest, Kauai s'est déplacée avec elle. 然而,随着太平洋板块向西北移动,考艾岛也随之移动。 À un moment donné, l'île n'était plus directement au-dessus du hotspot. 在某些时候,该岛不再直接位于热点上方。 Un nouveau volcan sous-marin a commencé à se former sur le fond marin. 海底开始形成一座新的水下火山。 Ce volcan s'est développé pour former l'île d'Oahu. 这座火山发展形成了欧胡岛。 Viennent ensuite l'île de Molokai, puis Maui, et enfin l'île d'Hawaii. 接下来是摩洛凯岛,然后是毛伊岛,最后是夏威夷岛。 Hawaï se trouve actuellement au-dessus du hotspot, c'est pourquoi il y a tant de volcans actifs. 夏威夷目前位于热点上方,这就是为什么它有如此多的活火山。 Finalement, Hawaï s'éloignera du hotspot et une nouvelle île commencera à se former. 最终,夏威夷将远离热点,一个新的岛屿将开始形成。
Un jardin de geysers Avez-vous déjà visité le parc national de Yellowstone ? 间歇泉花园 你去过黄石国家公园吗? Si c'est le cas, vous vous êtes tenu au-dessus du plus grand hotspot d'Amérique du Nord. 如果是这样,您就站在了北美最大的热点地区。 Un grand panache de magma s'élève du manteau à cet endroit. 巨大的岩浆羽流从这个地方的地幔中升起。 Il remplit une énorme chambre magmatique sous la croûte terrestre. 它充满了地壳下巨大的岩浆库。 En bref, Yellowstone se trouve au sommet de l'un des plus grands volcans du monde. 简而言之,黄石公园坐落在世界上最大的火山之一的顶部。 Les géologues l'appellent un supervolcan. 地质学家称之为超级火山。 La chaleur du magma sous Yellowstone est ce qui crée les sources chaudes et les geysers du parc. 黄石公园地下岩浆的热量造就了公园的温泉和间歇泉。 Les geysers sont des sources chaudes qui éclatent périodiquement, comme des volcans d'eau chaude. 间歇泉是周期性喷发的温泉,就像热水火山一样。 Les geysers se forment lorsque l'eau s'écoule dans les ouvertures du sol au-dessus de la chambre magmatique. 当水排入岩浆房上方地面的开口时,就会形成间歇泉。 La chaleur du magma rend l'eau brûlante. 岩浆的热量使水变得滚烫。 Au fur et à mesure que l'eau chaude remonte par les ouvertures, une partie se transforme en vapeur. 当热水通过开口重新上升时,其中一些会变成蒸汽。 Cela augmente la pression, forçant le mélange de vapeur et d'eau chaude à se précipiter et à bouillonner vers le haut. 这增加了压力,迫使蒸汽和热水的混合物向上冲和冒泡。 Lorsqu'il atteint la surface, une fontaine sifflante d'eau chaude et de vapeur explose du sol. 当它到达地表时,一股嘶嘶作响的热水和蒸汽喷泉从地下喷出。 Le geyser le plus célèbre de Yellowstone s'appelle Old Faithful. 黄石公园最著名的间歇泉叫做老忠实喷泉。 Il tire son nom du fait qu'il éclate de manière fiable plus d'une douzaine de fois par jour. 它之所以得名,是因为它每天可靠地喷发十几次。 Le magma lui-même n'a pas éclaté du hotspot de Yellowstone depuis des centaines d'années. 数百年来,岩浆本身都没有从黄石热点喷发过。 Le supervolcan de Yellowstone pourrait-il à nouveau éclater ? 黄石超级火山会再次喷发吗? C'est possible, disent les géologues, mais la plupart doutent que cela se produise de si tôt. 地质学家说,这是可能的,但大多数人怀疑它会很快发生。 Les geysers et les sources chaudes du parc national de Yellowstone sont tous créés par la chaleur de l'immense bassin de magma sous le sol. 黄石国家公园的间歇泉和温泉都是由地下巨大的岩浆池的热量产生的。
Old Faithful dans le parc national de Yellowstone 黄石国家公园的老忠实泉
Un volcan en éruption semble presque vivant. 一座正在喷发的火山似乎几乎还活着。 Il siffle, gronde et fait trembler le sol. 它发出嘶嘶声,发出隆隆声,让大地震动。 Il est facile de comprendre pourquoi les cultures anciennes pensaient que des esprits puissants vivaient à l'intérieur des volcans. 很容易理解为什么古代文化认为强大的灵魂生活在火山中。 La croyance aux dieux des volcans a aidé les gens à donner un sens aux éruptions volcaniques. 对火山神的信仰帮助人们理解了火山喷发。 Certains pensaient que lorsque les volcans étaient calmes, cela signifiait que les dieux des volcans étaient satisfaits. 有些人认为,当火山平静时,这意味着火山之神心满意足。 Certaines personnes croyaient également que lorsque les volcans éclataient, cela signifiait que les dieux étaient en colère. 有些人还认为,当火山爆发时,意味着众神发怒了。 Les gens ont essayé de garder les dieux des volcans heureux avec des offrandes de nourriture, de fleurs et d'animaux. 人们试图通过提供食物、鲜花和动物来取悦火山神。 Les gens ont raconté des histoires pour aider à expliquer pourquoi des événements imprévisibles comme des volcans se sont produits. 人们讲故事来帮助解释为什么会发生像火山这样不可预测的事件。 De nombreuses histoires incluaient des dieux volcaniques dans le cadre de l'explication. 许多故事都将火山神作为解释的一部分。 Ces histoires, ou mythes, ont été racontées encore et encore. 这些故事或神话被一次又一次地讲述。 Au fil du temps, les mythes des volcans sont devenus une partie importante de l'histoire et de la tradition d'une culture. 随着时间的推移,火山神话成为一种文化历史和传统的重要组成部分。 Les mythes étaient des explications créatives des processus et événements naturels. 神话是对自然过程和事件的创造性解释。 La déesse du feu d'Hawaï, Pele, est l'ancienne déesse hawaïenne du feu et des volcans. 夏威夷的火女神贝利是古代夏威夷的火与火山女神。 Elle est connue pour avoir créé des montagnes et des îles volcaniques. 她以创造火山山脉和岛屿而闻名。 Lorsqu'elle libère de la lave ardente, elle détruit également la terre et tout ce qui s'y trouve. 当她释放出炽热的熔岩时,她也会摧毁土地和土地上的一切。 La croyance en Pelé a commencé il y a des siècles. 对贝利的信仰始于几个世纪前。 Les Hawaïens indigènes croient que la déesse vit à Kilauea, un volcan actif sur l'île d'Hawaï dans la chaîne des îles hawaïennes. 夏威夷原住民认为女神住在基拉韦厄火山,基拉韦厄火山是夏威夷岛链中夏威夷岛上的一座活火山。 Ce mythe du volcan hawaïen raconte comment elle en est venue à s'y installer. 这个夏威夷火山神话讲述了她如何来到那里安家的故事。 Chapitre 5 Les esprits mythiques des volcans LA GRANDE QUESTION Comment les mythes des volcans aident-ils à expliquer l'activité volcanique ? 第 5 章神话火山精神 大问题 火山神话如何帮助解释火山活动?
Il y a longtemps, Pelé vivait dans le monde des esprits avec ses parents et de nombreux frères et sœurs. 很久以前,贝利和她的父母以及许多兄弟姐妹一起生活在灵界。 Pelé était volontaire et avait un tempérament colérique. 贝利意志坚强,脾气暴躁。 Quand elle s'est mise en colère, elle a fait brûler des choses et de la lave a jailli du sol. 当她生气时,她会让东西燃烧并让熔岩从地面喷发。 Pelé s'entendait avec la plupart de ses frères et sœurs, à l'exception de sa sœur, Na-maka-o-kaha'i, la déesse de l'océan et de l'eau de mer. 除了她的姐姐,海洋和海水女神 Na-maka-o-kaha'i 之外,Pele 与她的大多数兄弟姐妹相处融洽。 Au fil du temps, Pelé et Na-maka-o-kaha'i sont devenus des ennemis acharnés. 随着时间的推移,贝利和 Na-maka-o-kaha'i 成了死敌。 Pelé a décidé de trouver une nouvelle maison, alors elle a traversé l'océan terrestre dans un grand canoë. 贝利决定找一个新家,于是她乘着大独木舟出发穿越地球的海洋。 Plusieurs de ses frères et sa plus jeune soeur, Hi'iaka, l'ont accompagnée. 她的几个兄弟和最小的妹妹 Hi'iaka 和她一起来了。 Le canoë a atterri à Kauai, l'île la plus septentrionale de la chaîne des îles hawaïennes. 独木舟在夏威夷群岛最北端的考艾岛登陆。 Là, Pelé rencontra et tomba amoureux de Lohi'au, le roi de l'île. 在那里,贝利遇见并爱上了岛上的国王洛希奥。 Elle lui demanda hardiment de l'épouser. 她大胆地向他求婚。 Après un moment d'hésitation, Lohi'au accepta. 犹豫片刻,洛海欧同意了。 Qui pourrait dire non à une déesse ? 谁能拒绝女神? Avant que le mariage puisse avoir lieu, cependant, Pelé a insisté pour créer un endroit convenable pour le couple. 然而,在婚礼举行之前,贝利坚持要为这对夫妇创造一个合适的住所。 L'idée de Pelé d'une bonne maison était un énorme trou dans le sol, réchauffé par des feux de lave chaude. 贝利心目中的好家是在地上挖一个大洞,用炽热的熔岩取暖。
Pelé avait un bâton à creuser magique. 贝利有一根神奇的挖掘棒。 Lorsqu'elle enfonçait le bâton dans le sol, un cratère s'ouvrait dans lequel brûlaient des incendies volcaniques. 当她将棍子刺入地面时,会打开一个火山口,火山火在其中燃烧。 Pelé a commencé à creuser le long de la côte rocheuse de Kauai. 贝利开始沿着考艾岛的岩石海岸挖掘。 Chaque fois qu'elle creusait un cratère, l'eau de mer s'y engouffrait mystérieusement et éteignait les flammes. 每次她弄出一个弹坑,海水都会神秘地涌入并扑灭火焰。 À sa grande consternation, Pelé a découvert que sa sœur, Na-maka-o-kaha'i, avait suivi Pelé à Kauai. 令她非常沮丧的是,贝利发现她的妹妹娜玛卡奥卡哈伊 (Na-maka-o-kaha'i) 跟随贝利去了考艾岛。 Na-maka-o-kaha'i essayait de ruiner les projets de Pelé de construire une maison et de se marier. Na-maka-o-kaha'i 试图破坏 Pele 建房和结婚的计划。 Espérant déjouer sa sœur détestable, Pelé s'enfuit à Oahu, la prochaine île de la chaîne hawaïenne. 为了智胜她可恶的姐姐,贝利逃到了夏威夷群岛中的下一个岛屿欧胡岛。 Elle a emmené sa plus jeune sœur, Hi'iaka, et ses frères avec elle. 她带着她最小的妹妹 Hi'iaka 和她的兄弟们。 Na-maka-o-kaha'i les a suivis et, une fois de plus, elle a fait en sorte que l'eau de mer remplisse chaque cratère creusé par Pelé. Na-maka-o-kaha'i 跟在他们后面,她又一次让海水填满了 Pele 挖出的每个火山口。 Alors Pelé a continué à se déplacer, voyageant vers les îles de Molokai puis de Maui. 因此,贝利继续前行,前往摩洛凯岛,然后前往毛伊岛。 Là aussi, Na-maka-o-kaha'i a travaillé sa magie aqueuse. Na-maka-o-kaha'i 也在那里施展她的水魔法。 Maintes et maintes fois, elle a transformé les cratères de Pelé en trous froids et humides dans le sol. 一次又一次,她把贝利的弹坑变成了地上又冷又湿的洞。
Enfin, Pelé a atteint Hawaï, la plus grande île de la chaîne. 最后,贝利到达了夏威夷群岛中最大的岛屿。 Pelé a escaladé la montagne appelée Kilauea et a creusé un cratère à son sommet. 贝利爬上了名为基拉韦厄的山,并在山顶挖了一个火山口。 Les flammes orange vif du feu volcanique ont éclaté et ne se sont pas éteintes. 明亮的橙色火山火焰熊熊燃烧,并没有熄灭。 Le cratère de Pelé sur le Kilauea était bien au-dessus de la mer, hors de portée de la déesse de l'océan. 贝利在基拉韦厄火山上的火山口远高于海面,海洋女神无法触及。 Pelé était satisfaite de sa nouvelle maison. 贝利对她的新家很满意。 Elle a envoyé Hi'iaka chercher son futur mari à Kauai. 她派 Hi'iaka 从考艾岛接来她未来的丈夫。 Elle a dit à sa petite sœur de revenir dans moins de 40 jours. 她告诉她的妹妹不到 40 天就回来。 Elle a également averti Hi'iaka de ne pas tomber amoureuse de Lohi'au elle-même. 她还警告Hi'iaka不要自己爱上Lohi'au。 À son tour, Hi'iaka a fait promettre à Pelé de protéger un bosquet de beaux arbres qui poussaient sur le Kilauea. 反过来,希亚卡让贝利承诺保护生长在基拉韦厄火山上的一片美丽的树林。 Hi'iaka adorait les arbres. Hi'iaka 喜欢这些树。 Elle avait peur que si Pelé perdait son sang-froid, elle enverrait des rivières de lave pour les brûler. 她生怕贝利一发脾气,就会喷出一条条熔岩河,将他们烧毁。
Le voyage a pris beaucoup plus de temps que prévu par Hi'iaka. 旅程比 Hi'iaka 预期的要长得多。 Au moment où elle atteignit Kauai et trouva Lohi'au, plus de 40 jours s'étaient écoulés. 当她到达考艾岛并找到 Lohi'au 时,已经过去了 40 多天。 Lors du voyage de retour à Hawaï, Hi'iaka est devenu de plus en plus friand de Lohi'au. 在回夏威夷的路上,Hi'iaka 越来越喜欢 Lohi'au。 Elle a également eu de plus en plus peur de la façon dont Pelé réagirait à leur retour si tardif. 她也越来越担心贝利会对他们回来这么晚做出什么反应。 Quand Hi'iaka a finalement atteint Kilauea avec Lohi'au, elle a regardé avec horreur sa belle forêt. 当 Hi'iaka 最终和 Lohi'au 到达基拉韦厄火山时,她惊恐地看着她美丽的森林。 Il avait disparu, réduit en cendres par le feu volcanique de Pelé. 它消失了,被贝利的火山大火烧成了平地。 Pour punir sa sœur aînée, Hi'iaka a embrassé Lohi'au. 为了惩罚她的姐姐,Hi'iaka 亲吻了 Lohi'au。 Enragé, Pelé envoya une énorme rivière de lave couler le long du Kilauea. 贝利被激怒了,让一条巨大的熔岩河从基拉韦厄火山的一侧流下。 Lohi'au a été enterré en dessous. Lohi'au被埋在它下面。 Poussé par le besoin de vengeance, Hi'iaka a creusé dans le flanc rocheux du volcan. 在复仇需要的驱使下,Hi'iaka 深入火山的岩石一侧。 La lave a commencé à s'écouler et à couler vers la mer. 熔岩开始流出并流向大海。 L'un des frères de Pele a arrêté Hi'iaka avant que tout le feu volcanique de Pele ne se soit dissipé. 贝利的一个兄弟在贝利的所有火山火熄灭之前阻止了希亚卡。 Parce que tant de lave avait déjà été perdue, le sommet du Kilauea s'est effondré. 由于已经流失了太多熔岩,基拉韦厄火山的顶部坍塌了。 Une grande caldeira, ou dépression en forme de bol, a été laissée derrière. 留下了一个大火山口,或碗状凹陷。 Il est encore visible au sommet du volcan. 它在火山顶部仍然可见。 Deux des frères de Pelé ont eu pitié des morts qui l'aimaient vraiment. 贝利的两个兄弟对真正爱他的死者表示同情。 Ils ont extrait Lohi'au de la lave 他们从熔岩中挖出 Lohi'au
et le ramena à la vie. 并使他复活。 Hi'iaka et Lohi'au se sont mariés et ont vécu heureux pour toujours, tandis que Pelé est restée dans sa haute demeure volcanique. Hi'iaka 和 Lohi'au 结了婚,从此过上了幸福的生活,而 Pele 则留在了她高耸的火山屋里。 Certaines personnes pensent que Pelé vit toujours à Kilauea. 有些人认为贝利仍然住在基拉韦厄。 Lorsque le volcan entre en éruption, ils disent que c'est un signe que son tempérament fougueux s'embrase à nouveau. 当火山爆发时,他们说这是她暴躁脾气再次爆发的迹象。 Princess Power En 1880, le Mauna Loa est entré en éruption. 公主力量 1880 年,莫纳罗亚火山爆发。 Une grande coulée de lave s'est glissée sur le flanc de la montagne vers la ville de Hilo. 巨大的熔岩流顺着山腰流向希洛市。 La princesse hawaïenne Ruth Keelikolani s'est rendue sur les lieux alors que la lave s'approchait de la ville. 当熔岩接近城市时,夏威夷公主 Ruth Keelikolani 前往现场。 La princesse Ruth se tenait directement sur le chemin de la lave qui avançait. 露丝公主直接站在前进的熔岩路径上。 Elle a récité des chants anciens et fait des offrandes à Pelé. 她背诵古老的圣歌并向贝利供奉。 Le lendemain, la coulée de lave s'est arrêtée. 第二天,熔岩流停止了。 Cela a aidé à garder vivante la foi en Pelé. 这有助于保持对贝利的信念。
L'origine de Crater Lake Les Indiens Klamath du nord-ouest du Pacifique ont un mythe sur la création de Crater Lake dans l'Oregon. 火山口湖的起源 太平洋西北部的克拉马斯印第安人有一个关于俄勒冈州火山口湖形成的神话。 Ce lac profond et presque circulaire remplit la grande caldeira d'un ancien volcan endormi appelé le mont Mazama. 这个近乎圆形的深湖充满了古老休眠火山马扎马山的大火山口。 Mazama fait partie d'une chaîne de volcans qui constitue une partie de la chaîne des Cascades. 马扎马是构成喀斯喀特山脉一部分的火山链的一部分。 Les scientifiques pensent que la caldeira de Mazama s'est formée lors de sa dernière éruption majeure il y a près de 8 000 ans. 科学家认为,马扎马的火山口是在近 8,000 年前的最后一次大喷发期间形成的。 La pluie et la neige fondue ont rempli la caldeira pour créer ce qui allait être connu sous le nom de Crater Lake. 雨水和融化的雪充满了火山口,形成了后来被称为火山口湖的地方。 Le mythe Klamath suivant sur l'éruption de Mazama et la formation du lac a ses racines dans ces événements géologiques. 以下关于马扎马火山喷发和湖泊形成的克拉马斯神话源于这些地质事件。 Crater Lake dans l'Oregon 俄勒冈州的火山口湖
Il y a longtemps, le monde abritait deux grands chefs spirituels. 很久以前,世界上有两位伟大的精神领袖。 Le chef du monde d'en bas, Monadalkni, vivait à l'intérieur de la terre et régnait sous terre. 地底世界的首领 Monadalkni 居住在地下并统治地下。 Le chef du monde d'en haut, Sahale Tyee, régnait au-dessus du sol, de la surface de la Terre aux cieux étoilés au-dessus. Above World 的酋长 Sahale Tyee 统治着地面之上,从地球表面到头顶的星空。 Parfois, Monadalkni visitait le monde d'en haut. 有时,Monadalkni 会访问 Above World。 Il a grimpé à l'intérieur d'une montagne enneigée et a émergé d'un trou au sommet. 他从白雪覆盖的山峰内部爬上去,从山顶的一个洞里钻了出来。 De là, il pouvait voir au loin. 从那里,他可以看到很远很广的地方。 Il pouvait voir les forêts. Un jour, Monadalkni repéra la fille du chef Klamath, Loha. 他可以看到森林,有一天,莫纳达克尼 (Monadalkni) 发现了克拉马斯酋长的女儿洛哈 (Loha)。 Monadalkni pensait que Loha était la plus belle femme qu'il ait jamais vue. Monadalkni 认为 Loha 是他见过的最美丽的女人。 Immédiatement, il a voulu qu'elle soit sa femme. 他立刻想要她做他的妻子。 Il est descendu du sommet de la montagne et a proposé à Loha. 他从山顶下来,向罗哈求婚。 Il lui a promis la vie éternelle si elle acceptait de l'épouser. 如果她愿意嫁给他,他就答应她永生。 Loha a refusé. 洛哈拒绝了。 Alors Monadalkni envoya un de ses serviteurs du monde inférieur pour demander à nouveau. 于是莫纳达尔克尼派他的一名地下世界仆人再次询问。 Le serviteur apporta de nombreux cadeaux. 仆人带来了很多礼物。 Il les exposa devant Loha et essaya de la persuader d'épouser son maître. 他把它们摆在洛哈面前,试图说服她嫁给他的主人。 Il lui a rappelé que si elle le faisait, elle aurait la vie éternelle et vivrait dans la montagne pour toujours. 他提醒她,如果她这样做了,她就会得到永生,永远住在山上。 Loha a refusé. 洛哈拒绝了。
Elle a couru vers son père et a demandé de l'aide. 她跑到她父亲那里寻求帮助。 Le chef du peuple Klamath a réuni les anciens de la tribu. 克拉马斯人的首领将部落长老召集在一起。 Ils ont tous convenu que Loha devrait essayer de se cacher de Monadalkni, alors elle l'a fait. 他们都同意 Loha 应该设法躲避 Monadalkni,她也这样做了。 Monadalkni était très en colère lorsqu'il a découvert que Loha l'avait encore refusé. 莫纳达尔克尼得知洛哈再次拒绝了他,非常生气。 Il fit rage à l'intérieur de sa montagne, la faisant trembler et gronder. 他在他的山中肆虐,使它震动和隆隆作响。 Il a lancé des éclairs et craché des boules de feu de sa bouche. 他投掷闪电,从嘴里吐出火球。 Le sommet de la montagne a explosé, ce qui a envoyé de la lave chaude et des nuages \u200b\u200bde cendres étouffants pleuvoir sur la terre. 山顶发生爆炸,滚烫的熔岩和令人窒息的火山灰如雨点般落在地上。 Le peuple Klamath a pataugé dans les ruisseaux et les lacs en essayant d'échapper à la vengeance ardente de Monadalkni. Klamath 人涉水进入溪流和湖泊,试图逃避 Monadalkni 的猛烈报复。 Ils ont crié à l'aide de Sahale Tyee. 他们向 Sahale Tyee 求救。
Le Chef du Monde d'En-Haut est venu en aide à son peuple. Above World 的酋长前来帮助他的人民。 Il a combattu Monadalkni et les deux esprits ont mené une bataille violente et ardente. 他与 Monadalkni 战斗,这两种精神展开了一场激烈而激烈的战斗。 Sahale Tyee a finalement pris le dessus et a forcé Monadalkni à redescendre dans sa montagne. Sahale Tyee 最终占了上风,迫使 Monadalkni 回到他的山下。 Sahale Tyee a fait s'effondrer le sommet de la montagne, fermant à jamais cette entrée du monde d'en bas. Sahale Tyee 导致山顶坍塌,永远关闭了通往地下世界的入口。 Les anciens de Klamath ont prié pour la pluie. 克拉马斯的长老们祈祷下雨。 Les pluies sont arrivées et ont éteint les feux volcaniques. 雨来了,扑灭了火山大火。 L'eau de pluie a rempli la caldeira au sommet de la montagne, créant le plan d'eau haut et profond connu aujourd'hui sous le nom de Crater Lake. 雨水充满了山顶的火山口,形成了今天被称为火山口湖的又高又深的水体。
Vous n'avez pas à chercher dur pour trouver des roches. 您不必努力寻找岩石。 La croûte terrestre est presque entièrement constituée de roches. 地壳几乎完全由岩石构成。 Les montagnes, les collines et les falaises sont d'énormes masses rocheuses qui forment des éléments du paysage. 山脉、丘陵和悬崖是形成景观特征的巨大岩石块。 Les cailloux dans le lit d'un cours d'eau sont des roches lisses et arrondies. 河床中的鹅卵石是光滑的圆形岩石。 De gros morceaux de roche brisée forment le gravier d'une route de campagne. 乡村道路上碎石块形成碎石块。 Les pierres entrent dans la fabrication des trottoirs et des rues. 岩石用于制造人行道和街道。 Des dalles de roche recouvrent l'extérieur de nombreux bâtiments. 岩石板覆盖了许多建筑物的外部。 À l'intérieur, des morceaux de roche constituent souvent des sols, des murs, des escaliers et des comptoirs. 在室内,地板、墙壁、楼梯和工作台面通常由岩石块组成。 Les musées sont de bons endroits pour voir les roches que les artistes ont taillées en sculptures. 博物馆是欣赏艺术家雕刻成雕塑的岩石的好地方。 Les pierres polies de certains types de bijoux sont des pierres que les gens portent. 某些类型的珠宝中的抛光宝石是人们佩戴的岩石。 Les rochers sont tout autour. 周围都是岩石。 Certains sont sculptés dans des sculptures, d'autres sont utilisés pour des bijoux. 有些被雕刻成雕塑,有些则用于首饰。 Chapitre 6 Les éléments constitutifs de la Terre LA GRANDE QUESTION Comment les changements dans les roches au fil du temps peuvent-ils être expliqués par le cycle des roches ? 第 6 章地球的基石 大问题 岩石随时间的变化如何用岩石循环来解释?
Roches et blocs de construction Que sont exactement les roches ? 岩石和积木 究竟什么是岩石? Les roches sont des matériaux naturels constitués de substances solides et non vivantes appelées minéraux. 岩石是天然存在的材料,由称为矿物的固体非生命物质制成。 Considérez les minéraux comme les éléments constitutifs des roches. 将矿物质视为岩石的组成部分。 Certaines roches sont formées d'un seul minéral. 有些岩石仅由一种矿物形成。 La plupart des roches, cependant, sont des combinaisons de deux minéraux ou plus. 然而,大多数岩石都是两种或多种矿物的组合。 Les minéraux apparaissent sous forme de morceaux ou de grains de différentes tailles dans les roches. 矿物质在岩石中表现为不同大小的碎片或颗粒。 Certaines roches ont de très petits grains minéraux, donnant aux roches une texture lisse et uniforme. 一些岩石具有非常微小的矿物颗粒,使岩石具有光滑、均匀的质地。 D'autres roches ont des grains minéraux plus gros et une texture plus rugueuse. 其他岩石具有较大的矿物颗粒和较粗糙的质地。 Imaginez-vous en train de gravir une montagne et de ramasser des rochers en chemin. 想象一下徒步上山并沿途捡起石头。 Lorsque vous atteignez le sommet, vous aurez probablement toute une collection. 当您到达顶峰时,您可能会拥有相当多的收藏。 Vos roches peuvent avoir des couleurs et des textures différentes. 您的石头可能有不同的颜色和纹理。 Certains peuvent avoir des rayures ou des couches. 有些可能有条纹或层。 Certains peuvent être durs et d'autres friables. 有些可能很硬,有些则易碎。 Certains ont de minuscules grains tandis que d'autres ont de gros grains qui brillent lorsqu'ils attrapent la lumière. 有些有细小的颗粒,而另一些则有大颗粒,在光线照射下会闪闪发光。 Toute cette variété peut sembler déroutante. 所有这些变化可能看起来令人困惑。 Pourtant, les géologues organisent toutes les roches en seulement trois classes, ou types de base : ignées, sédimentaires et métamorphiques. 然而,地质学家将所有岩石分为三类或基本类型:火成岩、沉积岩和变质岩。 Toutes les variétés de roches peuvent être organisées en trois classes. 所有种类的岩石都可以分为三类。
Né du magma : roche ignée Commençons par les roches ignées, la classe de roches la plus abondante sur la terre. 诞生于岩浆:火成岩让我们从火成岩开始,这是地球上最丰富的岩石类别。 Les roches ignées se forment lorsque le magma se refroidit et se solidifie. 岩浆冷却凝固时形成火成岩。 Quand vous pensez aux roches ignées, pensez aux volcans. 当您想到火成岩时,就会想到火山。 Il existe deux types de base de roches ignées. 有两种基本类型的火成岩。 Un type se forme à partir de magma qui éclate à la surface de la Terre sous forme de lave. 一种类型是由岩浆形成的,岩浆以熔岩的形式喷发到地球表面。 La lave se refroidit et durcit en roche. 熔岩冷却并硬化成岩石。 Plus il refroidit rapidement, plus les grains minéraux seront petits dans la roche résultante. 冷却得越快,生成的岩石中的矿物颗粒就越小。 L'obsidienne est une roche ignée formée de lave qui s'est refroidie très rapidement, si rapidement que les minéraux n'ont pas eu le temps de former des grains. 黑曜石是一种由熔岩形成的火成岩,冷却速度非常快,以至于矿物质没有时间形成颗粒。 En conséquence, l'obsidienne est aussi lisse et brillante que le verre. 因此,黑曜石像玻璃一样光滑闪亮。 En fait, on l'appelle souvent verre volcanique. 事实上,它通常被称为火山玻璃。 Le basalte est une roche ignée formée de lave qui a mis plus de temps à refroidir. 玄武岩是一种由熔岩形成的火成岩,需要更长的时间才能冷却。 Le basalte est généralement une roche de couleur foncée. 玄武岩通常是深色岩石。 Il possède des grains minéraux assez petits qui lui confèrent une texture fine. 它具有相当小的矿物颗粒,使其具有细粒度的质地。 Le deuxième type de roche ignée se forme à partir de magma qui se solidifie sous la surface de la Terre. 第二种类型的火成岩由在地表以下凝固的岩浆形成。 Le magma se refroidit très lentement lorsqu'il est profondément sous la surface. 岩浆在地表深处时冷却非常缓慢。 Un refroidissement lent conduit à des roches ignées avec des grains minéraux relativement gros. 缓慢冷却导致火成岩具有相对较大的矿物颗粒。 Plus le refroidissement est lent, plus les grains sont gros. 冷却越慢,晶粒越大。 Le granit est une roche ignée commune qui se forme à partir de magma qui s'est refroidi dans la croûte terrestre. 花岗岩是一种常见的火成岩,由在地壳内冷却的岩浆形成。 Le granit contient généralement des grains minéraux suffisamment gros pour être vus à l'œil nu. 花岗岩通常含有足以用肉眼看到的矿物颗粒。 Roches ignées 火成岩
L'art de fabriquer des outils en pierre De nombreuses cultures préhistoriques fabriquaient des outils en pierre. 制作石器的艺术 许多史前文化用岩石制造工具。 Des scientifiques travaillant en Afrique de l'Est ont découvert des outils en pierre d'obsidienne vieux de près de deux millions d'années. 在东非工作的科学家发现了将近 200 万年的黑曜石石器。 L'obsidienne était particulièrement prisée par les anciens fabricants d'outils. 黑曜石尤其受到古代工具制造商的青睐。 L'obsidienne se casse en morceaux avec des arêtes vives qui sont bonnes pour couper et percer. 黑曜石破碎成边缘锋利的碎片,适合切割和穿孔。 Pour fabriquer un outil de coupe très tranchant, les anciens fabricants d'outils frappaient un bloc d'obsidienne avec une autre roche plus dure. 为了制造非常锋利的切割工具,古代工具制造商用另一块更硬的岩石敲打一块黑曜石。 Cela a provoqué l'écaillage d'une longue et fine lame d'obsidienne. 这导致一片又长又薄的黑曜石片剥落。 Bien que la lame soit fragile, elle avait des bords incroyablement tranchants. 这把刀刃虽然脆弱,却有着无比锋利的刀刃。 En fait, les bords des lames d'obsidienne sont beaucoup plus tranchants que les scalpels métalliques utilisés par les chirurgiens aujourd'hui. 事实上,黑曜石刀片的边缘比当今外科医生使用的金属手术刀锋利得多。 Fabriquer une pointe de lance ou une pointe de flèche prenait plus de temps. 制作矛尖或箭头更耗时。 Les fabricants d'outils ont commencé avec un morceau d'obsidienne relativement plat. 工具制造商从一块相对平坦的黑曜石开始。 Ils l'ont façonné en enlevant de minuscules éclats de roche, l'un après l'autre, sur les bords. 他们通过从边缘一个接一个地敲掉微小的岩石片来塑造它。 Ils ont progressivement façonné la pointe de la lance des pointes de flèche 他们逐渐塑造箭头矛尖
Couche après couche : roche sédimentaire La roche sédimentaire est la deuxième grande classe de roches. 一层又一层:沉积岩 沉积岩是第二大类岩石。 Les roches sédimentaires sont constituées de sédiments. 沉积岩是由沉积物构成的。 Les sédiments sont de minuscules morceaux de roche et de sable combinés à des fragments d'êtres vivants. 沉积物是微小的岩石和沙子与曾经有生命的东西的碎片结合在一起。 Les sédiments s'accumulent dans les zones basses à la fois sur terre et dans les plans d'eau. 沉积物聚集在陆地和水体的低洼地区。 Ils forment des couches, les unes sur les autres. 它们形成层,一个在另一个之上。 Sur de longues périodes, le poids des couches sus-jacentes compacte les sédiments dans les couches plus profondes, les resserrant les unes contre les autres. 在很长一段时间内,上覆层的重量压实了更深层的沉积物,将它们挤压得更近。 Les sédiments deviennent également cimentés ou collés ensemble lorsque les minéraux dissous remplissent les espaces entre les sédiments. 当溶解的矿物质填充沉积物之间的空间时,沉积物也会胶结或粘合在一起。 Au fur et à mesure que les sédiments sèchent, les minéraux dissous se transforment en solides, liant les sédiments ensemble. 随着沉积物变干,溶解的矿物质变成固体,将沉积物粘合在一起。 Au fil du temps, les processus de compactage et de cimentation transforment les sédiments en roche sédimentaire. 随着时间的推移,压实和胶结过程将沉积物转化为沉积岩。 La plupart des roches sédimentaires sont plus facilement brisées que la plupart des roches ignées. 大多数沉积岩比大多数火成岩更容易破碎。 Frappez une roche sédimentaire avec un marteau et elle s'effondrera ou se brisera. 用锤子敲击沉积岩,它就会碎裂或裂开。 Certaines roches sédimentaires contiennent des fossiles. 一些沉积岩含有化石。 Le calcaire est une roche sédimentaire souvent remplie de squelettes et de coquilles fossilisés de minuscules créatures océaniques. 石灰石是一种沉积岩,通常含有微小海洋生物的化石骨骼和贝壳。 Certaines roches sédimentaires tirent leur nom de leurs sédiments. 一些沉积岩因其沉积物而得名。 Le grès a commencé sous forme de grains de sable, tandis que le mudstone s'est formé à partir de boue ancienne. 砂岩起源于沙粒,而泥岩则由古老的泥浆形成。 Le poids des couches sus-jacentes compacte les sédiments, les resserrant les uns contre les autres. 上覆层的重量压实了沉积物,将它们挤压得更近。
Les formations érodées de ces roches sédimentaires dans le parc national des Badlands dans le Dakota du Sud montrent leurs couches distinctes. 在南达科他州的荒地国家公园,这些沉积岩的侵蚀地层显示出它们不同的层次。 Les couches les plus anciennes sont en bas. 最旧的层位于底部。
Forme changeante : roche métamorphique La troisième grande classe de roches est la roche métamorphique. 变化形式:变质岩第三大类岩石是变质岩。 Les roches métamorphiques se forment lorsque des roches ignées ou sédimentaires sont exposées à une chaleur et une pression extrêmes. 当火成岩或沉积岩暴露在极端高温和高压下时,就会形成变质岩。 Ils peuvent même se former à partir de roches métamorphiques plus anciennes. 它们甚至可以由更老的变质岩形成。 Les températures élevées et la pression de broyage modifient les minéraux dans les roches. 高温和破碎压力会改变岩石中的矿物质。 Les grains minéraux peuvent être aplatis ou réarrangés en couches, tourbillons ou rayures. 矿物颗粒可能会变平或重新排列成层状、漩涡状或条纹状。 Ils peuvent également être transformés en minéraux complètement différents ! 也有可能变成完全不同的矿物! Vous vous souvenez du granit, la roche ignée ? 还记得花岗岩这种火成岩吗? Lorsque le granit est soumis à une chaleur et une pression intenses, il devient une roche métamorphique appelée gneiss. 当花岗岩受到高温和高压时,它会变成一种叫做片麻岩的变质岩。 Lorsque le calcaire de la roche sédimentaire est pressé et chauffé profondément sous le sol, il devient une roche métamorphique appelée marbre. 当沉积岩石灰石在地下深处被挤压和加热时,就会变成一种叫做大理石的变质岩。 Les roches métamorphiques ont tendance à se former profondément dans la croûte terrestre. 变质岩往往形成于地壳深处。 La pression exercée par d'innombrables tonnes de roche sus-jacente est énorme. 来自无数吨上覆岩石的压力是巨大的。 Tout aussi puissante est la chaleur qui s'élève du magma chaud dans le manteau sous la croûte. 同样强大的是地壳下地幔中炽热的岩浆所散发出的热量。 Les roches métamorphiques se forment souvent là où les plaques tectoniques entrent lentement en collision. 变质岩通常形成于构造板块缓慢碰撞的地方。 Ils peuvent également se former lorsque le magma remonte à travers les fissures de la croûte terrestre et chauffe les roches autour des fissures. 当岩浆向上穿过地壳的裂缝并加热裂缝周围的岩石时,它们也会形成。 Si la chaleur Surface de la Terre Pression due au poids des couches rocheuses Chaleur des roches métamorphiques La roche en fusion du magma fait à nouveau fondre complètement la roche, puis elle devient une roche ignée. 如果来自岩层重量的热量地球表面压力变质岩热熔岩岩浆的熔岩再次完全熔化岩石,然后它变成火成岩。 Si la roche est chauffée juste assez pour être changée, elle devient à la place une roche métamorphique. 然而,如果岩石被加热到足以发生变化,它就会变成变质岩。
Les sculptures en pierre d'Agnes Nyanhongo La sculptrice zimbabwéenne Agnes Nyanhongo s'est intéressée très jeune à la sculpture sur pierre. Agnes Nyanhongo 的石雕 津巴布韦雕塑家 Agnes Nyanhongo 从小就对雕刻岩石产生了兴趣。 Son père, Claud Nyanhongo, était sculpteur. 她的父亲克劳德·尼安洪戈 (Claud Nyanhongo) 是一位雕塑家。 Elle a travaillé dans son studio en tant que jeune fille et a appris à tailler et à polir le rock. 她年轻时在他的工作室工作,学会了如何切割和抛光岩石。 Elle est aujourd'hui l'une des artistes les plus connues du Zimbabwe. 她现在是津巴布韦最著名的艺术家之一。 Agnes Nyanhongo sculpte nombre de ses sculptures dans un type de roche appelé serpentine. Agnes Nyanhongo 的许多雕塑都是用一种叫做蛇纹石的岩石雕刻而成的。 La serpentine est une roche métamorphique. 蛇纹石是一种变质岩。 Le type de serpentine qu'Agnes Nyanhongo utilise pour nombre de ses sculptures est de couleur très sombre. Agnes Nyanhongo 在她的许多雕塑中使用的蛇纹石颜色非常深。 Elle ne polit généralement que certaines parties de ses sculptures, laissant le reste simplement de la pierre brute. 她通常只对雕塑的某些部分进行抛光,其余部分则只是原石。 Agnes Nyanhongo Sculptures taillées dans la serpentine Agnes Nyanhongo 蛇纹石雕塑
Les Rock Cycle Rocks que vous voyez dans le monde qui vous entoure peuvent sembler être des installations permanentes. 您在周围世界中看到的 Rock Cycle Rocks 可能看起来像是永久固定装置。 Avec suffisamment de temps, cependant, toutes les roches changent. 然而,只要有足够的时间,所有的岩石都会改变。 Ils sont créés, détruits et recréés dans un cycle continu. 它们在连续的循环中被创建、销毁和重新创建。 Les géologues appellent ce processus continu le cycle de la roche. 地质学家将这种持续的过程称为岩石循环。 Le cycle de la roche n'a ni point de départ ni point d'arrivée. 摇滚循环没有起点或终点。 Vous pouvez sauter n'importe où pour voir comment cela fonctionne. 你可以在任何地方跳进去看看它是如何工作的。 Commençons par le magma sortant d'un volcan imposant. 让我们从一座高耸的火山喷出的岩浆开始。 Le magma (maintenant la lave) se refroidit et durcit en roche ignée. 岩浆(现在是熔岩)冷却并硬化成火成岩。 Au cours de milliers d'années, le soleil, le vent, la pluie et les températures glaciales font que la roche s'altère ou se décompose en plus petits morceaux. 在数千年的过程中,阳光、风、雨和冰冻温度导致岩石风化,或分解成更小的碎片。 Les morceaux continuent à s'altérer, se décomposant lentement en sédiments. 这些碎片继续风化,慢慢分解成沉积物。 Les vents hurlants, l'eau qui coule et la gravité déplacent progressivement les sédiments sur les flancs du volcan et au-delà. 呼啸的风、流动的水和重力逐渐将沉积物从火山的侧面向下移动到更远的地方。 Le mouvement des sédiments d'un endroit à l'autre s'appelle l'érosion. 沉积物从一个地方移动到另一个地方称为侵蚀。 Roche ignée Imaginez que les sédiments finissent dans un lac, où ils se déposent au fond. 火成岩 想象一下,沉积物最终进入湖中,并沉入湖底。 Sur de longues périodes, davantage de couches de sédiments se déposent dessus. 在很长一段时间内,更多层的沉积物沉积在它们上面。 Les processus de compactage et de cimentation finissent par transformer les sédiments profondément enfouis en roche sédimentaire. 压实和胶结过程最终将深埋的沉积物变成沉积岩。 Imaginez maintenant que la roche sédimentaire se trouve près du bord d'un parcours. 现在想象沉积岩靠近当然的边缘。 La chaleur et la pression énormes générées par la collision transforment progressivement la roche sédimentaire en roche métamorphique. 碰撞产生的巨大热量和压力逐渐将沉积岩转变为变质岩。 Alors que les plaques continuent de se heurter, leurs bords rocheux se froissent. 随着板块继续碰撞,它们的岩石边缘开始皱缩。 L'éruption volcanique métamorphique Magma 变质火山喷发岩浆
la roche est lentement poussée plus haut sur la surface de la Terre. 岩石被慢慢推高到地球表面。 Pensez aux montagnes ! 想想山! Exposée à l'air, à la pluie et à la neige, la roche commence à s'altérer et à s'éroder. 暴露在空气、雨水和雪中,岩石开始风化和侵蚀。 Alternativement, une plaque tectonique pourrait glisser sous une autre. 或者,一个构造板块可能在另一个构造板块下方滑动。 La roche métamorphique le long du bord de la plaque descendante devient de plus en plus chaude à mesure qu'elle s'approche du manteau. 沿下降板块边缘的变质岩在靠近地幔时变得越来越热。 À un moment donné, il se fond dans Comprendre comment les roches changent aide les géologues à comprendre comment la Terre a changé au fil du temps. 在某些时候,它融入了解岩石如何变化帮助地质学家了解地球如何随时间变化。 Érosion Météo Dépôt de sédiments Compactage et cimentation Roche sédimentaire Roche métamorphique Roche métamorphique Magma Roche ignée Sédiments Roche sédimentaire 侵蚀 天气 沉积物沉积 压实和胶结 沉积岩 变质岩 变质岩 岩浆 火成岩 沉积物 沉积岩
Avez-vous déjà esquivé un nid-de-poule en faisant du vélo ? 你有没有在骑自行车时躲过坑洼? Ou avez-vous dérapé sur du gravier que la pluie avait emporté sur votre passage ? 还是因雨水冲刷过你的道路而在沙砾上打滑? Les nids-de-poule et les gravillons peuvent sembler être un peu plus que des dangers à vélo. 坑洼和砂砾看起来只不过是骑自行车的危险。 Pourtant, ils sont la preuve de deux forces puissantes à l'œuvre. 然而,它们证明了两种强大的力量在起作用。 L'altération et l'érosion, comme vous l'avez lu au chapitre 6, sont des processus qui régissent le cycle de la roche. 正如您在第 6 章中所读到的,风化和侵蚀是驱动岩石循环的过程。 Ils décomposent la roche en sédiments, puis les déplacent vers de nouveaux emplacements. 他们将岩石分解成沉积物,然后将它们移动到新的位置。 Ensemble, les intempéries et l'érosion remodèlent lentement mais sûrement la surface de la Terre. 风化和侵蚀共同缓慢而稳步地重塑地球表面。 Ils changent tout, des rues des quartiers et des villes aux plus hautes montagnes du monde. 他们正在改变一切,从社区和城镇的街道到世界最高的山峰。 L'intempérie au travail L'intempérie brise la roche en plus petits morceaux. 工作中的风化 风化将岩石破碎成更小的碎片。 Certaines de ces minuscules pièces se combinent avec des matériaux autrefois vivants pour former la couche arable. 其中一些微小的碎片与曾经有生命的物质结合形成了表土。 D'autres petits morceaux de roche s'accumulent sous forme de sédiments. 其他小块岩石收集为沉积物。 Cette décomposition des roches se produit lorsqu'elles interagissent avec l'air, l'eau et les êtres vivants. 岩石的这种分解发生在它们与空气、水和生物相互作用时。 Il existe deux principaux types d'altération : l'altération physique et l'altération chimique. 风化有两种基本类型:物理风化和化学风化。 Chapitre 7 Les puissantes forces de changement de la Terre LA GRANDE QUESTION Comment les intempéries et l'érosion remodèlent-elles continuellement la surface de la Terre ? 第 7 章地球强大的变化力量 大问题 风化和侵蚀如何不断重塑地球表面?
L'altération physique brise les grosses roches en plus petites sans changer les minéraux qu'elles contiennent. 物理风化将大岩石破碎成较小的岩石,而不会改变它们所含的矿物质。 Des températures très variables provoquent une altération physique. 大幅波动的温度会导致物理风化。 Par exemple, les roches d'un désert cuisent pendant la journée sous la chaleur torride du soleil. 例如,沙漠中的岩石白天会在烈日的炙烤下烘烤。 Lorsque les roches deviennent chaudes, elles se dilatent. 当岩石变热时,它们会膨胀。 La nuit, les températures dans le désert chutent. 到了晚上,沙漠中的温度会下降。 Au fur et à mesure que les roches refroidissent, elles se contractent ou rétrécissent légèrement. un cycle sans fin provoque progressivement l'effritement ou l'écaillage de la couche externe des roches. 当岩石冷却下来时,它们会收缩,或略微收缩。无尽的循环逐渐导致岩石的外层破碎或剥落。 L'eau provoque également une altération physique. 水也会引起物理风化。 L'eau s'infiltre dans de minuscules fissures dans les rochers. 水渗入岩石的微小裂缝中。 Si les températures descendent sous le point de congélation, l'eau se transforme en glace. 如果温度降至冰点以下,水就会变成冰。 L'eau se dilate lorsqu'elle gèle, poussant vers l'extérieur et agrandissant les fissures. 水结冰时会膨胀,向外推动并扩大裂缝。 Les géologues appellent ce processus le calage de la glace. 地质学家称这个过程为冰楔。 Chaque fois que l'eau gèle, elle ouvre des fissures un peu plus larges. 每次水结冰时,它都会打开更宽的裂缝。 Finalement, les rochers se sont séparés. 最终,岩石裂开。 Le calage de la glace est également ce qui crée des nids-de-poule dans les rues. 冰楔也是造成街道坑洼的原因。 Les plantes et les animaux provoquent également l'altération des roches. 植物和动物也会使岩石风化。 Les racines des arbres se faufilent dans les fissures des rochers. 树根挤进岩石的缝隙里。 Au fur et à mesure que les racines poussent, elles agissent comme des coins, forçant les fissures de plus en plus larges. 随着根的生长,它们就像楔子一样,迫使裂缝越来越宽。 Finalement, les rochers se brisent. 最终岩石裂开。 Les blaireaux, les tamias et d'autres animaux s'enfouissent dans les falaises et les collines comme de minuscules bulldozers. 獾、花栗鼠和其他动物像微型推土机一样钻入悬崖和山坡。 Lorsqu'ils creusent ou creusent un tunnel dans le sol, ils poussent les roches enfouies à la surface où se produit la plupart des intempéries. 当他们挖掘或挖隧道进入地下时,他们将埋藏的岩石推到最风化发生的地表。 Exemples d'altération physique 物理风化示例
L'altération chimique décompose les roches en modifiant les minéraux qu'elles contiennent. 化学风化通过改变岩石所含的矿物质来分解岩石。 La pluie est une puissante force d'altération chimique. 雨是一种强大的化学风化力。 Lorsque la pluie tombe, elle se mélange au dioxyde de carbone gazeux contenu dans l'air. 下雨时,它与空气中的二氧化碳气体混合。 Le résultat est des pluies acides. 结果是酸雨。 Les pluies acides sont assez fortes pour dissoudre certains minéraux dans les roches. 酸雨的强度足以溶解岩石中的一些矿物质。 Une fois dissous, les minéraux s'enlèvent facilement, affaiblissant la roche. 一旦溶解,矿物质很容易被冲走,从而削弱岩石。 Les pluies acides sculptent très lentement certaines roches en différentes formes. 酸雨非常缓慢地将一些岩石雕刻成不同的形状。 Il efface progressivement le lettrage sur les vieilles pierres tombales et brouille les visages des statues de pierre. 它逐渐抹去旧墓碑上的文字,模糊石像的脸。 Il ronge l'extérieur des bâtiments anciens et même modernes. 它侵蚀着古代甚至现代建筑的外部。 Là où la pluie s'infiltre dans le sol, l'acide carbonique provoque également l'altération des roches enfouies. 在雨水渗入地下的地方,碳酸也会导致埋藏的岩石风化。 Sur de longues périodes, cette altération souvent inobservée crée des grottes profondément souterraines. 在很长一段时间内,这种通常不被观察到的风化作用会在地下深处形成洞穴。
rochers. 岩石。 Avec un peu d'eau, l'oxygène réagit avec les minéraux contenant du fer. 在水的帮助下,氧气与含铁矿物质发生反应。 La réaction modifie les minéraux, rendant les roches cassantes et friables, et leur donnant une couleur rouge rouille. 这种反应改变了矿物质,使岩石变脆易碎,并使它们变成锈红色。 Certaines plantes libèrent des substances altérant les roches. 一些植物释放岩石风化物质。 Jetez un coup d'œil sous une parcelle de mousse qui pousse sur un rocher et vous verrez de petites fosses à la surface du rocher. 从一块生长在岩石上的苔藓下面看一眼,你会看到岩石表面的小坑。 L'acide de la plante de mousse a causé les dégâts. 来自苔藓植物的酸造成了损害。 À la suite de toutes les intempéries, les roches sont décomposées en plus petits morceaux et finalement en sédiments. 由于所有风化作用,岩石被分解成更小的碎片,最终变成沉积物。 C'est l'érosion qui fait bouger ces sédiments. 侵蚀使这些沉积物移动。 D'imposantes formations rocheuses créées par les intempéries chimiques sortent du sol près de Kunming, la capitale de la province chinoise du Yunnan. 在中国云南省省会昆明附近,由化学风化作用形成的高耸岩层从地底拔地而起。 Certaines formations sont aussi hautes qu'un immeuble de 10 étages. 有些阵型高达10层楼。 Les Chinois appellent cet endroit Shilin, ou la forêt de pierre. 中国人称这个地方为石林,或石林。
Sédiments en mouvement Les géologues décrivent l'érosion comme tout processus ou toute force qui déplace les sédiments vers de nouveaux emplacements. 移动中的沉积物地质学家将侵蚀描述为将沉积物移动到新位置的任何过程或力量。 Le vent, l'eau qui coule, la glace en mouvement et la gravité transportent tous les sédiments d'un endroit à l'autre. 风、流水、移动的冰和重力都会将沉积物从一个地方输送到另一个地方。 Ces forces sont les principales causes de l'érosion. 这些力是侵蚀的主要原因。 Vous êtes-vous déjà tenu sur une plage de sable par une journée venteuse ? 你有没有在大风天站在沙滩上? Avez-vous remarqué que des rafales de vent faisaient voler le sable ? 你有没有注意到一阵风吹过沙子? Lorsque l'air se déplace rapidement sur le sol, il ramasse les sédiments et les emporte. 当空气在地面上快速移动时,它会吸收沉积物并将其带走。 Des vents puissants peuvent transporter des sédiments sur des centaines, voire des milliers de kilomètres. 强风可以将沉积物带到数百甚至数千英里之外。 Sur la plage venteuse, votre peau vous a-t-elle piqué sous le vent du sable ? 在风大的海滩上,你的皮肤被风沙击中时,有没有感到刺痛? Le vent transportant des sédiments peut agir comme une machine de sablage pour user les roches sur son passage. 携带沉积物的风可以像喷砂机一样磨损其路径上的岩石。 Lorsque le sable entraîné par le vent Delicate Arch, Arches National Park, Utah 当风吹沙精致拱门时,拱门国家公园,犹他州
frappe le rock, il éclate en petits morceaux. 击中岩石,它会碎裂小块。 Le vent emporte ensuite les morceaux. 然后风将碎片吹走。 Au fil du temps, cette forme d'altération peut polir les surfaces rocheuses ou les percer de petits trous. 随着时间的推移,这种形式的风化可以抛光岩石表面或在其上形成小孔。 Il peut façonner d'énormes blocs de roche en arcs de pierre délicats et en hautes tours. 它可以将巨大的岩石块塑造成精致的石拱门和高耸的塔楼。 Les intempéries et l'érosion éolienne peuvent également laisser des rochers massifs en équilibre sur des supports minces. 风化和风蚀也会使巨大的巨石在细长的支撑物上保持平衡。 Avez-vous vu des rochers sculptés par le vent comme celui-ci? 你见过这样的风蚀石吗? Lorsque le vent ralentit, les sédiments qu'il transporte retombent sur Terre. 随着风速减慢,它携带的沉积物落回地球。 Ils sont déposés sur terre ou dans l'eau. 它们沉积在陆地或水中。 Là où les vents déposent régulièrement des sédiments, des couches de sédiments se forment lentement. 在风定期沉积沉积物的地方,沉积物层会慢慢堆积起来。 Au fil du temps, ces couches peuvent se transformer en roche sédimentaire. 随着时间的推移,这些层可能会变成沉积岩。
Les glaciers, comme celui-ci en Alaska, sont des forces puissantes qui peuvent provoquer l'érosion. 冰川,就像阿拉斯加的冰川一样,是一种可以造成侵蚀的强大力量。
Vers l'aval Comme le vent, l'eau provoque également l'érosion. 顺流而下 和风一样,水也会造成侵蚀。 Le remorqueur de la gravité tire les sédiments du vent et de l'eau. 重力作用将沉积物从风和水中拉出来。 L'eau qui coule ramasse les sédiments et les transporte vers de nouveaux endroits. 流动的水带走沉积物并将它们带到下坡到新的地方。 Une pluie d'été peut emporter des sédiments fins sur les trottoirs et dans les gouttières. 夏季的雨水会将细小的沉积物冲刷到人行道上和排水沟中。 Un ruisseau de montagne impétueux peut entraîner de petites pierres dans une vallée. 湍急的山间溪流可以将小石头冲进山谷。 Une rivière en crue peut monter avec suffisamment de force pour déplacer de gros rochers sur plusieurs kilomètres en aval. 一条洪水泛滥的河流可能会以足够大的力量将大块岩石向下游移动数英里。 À mesure que l'eau en mouvement ralentit, les sédiments coulent au fond de la rivière ou du ruisseau. 随着流动的水流变慢,沉积物沉入河流或溪流的底部。 Les sédiments les plus lourds sont les premiers à se déposer. 最重的沉积物最先沉积。 Les sédiments les plus fins sont les derniers. 最好的沉积物是最后的。 Des couches de sédiments s'accumulent à l'embouchure des rivières et au fond des lacs. 沉积层堆积在河口和湖底。 De vastes couches de sédiments se déposent également sur le fond de l'océan sur de longues périodes. 长时间以来,大量的沉积物层也沉积在海底。 Comme les sédiments déposés par le vent, ceux déposés par l'eau pourraient un jour se transformer en roche sédimentaire. 就像风沉积的沉积物一样,水沉积的沉积物可能有一天会变成沉积岩。 L'eau n'a pas besoin d'être à l'état liquide pour éroder les sédiments. 水不一定要处于液态才能侵蚀沉积物。 Les glaciers sont d'énormes masses de glace que l'on trouve dans les régions polaires et près des sommets des hautes montagnes. 冰川是在极地地区和高山山顶附近发现的巨大冰块。 Bien que la glace soit solide, les glaciers bougent. rampant sur la terre ou sur les flancs des montagnes, ils poussent, entraînent et entraînent les sédiments érodés. 尽管冰是固体,但冰川确实会移动。它们爬过陆地或爬下山坡,推动、拖曳并携带被侵蚀的沉积物。 Les glaciers en mouvement créent également des sédiments lorsqu'ils se frottent contre les rochers à côté ou en dessous d'eux. 移动的冰川在与旁边或下方的岩石摩擦时也会产生沉积物。 Les glaciers sont des forces si puissantes qu'ils peuvent creuser d'immenses vallées en forme de U à travers les chaînes de montagnes. 冰川的力量如此强大,以至于它们可以在山脉中雕刻出巨大的 U 形山谷。 Lorsque les glaciers fondent, ils déposent les sédiments qu'ils ont transportés. 当冰川融化时,它们会沉积它们所携带的沉积物。 Il y a environ 20 000 ans, les glaciers couvraient de grandes parties de l'Amérique du Nord, de l'Europe et de l'Asie. 大约 2 万年前,冰川覆盖了北美、欧洲和亚洲的大部分地区。 Lorsque le climat s'est réchauffé, les glaciers ont fondu et se sont retirés vers le nord. 随着气候变暖,冰川融化并向北退缩。 Ils ont laissé derrière eux des dépôts massifs de sable, de gravier et de limon, ainsi que des collections de roches et de rochers. 他们留下了大量的沙子、砾石和淤泥,以及大量的岩石和巨石。 Vous pouvez toujours voir ces dépôts sous forme de collines, de monticules et de crêtes dans le paysage. 您仍然可以在景观中看到这些沉积物,如山丘、土丘和山脊。
Altération, érosion et temps L'altération et l'érosion fonctionnent lentement. 风化、侵蚀和时间 风化和侵蚀作用缓慢。 Il faut beaucoup de temps pour voir leurs effets. 需要很长时间才能看到它们的效果。 Avec le temps, ces processus remodèlent la surface de la Terre à une échelle si grande qu'il est presque impossible à saisir. 假以时日,这些过程会以几乎无法掌握的规模重塑地球表面。 Par exemple, le Grand Canyon dans le sud-ouest des États-Unis n'existait pas lorsque les dinosaures parcouraient l'Amérique du Nord. 例如,当恐龙在北美漫游时,美国西南部的大峡谷并不存在。 Le vent, la pluie et le fleuve Colorado l'ont lentement créé. 风、雨和科罗拉多河慢慢地创造了它。 Ces forces ont découpé et façonné le paysage en ce qu'il est Le Grand Canyon 这些力量将地貌切割并塑造成现在的大峡谷
Il y a des millions d'années, les Appalaches, dans l'est de l'Amérique du Nord, étaient une imposante chaîne de montagnes. 数百万年前,北美洲东部的阿巴拉契亚山脉是一座高耸的山脉。 Les plus hauts sommets peuvent avoir été à plus de 20 000 pieds au-dessus du niveau de la mer. 最高的山峰可能海拔超过 20,000 英尺。 Les intempéries et l'érosion ont graduellement usé les Appalaches. 风化和侵蚀逐渐磨损了阿巴拉契亚山脉。 Leur point culminant aujourd'hui n'est qu'à 6 684 pieds d'altitude. 他们今天的最高点只有 6,684 英尺高。 Aussi permanentes que semblent les montagnes, les intempéries et en Asie, l'Aconcagua en Amérique du Sud, le Kilimandjaro en Afrique, et par ces processus géologiques sans fin. 就像山脉看起来一样永恒,在亚洲、南美的阿空加瓜、非洲的乞力马扎罗山,以及这些无尽的地质过程中,风化和变化。 Mais ne vous inquiétez pas. 不过别担心。 D'autres processus géologiques créent de nouvelles montagnes pour prendre leur place. 其他地质过程正在创造新的山脉来取而代之。
L'année était 1953. 这一年是 1953 年。 Les alpinistes Edmund Hillary et Tenzing Norgay se tenaient sur la neige tassée. 登山者埃德蒙·希拉里 (Edmund Hillary) 和丹增·诺盖 (Tenzing Norgay) 站在坚硬的雪地上。 Ils haletaient dans l'air raréfié. 他们在稀薄的空气中喘息。 Leurs visages étaient brûlés par le vent froid et glacial. 他们的脸被刺骨的寒风灼伤了。 Malgré cela, ils souriaient d'une oreille à l'autre. 尽管如此,他们还是笑得合不拢嘴。 Chapitre 8 Les puissantes montagnes de la Terre LA GRANDE QUESTION Comment les mouvements et les forces des plaques tectoniques forment-elles les montagnes ? 第 8 章地球上雄伟的山脉 大问题 构造板块的运动和力量如何形成山脉?
Hillary et Norgay venaient d'atteindre le sommet du mont Everest. 希拉里和诺盖刚刚登上了珠穆朗玛峰的顶峰。 Ils ont été les premiers à atteindre le point culminant de la Terre, à 29 029 pieds au-dessus du niveau de la mer. 他们是第一批到达海拔 29,029 英尺的地球最高点的人。 Les montagnes comptent parmi les caractéristiques les plus impressionnantes de la Terre. 山脉是地球上最令人敬畏的地貌之一。 En 1953, les géologues cherchaient encore des réponses sur la formation des montagnes. 1953 年,地质学家仍在寻找山脉如何形成的答案。 Dans les années 1960, des preuves scientifiques indiquaient que la tectonique des plaques était un moteur de la construction des montagnes. 到 1960 年代,科学证据表明板块构造是造山的驱动力。 Comme vous l'avez lu au chapitre 2, l'extérieur rocheux de notre planète n'est pas une pièce solide. 正如您在第 2 章中所读到的,我们星球的岩石外表并不是一块坚固的碎片。 Il est morcelé en un ensemble de gigantesques plaques tectoniques. 它被分解成一系列巨大的构造板块。 Les plaques tectoniques de la Terre se déplacent lentement, mais leurs mouvements ont radicalement modifié les caractéristiques de la Terre au fil du temps. 地球的构造板块移动缓慢,但随着时间的推移,它们的运动极大地改变了地球的特征。 Les mouvements des plaques ont déplacé les continents de la Terre dans différentes positions. 板块运动将地球的大陆移动到不同的位置。 Ils ont détruit d'anciens océans et en ont créé de nouveaux. 他们摧毁了旧的海洋并创造了新的海洋。 Ils ont également construit des montagnes et des chaînes de montagnes de plusieurs manières différentes. 他们还以几种不同的方式建造山脉。
Colliding Continents Certaines des plus hautes chaînes de montagnes de la Terre se sont formées lorsque des sections de la croûte continentale sont entrées en collision pendant des millions d'années. 大陆碰撞 地球上一些最高的山脉形成于数百万年的大陆地壳部分碰撞中。 La collision qui a formé le mont Everest en est un bon exemple. 形成珠穆朗玛峰的碰撞就是一个很好的例子。 L'Everest fait partie de l'Himalaya, une vaste chaîne de montagnes imposantes entre l'Inde et la Chine. 珠穆朗玛峰是喜马拉雅山脉的一部分,喜马拉雅山脉是印度和中国之间广阔、高耸的山脉。 L'Himalaya s'est formé lorsque des continents sur deux plaques tectoniques se sont rencontrés de front. 当两个构造板块上的大陆正面相遇时,喜马拉雅山就形成了。 Pouvez-vous trouver l'Inde sur la carte? 你能在地图上找到印度吗? Il se trouve le long de la bordure sud de l'Asie. 它位于亚洲南部边缘。 L'Inde n'a pas toujours été là où elle est aujourd'hui. 印度并不总是今天的样子。 Il y a des centaines de millions d'années, l'Inde était une île. 数亿年前,印度是一个岛屿。 Il était assis au milieu de la plaque indo-australienne. 它位于印度-澳大利亚板块的中间。 Elle était séparée de l'Asie, qui se trouve sur la plaque eurasienne, par un ancien océan appelé la mer de Téthys. 它与位于欧亚板块上的亚洲被称为特提斯海的古老海洋隔开。 La plaque indo-australienne a commencé à ramper vers le nord il y a environ 200 millions d'années. 大约 2 亿年前,印澳板块开始向北移动。 Poussé par le mouvement du magma dans le manteau ci-dessous, il est lentement entré en collision avec la plaque eurasienne. 在下方地幔中流动的岩浆的推动下,它慢慢地与欧亚板块相撞。 Là où les deux plaques se sont rencontrées, la subduction a eu lieu. 两个板块相遇的地方发生了俯冲。 La croûte océanique plus lourde de la plaque indo-australienne a glissé sous la croûte continentale plus légère de la plaque eurasienne. 印澳板块较重的洋壳滑到欧亚板块较轻的大陆地壳之下。 La plaque indo-australienne s'est déplacée lentement vers le nord, emportant l'Inde avec elle. 印度-澳大利亚板块向北缓慢移动,将印度也随之带走。 Inde 印度
Alors que la plaque indo-australienne continuait de se déplacer vers le nord, l'Inde était entraînée. 随着印澳板块不断向北移动,印度也被带走了。 Il se rapprochait de plus en plus de l'Asie. 它离亚洲越来越近了。 La mer de Téthys a commencé à disparaître. 特提斯海开始消失。 L'Inde est finalement entrée en collision avec l'Asie il y a environ 40 millions d'années. 印度终于在大约 4000 万年前与亚洲相撞。 La croûte continentale rocheuse de l'Inde s'appuyait directement contre la croûte continentale de l'Asie. 印度的岩石大陆地壳直接挤压亚洲的大陆地壳。 Alors que les deux masses continentales continuaient à être de plus en plus poussées l'une contre l'autre, la croûte continentale a commencé à se froisser. 随着两块大陆继续被越来越用力地挤压在一起,大陆地壳开始坍塌。 L'énorme pression créée par la plaque tectonique en mouvement a provoqué le soulèvement de la croûte rocheuse. 移动的构造板块产生的巨大压力导致岩石地壳向上隆起。 De grandes masses rocheuses se sont progressivement élevées en une série de plis énormes. 大块岩石逐渐上升成一系列巨大的褶皱。 L'Himalaya est né ! 喜马拉雅山诞生了! De plus en plus de roches ont été soulevées au fur et à mesure que la plaque indo-australienne continuait de bouger. 随着印澳板块不断移动,越来越多的岩石被抬升。 L'Himalaya montait de plus en plus haut. 喜马拉雅山越升越高。 En fait, ils sont toujours en hausse. 事实上,它们仍在上升。 Ils grandissent à peu près au même rythme que vos ongles poussent ! 它们长高的速度与您的指甲生长速度大致相同! Les géologues classent l'Himalaya comme des montagnes plissées. 地质学家将喜马拉雅山脉归类为褶皱山。 Le nom fait référence à la façon dont les roches sont poussées dans d'énormes plis en déplaçant les plaques tectoniques. 这个名字是指岩石被移动的构造板块推上巨大褶皱的方式。 Les Alpes, les plus hautes montagnes d'Europe, sont des montagnes plissées qui se sont formées un peu comme l'Himalaya. 阿尔卑斯山是欧洲最高的山脉,是形成很像喜马拉雅山的褶皱山脉。 Les Appalaches en Amérique du Nord et l'Oural en Russie se sont également formées par des collisions de croûte continentale. 北美的阿巴拉契亚山脉和俄罗斯的乌拉尔山脉也是由大陆地壳碰撞形成的。
Fossiles au sommet du monde Les trilobites et les crinoïdes sont deux des types de fossiles les plus courants sur le mont Everest. 世界之巅的化石 三叶虫和海百合是珠穆朗玛峰上最常见的两种化石。 Les trilobites étaient des animaux marins à carapace dure apparentés aux crabes et aux homards des temps modernes. 三叶虫是与现代螃蟹和龙虾有关的硬壳海洋动物。 Les trilobites vivaient au fond des anciens océans de la Terre, y compris la mer de Téthys. 三叶虫生活在地球古老海洋的底部,包括特提斯海。 Les crinoïdes étaient aussi des animaux, mais ils ressemblaient plus à des plantes. 海百合也是动物,但它们看起来更像植物。 Les trilobites et la plupart des crinoïdes ont disparu il y a environ 250 millions d'années. 三叶虫和大多数海百合在大约 2.5 亿年前灭绝。 Quelques types de crinoïdes survivent encore loin sous la surface de l'océan. 一些种类的海百合仍然生存在远低于海洋表面的地方。 Comme beaucoup d'autres montagnes plissées, l'Himalaya contient pas mal de roches sédimentaires. 与许多其他褶皱山一样,喜马拉雅山含有相当多的沉积岩。 Pourquoi? 为什么? Dans le cas de l'Himalaya, cela a commencé avec la mer de Téthys. 就喜马拉雅山而言,它始于特提斯海。 Pendant des millions d'années, l'érosion a emporté des sédiments d'Asie et de l'ancienne île de l'Inde dans la mer de Téthys. 数百万年来,侵蚀将沉积物从亚洲和印度古岛冲入特提斯海。 D'innombrables couches de sédiments, ainsi que des restes d'animaux marins, se sont déposés sur le fond marin. 海底沉积了无数层沉积物,连同海洋动物的遗骸。 Au fil du temps, la pression et la chaleur ont contribué à transformer ces sédiments en roche sédimentaire. 随着时间的推移,压力和热量帮助将这些沉积物变成沉积岩。 Alors que les mouvements des plaques rapprochaient lentement l'Inde et l'Asie, certaines de ces roches sédimentaires du fond marin ont été poussées vers le haut. 随着板块运动慢慢将印度和亚洲连接在一起,其中一些海底沉积岩被推上来。 La chaleur et la pression des plaques en collision ont transformé certaines d'entre elles en roches métamorphiques. 板块碰撞产生的热量和压力将其中一些变成了变质岩。 Les autres roches sédimentaires sont restées relativement inchangées. 其他沉积岩保持相对不变。 C'est ainsi que des fossiles d'anciens animaux marins se sont retrouvés au sommet du mont Everest. 这就是古代海洋动物的化石最终登上珠穆朗玛峰的原因。
Pliage sur les bords Le long de la côte ouest de l'Amérique du Sud, la plaque océanique de Nazca glisse sous la plaque sud-américaine depuis des millions d'années. 在南美西海岸的边缘折叠,海洋纳斯卡板块已经在南美板块下滑动了数百万年。 Cela a provoqué l'accumulation de plis rocheux massifs le long du bord du continent. 这导致大量岩石褶皱沿着大陆边缘堆积起来。 Ces plis forment aujourd'hui la Cordillère des Andes, la plus longue chaîne de montagnes sur terre. 这些褶皱现在是安第斯山脉,是陆地上最长的山脉。 Comme vous l'avez lu au chapitre 4, le bord d'une plaque de subduction fond lorsqu'elle descend dans le manteau chaud de la Terre. 正如您在第 4 章中所读到的,俯冲板块的边缘在下降到地球炽热的地幔中时会熔化。 Le magma qui en résulte remonte à travers les fissures de la croûte. 产生的岩浆通过地壳的裂缝向上移动。 Il peut éclater à la surface pour former des volcans. 它可能在地表喷发形成火山。 Le bord de la plaque de Nazca fond en glissant sous la plaque sud-américaine. 纳斯卡板块的边缘在南美板块下方滑动时正在融化。 Le magma en éruption a créé de nombreux volcans dans la cordillère des Andes. 喷发的岩浆在安第斯山脉形成了许多火山。 Les montagnes des Andes au Pérou sont des montagnes plissées. 秘鲁的安第斯山脉是褶皱山脉。
Failles et blocs Les chaînes de montagnes les plus longues et les plus élevées sur terre sont principalement des montagnes plissées. 断层和断块 陆地上最长、最高的山脉大多是褶皱山。 Cependant, les plaques tectoniques en mouvement construisent des montagnes d'autres manières. 然而,移动的构造板块以其他方式建造山脉。 Des montagnes de blocs de failles se forment lorsque de gigantesques blocs de roche montent et descendent le long des failles. 当巨大的岩石块沿着断层上下移动时,就会形成断层山。 À certaines failles, comme la faille de San Andreas en Californie, des blocs de roche se déplacent horizontalement les uns contre les autres lorsqu'ils glissent. 在某些断层处,例如加利福尼亚州的圣安德烈亚斯断层,岩石块在滑动时会水平移动。 À d'autres failles, des glissades font remonter des blocs de roche d'un côté de la faille. 在其他断层上,滑动导致断层一侧的岩石块向上移动。 Ces glissements provoquent également le déplacement vers le bas de blocs situés de l'autre côté de la faille. créer des chaînes de montagnes en blocs de failles. 这些滑动还导致断层另一侧的块向下移动。创建断块山脉。 Les montagnes de blocs de failles ont généralement un côté escarpé et un côté en pente. 断块山通常有一侧陡峭和一侧倾斜。 Le versant escarpé forme une haute falaise abrupte. 陡峭的一面形成了一个高而陡峭的悬崖。 Les montagnes du Harz en Allemagne sont un exemple de montagnes de blocs faillés. 德国的哈尔茨山脉是断块山的例子之一。 D'autres incluent les Grand Tetons dans le Wyoming et la province du bassin et de l'aire de répartition de l'Utah, du Nevada et de l'Arizona. 其他包括怀俄明州的大提顿和犹他州、内华达州和亚利桑那州的盆地和山脉省。 Les montagnes de blocs de failles se forment lorsque des blocs de roche montent et descendent le long des lignes de faille. 当岩石块沿着断层线上下移动时,就会形成断块山。
Les montagnes de Grand Teton dans le Wyoming sont des montagnes de blocs de failles. 怀俄明州的大提顿山脉是断块山。
Sous le dôme La plupart des gens pensent à des pics acérés et déchiquetés lorsqu'ils entendent le mot montagnes. 圆顶之下 大多数人在听到山脉这个词时都会想到尖锐、参差不齐的山峰。 Les montagnes du dôme sont assez différentes. 圆顶山是完全不同的。 Les montagnes du dôme ressemblent à de grandes bosses rocheuses aux sommets arrondis. 圆顶山看起来像巨大的岩石隆起,顶部呈圆形。 Ils se produisent généralement sous forme de montagnes isolées sur des plaines autrement plates. 它们通常以孤立的山脉出现在平坦的平原上。 Certaines montagnes en forme de dôme se forment lorsque le magma pousse vers le haut dans la croûte terrestre à partir du manteau. 当岩浆从地幔向上推入地壳时,会形成一些圆顶山。 Le magma se refroidit en roche ignée avant d'atteindre la surface. 岩浆在到达地表之前冷却成火成岩。 Cet énorme bloc de roche ignée fait gonfler la croûte au-dessus, comme une cloque sur la peau. 这块巨大的火成岩块导致其上方的地壳隆起,就像皮肤上的水泡一样。 La montagne Navajo de l'Utah est un bon exemple de montagne en forme de dôme qui s'est formée de cette façon. 犹他州的纳瓦霍山就是以这种方式形成的圆顶山的一个很好的例子。 Montagne Navajo, Utah 犹他州纳瓦霍山
Montagnes dans la prairie Vous pouvez voir de très loin les Black Hills de l'ouest du Dakota du Sud. 草原上的群山从很远的地方就可以看到南达科他州西部的布莱克山。 Ces montagnes en forme de dôme s'élèvent des plaines herbeuses environnantes sous la forme de formes sombres et voûtées. 这些圆顶山脉从周围的草地平原上升起,呈深色、弯曲的形状。 Ce sont les plus hautes montagnes à l'est des Rocheuses. 它们是落基山脉以东最高的山脉。 Un granit très ancien forme le noyau des Black Hills. 非常古老的花岗岩形成了黑山的核心。 Des millions d'années d'altération et d'érosion ont exposé cette roche ignée à de nombreux endroits. 数百万年的风化和侵蚀使这块火成岩在许多地方都暴露无遗。 Le sculpteur Gutzon Borglum a rendu célèbre une grande formation de granit dans les Black Hills. 雕塑家 Gutzon Borglum 在布莱克山建造了一座高大的花岗岩地层而闻名。 Il a gravé les visages de quatre présidents dans la roche pour créer le mémorial national du mont Rushmore. 他将四位总统的脸刻在岩石上,创建了拉什莫尔山国家纪念碑。 Une autre sculpture dans les Black Hills a également gagné le patrimoine des Indiens d'Amérique du Nord et représente le visage du chef Sioux Crazy Horse. 布莱克山的另一座雕塑也获得了纪念北美印第安人遗产的荣誉,描绘了苏族领袖疯马的面孔。 Commencé en 1948 par le sculpteur Korczak Ziolkowski, le travail sur la sculpture massive se poursuit encore aujourd'hui. 由雕塑家 Korczak Ziolkowski 于 1948 年开始创作的大型雕塑作品至今仍在继续。
Imaginez que vous descendez, descendez, descendez au milieu de l'océan Atlantique. 想象一下,你正在往下、往下、往下坠入大西洋中部。 L'eau de mer à l'extérieur du submersible devient de plus en plus sombre. 潜水器外的\u200b\u200b海水越来越黑。 Bientôt la lumière s'estompe complètement. 很快,光芒就完全消失了。 Dehors, un monde aquatique aussi noir que la nuit. 外面是漆黑如夜的水世界。 Enfin, les lumières du sous-marin prennent des formes en dessous lorsque le fond de l'océan apparaît. 最后,当海底进入视野时,潜艇的灯光在下方呈现出形状。 Vous voyez des collines grumeleuses et des pics de roche volcanique sombre. 你会看到崎岖的山丘和隐约可见的黑色火山岩山峰。 Bienvenue sur la dorsale médio-atlantique. 欢迎来到大西洋中脊。 La crête marque la frontière entre plusieurs énormes plaques tectoniques. 山脊标志着几个巨大的构造板块之间的边界。 Des portions de ces plaques forment le fond de l'océan Atlantique. 这些板块的一部分构成了大西洋的底部。 Chapitre 9 Le monde sous-marin terrestre LA GRANDE QUESTION Comment le mouvement des plaques tectoniques façonne-t-il et modifie-t-il le fond marin ? 第 9 章地球的海底世界 大问题 构造板块的运动如何塑造和改变海底?
La propagation des fonds marins était l'une des nombreuses preuves géologiques clés qui ont conduit à la théorie de la tectonique des plaques. 海底扩张是导致板块构造理论的几个关键地质证据之一。 Pensez aux continents comme chevauchant les assiettes. 将大陆想象成骑在板块之上。 Au fur et à mesure que les plaques bougent, les continents aussi. 随着板块的移动,大陆也在移动。 Montagnes et plaques en mouvement Au chapitre 8, vous avez appris certaines des façons dont les plaques tectoniques de la Terre, en mouvement lent, construisent des montagnes. 山脉和移动的板块 在第 8 章中,您了解了地球缓慢移动的构造板块构建山脉的一些方式。 Au cours de millions d'années, leurs mouvements ont créé de nombreuses montagnes et chaînes de montagnes sur terre. 数百万年来,他们的活动在陆地上创造了许多山脉和山脉。 Les plaques mobiles construisent également des montagnes sous l'eau. 移动的板块也在水下建造山脉。 En fait, il y a plus de montagnes sur le fond marin que sur tous les continents et îles de la Terre réunis. 事实上,海底的山脉比地球上所有大陆和岛屿的总和还多。 La dorsale médio-atlantique est une longue chaîne de montagnes sous-marines accidentées. 大西洋中脊是一条长而崎岖的水下山脉。 Il s'étend sur des milliers de kilomètres le long de la frontière entre les plaques tectoniques qui se rejoignent au centre de l'océan Atlantique. 它沿着在大西洋中心相遇的构造板块之间的边界延伸数千英里。 Les plaques s'écartent très lentement à cette limite. 板块在这个边界非常缓慢地分开。 Vous vous souvenez d'Alfred Wegener ? 还记得阿尔弗雷德魏格纳吗? Wegener a proposé l'idée de la dérive des continents au début des années 1900. 魏格纳在 1900 年代初期提出了大陆漂移的想法。 À l'époque, cependant, personne ne connaissait de force suffisamment puissante pour déplacer des continents à la surface de la Terre. 不过,当时还没有人知道有什么力量足以使地球表面的大陆移动。 La théorie de la propagation des fonds marins était un indice important pour résoudre le mystère. 海底扩张理论是解开这个谜团的重要线索。 Propagation des fonds marins Zone de subduction Magma ascendant 海底扩张 俯冲带 上升岩浆
C'est l'étude de la dorsale médio-atlantique qui a amené les scientifiques à envisager la possibilité d'une propagation des fonds marins. 正是对大西洋中脊的研究让科学家们首先考虑了海底扩张的可能性。 Ils ont conclu qu'à mesure que le fond marin s'étend, les continents de chaque côté de l'Atlantique s'éloignent. 他们得出结论,随着海底的扩张,大西洋两岸的大陆被推得更远。 Les scientifiques ont rapidement découvert que la dorsale médio-atlantique n'est qu'une des nombreuses dorsales médio-océaniques. 科学家们很快发现,大西洋中脊只是众多洋中脊之一。 Ces dorsales se retrouvent dans tous les océans du monde, partout où les plaques tectoniques s'écartent lentement. 这些海脊存在于世界上所有的海洋中,那里的构造板块正缓慢地分开。 Au total, les dorsales médio-océaniques forment une chaîne de montagnes quasi continue qui s'enroule autour de la terre comme la couture d'une balle de baseball. 总之,大洋中脊形成了一条近乎连续的山脉,像棒球上的缝线一样环绕着地球。 S'étendant sur 40 389 milles, la chaîne de dorsales médio-océaniques est de loin la plus longue chaîne de montagnes du monde. 横跨 40,389 英里的大洋中脊链是迄今为止世界上最长的山脉。 C'est aussi la plus volcaniquement active. 它也是火山活动最活跃的。 La dorsale médio-atlantique n'est qu'une partie de cette gigantesque chaîne de montagnes sous-marines. 大西洋中脊只是这个巨大的水下山脉的一部分。 La lave en éruption a construit de hauts murs de basalte de chaque côté de la faille. 喷发的熔岩在裂谷的两侧形成了玄武岩高墙。 La faille elle-même est presque aussi profonde que le Grand Canyon! 裂缝本身几乎和大峡谷一样深! Si vous voyagez le long de la crête, vous verrez bientôt plus que de hauts murs de roche sombre. 如果您沿着山脊行进,您很快就会看到的不仅仅是深色岩石的高墙。 Les dorsales médio-océaniques forment une chaîne quasi continue de montagnes sous-marines. 大洋中脊形成了近乎连续的水下山脉链。
Bouches hydrothermales À première vue, cela ressemble à un feu. 热液喷口 乍一看,它看起来像一团火。 De la fumée noire s'échappe d'un point de la crête. 黑烟从山脊的一处冒出。 Ce n'est pas de la fumée, cependant. 不过,这不是烟。 C'est une eau brûlante et sombre qui jaillit des fissures de la roche. 滚烫的黑水从岩石的裂缝中喷涌而出。 C'est une cheminée hydrothermale. 这是一个热液喷口。 Les bouches hydrothermales sont un peu comme les geysers du parc national de Yellowstone. 热液喷口有点像黄石国家公园的间歇泉。 Ces geysers en haute mer sont beaucoup, beaucoup plus chauds que tout ce qui se trouve sur terre. 这些深海间歇泉比陆地上的任何地方都要热得多。 Les évents hydrothermaux se forment lorsque l'eau de mer coule à travers les fissures de la croûte océanique. 当海水通过海洋地壳的裂缝下沉时,就会形成热液喷口。 À mesure qu'elle s'approche du magma situé sous la croûte, l'eau est chauffée à des températures incroyablement élevées. 当它靠近位于地壳下方的岩浆时,水被加热到难以置信的高温。 Il peut atteindre un basalte environnant. 它可以到达周围的玄武岩。 Les minéraux font partie du liquide chaud, comme le fait le sel lorsqu'il est mélangé à un verre d'eau. 矿物质成为热液体的一部分,就像盐被搅拌成一杯水一样。 Dans une cheminée hydrothermale, l'eau surchauffée et riche en minéraux remonte en rugissant à travers les fissures de la croûte. 在热液喷口,过热、富含矿物质的水从地壳的裂缝中喷涌而出。 Il jaillit de la roche avec la force de l'eau jaillissant d'une bouche d'incendie. 它以消防栓喷出的水的力量从岩石中射出。 Lorsque l'eau de ventilation chaude rencontre l'eau de mer froide, les minéraux dissous dans l'eau de ventilation redeviennent solides. 当热的喷泉水遇到冷海水时,喷泉水中溶解的矿物质再次变成固体。 Ils forment de minuscules particules. 它们形成微小的颗粒。 Les particules donnent à l'eau de ventilation l'apparence d'une fumée noire. 这些颗粒使喷口水看起来像黑烟。
Les évents hydrothermaux ne se résument pas à des nuages \u200b\u200bd'eau chaude et noire. 热液喷口不只是热腾腾的黑水云。 Des communautés d'animaux étonnants et inhabituels vivent autour de plusieurs de ces geysers sous-marins. 许多这些深海间歇泉周围生活着令人惊奇和不寻常的动物群落。 Les vers tubulaires géants à tête rouge sont les plus gros animaux à proximité des évents. 红顶巨型管虫是喷口附近最大的动物。 Certains types de vers tubicoles géants peuvent atteindre la taille d'une personne. 某些类型的巨型管虫可以长到人那么高。 Les évents abritent également des crabes blancs fantomatiques, des palourdes de la taille d'un ballon de football et des crevettes pâles et aveugles. 喷口也是幽灵般的白蟹、足球大小的蛤蜊和苍白的盲虾的家园。 Les scientifiques pensent qu'il existe des dizaines de milliers de bouches hydrothermales le long des dorsales médio-océaniques. 科学家们认为,在世界大洋中脊上有数以万计的热液喷口。 Les scientifiques, cependant, n'en ont exploré qu'une poignée. 然而,科学家们只探索了其中的一小部分。 Trouver un nouveau est toujours excitant. 找到一个新的总是令人兴奋的。 Les scientifiques découvrent souvent de nouveaux types d'animaux. 科学家们也经常发现新的动物种类。 À la recherche des bouches hydrothermales Comment les scientifiques trouvent-ils les bouches hydrothermales ? 寻找热液喷口 科学家如何找到热液喷口? Ils les chassent à partir de navires en mer. 他们从海上的船上寻找它们。 L'eau chaude et riche en minéraux s'éloigne lentement des bouches hydrothermales. 富含矿物质的热喷口水缓慢地从热液喷口流走。 Il forme un panache ou un nuage de particules minérales qui s'éloignent de l'évent, comme la fumée d'une cheminée. 它形成了从喷口飘走的矿物颗粒羽流或云,就像烟囱冒出的烟一样。 Si les scientifiques localisent un panache, ils envoient un véhicule robot. 如果科学家们找到了羽流,他们就会派出一辆机器人车辆。 Lorsqu'il localise l'évent, le robot renvoie des images aux scientifiques. 当它找到通风口时,机器人会将照片发回给科学家。 Vers tubulaires géants près d'un évent hydrothermal dans l'océan Pacifique Évents hydrothermaux 太平洋热液喷口附近的巨型管状蠕虫
Monts sous-marins et zones de subduction Les monts sous-marins sont un autre type de montagne sous-marine. 海山和俯冲带海山是另一种水下山脉。 Les monts sous-marins sont des volcans sous-marins qui se présentent sous de nombreuses formes et tailles. 海山是具有多种形状和大小的水下火山。 Certains ne mesurent que quelques centaines de mètres de haut. 有些只有几百英尺高。 D'autres s'élèvent à des milliers de pieds au-dessus du fond marin, bien que leurs sommets soient encore loin sous la surface de l'océan. 另一些则高出海床数千英尺,尽管它们的顶部仍远低于海面。 Si un mont sous-marin devient suffisamment haut pour s'élever au-dessus de la surface de l'océan, il devient une île. 如果海山长到足以高出海面,它就会变成一个岛屿。 Les monts sous-marins peuvent se former partout où le magma éclate à travers la croûte océanique. 海山可以在岩浆喷出洋壳的任何地方形成。 De nombreux monts sous-marins se forment le long des dorsales médio-océaniques ou le long des zones de subduction. 许多海山沿着大洋中脊或俯冲带形成。 Enfin, les monts sous-marins peuvent également se former sur des points chauds éloignés des limites des plaques. 最后,海山也可以在远离板块边界的热点上形成。 Les îles qui composent la chaîne des îles hawaïennes ont commencé comme des monts sous-marins. 构成夏威夷岛链的岛屿最初是海山。 Comme vous l'avez lu au chapitre 4, chaque île s'est formée sur un point chaud sous-jacent au centre de la plaque du Pacifique. 正如您在第 4 章中所读到的,每个岛屿都形成于太平洋板块中心下方的一个热点之上。 À la suite d'éruptions volcaniques répétées, chaque île a commencé comme un petit mont sous-marin qui s'est agrandi au fil du temps. 由于反复的火山喷发,每个岛屿最初都是一个随着时间的推移而增长的小海山。 Finalement, son sommet a brisé la surface de l'eau, ce qui en fait une île. 最终,它的顶部露出水面,成为一个岛屿。 Les scientifiques estiment qu'il y a au moins 100 000 monts sous-marins de plus de 3 000 pieds de haut dans les océans du monde. 科学家估计,世界海洋中至少有100,000座高度超过3,000英尺的海山。 Étant donné que la plupart des monts sous-marins sont bien en dessous de la surface de l'océan, les étudier est un défi. 由于大多数海山都远低于海洋表面,因此研究它们是一项挑战。 Les scientifiques en ont exploré quelques-uns de première main, voyageant dans des submersibles. 科学家们已经探索了一些第一手资料,乘坐潜水器下潜。 Le plus souvent, ils envoient des véhicules robots pour enquêter. 更常见的是,他们派机器人车辆下来进行调查。 Mont sous-marin devenu une île 变成岛屿的海山
Il n'y a pas deux monts sous-marins identiques. 没有两座海山是完全一样的。 Beaucoup grouillent de vie, même celles qui sont très profondes. 许多人充满了生命,甚至是那些非常深沉的人。 L'eau qui coule autour de ces volcans en eau profonde ramène des nutriments du fond de l'océan. 在这些深海火山周围流动的水从海底带走了养分。 Les nutriments alimentent la croissance de minuscules organismes unicellulaires dans l'eau. 营养物质促进水中微小单细胞生物的生长。 Ceux-ci, à leur tour, deviennent de la nourriture pour les organismes plus grands, y compris les animaux qui vivent sur et autour des monts sous-marins. 这些反过来又成为更大生物体的食物,包括生活在海山上和周围的动物。 Les monts sous-marins abritent souvent des coraux d'eaux profondes, des éponges, des ophiures, des crabes et des anémones. 海山通常是深海珊瑚、海绵、海蛇、螃蟹和海葵的家园。 De grands bancs de poissons vivent également autour des monts sous-marins. 海山周围也生活着大量的鱼群。 Dans les tranchées Les monts sous-marins ne sont pas les seuls éléments sous-marins qui se forment le long des zones de subduction. 进入海沟海山并不是沿俯冲带形成的唯一海底特征。 Là où une plaque glisse sous une autre, le fond marin plonge pour créer des vallées étroites et extrêmement profondes. 在一块板块滑过另一块板块的地方,海底向下倾斜,形成狭窄、极深的山谷。 Ces fosses océaniques sont les endroits les plus profonds de la planète. 这些海沟是地球上最深的地方。 La fosse des Mariannes dans l'océan Pacifique est la fosse océanique la plus profonde. 太平洋中的马里亚纳海沟是最深的海沟。 Il se trouve juste à côté des îles Mariannes, à l'est des Philippines. 它位于菲律宾东部的马里亚纳群岛附近。 La fosse des Mariannes mesure des centaines de kilomètres de long, mais seulement 43 kilomètres de large. 马里亚纳海沟有数百英里长,但只有 43 英里宽。 C'est comme une profonde entaille dans le fond de l'océan. 犹如海底一道深深的刀痕。 Le point connu le plus profond de la tranchée est une zone appelée Challenger Deep. 该海沟已知的最深点是一个称为挑战者深渊的区域。 Il se trouve à 36 070 pieds sous la surface de l'océan, soit à près de 7 miles de profondeur. 它位于海面以下 36,070 英尺处,几乎有 7 英里。 En comparaison, la profondeur moyenne de l'océan est d'environ 14 000 pieds. 相比之下,海洋的平均深度约为 14,000 英尺。 Corail des grands fonds Étoile cassante 深海珊瑚海蛇尾
Les trois chanceux Depuis 2014, les gens n'ont voyagé au fond de la fosse des Mariannes que deux fois. 幸运三人 截至 2014 年,人们只去过马里亚纳海沟底部两次。 La première expédition a eu lieu en 1960. 第一次探险发生在 1960 年。 Les explorateurs étaient le lieutenant de la marine américaine Don Walsh et le scientifique suisse Jacques Piccard. 探险家是美国海军中尉唐·沃尔什和瑞士科学家雅克·皮卡德。 Leur véhicule sous-marin était Trieste. 他们的水下航行器是的里雅斯特。 Il a fallu presque cinq heures à Trieste pour descendre de la surface de l'océan jusqu'au fond de Challenger Deep. 的里雅斯特从海面下降到挑战者深渊底部用了将近五个小时。 Piccard et Walsh regardèrent par une petite fenêtre sur une partie de la planète que les humains n'avaient pas vue auparavant. 皮卡德和沃尔什透过一扇小窗户凝视着地球上人类以前从未见过的部分。 En 2012, le cinéaste et explorateur océanique canadien James Cameron a également fait le voyage. 2012 年,加拿大电影制作人和海洋探险家詹姆斯·卡梅隆 (James Cameron) 也曾前往此地。 Son navire, Deepsea Challenger, était un véhicule sous-marin mince pour une personne. 他的船 Deepsea Challenger 是一种纤细的单人水下航行器。 La descente de Cameron a duré un peu plus de deux heures et demie. 卡梅伦的下撤只用了两个半小时多一点。 Il a fait quelque chose que Walsh et Piccard n'ont pas pu faire. 他做了沃尔什和皮卡德做不到的事情。 Il a filmé la descente et la vue qu'il avait du fond de l'océan à 35 756 pieds. 他在 35,756 英尺处拍摄了下降过程和他看到的海底景色。 À quoi ressemble-t-il au point le plus profond de l'océan? 海洋最深处是什么样子的? Il fait nuit noire. 一片漆黑。 La température de l'eau n'est que de quelques degrés au-dessus du point de congélation. 水温仅比冰点高几度。 L'eau coule sur chaque centimètre de votre corps! 水浸在你身体的每一寸! Seules trois personnes ont voyagé au fond de la fosse des Mariannes. 只有三个人到达过马里亚纳海沟底部。 (Plus de personnes ont atterri sur la lune!) (更多人登上了月球!) Plusieurs véhicules robots ont également fait le déplacement. 几辆机器人汽车也完成了这次旅行。 Ces visites n'ont fourni que de brefs aperçus de cet environnement éloigné et extrême. 这些访问只提供了对这种偏远和极端环境的简要了解。 Piccard et Walsh à Trieste 的里雅斯特的皮卡德和沃尔什
Dinde. 火鸡。 Les maisons ont des murs en pierre, des sols en pierre et des plafonds en pierre. 这些房屋有石墙、石地板和石天花板。 Leurs portes et fenêtres ne sont que des ouvertures dans la roche. 他们的门窗只是岩石上的开口。 Certaines maisons ont de hautes tours rocheuses pointues qui s'élèvent de leurs toits en pierre. 有些房屋的岩石屋顶上耸立着高高的尖塔。 D'autres ont des pièces cachées, des passages secrets et des tunnels qui mènent profondément sous terre. 其他人有隐藏的房间、秘密通道和通往地下深处的隧道。 Tout est fait de roche. 一切都是由岩石制成的。 La Cappadoce est une région de la Turquie située dans la partie centre-ouest du pays. 卡帕多奇亚是土耳其的一个地区,位于该国中西部。 Ses maisons rocheuses en forme de grotte sont célèbres et il y en a des milliers. 其洞窟状的岩屋闻名遐迩,多达数千间。 Les maisons sont regroupées en villages et villes rupestres. 这些房屋聚集成岩石村庄和城镇。 Les gens sculptent et vivent dans ces maisons depuis plus de 2 000 ans. 2000 多年来,人们一直在这些房屋中雕刻和居住。 Les volcans, cependant, ont jeté les bases d'origine. 然而,火山奠定了最初的基础。 Enrichissement Les villes rocheuses de Cappadoce 充实卡帕多细亚的岩石城镇
Maisons de roche en Cappadoce 卡帕多奇亚的岩屋
Éruptions et érosion Le mont Erciyes se profile à l'horizon près des villes rocheuses de Cappadoce. 火山喷发和侵蚀 埃尔西耶斯山隐约出现在卡帕多奇亚岩石城镇附近的地平线上。 C'est un volcan actif et la plus haute montagne de cette partie de la Turquie. 它是一座活火山,也是土耳其这一地区最高的山峰。 Le pic rocheux d'Erciyes culmine à 12 848 pieds. Erciyes 的岩石山峰高 12,848 英尺。 En hiver, il est souvent saupoudré de neige. 在冬天,它经常被雪覆盖。 Seules des éruptions mineures ont secoué Erciyes dans l'histoire enregistrée. 在有记载的历史中,只有轻微的喷发震动了埃尔吉耶斯。 Parfois, dans un passé lointain, cependant, Erciyes et d'autres volcans à proximité étaient beaucoup plus actifs. 然而,在遥远的过去,埃尔吉耶斯火山和附近的其他火山有时会更加活跃。 Au cours d'une ou plusieurs éruptions majeures, ces volcans ont projeté d'énormes quantités de cendres. 在一次或多次大喷发期间,这些火山喷出大量火山灰。 La cendre volcanique a plu sur la campagne environnante. 火山灰如雨点般落在周围的乡村。 Il s'est accumulé dans certaines régions pour former de grands dépôts épais. 它聚集在一些地区,形成大而厚的沉积物。 Au fil du temps, cette cendre volcanique s'est solidifiée. 随着时间的推移,这种火山灰凝固了。 Il s'est durci en un type de roche volcanique que les géologues appellent tuf. 它硬化成一种地质学家称之为凝灰岩的火山岩。 Dans certaines parties de ce qui est aujourd'hui la Cappadoce, des couches de tuf se sont formées sur des centaines de pieds d'épaisseur. 在现在卡帕多奇亚的部分地区,形成了数百英尺厚的凝灰岩层。 Ensuite, les intempéries et l'érosion se sont mises à l'œuvre. 然后风化和侵蚀开始起作用。 Le vent et l'eau ont lentement sculpté le tuf en crêtes, monticules et pinacles acérés. 风和水慢慢地将凝灰岩雕刻成山脊、土丘和尖峰。 Les plus hautes de ces formations rocheuses élancées et élancées sont appelées hoodoos. 这些细长、高耸的岩层中最高的被称为不祥之物。 Certains s'élèvent à plus de 100 pieds au-dessus du paysage cappadocien. 有些高出卡帕多西亚景观 100 多英尺。 Certaines personnes appellent les hoodoos des "cheminées de fées" parce qu'elles ressemblent à quelque chose que vous pourriez lire dans un conte de fées. 有些人称不祥之物为“童话烟囱”,因为它们看起来像您在童话故事中读到的东西。 Effets de l'érosion des roches volcaniques en Cappadoce Cheminées de fées 火山岩侵蚀对卡帕多奇亚仙女烟囱的影响
Hoodoos autour du monde Vous pouvez trouver des hoodoos sur presque tous les continents. 世界各地的不祥之物 您几乎可以在每个大陆找到不祥之物。 La plupart sont formés de roches sédimentaires plutôt que de tuf volcanique. 大多数是由沉积岩而不是火山凝灰岩形成的。 Tous, cependant, sont le produit de l'altération et de l'érosion. 然而,所有这些都是风化和侵蚀的产物。 Bryce Canyon, dans l'ouest des États-Unis, regorge de hoodoos. 美国西部的布莱斯峡谷有大量的不祥之物。 Le vent, la pluie et le calage de la glace les ont sculptés dans une roche sédimentaire vieille de 40 à 60 millions d'années. 风、雨和冰楔将它们从 40 到 6000 万年前的沉积岩中雕刻出来。 Les géologues et les visiteurs ont nommé certains des plus grands hoodoos de Bryce Canyon. 地质学家和游客命名了一些布莱斯峡谷最大的不祥之物。 L'un des plus impressionnants est le Marteau de Thor. 最令人印象深刻的之一是雷神之锤。 Marteau de Thor 雷神之锤
Creuser des grottes Personne ne sait qui a été le premier à creuser dans les formations rocheuses de la Cappadoce Le tuf est assez mou avant d'être exposé à l'air. 开凿洞穴 没有人知道是谁首先开凿了卡帕多奇亚的岩层 凝灰岩在暴露在空气中之前非常柔软。 Grattez la surface extérieure dure et la roche fraîche peut être coupée facilement avec des outils simples. 刮掉坚硬的外表面,用简单的工具就可以轻松切割新鲜的岩石。 La surface de la roche nouvellement sculptée durcit rapidement à l'air sec. 新雕刻的岩石表面在干燥的空气中会迅速硬化。 Après cela, il gardera sa forme pendant des centaines d'années. 之后,它将保持其形状数百年。 Au cours des années 300, la Cappadoce est devenue une destination pour de nombreux premiers chrétiens. 在 300 年代,卡帕多奇亚成为许多早期基督徒的目的地。 C'était un endroit où ils se sentaient en sécurité et isolés du reste du monde. 这是一个让他们感到安全并与世隔绝的地方。 Ces réfugiés religieux ont agrandi les grottes existantes en de plus grandes habitations rocheuses. 这些宗教难民将现有的洞穴扩建为更大的岩石住宅。 Ils ont créé des pièces pour manger et dormir. 他们创造了吃饭和睡觉的房间。 Ils ont creusé des écuries pour les animaux et des zones de stockage pour la nourriture. 他们为动物开辟了马厩,为食物开辟了储藏区。 Ils ont découpé des escaliers en hoodoos et formé de hautes tours. 他们将楼梯切割成不祥之物并形成高塔。 Les tours avaient des fenêtres qui donnaient sur les plaines environnantes. 塔楼的窗户可以俯瞰周围的平原。 De ces hauteurs, ils pouvaient voir venir de très loin des troubles. 从这些高处,他们可以看到远处的麻烦。 Des blocs d'habitations sont devenus des villages, puis des villes. 住宅区发展成村庄,然后是城镇。 Église en Cappadoce 卡帕多西亚的教堂
Les premiers colons chrétiens se sont également développés sous terre. 早期的基督教定居者也在地下扩张。 Ils ont creusé dans le tuf sous-jacent, creusant des zones de vie de plus de cinq étages de profondeur. 他们挖掘下面的凝灰岩,挖出超过五层楼深的居住区。 Un labyrinthe de tunnels, d'escaliers et de passages reliait différentes sections. 迷宫般的隧道、楼梯和通道连接着不同的部分。 Il y avait même des systèmes de ventilation en pierre pour faire descendre l'air frais du dessus du sol ! 甚至还有岩石通风系统,用于从地面抽取新鲜空气! Les fouilles souterraines se sont finalement étendues à plusieurs dizaines de villes. 地下挖掘最终发展成几十个城镇。 Ils étaient assez grands pour abriter des milliers de personnes. 它们大到足以容纳数千人。 Si des envahisseurs ou tout autre type de menace apparaissaient, les habitants des villes rocheuses au-dessus du sol se dirigeaient vers la clandestinité. 如果出现入侵者或任何其他类型的威胁,地上岩石城镇的居民就会前往地下。 Dans les années 600, les moines chrétiens avaient construit des habitations rupestres plus élaborées. 到 600 年代,基督教僧侣建造了更精致的岩石住宅。 Ils ont construit de grands monastères dans lesquels vivre. 他们建造了供居住的大型修道院。 Ces monastères avaient des dortoirs, de grandes cuisines et des caves pour stocker de la nourriture et des boissons. 这些修道院有寝室、大厨房和用于储存食物和饮料的地窖。 Chaque monastère avait sa propre église. 每个修道院都有自己的教堂。 Au début, les églises étaient simples et claires. 起初,教堂简单朴素。 Au fil du temps, ils sont devenus plus élaborés. 随着时间的推移,它们变得更加精致。 Dans les années 1000 et 1100, les moines cappadociens construisaient des églises avec de hauts plafonds voûtés et de grands autels. 到 1000 年代和 1100 年代,卡帕多西亚的僧侣们正在建造具有高拱形天花板和大祭坛的教堂。 Les artistes ont décoré les murs et les plafonds avec de belles peintures. 艺术家们用美丽的画作装饰墙壁和天花板。 Grâce au climat sec de la région, bon nombre de ces œuvres d'art ont survécu pendant des centaines d'années avec peu de dommages. 由于该地区气候干燥,这些艺术品中的许多都保存了数百年而几乎没有损坏。 De belles peintures recouvrent les murs et les plafonds de cette église de Cappadoce. 美丽的画作覆盖了卡帕多奇亚这座教堂的墙壁和天花板。
Préserver le passé En 1985, une partie du complexe de la ville rocheuse de Cappadoce a été classée au patrimoine mondial. 保护过去 1985 年,卡帕多奇亚岩石城镇建筑群的一部分被列为世界遗产。 Les sites du patrimoine mondial sont considérés comme des lieux spéciaux qu'il est important de protéger. 世界遗产地被认为是需要保护的特殊场所。 Les maisons rocheuses de Cappadoce sont soigneusement entretenues pour préserver leur valeur historique. 卡帕多奇亚的岩石房屋正在得到精心维护,以保持其历史价值。 Les touristes viennent du monde entier pour visiter ces villes rocheuses uniques. 来自世界各地的游客前来参观这些独特的岩石小镇。 Des guides les conduisent à travers des tunnels et des passages, car il est facile de se perdre. 向导带领他们穿过隧道和通道,因为很容易迷路。 Les visiteurs peuvent séjourner dans des maisons rocheuses transformées en petits hôtels. 游客可以入住被改造成小旅馆的岩屋。 Imaginez passer la nuit dans une pièce de roche sculptée à la main il y a des centaines d'années ! 想象一下在数百年前手工雕刻的岩石房间里过夜吧! Une chose que les visiteurs découvrent, c'est qu'il n'y a pas besoin de climatisation ou de chauffage central. 游客发现的一件事是不需要空调或中央供暖系统。 Les maisons en tuf restent fraîches en été et chaudes en hiver. 用凝灰岩建造的房子冬暖夏凉。 Beaucoup de gens qui marchent dans les rues des villes rocheuses de Cappadoce ne sont pas des touristes. 许多走在卡帕多奇亚岩石小镇街道上的人都不是游客。 Ils y vivent et les maisons de roche sont leurs maisons. 他们住在那里,石屋就是他们的家。 Les murs et les sols ont des centaines d'années, mais les maisons ont l'eau courante, des tapis au sol et des rideaux aux fenêtres. 墙壁和地板已有数百年的历史,但房屋有自来水,地板上铺有地毯,窗户上挂着窗帘。 Lorsque les propriétaires font des changements, cependant, ils ont parfois une surprise. 但是,当房主做出改变时,他们有时会感到惊讶。 Certains ont essayé de faire de nouvelles chambres dans leurs maisons de roche. 有些人试图在他们的岩屋中建造新房间。 Ils ont commencé à gratter les murs pour pénétrer dans de vieilles grottes qui n'ont pas été dérangées depuis des centaines d'années. 他们已经开始刮壁,只是为了闯入数百年来未受干扰的古老洞穴。 Personnes entrant dans une ville souterraine 进入地下城的人们
Hôtel à flanc de colline en Cappadoce 位于卡帕多奇亚山坡上的酒店
Les sculpteurs de tuf de l'île de Pâques L'île de Pâques est un autre endroit célèbre pour ses structures taillées dans le tuf. 复活节岛的凝灰岩雕刻师复活节岛是另一个以凝灰岩雕刻结构而闻名的地方。 Des centaines de statues géantes parsèment les collines de cette île du Pacifique Sud. 数百座巨型雕像点缀在这个南太平洋岛屿的山丘上。 Les statues, appelées moai, sont des figures humaines partielles avec de grandes têtes, des pommettes saillantes et des sourcils épais. 这些雕像被称为 moai,是部分人形,头部大,颧骨高,眉毛浓密。 À l'exception des différences de hauteur, tous les moai de l'île se ressemblent beaucoup. 除了高度不同,岛上所有的摩艾石像看起来都大同小异。 Le peuple Rapa Nui, les habitants indigènes de l'île de Pâques, a sculpté le moai dans le tuf. 复活节岛的原住民拉帕努伊人用凝灰岩雕刻了摩艾石像。 Le tuf provenait des flancs d'un cratère volcanique près de Maunga Terevaka, le plus grand volcan de l'île. 凝灰岩来自岛上最大的火山 Maunga Terevaka 附近的火山口侧面。
Moai de l'île de Pâques Pour fabriquer les statues, les sculpteurs Rapa Nui ont utilisé des blocs de tuf taillés dans les parois du cratère. 复活节岛的摩埃石像 为了制作这些雕像,拉帕努伊雕刻师使用了从火山口壁上切下的凝灰岩块。 Ils utilisaient des outils de pierre tranchants en basalte pour couper et façonner la roche plus tendre. 他们使用由玄武岩制成的锋利石器来切割和塑造较软的岩石。 Les sculpteurs ont façonné des moai directement dans la paroi du cratère. 雕刻师在火山口的墙壁上塑造了摩艾石像。 Une fois les façades terminées, ils ont ébréché les énormes statues de la paroi du cratère. 正面完成后,他们将巨大的雕像从火山口壁上切下来。 Ensuite, les moai ont été déplacés vers une destination finale. 然后摩艾被转移到最终目的地。 Les scientifiques débattent encore de la façon dont ils pensent que le Rapa Nui a déplacé le moai. 科学家们仍在争论他们认为拉帕努伊人是如何移动摩艾石像的。 Peu importe comment ils l'ont fait, c'était toute une tâche. 不管他们怎么做,这都是一项艰巨的任务。 Le plus grand moai pèse plus de 80 tonnes ! 最大的摩艾重达80多吨! Le plus grand mystère qui entoure encore les moai est pourquoi les Rapa Nui les ont sculptés. 仍然围绕着摩艾石像的最大谜团是拉帕努伊人雕刻它们的原因。 Certaines personnes ont suggéré que les moai étaient sculptés pour honorer des chefs ou peut-être d'anciens ancêtres, mais personne ne le sait avec certitude. 有人认为摩艾石像是为了纪念酋长或可能是古代祖先而雕刻的,但没有人确切知道。
Le Vésuve surplombe la baie de Naples sur la côte ouest de l'Italie. 维苏威火山耸立在意大利西海岸的那不勒斯湾上方。 Le Vésuve est l'un des nombreux volcans italiens qui se sont formés là où deux plaques tectoniques entrent en collision très lentement. 维苏威火山是意大利几座火山之一,形成于两个构造板块非常缓慢地碰撞的地方。 Au fur et à mesure qu'une plaque glisse sous l'autre, le magma monte à travers les fissures de la croûte terrestre. 当一个板块在另一个板块下方蠕动时,岩浆会通过地壳的裂缝上升。 Au fil du temps, le magma en éruption a créé le Vésuve et ses voisins volcaniques. 随着时间的推移,喷发的岩浆造就了维苏威火山及其附近的火山。 De nombreux volcanologues, ou scientifiques des volcans, considèrent le Vésuve comme l'un des volcans les plus dangereux au monde. 许多火山学家或火山科学家认为维苏威火山是世界上最危险的火山之一。 Pourquoi? 为什么? Le Vésuve est l'un des volcans les plus actifs d'Europe. 维苏威火山一直是欧洲最活跃的火山之一。 Il se trouve à quelques kilomètres de plusieurs grandes villes italiennes. 它距离几个意大利大城市不到几英里。 Une éruption majeure pourrait menacer la vie d'au moins 3 millions de personnes. 一次大喷发可能威胁到至少 300 万人的生命。 Les scientifiques surveillent le Vésuve de près. 科学家们密切监视着维苏威火山。 Ils ont placé des dizaines de capteurs sur les flancs de la montagne. 他们在山的两侧放置了数十个传感器。 Si vous marchiez jusqu'au cratère au sommet du Vésuve, vous verriez certains de ces capteurs le long du sentier. 如果您徒步前往维苏威火山顶部的火山口,您会沿着小径看到其中一些传感器。 Les capteurs enregistrent le moindre mouvement de la montagne. 传感器记录了这座山最轻微的运动。 Toute secousse inhabituelle peut être le signe qu'une éruption approche. 任何不寻常的震动都可能是即将爆发的迹象。 Les capteurs enregistrent également des informations sur les gaz chauds s'élevant du cratère du volcan. 传感器还记录有关从火山口喷出的热气的信息。 Un changement dans ces gaz est également un signe de trouble. 这些气体的变化也是麻烦的迹象。 Enrichissement Violent Vésuve 浓缩暴力维苏威火山
Mont Vésuve en éruption 维苏威火山喷发
Les scientifiques analysent les données des capteurs 24 heures sur 24. 科学家每天 24 小时分析传感器数据。 Ils émettent un avertissement si les données suggèrent qu'une éruption se prépare. 如果数据表明火山爆发正在酝酿中,他们就会发出警告。 Lorsque cela se produit, les habitants de la baie de Naples sont invités à évacuer. 发生这种情况时,敦促住在那不勒斯湾附近的人们撤离。 Les scientifiques craignent cependant qu'il n'y ait pas assez de temps pour que des milliers de personnes s'éloignent du volcan. 然而,科学家们担心,成千上万的人可能没有足够的时间与火山保持安全距离。 Le Vésuve a une histoire d'éruption très soudaine. 维苏威火山有突然爆发的历史。 La dernière éruption du Vésuve a eu lieu en 1944. 维苏威火山最后一次喷发发生在 1944 年。 Pendant près de deux semaines, le volcan a libéré des nuages \u200b\u200bde cendres et de gaz. 在将近两周的时间里,火山释放出滚滚的火山灰和气体云。 Des fontaines de lave jaillirent du cratère du volcan. 熔岩喷泉从火山口喷涌而出。 Pourtant, cette éruption était mineure par rapport à l'éruption de 79 CE. 然而,与公元 79 年的喷发相比,这次喷发是次要的。 Ce fut la plus grande et la plus dévastatrice éruption du Vésuve de l'histoire enregistrée. 这是有史以来规模最大、破坏力最强的维苏威火山喷发。 Des millions de tonnes de cendres chaudes et de roches volcaniques ont enterré plusieurs anciennes villes romaines à la base du volcan. 数百万吨炽热的火山灰和火山岩将几个古罗马城镇掩埋在火山底部。 Pas moins de 16 000 personnes sont mortes. 多达16,000人死亡。 L'éruption du Vésuve en 79 EC s'est produite il y a près de 2 000 ans. 大约 2000 年前,维苏威火山于公元 79 年爆发。 Pourtant, nous en savons beaucoup à cause des preuves laissées derrière nous. 然而,由于遗留下来的证据,我们对它了解很多。 Une partie de la preuve est un récit de témoin oculaire. 部分证据是目击者的陈述。 Un Romain de 17 ans connu sous le nom de Pline le Jeune a vécu la catastrophe et en a parlé dans une lettre. 一位名叫小普林尼 (Pliny the Younger) 的 17 岁罗马人经历了这场灾难,并在一封信中写下了这件事。 Les habitants de la baie de Naples doivent vivre avec la menace d'une éruption du Vésuve. 生活在那不勒斯湾附近的人们必须忍受维苏威火山喷发的威胁。 Île d'Ischia Île de Procida Île de Capri Sorrento Stabia Pompéi Vésuve Herculanum Naples Misène Baie de Naples 伊斯基亚岛普罗奇达岛卡普里岛索伦托斯塔比亚庞贝古城维苏威赫库兰尼姆那不勒斯米塞诺那不勒斯湾
Témoin oculaire d'un désastre Au cours de l'été 79 CE, Pline et sa mère séjournaient chez son oncle. 灾难的目击者 公元 79 年夏天,普林尼和他的母亲住在他的叔叔家。 Ils vivaient à Misenum, une ville à l'extrémité nord de la baie de Naples. 他们住在米塞努姆,那不勒斯湾北部边缘的一个小镇。 Misenum était à environ 20 milles du Vésuve. Misenum 距离维苏威火山约 20 英里。 Ils pouvaient voir le Vésuve de l'autre côté de la baie. 他们可以看到海湾对面的维苏威火山。 Un après-midi d'août, la mère de Pline remarqua qu'un étrange nuage se formait sur la baie. 八月的一个下午,普林尼的母亲注意到海湾上空形成了一片奇怪的云。 Pline l'a décrit dans sa lettre : « Le nuage s'élevait d'une montagne dont nous avons appris plus tard qu'il s'agissait du Vésuve. 普林尼在他的信中这样描述:“云从一座山上升起,我们后来才知道那是维苏威火山。 Sa forme était un pin. 它的形状是一棵松树。 Il s'est élevé dans le ciel sur un tronc qui semblait avoir des branches." 它在一根似乎有树枝的树干上升上了天空。” Ce que Pline et sa mère ont vu était la première étape de l'éruption du Vésuve. 普林尼和他的母亲看到的是维苏威火山爆发的第一阶段。 Le gaz chaud du plus profond du volcan avait éclaté, envoyant une gigantesque colonne de cendres et de roche volcanique exploser dans les airs. 来自火山深处的热气喷发,将巨大的火山灰和火山岩柱喷向空中。 A son sommet, le nuage s'étendait vers l'extérieur. 在它的顶部,云正在向外扩散。 Il a créé une forme comme une éruption du Vésuve représentée dans une gravure sur bois 它创造了一个形状,就像木版画中描绘的维苏威火山喷发
Pendant que son oncle traversait la baie pour enquêter, Pline resta avec sa mère. 当他的叔叔乘船穿过海湾去调查时,普林尼和他的母亲留在了后面。 Les tremblements de terre ont secoué le sol encore et encore. 地震一次又一次地震动着大地。 La cendre et la fumée remplissaient l'air. 灰烬和烟雾弥漫在空气中。 Au matin, le ciel était encore sombre. 到了早上,天还是黑的。 L'air était si chargé de cendres volcaniques que la lumière du soleil était bloquée. 空气中充满了浓厚的火山灰,阳光都被挡住了。 La cendre est tombée comme neige du ciel. 灰烬像雪一样从天而降。 Pline et sa mère ont décidé de se diriger vers les collines au-dessus de Misenum. 普林尼和他的母亲决定前往米塞努姆上方的山丘。 Ils ont été rejoints par une foule de gens paniqués et terrifiés de la ville. 城里一群惊慌失措、惊恐万分的人也加入了他们的行列。 Du flanc de la colline au-dessus de la ville, Pline regarda de l'autre côté de la baie vers le Vésuve. 从小镇上方的山坡上,普林尼回望海湾对面的维苏威火山。 Le nuage imposant en forme de pin au-dessus du volcan était toujours là, mais était devenu noir. 火山上方高耸的松树状云层还在,只是已经变黑了。 Des éclairs et des nappes de flammes orange scintillaient à l'intérieur. 闪电和橙色的火焰在其中闪烁。 Puis, sous les yeux de Pline, le gigantesque nuage a semblé s'effondrer. 然后,正如普林尼所注视的那样,巨大的云层似乎坍塌了。 Il est tombé du ciel et a balayé le flanc du volcan. 它从天而降,席卷了火山的一侧。 Une partie s'élança au-dessus de l'eau de la baie et roula vers eux. 它的一部分涌出海湾的水面,向他们滚来。 Pline attrapa la main de sa mère et la tira plus haut sur la colline. 普林尼抓住他母亲的手,把她拉到山坡上。 Il a écrit : "Un nuage dense s'est levé derrière nous. 他写道:“我们身后出现了一片浓云。 D'imposants nuages \u200b\u200bnoirs se forment sur le Vésuve 维苏威火山上空形成高耸的乌云
Avez-vous déjà été dans une pièce sans fenêtre lorsque les lumières se sont éteintes? 当灯熄灭时,您是否曾待在没有窗户的房间里? C'est ainsi que Pline décrivait les ténèbres. 普林尼就是这样描述黑暗的。 Lui et sa mère se sont accroupis, effrayés de bouger parce qu'ils ne pouvaient rien voir du tout. 他和他妈妈蹲在地上,不敢动,因为他们什么也看不见。 Il a décrit la scène : « Les cendres ont recommencé à tomber, cette fois sous forme de fortes averses. 他描述了当时的情景:“灰烬又开始落下,这次是倾盆大雨。 Nous les avons secoués, sinon nous aurions été enterrés sous eux." 我们把它们甩掉,否则我们就会被埋在它们下面。” Le temps a traîné. 时间拖了。 Pline était sûr qu'il allait mourir. 普林尼确信他会死。 Puis peu à peu, les ténèbres se sont levées. 然后渐渐地,黑暗散去。 La chute de cendres a ralenti et s'est finalement arrêtée. 灰烬的落下速度减慢,最终停止了。 Il a vu que tout ce qui l'entourait était recouvert de congères de cendres volcaniques. 他看到他周围的一切都被火山灰覆盖。 Il était sûr que le pire était passé. 他确信最坏的情况已经过去。 Quelques jours plus tard, Pline et sa mère apprirent que son oncle était mort. 几天后,普林尼和他的母亲得知他的叔叔已经死了。 Il était mort en essayant d'aider à évacuer les gens de Pompéi, une ville voisine. 他在试图帮助疏散附近城市庞贝的人们时丧生。 Qu'en est-il des villes autour du bas du volcan ? 火山底部周围的城镇呢? Pompéi et d'autres villes à la base du volcan avaient disparu, complètement ensevelies sous les cendres volcaniques et la roche. 庞贝古城和火山底部的其他城镇都消失了,完全被火山灰和岩石掩埋。 L'obscurité entoure le Vésuve en éruption 黑暗包围着喷发的维苏威火山
La lettre de Pline a donné aux scientifiques des indices importants sur l'éruption du Vésuve en 79 CE. 埋藏的证据 普林尼的信为科学家们提供了有关公元 79 年维苏威火山喷发的重要线索。 Les villes enterrées, et en particulier Pompéi, ont fourni encore plus d'informations. 被掩埋的城镇,尤其是庞贝古城,提供了更多信息。 Cependant, il a fallu des centaines d'années pour les déterrer. 然而,他们花了数百年的时间才被发掘出来。 En 1748, des personnes à la recherche d'artefacts romains ont commencé à creuser près de ce qui avait été Pompéi. 1748 年,寻找罗马文物的人们开始在庞贝古城附近挖掘。 Alors que des pelles coupaient la roche volcanique tendre, les creuseurs ont découvert que la cendre volcanique avait préservé Pompéi. 当铲子切入柔软的火山岩时,挖掘者发现火山灰保存了庞贝古城。 Les bâtiments étaient encore debout. 建筑物仍然屹立不倒。 Les rues étaient encore jonchées d'objets que les gens avaient laissé tomber alors qu'ils tentaient de s'échapper. 街道上仍然散落着人们试图逃跑时掉落的物品。 À l'intérieur des maisons, des miches de pain et de la nourriture dans des pots en argile étaient encore reconnaissables. 在家里,粘土罐里的面包和食物仍然可以辨认出来。 Les restes de certains êtres vivants étaient également étrangement reconnaissables. 一些生物的遗骸也令人毛骨悚然。 Alors que le nuage volcanique descendait du Vésuve, des cendres volcaniques chaudes couvraient les personnes et les animaux en quelques secondes. 当火山云从维苏威火山席卷而下时,炽热的火山灰在几秒钟内覆盖了人和动物。 Ils étaient ensevelis là où ils étaient tombés. 他们被埋葬在他们倒下的地方。 Les fouilles se poursuivent à Pompéi. 庞贝古城的发掘工作仍在继续。 Herculanum, une autre ville enterrée par le Vésuve en 79 CE, a également été découverte. 公元 79 年被维苏威火山掩埋的另一个城镇赫库兰尼姆也已被发现。 Les ouvriers ont restauré de nombreuses maisons, temples et rues de ces villes. 工人们修复了这些城镇中的许多房屋、寺庙和街道。 Ils ont nettoyé et réparé des peintures, des sculptures et des mosaïques. 他们清理和修复了绘画、雕塑和马赛克。 Si vous visitez Pompéi et Herculanum, vous pourrez vous promener dans les anciennes rues romaines qui ressemblent beaucoup à la veille de la catastrophe volcanique. 如果您参观庞贝古城和赫库兰尼姆,您可以沿着古罗马街道漫步,这些街道看起来很像火山灾难前一天的样子。 Activité de fouille à Pompéi 庞贝古城的挖掘活动
Vous pouvez voir où les enfants de votre âge ont joué à des jeux, pris leurs repas et dormi. 您可以看到您这个年龄段的孩子在哪里玩游戏、吃饭和睡觉。 Vous pouvez regarder par les fenêtres anciennes et voir le Vésuve, toujours actif, au-dessus des villes. 您可以从古老的窗户望出去,看到仍然活跃在城镇上方的维苏威火山。 Détails de la catastrophe Les scientifiques ont reconstitué un compte rendu détaillé de l'événement. 灾难科学家们拼凑了一份对事件的详细描述。 Lorsque le Vésuve est entré en éruption, il a créé l'énorme nuage que Pline a vu. 当维苏威火山爆发时,它创造了普林尼看到的巨大云层。 Des matériaux volcaniques chauds ont plu de ce nuage sur Pompéi et d'autres villes voisines. 炽热的火山物质从这片云中倾泻而下,落在庞贝城和附近的其他城镇上。 Les cendres chaudes tombaient et s'accumulaient en tas sur le sol. 滚烫的灰烬落下,在地上堆积成堆。 Pourtant, la plupart des habitants des villes à la base du volcan ont apparemment survécu à la chute de cendres. 然而,大多数生活在火山底部城镇的人显然都在火山灰中幸免于难。 Certains ont fui à pied ou en bateau. 一些人步行或乘船逃离。 La plupart des gens sont restés et sont rentrés chez eux. 大多数人留下来并返回家园。 Les scientifiques soupçonnent qu'ils pensaient que le pire était passé. 科学家怀疑他们认为最坏的情况已经过去。 Ils avaient tord. 他们错了。 Le nuage imposant qui pendait au-dessus du Vésuve s'est effondré. 维苏威火山上方高耸的云层坍塌了。 Pline en a été témoin depuis sa position de l'autre côté de la baie. 普林尼从海湾对面的位置目睹了这一切。 Alors que des millions de tonnes de matériaux volcaniques chauds tombaient vers la Terre, ils ont gagné en vitesse, créant ce que les scientifiques appellent des coulées pyroclastiques. 随着数百万吨炽热的火山物质落向地球,它们的速度加快,形成了科学家所说的火山碎屑流。 Une coulée pyroclastique est une sorte d'avalanche de cendres intensément chaudes, de fragments de roche et de gaz volcanique. 火山碎屑流是一种由极热的火山灰、岩石碎片和火山气体组成的雪崩。 Il roule sur le flanc d'un volcan aussi vite qu'un train à grande vitesse. 它像高速行驶的火车一样从火山的一侧滚下。 Lorsque les coulées pyroclastiques du Vésuve ont frappé Pompéi et Herculanum, les gens n'ont pas eu le temps de réagir. 当维苏威火山的火山碎屑流冲击庞贝和赫库兰尼姆时,人们来不及反应。 En quelques secondes, ces avalanches volcaniques ont tout englouti sur leur passage. 几秒钟之内,这些火山崩塌吞没了沿途的一切。 Ils ont préservé un moment dans le temps. 他们及时保存了片刻。 Ce fut un moment terrifiant pour les habitants des villes. 对于城镇居民来说,这是一个可怕的时刻。 Pour nous, c'est un aperçu unique d'un monde d'il y a longtemps. 对我们来说,这是对很久以前世界的独特一瞥。 Des jarres en argile découvertes dans les ruines de Pompéi 庞贝古城遗址出土的陶罐
Rue de la ville de Pompéi 庞贝城的街道
Éruptions pliniennes Les éruptions volcaniques les plus puissantes produisent un énorme nuage de cendres, de morceaux de roche et de gaz toxique. 普林尼式喷发 最猛烈的火山喷发会产生巨大的火山灰云、碎石和有毒气体。 Le nuage tire vers le ciel à des centaines de pieds par seconde. 云以每秒数百英尺的速度向天空喷射。 Cette colonne d'éruption, comme l'appellent les scientifiques, peut s'élever à plusieurs dizaines de kilomètres dans les airs. 这个喷发柱,正如科学家所说,可以飙升到空中几十英里。 Au sommet de cette colonne montante, le nuage s'étend vers l'extérieur. 在这个上升柱的顶部,云向外扩散。 Pline a très bien décrit la forme. 普林尼很好地描述了形状。 Les volcanologues appellent les éruptions qui produisent de tels nuages \u200b\u200bdes éruptions pliniennes en son honneur. 火山学家将产生这种云的喷发称为普林尼式喷发以纪念他。 D'autres éruptions pliniennes incluent le mont St. Helens dans l'État de Washington en 1980 et le mont Pinatubo en Indonésie en 1991. 其他普林尼式火山喷发包括 1980 年华盛顿州的圣海伦斯火山和 1991 年印度尼西亚的皮纳图博火山。 Éruption plinienne de cendres, de fragments de roche et de gaz volcanique 火山灰、岩石碎片和火山气体的普林尼式喷发
La découverte de la propagation des fonds marins au niveau des dorsales médio-océaniques a été un tournant dans la géologie. 大洋中脊海底扩张的发现是地质学的一个转折点。 Cela a aidé à expliquer comment les continents bougent. 它有助于解释大陆如何移动。 Il est devenu un élément clé de la théorie de la tectonique des plaques. 它成为板块构造理论的关键部分。 La découverte des dorsales médio-océaniques a également changé la façon dont de nombreux scientifiques pensaient au fond de l'océan. 大洋中脊的发现也改变了许多科学家对海底的看法。 Jusqu'à ce moment-là, beaucoup de morts. 直到那个时候,许多人都死了。 Maintenant, tout à coup, ils avaient trouvé toute cette activité volcanique le long des dorsales médio-océaniques. 现在,突然之间,他们发现了沿着大洋中脊的所有这些火山活动。 Était-ce tout, ou y avait-il d'autres choses intéressantes qui se passaient sur les dorsales médio-océaniques ? 仅此而已,还是在大洋中脊发生了其他有趣的事情? Certains scientifiques ont pensé à l'activité volcanique sur terre. 一些科学家考虑了陆地上的火山活动。 Par exemple, le parc national de Yellowstone est un endroit volcaniquement actif. 例如,黄石国家公园是一个火山活跃的地方。 Certes, aucune lave n'éclate à Yellowstone (du moins depuis très longtemps). 的确,黄石公园没有熔岩喷发(至少很长时间没有喷发)。 Mais les geysers et les sources chaudes sont partout dans le parc. 但是公园里到处都是间歇泉和温泉。 Les scientifiques ont compris comment se forment les geysers de Yellowstone. 科学家们了解了黄石公园的间歇泉是如何形成的。 L'eau s'infiltre dans les fissures profondes de la croûte. 水渗入地壳深处的裂缝。 L'eau est chauffée à des températures très élevées par le magma situé sous la croûte. 地壳下的岩浆将水加热到非常高的温度。 Ensuite, un mélange d'eau chaude et de vapeur remonte à la surface, où il explose hors du sol. 然后热水和蒸汽的混合物射回地表,从地下爆炸。 « Y avait-il des geysers le long des dorsales médio-océaniques ? “大洋中脊有间歇泉吗?” se sont demandé les scientifiques. 科学家们想知道。 Tous les ingrédients étaient là : de l'eau, des fissures dans la croûte et du magma juste en dessous. 所有的成分都在那里:水、地壳裂缝和下面的岩浆。 Si l'eau de mer s'infiltrait dans les fissures le long des dorsales médio-océaniques, ne serait-elle pas chauffée par le magma sous la croûte ? 如果海水沿着大洋中脊渗入裂缝,它不会被地壳下的岩浆加热吗? Cette eau de mer chaude n'irait-elle pas alors en éruption pour former des geysers sous-marins ? 难道这些炽热的海水不会喷发形成深海间歇泉吗? Enrichissement Une histoire de détective en haute mer 浓缩深海侦探故事
L'idée avait du sens, mais les scientifiques devaient prouver que ces scientifiques étaient devenus des détectives. 这个想法是有道理的,但科学家们需要证明这些科学家成为了侦探。 Leur première étape consistait à rechercher des indices le long des dorsales médio-océaniques. 他们的第一步是沿着大洋中脊寻找线索。 Chaleur profonde Dans les années 1880, un navire russe traversant la mer Rouge a recueilli des échantillons d'eau du fond marin. 深海高温 1880 年代,一艘穿越红海的俄罗斯船只从海底采集了水样。 L'eau sur ou près du fond de l'océan est normalement à quelques degrés au-dessus du point de congélation. 海底或海底附近的水通常只比冰点高几度。 La lumière du soleil ne peut pas atteindre de si grandes profondeurs. 阳光无法到达如此深的地方。 L'eau froide, comme l'air froid, coule. 冷水像冷空气一样下沉。 En conséquence, le fond de l'océan est généralement un endroit sombre et frais. 因此,海底通常是一个黑暗、寒冷的地方。 Étonnamment, cependant, les échantillons d'eau que les Russes ont prélevés au fond de la mer Rouge étaient chauds. 然而,令人惊讶的是,俄罗斯人从红海海底采集的水样是温暖的。 Ils étaient plus chauds que l'eau à la surface ! 它们比地表的水还暖和! Dans les années 1960, les océanologues savaient qu'il y avait une dorsale médio-océanique dans la mer Rouge. 到 1960 年代,海洋科学家知道红海有一个大洋中脊。 Ils sont tombés sur les anciennes données russes sur l'eau. 他们偶然发现了旧的俄罗斯水数据。 Ils ont décidé de prélever leurs propres échantillons sur le fond marin près de la dorsale médio-océanique de la mer Rouge. 他们决定从红海中洋脊附近的海底收集自己的样本。 Un échantillon d'eau près de la crête a mesuré que les sédiments chauds contenaient toutes sortes de minéraux. 从山脊附近采集的一份水样测得,热沉积物中含有各种矿物质。 Les scientifiques se sont demandé pourquoi ces minéraux étaient là. 科学家们想知道为什么会有这些矿物质。 Roches colorées Au début des années 1970, des scientifiques ont prélevé des échantillons d'eau le long d'autres dorsales médio-océaniques. 有色岩石 在 20 世纪 70 年代初,科学家们沿着其他大洋中脊采集了水样。 Maintes et maintes fois, ils ont trouvé des endroits où l'eau de mer était étonnamment chaude. 一次又一次,他们发现海水异常温暖的地方。 Les scientifiques ont extrait des roches de ces sites. 科学家们从这些地点挖出岩石。 La plupart étaient du basalte volcanique sombre. 大多数是深色火山玄武岩。 Quelques roches, cependant, étaient de couleurs vives. 然而,一些岩石颜色鲜艳。 Les scientifiques ont analysé ces roches colorées. 科学家们分析了这些有色岩石。 Ils ont découvert que les roches avaient commencé comme du basalte mais que leurs minéraux avaient changé. 他们发现这些岩石最初是玄武岩,但其中的矿物质发生了变化。 Les changements étaient caractéristiques des roches exposées à de l'eau très chaude. 这些变化是暴露在非常热的水中的岩石的特征。
L'eau chaude des bouches hydrothermales était-elle ce qui avait changé les roches ? 是不是来自热液喷口的热水改变了岩石? Les scientifiques s'en doutaient. 科学家们怀疑是的。 Ils ont deviné que lorsque l'eau de mer chauffée par le magma monte à travers les fissures de la croûte océanique, elle chauffe le basalte qui l'entoure. 他们猜测,当岩浆加热的海水通过洋壳的裂缝上升时,它会加热周围的玄武岩。 La chaleur modifie les minéraux du basalte. 热量会改变玄武岩中的矿物质。 De plus, certains de ces minéraux se dissolvent dans l'eau chaude. 此外,其中一些矿物质溶解在热水中。 Au fur et à mesure que l'eau chaude jaillit du fond marin, ces minéraux dissous redeviennent solides et laissent l'eau se mélanger aux sédiments du fond marin. 当热水从海底喷出时,这些溶解的矿物质再次变成固体,离开水与海底沉积物混合。 À ce stade, les scientifiques étaient convaincus que des évents hydrothermaux existaient sur les dorsales médio-océaniques. 在这一点上,科学家们确信大洋中脊上存在热液喷口。 L'étape suivante consistait à en trouver un. 下一步是找到一个。 La recherche commence Des scientifiques se sont dirigés vers les océans Atlantique et Pacifique à bord de navires de recherche. 搜索开始 科学家们乘坐科考船前往大西洋和太平洋。 Ils ont navigué le long des dorsales médio-océaniques. 他们沿着大洋中脊航行。 Ils ont abaissé des instruments pour mesurer la température de l'eau et dragué des rochers. 他们放下测量水温的仪器并挖出岩石。 Sur des sites qui semblaient prometteurs, ils ont envoyé de petits robots avec des caméras pour prendre des photos de la scène bien en dessous. 在看起来很有希望的地点,他们派出带有相机的小型机器人来拍摄下方远处的场景。 Certaines photos montraient des monticules de roche recouverts de dépôts minéraux. 一些照片显示,成堆的岩石上覆盖着矿藏。 Ces sites chauds et riches en minéraux étaient-ils les cheminées hydrothermales qu'ils recherchaient ? 这些温暖、富含矿物质的地点是他们正在寻找的热液喷口吗? Pour être sûr, ils avaient besoin d'avoir un regard de première main. 可以肯定的是,他们需要亲眼看看。 À l'époque, seuls quelques véhicules sous-marins pouvaient transporter des personnes jusqu'au fond marin. 当时,能载人一路下到海底的水下航行器寥寥无几。 Ces petits submersibles appartenaient à l'armée. 这些小型潜水器属于军方。 Ils ont été conçus pour récupérer des objets au fond de l'océan et aider à sauver les marins piégés dans des navires coulés. 它们旨在从海底取回物体并帮助营救被困在沉船中的水手。 Beaucoup de gens pensaient que l'utilisation de submersibles pour l'exploration océanique serait une perte de temps et d'argent. 许多人认为使用潜水器进行海洋探索是浪费时间和金钱。 Malgré tout, les scientifiques à la recherche de sources hydrothermales ont finalement obtenu le soutien d'une expédition franco-américaine. 即便如此,寻找热液喷口的科学家们最终还是赢得了法美联合探险队的支持。 Il s'appelait Project FAMOUS pour French-American Mid-Ocean Undersea Study. 它被称为 Project FAMOUS for French-American Mid-Ocean Undersea Study。 Sa destination était la dorsale médio-atlantique. 它的目的地是大西洋中脊。
L'expédition était une entreprise colossale. 这次探险是一项艰巨的任务。 Il a fallu deux ans pour que tout soit prêt. 一切准备就绪花了两年时间。 Trois submersibles ont participé, dont un appelé Alvin. 三艘潜水器参加,其中包括一艘名为 Alvin 的潜水艇。 En 1974, une poignée de scientifiques chanceux sont devenus les premiers à se retrouver face à face avec une dorsale médio-océanique. 1974 年,少数幸运的科学家成为第一批与大洋中脊面对面接触的人。 Ils ont vu de grands monticules de roche volcanique. 他们看到了大堆的火山岩。 Ils ont même vu la crevasse étroite le long du sommet de la crête où la lave éclate pour créer une nouvelle croûte. 他们甚至看到了沿着山脊顶部的狭窄裂缝,熔岩喷发形成新的地壳。 Cependant, ils n'ont pas vu un seul évent hydrothermal. 然而,他们没有看到一个热液喷口。 Galapagos Luck Les scientifiques ont été déçus mais n'ont pas abandonné. 加拉帕戈斯的运气 科学家们很失望,但并没有放弃。 Une autre équipe a décidé de rechercher des évents le long du Rift des Galapagos. 另一个团队决定沿着加拉帕戈斯裂谷寻找通风口。 Il s'agit d'une dorsale médio-océanique à l'ouest de l'Amérique centrale. 这是中美洲以西的大洋中脊。 Les données recueillies par des instruments et des caméras ont révélé à la fois des gisements d'eau chaude et de minéraux sur plusieurs sites le long de cette crête. 仪器和照相机收集的数据显示,沿着这条山脊的几个地点都有温水和矿藏。 Alvin, l'un des trois submersibles du projet FAMOUS L'expédition du projet FAMOUS commence Alvin,FAMOUS 计划的三个潜水器之一 FAMOUS 计划探险开始
Alvin 阿尔文
L'expédition hydrothermale des Galapagos a commencé début février 1977. 加拉帕戈斯热液探险始于 1977 年 2 月上旬。 L'équipe scientifique disposait de nombreux instruments, mais d'un seul submersible : Alvin. 科学团队有很多仪器,但只有一台潜水器:Alvin。 L'expédition a commencé avec des scientifiques abaissant un véhicule équipé d'une caméra près du fond marin. 探险开始时,科学家们将装有摄像头的车辆降到海底附近。 Pendant de nombreuses heures, ils ont remorqué le petit véhicule sur la crête. 几个小时后,他们将这辆小车拖过山脊。 Il a pris une photo toutes les quelques secondes. 它每隔几秒钟就拍一张照片。 Les scientifiques ont étudié attentivement les photos. 科学家们仔细研究了这些照片。 Cela a pris beaucoup de temps car il y avait 3 000 photos ! 花了很长时间,因为有3000张照片! Presque toutes ne montraient que de la roche volcanique stérile, mais 13 photos ont fait battre plus vite le cœur des scientifiques. 几乎所有的照片都只显示出贫瘠的火山岩,但有 13 张照片让科学家们心跳加速。 Les photos ont été prises à un endroit sur la crête où la température était plus élevée. 这些照片是在山脊上温度较高的地方拍摄的。 Ils montraient clairement des roches couvertes de gisements minéraux. 它们清楚地显示出覆盖着矿藏的岩石。 Nichées parmi les rochers se trouvaient des centaines de grosses palourdes blanches. 数百只大白蛤依偎在岩石之间。 Les animaux étaient-ils là parce que l'eau était chaude ? 动物在那里是因为水是温暖的吗? Étaient-ils regroupés autour d'un évent hydrothermal ? 它们聚集在热液喷口周围吗? Le 17 février 1977, Alvin se dirigea vers le site. 1977 年 2 月 17 日,阿尔文前往现场。 Un pilote et deux scientifiques étaient assis à l'étroit à l'intérieur du petit submersible. 一名飞行员和两名科学家挤在一起坐在小型潜水器内。 Lorsque le sous-marin a atteint la crête, les hommes ont regardé à travers de petits hublots un spectacle étonnant. 当潜艇到达山脊时,这些人透过小舷窗凝视着外面令人惊叹的景象。 Des jets d'eau chaude et scintillante jaillissaient des fissures de la roche. 滚烫的、闪闪发光的水柱从岩石的裂缝中喷涌而出。 Au fur et à mesure qu'elle se mélangeait à de l'eau froide, l'eau chaude de l'évent est devenue instantanément trouble à mesure que les minéraux dissous se solidifiaient. 当它与冷水混合时,随着溶解的矿物质凝固,热的喷口水立即变得混浊。 De minuscules particules minérales tombaient comme de la neige. 微小的矿物颗粒像雪一样落下。 Ils l'avaient fait ! 他们做到了! Les scientifiques avaient suivi les indices d'une découverte majeure. 科学家们顺着线索找到了一个重大发现。 Pour la première fois, ils avaient localisé un évent hydrothermal le long d'une dorsale médio-océanique. 他们第一次在大洋中脊找到了一个热液喷口。 En plus de l'évent, ils avaient également découvert une vie inattendue. 伴随着发泄,他们也发现了意想不到的生命。 Voir de grosses palourdes blanches sur une photo était une chose. 在照片中看到大白蛤是一回事。 Les voir en personne était beaucoup plus excitant. 亲眼见到他们更令人兴奋。 Les palourdes autour de l'évent étaient énormes, contrairement à toutes les palourdes que les scientifiques avaient jamais vues. 喷口周围的蛤蜊很大,不同于科学家们见过的任何蛤蜊。 Les moules, les crabes et les crevettes vivent le long des cheminées hydrothermales. 贻贝、螃蟹和虾沿着热液喷口生活。
Des communautés d'animaux vivent de bactéries et de mangeurs de bactéries autour des cheminées hydrothermales. 动物群落以热液喷口周围的细菌和食菌动物为生。
La grande surprise Dans les mois et les années qui ont suivi, les scientifiques ont découvert de nombreuses autres bouches hydrothermales. 大惊喜 在接下来的几个月和几年里,科学家们发现了更多的热液喷口。 Des animaux bizarres vivaient autour de la plupart d'entre eux. 他们中的大多数人周围生活着奇异的动物。 Que faisaient les animaux là-bas ? 动物在那里做什么? Comment ont-ils survécu dans un monde d'obscurité totale avec seulement de la roche, des minéraux et de l'eau chaude ? 他们是如何在一个只有岩石、矿物和热水的完全黑暗的世界中生存的? La recherche a fourni la réponse, et la réponse a choqué le monde. 研究给出了答案,这个答案震惊了世界。 Sur ou près de la surface de la Terre, la plupart des êtres vivants dépendent de la lumière du soleil comme source d'énergie ultime. 在地球表面或附近,大多数生物都依赖阳光作为最终的能量来源。 Les plantes vertes et les algues utilisent la lumière du soleil pour fabriquer de la nourriture. 绿色植物和藻类利用阳光来制作食物。 Ils le font grâce à un processus appelé photosynthèse. 他们通过称为光合作用的过程来做到这一点。 De nombreux animaux mangent des plantes ou des algues. 许多动物吃植物或藻类。 D'autres animaux mangent des herbivores. 其他动物吃食草动物。 La lumière du soleil n'atteint pas le fond marin, alors comment les habitants des bouches d'aération survivent-ils ? 阳光照射不到海底,那么通风孔居民如何生存呢? Les scientifiques ont découvert que les animaux survivent grâce aux bactéries. 科学家发现这些动物靠细菌得以生存。 Les évents abritent des types inhabituels de bactéries qui utilisent des produits chimiques dans la chimiosynthèse à chaud. 喷口是不寻常类型细菌的家园,这些细菌在热化学合成中使用化学物质。 Autour des évents hydrothermaux, les bactéries chimiosynthétiques sont comme les plantes et les algues dans le monde ensoleillé au-dessus. 在热液喷口周围,化能合成细菌就像上面阳光普照的世界中的植物和藻类。 Certains animaux d'évent mangent directement les bactéries. 一些发泄动物直接吃掉细菌。 D'autres mangent les mangeurs de bactéries. 其他人吃食菌者。 Il s'agit d'une chaîne alimentaire en haute mer dont les scientifiques ignoraient l'existence jusqu'en 1977. 这是一条深海食物链,科学家直到 1977 年才知道它的存在。 Trouver en haute mer les découvertes les plus importantes des années 1900. 寻找深海是 1900 年代最重要的发现。 Les bactéries se développent près des évents hydrothermaux. 细菌在热液喷口附近生长。
Glossaire Les mots suivis d'un astérisque (*) sont des mots importants en gras dans ce Reader qui ne font pas partie des leçons de lecture. 词汇表 带星号 (*) 的单词是本阅读器中不属于阅读课程的重要粗体单词。 Un *volcan actif, n. un type de volcan qui a éclaté au cours des 10 000 dernières années et est susceptible d'éclater à nouveau (volcans actifs) réplique, n. un tremblement de terre plus petit et plus faible qui suit souvent un autel principal d'événement de tremblement de terre (répliques), n. une plate-forme ou une table utilisée comme centre de culte lors de cérémonies ou de services religieux (autels) B basalte, n. roche lourde et dense formée d'un bassin de lave refroidie et durcie, n. une grande zone dans la terre qui est inférieure à la zone qui l'entoure (bassins) amer, adj. 1. plein de ressentiment et de colère à cause d'un traitement injuste ; 2. renflement très froid, v. dépasser ou gonfler C caldera, n. un cratère causé par l'effondrement du sommet d'un canyon volcanique, n. une vallée profonde avec des flancs escarpés et souvent un ruisseau ou une rivière qui la traverse (canyons) catastrophe, n. un événement terrible et soudain (catastrophes) A *活火山,n。一种在过去 10,000 年内喷发并可能再次喷发的火山(活火山)余震,n。一种更小、更弱的地震,通常发生在主地震事件(余震)之后在宗教仪式或服务(祭坛)中用作礼拜中心的平台或桌子 B 玄武岩,名词。由冷却硬化的熔岩盆地形成的重而致密的岩石,n。地球上低于其周围区域(盆地)的大面积苦涩的,形容词。 1.因受到不公平待遇而愤恨、愤怒; 2. very cold bulge, v. 突出或膨胀 C caldera, n.火山峡谷顶部坍塌造成的火山口,n。陡峭的深谷,通常有溪流或河流从中流过(峡谷)灾难,n。可怕的突发事件(灾难)
*altération chimique, n. un processus qui décompose les roches en modifiant les minéraux qu'elles contiennent climat, n. les conditions météorologiques moyennes d'une zone particulière regroupées, adj. groupés ensemble *charbon, n. une substance sombre et solide dans la terre formée à partir de fossiles de plantes et utilisée comme combustible décider quelque chose ou se faire une opinion sur la base des informations dont vous disposez (conclusion, n. conclusion) dérive des continents, n. un processus dans lequel les continents se déplacent lentement au fil du temps à la surface de la terre se contractent, v. pour rétrécir légèrement ou obtenir un cratère plus petit, n. une ouverture en forme de bol au sommet d'un volcan ou d'un geyser *croûte, n. *化学风化,名词。通过改变岩石中含有的矿物质来分解岩石的过程 气候,名词。聚集的特定区域的平均天气状况,形容词。靠在一起的 *coal, n.地球上由植物化石形成并用作燃料的深色固体物质根据您掌握的信息决定某事或形成意见(结论,n.结论)大陆漂移,n。大陆随着时间的推移在地球表面缓慢移动的过程收缩,v. 轻微收缩或变得更小的火山口,n。火山或间歇泉顶部的碗状开口 *地壳,名词。 Couche la plus externe de la Terre, caractérisée par une surface rocheuse D dense, adj. dépôt épais ou lourd (plus dense), 1. 地球的最外层,具有岩石表面 D 稠密,形容词。厚或重(致密)沉积物,1。 v. 五。 mettre ou laisser quelque chose dans un endroit particulier; 2. 把东西放在或留在特定的地方; 2. n.m. 名词 matériau déposé ou laissé par un processus naturel (v. déposé, n. dépôts) descendre, v. se déplacer vers le bas (descend) détective, n. une personne dont le travail est de trouver des informations sur quelqu'un ou quelque chose (détectives) dissous, adj. mélangé avec du liquide pour qu'aucun morceau solide ne soit visible à distance, adj. loin dans le temps 自然过程放下或留下的材料(v. 沉积,n. 沉积)下降,v. 向下移动(下降)侦探,n。一个人的工作是找到关于某人或某事的信息(侦探)解散,adj。与液体混合,所以在远处看不到固体碎片,形容词。遥远的时间
fouille, n.m. un endroit évidé formé en creusant ou en sculptant (excavations) exercer, v. faire sentir une force ou avoir un effet (exercer) étendre, v. obtenir une plus grande expérience, n. un test scientifique pour essayer quelque chose afin d'apprendre à son sujet *volcan éteint, n. un type de volcan qui n'est pas entré en éruption depuis au moins 10 000 ans (volcans éteints) témoin oculaire, n. une personne qui a vu quelque chose arriver et qui est capable de le décrire F faute, n. une fissure dans la croûte terrestre (failles) *montagnes de blocs de failles, n. montagnes formées lorsque de gigantesques blocs de roche montent et descendent le long de failles fines, adj. très petit de première main, adv. provenant directement du fait de voir ou d'expérimenter quelque chose *focus, n. l'endroit de la croûte terrestre où d'énormes blocs de roche se déplacent le long d'une faille, déclenchant un tremblement de terre *plier des montagnes, n. montagnes formées lorsque les roches sont poussées dans d'énormes plis par le déplacement des plaques tectoniques *force, n. force, puissance (forces) fossile, n. les restes préservés de choses qui vivaient il y a longtemps (fossiles) fondation, n. la base de quelque chose, le support sur lequel quelque chose d'autre est construit (fondations) 挖掘, n.通过挖掘或雕刻(挖掘)形成的挖空的地方施加,v. 导致感觉到力或产生影响(施加)扩大,v. 获得更大的实验,n。一项科学测试,用于尝试某事以了解它 *已灭绝的火山,n。一种至少 10,000 年未喷发的火山(死火山)目击者,n。看到某事发生并能够描述它的人 F 错误,n。地壳上的裂缝(断层)*断层山,n。当巨大的岩石块沿着断层上下移动时形成的山脉很好,形容词。非常小的第一手资料,副词。直接来自实际看到或体验某事 *focus, n。地壳中巨大的岩石块沿着断层移动并引发地震的地方 *fold mountains, n.当岩石被移动的构造板块 *力,n 推高成巨大的褶皱时形成的山脉。力量,力量(力量)化石,n。保存完好的很久以前存在的事物的遗骸(化石)基金会,n。某事的基础,建立其他事物的基础(基础)
G géologue, n. un scientifique qui étudie la composition de la terre et les forces et processus qui la façonnent et la modifient (géologues) *geyser, n. une source chaude souterraine qui éclate périodiquement, projetant de l'eau chaude et de la vapeur dans l'air (geysers) granit, n. une roche ignée commune qui se forme à partir de magma qui s'est refroidi dans la croûte terrestre H soulèvement, v. G地质学家,名词。一位研究地球构成以及塑造和改变地球的力量和过程的科学家(地质学家)*geyser, n.一种定期喷发的地下温泉,将热水和蒸汽喷射到空气中(间歇泉)花岗岩,n。一种常见的火成岩,由在地壳内冷却的岩浆形成 H 隆起,v。 1. 1. monter et descendre encore et encore; 2. soulever, tirer, pousser ou lancer avec beaucoup d'effort hoodoo, n. le plus haut type de hotspot pinacle (hoodoos), n. une région très chaude au plus profond du manteau terrestre où une énorme chambre magmatique forme (points chauds) une source chaude, n. une source d'eau chaude coulant naturellement (sources chaudes) évent hydrothermal, n. un geyser des profondeurs marines qui se forme lorsque l'eau de mer coule à travers les fissures de la croûte océanique, puis libère de l'eau extrêmement chaude et riche en minéraux à travers les fissures de la croûte (évents hydrothermaux), n. une idée qui a été suggérée et peut être vraie mais qui n'a pas encore été prouvée 一遍又一遍地上下移动; 2. 用很大的力气举、拉、推或扔 hoodoo,n。最高的一种尖顶(不祥之物)热点,n。地幔深处的一个非常热的区域,那里有一个巨大的岩浆室形成(热点)温泉,n。自然流动的热水源(温泉)热液喷口,n。一种深海间歇泉,当海水通过海洋地壳的裂缝下沉,然后通过地壳裂缝(热液喷口)释放出极热、富含矿物质的水时形成。一个已经被提出并且可能是正确但尚未被证实的想法
J'ai *cale de glace, n. un processus dans lequel l'eau gèle et dégèle alternativement et brise les roches *roche ignée, n. roche qui se forme lorsque le magma se refroidit et se solidifie (roches ignées) * noyau interne, n. 我*冰楔,n。水交替冻结和融化并使岩石破裂的过程 *火成岩,名词。岩浆冷却和凝固时形成的岩石(火成岩)*内核,n。 Couche la plus profonde de la Terre, constituée de lave métallique L très chaude et solide, n. roche fondue chauffée au rouge qui a éclaté au-dessus de la croûte terrestre à partir du sous-sol profond *calcaire, n. une roche sédimentaire souvent remplie de squelettes fossilisés et de coquilles de minuscules créatures océaniques qui est couramment utilisée pour la construction de litière, v. disperser dans le désordre (litière) élevé, adj. en hauteur M magma, n. roche fondue dans la magnitude du manteau terrestre, n. la force d'un tremblement de terre *manteau, n. 地球最深处,由非常热的固体金属 L lava, n. 构成。从地壳深处喷出的炽热熔岩 *石灰岩,名词。一种沉积岩,通常装有微小海洋生物的骨骼化石和贝壳,通常用于建造垃圾,v. 散落在无序(散落的)高处,形容词。高 M 岩浆,n。地幔中熔化的岩石,n。地震的强度 *地幔,n。 La couche la plus grande et la plus épaisse de la Terre constituée de roches très chaudes et très denses *roche métamorphique, n. roche qui se forme lorsque les minéraux des roches ignées, sédimentaires ou métamorphiques plus anciennes sont modifiés en raison de la chaleur et de la pression extrêmes (roches métamorphiques) minéral, n. une substance solide et non vivante trouvée dans la terre qui constitue les roches (minéraux) 地球上最大和最厚的地层,由非常热、非常致密的岩石*变质岩,n。当火成岩、沉积岩或较旧的变质岩中的矿物因极端高温和高压(变质岩)矿物 n. 而发生变化时形成的岩石。在地球上发现的构成岩石(矿物)的固体非生命物质
moaï, n. statues de l'île de Pâques sculptées dans le tuf sous la forme de figures humaines partielles avec de grandes têtes, des pommettes saillantes et des sourcils épais O observation, n. 摩艾湾复活节岛上的雕像由凝灰岩雕刻成部分人形,脑袋大,颧骨高,眉毛浓密 O observation, n. 1. 1. le fait d'accorder une attention particulière à la collecte d'informations; 2. une déclaration basée sur une attention particulière à quelque chose (observations) obsidienne, n. une roche sombre ou un verre naturel formé de lave qui refroidit très rapidement la fosse océanique, n. une vallée étroite et extrêmement profonde formée lorsque le fond marin plonge lorsqu'une plaque tectonique glisse sous une autre offre (tranchées océaniques), n. quelque chose qui est présenté comme un acte d'adoration (offrandes) * noyau externe, n. la couche à l'intérieur de la Terre entre le noyau interne et le manteau qui est faite de métal liquide très chaud déjouer, v. tromper ou vaincre quelqu'un en étant intelligent P paniquer, v. avoir peur d'une manière soudaine et accablante (paniqué) poivre , v. saupoudrer ou couvrir *altération physique, n. un processus qui brise les grosses roches en roches plus petites sans changer les minéraux qu'elles contiennent pinnacle, n. une formation rocheuse élancée et en flèche faite de tuf (pinacles) pointer, v. pour déterminer l'emplacement exact de quelque chose de tectonique des plaques, n. une théorie selon laquelle la croûte terrestre et la partie supérieure solide du manteau sont divisées en sections qui s'emboîtent mais se déplacent les unes contre les autres 仔细注意收集信息的行为; 2. 基于对某事(观察)黑曜石的仔细注意的陈述,n。深色岩石或天然玻璃,由熔岩形成,冷却速度非常快 海沟,n。一个狭窄、极深的山谷,当一个构造板块滑到另一个(海沟)下方时,海底下沉,n。作为崇拜行为(祭品)呈现的东西 *外核,名词。地球内部内核和地幔之间的一层,由非常热的液态金属制成, v. 撒上或覆盖 *物理风化,名词。将大岩石破碎成较小岩石而不改变它们所含矿物质的过程 pinnacle, n.由凝灰岩(尖峰石阵)制成的细长、高耸的岩层一种理论,即地壳和地幔的固体顶部被分解成多个部分,这些部分可以组合在一起,但相互运动
panache, n.m. une colonne de magma qui s'élève du manteau dans une chambre sous le hublot de la croûte terrestre, n. une petite fenêtre ronde sur le côté d'un navire, d'un submersible ou d'un avion (hublots) sous pression, n. le poids ou la force produite lorsque quelque chose appuie ou pousse contre quelque chose d'autre flux pyroclastique, n. une sorte d'avalanche de cendres intensément chaudes, de fragments de roche et de gaz volcanique qui roule rapidement sur le flanc d'un volcan (coulées pyroclastiques) R revenge, n. l'acte de se venger d'un acte répréhensible *rock cycle, n. le cycle continu dans lequel les roches sont créées, détruites et recréées robustes, adj. ayant une surface rugueuse et inégale S échauder, v. brûler avec de l'eau très chaude ou de la vapeur école, n. un grand nombre d'animaux marins d'un type nageant ensemble (écoles) niveau de la mer, n. la hauteur moyenne du mont sous-marin de surface de l'océan, n. un volcan sous-marin qui se forme partout où le magma éclate à travers la croûte océanique (monts sous-marins) * sédiment, n. roche, sable ou terre qui a été transporté à un endroit par l'eau, le vent ou d'autres processus naturels (sédiments) *roche sédimentaire, n. une roche constituée de sédiments qui ont été naturellement compactés et cimentés ensemble (roches sédimentaires) 羽毛, n.岩浆柱,从地幔上升到地壳舷窗下方的腔室,n。船、潜水器或飞机(舷窗)压力 n 侧的小圆窗。当某物挤压或推动其他东西时产生的重量或力 火山碎屑流,名词。一种由极热的火山灰、岩石碎片和火山气体组成的雪崩,从火山的一侧迅速滚落(火山碎屑流)R revenge,n。为错误行为报复的行为 *rock cycle, n.岩石被创造、破坏和重建的连续循环具有粗糙、不平整的表面 S 烫伤,v. 用非常热的水或蒸汽学校烫伤,n。一种类型的大量海洋动物一起游泳(学校)海平面,n。海洋表面海山的平均高度,n。在岩浆通过洋壳(海山)*沉积物喷发的任何地方形成的水下火山,n。被水、风或其他自然过程(沉积物)带到某个地方的岩石、沙子或泥土 *沉积岩,名词。由自然压实和胶结在一起的沉积物构成的岩石(沉积岩)
onde sismique, n. une poussée d'énergie provenant de la source d'un tremblement de terre à travers la terre (ondes sismiques) *sismogramme, n. l'enregistrement réalisé par un sismographe, montrant les ondes sismiques sous forme de lignes irrégulières de haut en bas *sismographe, n. un instrument utilisé pour suivre les ondes sismiques traversant la terre (sismographes) capteur, n. un instrument qui détecte et mesure les changements, puis envoie des informations à un dispositif de contrôle (capteurs) pur, adj. feuille très raide, presque droite de haut en bas, n. une large étendue de quelque chose (feuilles) limon, n. de très petits sédiments déposés par l'eau se solidifient, v. pour rendre ou devenir dur ou solide (solidifie) état, n. la condition d'être un solide, un liquide ou un gaz volontaire, adj. déterminé à faire ce que vous voulez même si d'autres personnes vous disent de ne pas le faire *subduction, n. un processus dans lequel une plaque océanique plus lourde glisse sous une zone de subduction de plaque continentale plus légère, n. l'endroit où une plaque tectonique glisse sous une autre plaque tectonique (zones de subduction) submersible, n. un petit véhicule qui peut voyager profondément sous l'eau pour la recherche (submersibles) surtension, v. pour avancer rapidement, soudainement et avec force (surtensions) 地震波,名词。从地震源通过地球传播的能量激增(地震波)*地震图,名词。地震仪制作的记录,将地震波显示为锯齿状的上下线 *seismograph, n.一种用于跟踪穿过地球(地震仪)传感器的地震波的仪器,n。一种检测和测量变化,然后将信息发送到控制设备(传感器)的仪器,adj。非常陡峭,几乎是直上直下的表,n。一大片东西(床单)淤泥,名词。由水沉积的非常小的沉积物凝固,v. 使或变得坚硬或固态(凝固)状态,n。意志坚强的固体、液体或气体的条件,adj。决心做你想做的事,即使其他人告诉你不要 *俯冲,n。较重的海洋板块在较轻的大陆板块俯冲带下滑动的过程,n。一个构造板块在另一个构造板块下方滑动的地方(俯冲带)潜水,n。一种可以深入水下进行研究的小型车辆(潜水器)涌动,v. 快速、突然、有力地向前移动(涌动)
Texture T, n. la taille, la forme et le tri des grains minéraux dans la théorie des roches, n. une explication de la raison pour laquelle quelque chose se produit sur la base d'un déclencheur de preuves, v. pour provoquer quelque chose de commencer ou de se produire (déclenché) tsunami, n. une gigantesque vague d'eau de mer causée par un tremblement de terre dans le tuf de la croûte océanique (tsunamis), n. un type de roche volcanique formée à partir de cendres volcaniques durcies U finalement, adv. enfin; à la fin d'un processus sous-tendre, v. être situé sous quelque chose (sous-tend) l'entreprise, n. quelque chose que quelqu'un assume comme une tâche ou un devoir V volcan, n. une colline ou une montagne qui se forme au-dessus d'une fissure dans la croûte terrestre à partir de laquelle la lave éclate (volcans) W *temps, v. se décomposer en plus petits morceaux (n. altération) T 纹理,n。岩石理论中矿物颗粒的大小、形状和分类,n。基于证据触发某事发生的解释,v. 导致某事开始或发生(触发)海啸,n。海洋地壳(海啸)凝灰岩地震引起的巨大海水波浪,n。一种由硬化的火山灰 U 最终形成的火山岩,adv。最后;在一个过程结束时,v. 位于某事(基础)事业之下,n。某人作为任务或职责承担的某事 V volcano,n。在地壳裂缝上形成的山丘或山脉,熔岩从裂缝中喷出(火山) W *天气,v. 分解成更小的碎片(n.风化)
Rédacteur en chef de la série E.D. Hirsch, Jr. Présidente Linda Bevilacqua Rédaction Khara Turnbull, Directrice éditoriale Sarah Zelinke, Directrice du développement des leçons Rosie McCormick, Directrice du contenu Deborah Samley, Rédactrice en chef Sara Hunt, Rédactrice principale Erin Kist, Rédactrice principale Angelica Blanchette, Rédactrice associée Laura Drummond, Rédactrice associée Liz Pettit, rédactrice associée Kate Stephenson, rédactrice associée Cate Whittington, rédactrice associée Coordination de la conception éditoriale Robin Blackshire, directeur, coordination de la conception éditoriale Mick Anderson, rédacteur principal Nathan Baker, rédacteur Maggie Buchanan, rédactrice Emma Earnst, responsable du contenu Web Lucinda Ewing, rédactrice en chef James Kendley, spécialiste des révisions et de la documentation Personnel de conception et de graphisme Scott Ritchie, directeur créatif Liza Greene, coordinatrice artistique Liz Loewenstein, artiste de production d'impression Bridget Moriarty, conceptrice de contenu Lauren Pack, conceptrice de contenu Amy Siever, projet de conseil d'artiste de production d'impression Services de management 系列主编 E.D. Hirsch, Jr. 总裁 Linda Bevilacqua 编辑人员 Khara Turnbull,编辑总监 Sarah Zelinke,课程开发总监 Rosie McCormick,内容总监 Deborah Samley,执行编辑 Sara Hunt,高级编辑 Erin Kist,高级编辑 Angelica Blanchette,副编辑 Laura Drummond,副编辑Liz Pettit,副主编 Kate Stephenson,副主编 Cate Whittington,副主编编辑设计协调 Robin Blackshire,编辑设计协调总监 Mick Anderson,高级文案编辑 Nathan Baker,文案编辑 Maggie Buchanan,文案编辑 Emma Earnst,Web 内容经理Lucinda Ewing,文字编辑 James Kendley,修订和文档专家 设计和图形人员 Scott Ritchie,创意总监 Liza Greene,艺术协调员 Liz Loewenstein,印刷制作艺术家 Bridget Moriarty,内容设计师 Lauren Pack,内容设计师 Amy Siever,印刷制作艺术家咨询项目管理服务