Unidad 6 Geología La Tierra Cambiante Lector 第 6 单元地质学变化中的地球读者
Unidad 6 Geología La Tierra Cambiante Lector GRADO 4 第 6 单元地质学 The Changing Earth 读者 4 级
Capítulo 1 La superficie cambiante de la Tierra Si hubieras vivido en Europa durante la Edad Media, la idea de que la Tierra cambia te habría parecido una locura. 第 1 章 地球不断变化的表面 如果你生活在中世纪的欧洲,地球变化的想法似乎很疯狂。 En ese momento, la gente creía que las montañas, los valles y otras características del paisaje siempre habían estado allí. 当时,人们认为山脉、峡谷和其他景观特征一直存在。 Cierto, raras veces ocurrieron catástrofes naturales. 诚然,罕见的自然灾害有时会发生。 Los terremotos, por ejemplo, sacudieron el suelo y provocaron deslizamientos de tierra. 例如,地震会震动地面并引发山体滑坡。 En algunos lugares, los volcanes entraron en erupción y arrojaron fuentes de lava o roca derretida al rojo vivo. 在某些地方,火山爆发并喷出熔岩或炽热的熔化岩石。 Sin embargo, la gente vio estas catástrofes como castigos de Dios, no como el cambio de la tierra. 1570 CE mapa del mundo LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo cambió con el tiempo la comprensión de la gente de lo que estaba sucediendo en la superficie de la Tierra? 然而,人们将这些灾难视为来自上帝的惩罚,而不是地球的变化。公元 1570 年世界地图 大问题 随着时间的推移,人们对地球表面发生的事情的理解发生了怎样的变化?
N S E O Durante los años 1400, 1500 y 1600, los exploradores europeos se embarcaron en viajes de descubrimiento. N S E W 在 1400 年代、1500 年代和 1600 年代,欧洲探险家扬帆启航,踏上了发现之旅。 Encontraron nuevos continentes e islas. 他们发现了新的大陆和岛屿。 Los cartógrafos crearon los primeros mapas relativamente precisos de todo el mundo. 制图者绘制了第一张相对准确的整个世界地图。 Cuando las personas estudiaron estos mapas, notaron algo interesante. 当人们研究这些地图时,他们注意到了一些有趣的事情。 Varios continentes parecían encajar como piezas de un rompecabezas. 几个大陆看起来就像拼图一样可以拼在一起。 Echa un vistazo a un mapa del mundo o un globo terráqueo. 看看世界地图或地球仪。 ¿Ves cómo el borde oriental de América del Sur se ve como si encajara en el borde occidental de África? 看到南美洲的东部边缘看起来如何融入非洲的西部边缘了吗? Si de alguna manera pudieras juntar estos dos continentes a través del Océano Atlántico, sus bordes coincidirían. 如果你能以某种方式将这两个大陆推到一起跨越大西洋,它们的边缘就会吻合。 La gente se preguntaba si los continentes alguna vez se unieron y luego se separaron. 人们想知道大陆是否曾经连接在一起,后来又分开了。 Al principio, esto parecía una idea ridícula. 起初,这似乎是一个荒谬的想法。 ¿Cómo podrían moverse los continentes en un planeta que nunca cambió? 大陆如何在一个从未改变过的星球上移动?
Fuerzas poderosas y cambios graduales Durante los años 1700 y 1800, muchas personas expertas en observación científica se convencieron de que las características de la superficie de la Tierra sí cambian. 强大的力量和渐进的变化 在 1700 年代和 1800 年代,许多精通科学观察的人开始相信地球表面特征确实发生了变化。 Notaron cómo grandes masas de roca parecían haberse levantado para formar acantilados y montañas con el tiempo. 他们注意到随着时间的推移,大量的岩石似乎被举起形成悬崖和山脉。 Comenzaron a creer que las montañas que alguna vez fueron altas habían sido desgastadas por el viento, la lluvia y el hielo y que, durante miles de años, los ríos que fluían a través de ellas habían tallado valles. 他们开始相信,曾经高耸的山脉已被风、雨和冰侵蚀,几千年来,山谷已被流经其中的河流所雕刻。 Estos científicos encontraron evidencia de que en diferentes momentos en el pasado. 这些科学家在过去的不同时期发现了证据。 Encontraron capas de roca en los picos de las montañas que contenían fósiles, los restos preservados de cosas que vivieron hace mucho tiempo. 他们在山峰上发现了含有化石的岩石层,即很久以前存在的生物的遗迹。 Estos científicos observaron cómo las rocas grandes se descomponían gradualmente en pequeños pedazos llamados sedimentos. 这些科学家观察了大块岩石如何逐渐分解成称为沉积物的小块。 Vieron cómo se formaban nuevas rocas al observar que la lava volcánica se enfriaba y endurecía. 当他们观察火山熔岩冷却和硬化时,他们看到了新岩石是如何形成的。 Los fósiles ayudan a proporcionar información sobre la historia de la tierra. 化石有助于提供有关地球历史的信息。
Las observaciones de Shen Kua Shen Kua fue un científico y matemático chino que vivió entre 1031 y 1095 EC. 沈括的观察 沈括是一位生活在公元 1031-1095 年的中国科学家和数学家。 Estudió rocas y fósiles e hizo muchas observaciones de las características de la superficie de la Tierra. 他研究了岩石和化石,并对地球表面特征进行了许多观察。 Shen Kua se dio cuenta de que la superficie de la Tierra está formada muy lentamente por poderosas fuerzas. 沈夸意识到地球表面是由强大的力量非常缓慢地塑造的。 Algunas fuerzas desgastan las rocas. 有些力量会磨损岩石。 Otros hacen rocas nuevas y las empujan hacia arriba para que se conviertan en montañas. 其他人制造新的岩石并将它们推上去成为山脉。 Shen Kua llegó a estas conclusiones cientos de años antes que los científicos europeos. 沈括比欧洲科学家早了数百年得出了这些结论。 Todas estas observaciones llevaron a muchos científicos a creer que poderosas fuerzas naturales estaban cambiando la superficie de la Tierra. 所有这些观察结果使许多科学家相信强大的自然力量正在改变地球表面。 Se pensaba que la mayoría de estos cambios se habían producido muy lentamente. 大多数这些变化被认为发生得非常缓慢。 Durante largos períodos de tiempo, los cambios lentos y graduales se sumaron para producir resultados espectaculares. 在很长一段时间内,缓慢、渐进的变化加起来产生了戏剧性的结果。 Estos científicos estaban convencidos de que la superficie rocosa de la Tierra había cambiado continuamente a lo largo de la larga historia del planeta. 这些科学家确信,在地球的漫长历史中,地球的岩石表面一直在不断变化。 Había cambiado en el pasado, y la Tierra también estaba cambiando en el presente. 它在过去发生了变化,现在地球也在发生变化。 Estas ideas sentaron las bases de la ciencia moderna de la geología. 这些思想为现代地质学奠定了基础。 La geología es el estudio de la composición de la tierra y las fuerzas y procesos que le dan forma y la cambian. 地质学是对地球构成以及塑造和改变地球的力量和过程的研究。 Las rocas son muy importantes en geología. 岩石在地质学中非常重要。 Eso se debe a que las rocas contienen pistas sobre cómo ha cambiado la superficie de la Tierra con el tiempo. 那是因为岩石掌握着地球表面如何随时间变化的线索。 Junto con los fósiles, las rocas brindan información sobre la historia de la tierra. 岩石与化石一起提供了有关地球历史的信息。
Buscar pistas Entonces, ¿qué pasa con el rompecabezas de los continentes? 寻找线索 那么大陆的拼图游戏又如何呢? Durante la década de 1800 y principios de la de 1900, los geólogos estudiaron las capas de rocas de los continentes. 在 1800 年代和 1900 年代初期,地质学家研究了大陆上的岩层。 Hicieron muchos descubrimientos intrigantes. 他们做出了许多有趣的发现。 Por ejemplo, las capas de rocas a lo largo de las costas norte y este de América del Sur coinciden con las capas de rocas a lo largo de la costa occidental de África. 例如,南美洲北部和东部海岸的岩层与非洲西海岸的岩层相匹配。 Además, los depósitos de carbón y sal en el este de América del Norte son similares a los del sur de Europa. 此外,北美东部的煤和盐矿藏与南欧相似。 Los geólogos encontraron fósiles de un antiguo helecho llamado Glossopteris en capas rocosas similares en África, India, Australia y América del Sur. 地质学家在非洲、印度、澳大利亚和南美洲的类似岩层中发现了一种名为舌蕨的古老蕨类植物的化石。 Encontraron fósiles de un antiguo reptil, Lystrosaurus, tanto en el sur de África como en la India. 他们在南部非洲和印度都发现了古代爬行动物水龙龙的化石。 En América del Sur y África, los fósiles de otro reptil antiguo, Cynognathus, aparecieron directamente al otro lado del Océano Atlántico. 在南美洲和非洲,另一种古老的爬行动物犬颌龙的化石出现在大西洋对面。 Estos descubrimientos parecían indicar que los continentes alguna vez tuvieron varios científicos propusieron explicaciones, pero eran bastante inverosímiles. 这些发现似乎表明,大陆上曾经有几位科学家提出了解释,但都十分牵强。 Uno involucró una erupción gigantesca desde el centro de la tierra que destrozó toda la tierra. 一个涉及从地球中心爆发的巨大喷发,将所有的土地都撕裂了。 Otro sugirió que parte de la tierra de la Tierra se separó para convertirse en la luna y lo que quedó se convirtió en el N S E O Leyenda Capas de roca Carbón y sal Fósiles Los descubrimientos de capas de roca, así como carbón y sal, indicaron que los continentes alguna vez estuvieron unidos. 另一种说法是,地球的一部分陆地分裂成了月球,剩下的变成了 NSEW Legend 岩层 煤和盐化石 岩层以及煤和盐的化石发现表明大陆曾经合并过。
continentes 大洲。 Pocas personas prestaron mucha atención a estas ideas. 很少有人关注这些想法。 Se necesitaba una mejor explicación, una con evidencia para apoyarla. 需要一个更好的解释,一个有证据支持的解释。 A principios del siglo XX, Alfred Wegener proporcionó precisamente eso. 在 1900 年代初期,阿尔弗雷德·韦格纳 (Alfred Wegener) 就提供了这一点。 Entra Alfred Wegener Nacido y educado en Alemania, Alfred Wegener estaba interesado en muchos temas científicos, incluyendo el clima, la astronomía y las regiones polares frías. 阿尔弗雷德·魏格纳 (Alfred Wegener) 在德国出生并接受教育,阿尔弗雷德·魏格纳 (Alfred Wegener) 对许多科学学科都很感兴趣,包括天气、天文学和寒冷的极地地区。 Alrededor de 1910, Wegener leyó un artículo científico sobre fósiles y formaciones rocosas similares que se encuentran en diferentes continentes. 大约在 1910 年,魏格纳阅读了一篇关于在不同大陆发现的类似化石和岩层的科学论文。 Estaba intrigado por el misterio de los continentes coincidentes y quería resolver este misterio. 他对匹配大陆的奥秘很感兴趣,他想解开这个谜团。 Wegener reunió pruebas. 韦格收集了证据。 Reunió los descubrimientos realizados por muchos otros científicos sobre formaciones rocosas, fósiles y cadenas montañosas. 他汇集了许多其他科学家关于岩层、化石和山脉的发现。 Los exploradores polares habían desenterrado recientemente fósiles de Glossopteris en la Antártida. 极地探险家最近在南极洲发现了舌蕨属的化石。 Anteriormente se habían encontrado fósiles similares en otras partes del mundo. 以前在世界其他地方也发现过类似的化石。 Esto parecía indicar que la Antártida cubierta de hielo podría haberse unido alguna vez a América del Sur, África, India y Australia. 这似乎表明冰雪覆盖的南极洲可能曾经与南美洲、非洲、印度和澳大利亚相连。 También significaba que la Antártida alguna vez tuvo un clima lo suficientemente cálido como para que crecieran los helechos. 这也意味着南极洲曾经的气候温暖到足以让蕨类植物生长。 A partir de esta evidencia, Wegener concluyó que todos los continentes actuales se habían unido como una gran masa de tierra hace mucho tiempo. 根据这一证据,魏格纳得出结论,当今的所有大陆在很久以前就已合并为一个巨大的陆地。 Entendió, como con cualquier nuevo descubrimiento, que sus conclusiones podrían ser alteradas o cuestionadas en el futuro por más evidencia. 他明白,与任何新发现一样,他的结论在未来可能会被更多证据改变或挑战。 No obstante, creía que la evidencia existente respaldaba sus conclusiones. 尽管如此,他相信现有证据支持他的结论。 alfredo wegener 阿尔弗雷德·韦格纳
Descubrimientos del fondo marino En 1872, el barco de investigación HMS Challenger emprendió una misión de cuatro años para recopilar información sobre el fondo del océano. 海底发现 1872 年,研究船 HMS Challenger 开始了一项为期四年的任务,以收集有关海底的信息。 El barco visitó todos los océanos excepto el Océano Ártico. 这艘船访问了除北冰洋以外的所有海洋。 Los científicos a bordo extrajeron lodo, rocas y criaturas oceánicas del lecho marino. 船上的科学家从海底挖出泥浆、岩石和海洋生物。 Los científicos de Challenger también realizaron sondeos, o medidas de la profundidad del agua, al introducir líneas ponderadas en el agua. 挑战者号的科学家们还通过将加权线放入水中进行了探测或水深测量。 Midieron la línea hasta que el peso aterrizó en el fondo. 他们测量了这条线,直到重物落在底部。 Los científicos usaron los sondeos para hacer mapas aproximados del lecho marino en diferentes lugares. 科学家们利用这些探测结果制作了不同地方的海底粗略地图。 Descubrieron que el lecho marino tiene vastas llanuras, altas cadenas montañosas y profundos valles. 他们发现海底有广阔的平原、高耸的山脉和深谷。 Continentes a la deriva Si las conclusiones de Wegener eran correctas, ¿cómo se separaron los continentes? 漂移的大陆 如果魏格纳的结论是正确的,那么大陆是如何分开的呢? Una pista importante provino del océano. 一条重要的线索来自海洋。 El océano aún estaba en gran parte inexplorado en la época de Wegener. 在魏格纳的时代,海洋在很大程度上仍未被探索。 Sin embargo, en la década de 1870, los científicos descubrieron que gran parte del fondo del océano estaba hecho de basalto, una roca densa y pesada que se forma cuando la lava se enfría y se endurece. 然而,在 1870 年代,科学家们发现大部分海底是由玄武岩构成的,玄武岩是熔岩冷却硬化时形成的一种重而致密的岩石。 La lava es magma que ha estallado sobre la corteza terrestre desde las profundidades del subsuelo. 熔岩是从地下深处喷发到地壳上方的岩浆。 La mayoría de las rocas que forman los continentes son más ligeras y menos densas que el basalto. 构成大陆的大多数岩石比玄武岩更轻、密度更低。 Diario del HMS Challenger HMS Challenger HMS 挑战者杂志 HMS 挑战者
Piensa en la última vez que pusiste hielo en un vaso de té o limonada. 想一想您上次在一杯茶或柠檬水中加冰块的情景。 El hielo flotaba, ¿verdad? 冰漂浮了,对吧? El hielo flota porque es menos denso que el agua. 冰会漂浮,因为它的密度低于水。 Wegener pensó en el hecho de que las rocas que forman los continentes son menos densas que las rocas de hace 200 millones de años Hace 30 millones de años Cambios actuales en la superficie terrestre según la teoría de Wegener de la deriva continental en el lecho marino. 魏格纳根据魏格纳的海底大陆漂移学说,想到组成大陆的岩石比2亿年前的岩石密度低3000万年前地球表面的现在变化。 "¿Y si los continentes fueran como enormes trozos de hielo?" “如果大陆像巨大的冰块会怎样?” el se preguntó. 他想知道。 "¿Podrían flotar sobre las rocas más densas del fondo del océano y moverse?" “它们能漂浮在海底更致密的岩石上并四处移动吗?” En 1915, Wegener publicó un libro titulado Los orígenes de los continentes y océanos. 1915年,魏格纳出版了一本名为《大陆和海洋的起源》的书。 En él, presentó su hipótesis sobre cómo se habían movido los continentes de la tierra a lo largo del tiempo. 在其中,他提出了关于地球大陆如何随时间移动的假设。 Llamó al proceso deriva continental. 他称这个过程为大陆漂移。 Wegener propuso que hace millones de años, la Tierra tenía una gran masa de tierra. 魏格纳提出,数百万年前,地球有一块巨大的陆地。 Lo describió como un supercontinente y lo llamó Pangea, de la palabra griega pangaia, que significa "toda la Tierra". 他将其描述为一个超级大陆,并将其命名为 Pangaea,源自希腊语 pangaia,意为“整个地球”。 En algún momento, Pangea entre sí. 在某个时候,Pangea彼此。 A medida que los continentes se movían, las cadenas montañosas se separaban. 随着大陆移动,山脉分开。 Las formaciones rocosas se dividen. 岩层分裂。 Nuevos océanos llenaron las brechas cada vez mayores entre las masas de tierra. 新的海洋填补了大陆之间不断扩大的差距。 Se separaron grupos de plantas y animales que alguna vez habían vivido juntos. 曾经生活在一起的植物和动物群体被分开了。 A medida que los continentes se desplazaron, sus climas cambiaron. 随着大陆漂移,它们的气候发生了变化。 El clima de la Antártida, por ejemplo, se volvió tan frío que las plantas y los animales del continente murieron. 例如,南极洲的气候变得如此寒冷,以至于大陆上的植物和动物都死亡了。 Solo quedaron sus fósiles, enterrados bajo la nieve y el hielo. 只剩下它们的化石,埋在冰雪之下。
La pieza faltante del rompecabezas La hipótesis de la deriva continental de Wegener explicaba el encaje de los continentes. 遗失的拼图 韦格纳的大陆漂移假说解释了大陆的契合度。 Explicó cómo las rocas, los fósiles y las características terrestres coincidentes terminaron en diferentes lugares. 它解释了匹配的岩石、化石和土地特征如何最终出现在不同的地方。 También explicaba cómo había cambiado el clima en algunos continentes. 它也解释了一些大陆的气候是如何变化的。 Sin embargo, otros científicos criticaron las ideas de Wegener y rechazaron su hipótesis. 然而,其他科学家批评了韦格纳的想法并拒绝了他的假设。 ¿Por qué? 为什么? No explicaba cómo se movían realmente los continentes a la deriva. 它没有解释漂流大陆实际上是如何移动的。 No había identificado un proceso natural lo suficientemente poderoso como para mover lentamente enormes pedazos de tierra a través de la superficie de la Tierra. 他还没有发现一个强大到足以缓慢移动地球表面大片土地的自然过程。 Sin embargo, había una buena razón por la que Wegener no lo había encontrado. 不过,韦格纳没有找到它是有充分理由的。 Estaba escondido debajo de la corteza rocosa de la Tierra. 它隐藏在地球的岩石地壳之下。
La hipótesis de la deriva continental de Alfred Wegener explicó muchas de las preguntas del "por qué". 阿尔弗雷德韦格纳的大陆漂移假说解释了许多“为什么”的问题。 Explicó por qué los bordes de algunos continentes encajan como piezas de un rompecabezas. 它解释了为什么一些大陆的边缘像拼图一样拼在一起。 Explicó por qué los continentes separados por vastos océanos tienen tipos similares de formaciones rocosas y fósiles. 它解释了为什么被广阔海洋隔开的大陆具有相似类型的岩层和化石。 Lo que la hipótesis no podía explicar era "cómo". 该假设无法解释的是“如何”。 ¿Cómo podría una masa de roca sólida tan grande como Asia o América del Norte moverse miles de millas a través de la superficie de la Tierra? 一块像亚洲或北美那么大的固体岩石是如何在地球表面移动数千英里的? Se necesitaría una fuerza enormemente poderosa para hacer eso. 需要非常强大的力量才能做到这一点。 Los geólogos en la época de Wegener no conocían ninguna fuerza en la superficie de la Tierra lo suficientemente poderosa como para mover continentes. 魏格纳时代的地质学家不知道地球表面有什么力量足以移动大陆。 Capítulo 2 Las capas de la Tierra y las placas en movimiento LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo interactúan las placas tectónicas y las capas de la Tierra para cambiar la superficie de la Tierra? 第 2 章地球的地层和移动的板块 大问题 构造板块和地球的地层如何相互作用以改变地球表面?
Como resultado, la mayoría de los geólogos rechazaron la idea de la deriva continental. 结果,大多数地质学家拒绝了大陆漂移的想法。 Durante décadas, la hipótesis de Wegener fue duramente criticada. 几十年来,韦格纳的假设一直受到严厉批评。 Aún así, algunos geólogos pensaron que Wegener estaba en el camino correcto. 尽管如此,一些地质学家仍然认为韦格纳走在正确的道路上。 ¿Qué pasaría si la fuerza impulsora detrás de la deriva continental estuviera debajo de la superficie de la Tierra? 如果大陆漂移背后的驱动力在地球表面以下怎么办? ¿Cómo puedes descubrir qué hay debajo de la corteza terrestre? 你怎么能发现地壳下面的东西? Curiosamente, los terremotos ayudaron a los científicos a responder estas preguntas. 奇怪的是,地震帮助科学家回答了这些问题。 Lo que revelan las olas ¿Alguna vez has arrojado una piedra pequeña a un estanque? 波浪揭示了什么你有没有把一块小石头扔进池塘里? Pequeñas olas viajan desde el lugar donde la roca golpea la superficie del agua. 小波浪从岩石撞击水面的地方传出。 Aunque no puedes verlos, las ondas también viajan a través del agua debajo de la superficie. 虽然您看不到它们,但波浪也会穿过水面以下的水面。 Un terremoto es un poco como una roca hundiéndose en el agua. 地震有点像石头掉进水里。 Durante un terremoto, la tierra tiembla. 地震时,地面会震动。 El temblor es causado por ondas de energía que viajan desde la fuente del terremoto a través de la tierra. 震动是由从地震源穿过地球传播的能量波引起的。 Los científicos las llaman ondas sísmicas. 科学家称这些为地震波。 Las poderosas ondas sísmicas pueden viajar distancias muy largas. 强大的地震波可以传播很远的距离。 Pueden viajar a través de la corteza terrestre y adentrarse en su interior. 它们可以穿过地壳并深入其内部。
En la época en que Alfred Wegener pensaba en la deriva continental, los científicos estudiaban el interior de la Tierra utilizando ondas sísmicas. 大约在阿尔弗雷德·魏格纳 (Alfred Wegener) 思考大陆漂移的时候,科学家们正在使用地震波研究地球内部。 ¿Cómo? 如何? Usando instrumentos llamados sismógrafos, rastrearon las ondas sísmicas que viajaban por el planeta. 他们使用称为地震仪的仪器跟踪穿过地球的地震波。 Las ondas sísmicas se mueven de formas ligeramente diferentes a medida que se mueven a través de diferentes materiales. 地震波在穿过不同材料时以略有不同的方式移动。 Por ejemplo, viajan más rápido a través de sólidos que de líquidos. 例如,它们在固体中的传播速度比在液体中的传播速度快。 El estudio de las ondas sísmicas ayudó a los científicos a identificar las cuatro capas principales de la Tierra. 研究地震波有助于科学家识别地球的四个主要层。 La capa más profunda de la Tierra es un núcleo interno sólido de metal muy caliente. 地球的最深层是由非常热的金属制成的坚固内核。 Este metal puede estar casi tan caliente como la superficie del sol. 这种金属可能和太阳表面一样热。 La siguiente capa, el núcleo exterior, también está hecho de metal caliente, pero es líquido, no sólido. 下一层,即外核,也是由炽热的金属制成,但它是液体,而不是固体。 El manto rodea el núcleo exterior. 地幔围绕着外核。 El manto es la capa más grande y gruesa de la Tierra y consiste en roca muy densa y muy caliente. 地幔是地球上最大最厚的地层,由非常热、非常致密的岩石组成。 La roca es sólida en las partes inferior y superior del manto. 岩石在地幔的下部和上部是坚固的。 En el medio, sin embargo, hay una región donde la roca no es ni líquida ni sólida. 然而,在两者之间是岩石既不是液体也不是固体的区域。 La corteza continental presenta una masa de roca sólida llamada lecho rocoso. 大陆地壳具有称为基岩的坚固岩体。 Bedrock es la capa exterior de la corteza. 基岩是地壳的外层。 El lecho rocoso a menudo está cubierto con subsuelo y tierra vegetal. 基岩通常覆盖有底土和表土。 La tierra vegetal sustenta la vida vegetal. 表土支持植物生命。
El lento movimiento y comportamiento de este material, provocado por el calor y la presión, tiene un impacto en la superficie terrestre. 这种由热量和压力引起的缓慢运动和行为会对地球表面产生影响。 Sobre el manto se encuentra la capa más externa de la Tierra, la delgada corteza rocosa. 地幔上方是地球的最外层,即薄的岩石地壳。 Hay dos tipos de corteza: la corteza oceánica y la corteza continental. 地壳有两种类型:大洋地壳和大陆地壳。 La corteza oceánica está cubierta por agua de mar. 海洋地壳被海水覆盖。 La mayor parte de la corteza continental es tierra seca, pero parte de la corteza alrededor de los bordes está cubierta por agua. 大陆地壳的大部分是旱地,但边缘周围的一些地壳被水覆盖。 La corteza oceánica es más delgada pero más pesada que la corteza continental. 大洋地壳比大陆地壳薄但重。 Para los científicos interesados \u200b\u200ben la deriva continental, fue el material que se movía lentamente en el medio del manto lo que llamó su atención. 对于对大陆漂移感兴趣的科学家来说,引起他们注意的是地幔中央缓慢移动的物质。 ¿El movimiento de material en el manto también contribuyó al movimiento de la corteza? 地幔中的物质运动是否也有助于地壳运动? ¿Podría ser esto parte de la razón por la cual los continentes se desplazan? 这可能是大陆漂移的部分原因吗? Algunos científicos pensaron que sí. 一些科学家是这么认为的。 Sin embargo, antes de que pudieran estar seguros, necesitaban evidencia de que la corteza terrestre realmente se estaba moviendo. 然而,在他们确定之前,他们需要地壳确实在移动的证据。 Núcleo interno Núcleo externo Manto Corteza 内核 外核 地幔壳
Pistas del lecho marino Durante las décadas de 1940 y 1950, las nuevas tecnologías permitieron a los científicos hacer mapas detallados del lecho marino. 来自海底的线索 在 1940 年代和 50 年代,新技术使科学家能够绘制出详细的海底地图。 Los mapas revelaron largas cadenas de montañas submarinas, llamadas dorsales oceánicas, en todos los océanos de la Tierra. 这些地图揭示了地球上所有海洋中长长的水下山脉,称为洋中脊。 Había una hendidura o fisura que corría por el centro de estas crestas. 在这些山脊的中心有一条裂口或裂缝。 La grieta era como una costura en la pernera de un pantalón, donde se juntan dos piezas de tela. 裂口就像裤腿上的接缝,是两块布料合在一起的地方。 Los científicos extrajeron muestras de rocas de las dorsales oceánicas. 科学家们从大洋中脊挖掘出岩石样本。 Todas las rocas eran de basalto. 所有的岩石都是玄武岩。 Las dorsales oceánicas parecían cadenas largas y delgadas de volcanes que se extendían por el lecho marino. 大洋中脊看起来就像沿着海底延伸的又长又细的火山串。 Los científicos recolectaron rocas a varias distancias de la grieta a lo largo de una dorsal en medio del océano. 科学家们沿着大洋中脊收集了距裂谷不同距离的岩石。 Descubrieron que las rocas del borde de la grieta se habían formado muy recientemente. 他们发现裂谷边缘的岩石是最近才形成的。 Las rocas más alejadas de la grieta eran más antiguas. 离裂谷越远的岩石越古老。 Cuanto más se alejaban los científicos de la grieta, a ambos lados, más viejas eran las rocas. 科学家们离裂谷越远,两侧的岩石就越古老。 Trinchera de la corteza continental 大陆地壳海沟
Los científicos concluyeron que las dorsales oceánicas se forman a lo largo de enormes grietas en la corteza terrestre. 科学家们得出结论,大洋中脊是沿着地壳的巨大裂缝形成的。 El magma debajo de la corteza entra en erupción a través de estas grietas como lava. 地壳下的岩浆以熔岩的形式从这些裂缝中喷出。 La lava se enfría y se convierte en basalto, creando una nueva corteza oceánica a ambos lados de la grieta. 熔岩冷却成玄武岩,在裂谷的两侧形成新的海洋地壳。 A medida que se agrega nueva corteza, la corteza más vieja es empujada hacia afuera, alejándose de la grieta. 随着新地壳的加入,旧地壳被推向外,远离裂谷。 Centímetro a centímetro, año tras año, la corteza oceánica se extiende hacia las cuencas oceánicas a ambos lados de las dorsales oceánicas. 年复一年,海洋地壳一英寸一英寸地向外扩展,进入大洋中脊两侧的海洋盆地。 Los científicos llamaron a este proceso expansión del fondo marino. 科学家称这个过程为海底扩张。 Teorizaron que a medida que el lecho marino se expande lentamente, los continentes que bordean el océano se separan lentamente. 他们的理论是,随着海底慢慢扩张,与海洋接壤的大陆慢慢分开。 ¡Aquí había una explicación de cómo los continentes podrían derivar! 这是大陆如何漂移的一种解释! Los científicos sabían que la tierra no se estaba haciendo más grande. 科学家们知道地球并没有变大。 Si se forma nueva corteza a lo largo de las dorsales oceánicas, entonces la corteza vieja debe destruirse en otro lugar. 如果新的地壳沿着大洋中脊形成,那么旧的地壳必须在其他地方被破坏。 Los científicos supusieron que las fosas oceánicas profundas son lugares donde la corteza se hunde en el manto. 科学家猜测,深海沟是地壳沉入地幔的地方。 En la década de 1960, los científicos formaron una nueva teoría sobre cómo cambia la superficie de la Tierra. 在 1960 年代,科学家们形成了一个关于地球表面如何变化的新理论。 Llamaron a la teoría tectónica de placas. 他们称之为理论板块构造。 Manto Dorsal oceánica Suelo oceánico Valle del Rift Corteza oceánica Expansión del lecho marino Expansión del lecho marino Cuenca oceánica 地幔 洋中脊 洋底 裂谷 洋壳 海底扩张 海底扩张 洋盆
Placas en movimiento Los científicos todavía están aprendiendo sobre la tectónica de placas. 移动板块 科学家们仍在研究板块构造。 La teoría de la tectónica de placas establece que la corteza terrestre, junto con la parte superior sólida del manto, se divide en secciones. 板块构造理论指出,地壳连同坚固的地幔顶部被分成几部分。 Estas enormes losas rocosas se denominan Placa de América del Norte Placa de Juan de Fuca Placa de Cocos Placa del Caribe Placa de Nazca Placa de América del Sur Placa de África Placa de la Antártida Placa de Scotia Placa del Pacífico Placas tectónicas de la Tierra 这些巨大的岩石板块被称为北美板块 胡安德富卡板块 科科斯板块 加勒比板块 纳斯卡板块 南美板块 非洲板块 南极板块 斯科舍板块 太平洋板块 地球的构造板块
placas tectonicas. 构造板块。 Las placas tectónicas encajan muy juntas. 构造板块紧密地结合在一起。 Sin embargo, no están fijos en su lugar; pueden moverse 但是它们并没有固定在适当的位置;他们可以移动。 Se mueven por el calor y la presión en el manto. 它们由于地幔中的热量和压力而移动。 A medida que el material del manto se mueve lentamente, ejerce una enorme presión sobre las placas suprayacentes. 当地幔中的物质缓慢移动时,它会对上覆的板块施加巨大的压力。 Todas esas fuerzas de presión sobre las placas tectónicas de la Tierra se han estado moviendo lentamente e interactuando durante miles de millones de años. 数十亿年来,地球构造板块的所有压力一直在缓慢移动和相互作用。 Interactúan principalmente a lo largo de sus bordes o límites. 它们主要沿着它们的边缘或边界相互作用。 Los límites de placas son donde se encuentran dos o más placas tectónicas. 板块边界是两个或多个构造板块相遇的地方。 Placa Euroasiática Placa del Mar de Filipinas Placa Indo-Australiana Placa Arábiga Placa del Pacífico 欧亚板块 菲律宾海板块 印澳板块 阿拉伯板块 太平洋板块
Una cuestión de tiempo En algunos límites, las placas tectónicas se están separando. 时间问题 在某些边界,构造板块正在分开。 A medida que las placas se separan, la roca fundida fluye hacia arriba desde el manto hacia el espacio entre ellas, creando una nueva corteza. 当板块分离时,熔化的岩石从地幔向上流入板块之间的空间,形成新的地壳。 Las dorsales oceánicas son un ejemplo de este tipo de interacción de placas. 大洋中脊是这种板块相互作用的一个例子。 Las placas tectónicas a lo largo de la dorsal oceánica en el Océano Atlántico se están separando a un ritmo de aproximadamente 0,8 a 2 pulgadas por año. 大西洋中洋脊沿线的构造板块正以每年约 0.8 至 2 英寸的速度分开。 Puede que no parezca mucho, pero suma. 这可能看起来不多,但它加起来。 Hace doscientos millones de años, las masas de tierra de América del Norte y Europa se unieron. 两亿年前,北美和欧洲的陆地连接在一起。 También lo fueron América del Sur y África. 南美洲和非洲也是如此。 Gracias a la separación de las placas, estos continentes ahora se encuentran en lados opuestos de un vasto océano. 由于板块分离,这些大陆现在位于广阔海洋的两侧。 En otros límites de placas, las placas tectónicas chocan o chocan entre sí. 在其他板块边界,构造板块正在碰撞或碰撞在一起。 En algunos lugares, las placas que chocan chocan lentamente entre sí. 在一些地方,碰撞的板块慢慢地相互碰撞。 La corteza en sus bordes se arruga gradualmente y es empujada más y más alto, creando montañas. 它们边缘的地壳逐渐皱缩并被推得越来越高,形成山脉。 En otros lugares, una de las placas que chocan se desliza debajo de la otra. 在其他地方,其中一个碰撞板在另一个下方滑动。 Dos placas están chocando de esta manera a lo largo de la costa occidental de América del Sur. 南美洲西海岸的两个板块正以这种方式碰撞。 Una placa oceánica más pesada se desliza debajo de una placa continental más ligera. 较重的海洋板块正在较轻的大陆板块下方滑动。 Los científicos llaman a este proceso subducción. 科学家称这个过程为俯冲。 La subducción ha creado una fosa oceánica profunda frente a las costas de Chile y Perú. 俯冲在智利和秘鲁海岸外形成了一条深海沟。 También ha tenido un papel en la creación de las imponentes montañas de los Andes a lo largo del borde occidental de América del Sur. 它还在南美洲西部边缘形成高耸的安第斯山脉方面发挥了作用。 Interacciones de placas similares han formado cadenas montañosas a lo largo de la larga historia de la Tierra. 在地球漫长的历史中,类似的板块相互作用形成了山脉。 Finalmente, las placas tectónicas se deslizan lateralmente una al lado de la otra. 最后,构造板块彼此横向滑动。 Nunca es un proceso fluido. 这从来都不是一个顺利的过程。 Los bordes de las placas se juntan con fuerza. 板边缘用力压在一起。 A menudo se atascan mientras las placas tectónicas se separan. 当构造板块分开时,它们经常被卡住。 Las placas tectónicas chocan. 构造板块碰撞。 Las placas tectónicas se deslizan lateralmente una al lado de la otra. 构造板块彼此横向滑动。
Conclusiones principales Es posible que nunca hayas oído hablar de la científica danesa Inge Lehmann. 核心结论 您可能从未听说过丹麦科学家 Inge Lehmann。 Entre los sismólogos, sin embargo, es famosa. 然而,在地震学家中,她很有名。 Alrededor de 1900, los científicos pensaban que la tierra tenía solo tres capas: una corteza exterior, un manto sólido y un núcleo líquido. 1900 年左右,科学家们认为地球只有三层:外壳、固体地幔和液体地核。 Lehmann estudió registros sismográficos de terremotos. 莱曼研究了地震的地震仪记录。 Analizó cómo cambiaban las ondas sísmicas a medida que viajaban por el interior de la Tierra. 她分析了地震波在穿过地球内部时是如何变化的。 Lehmann recolectó miles de Ella vio patrones sobre cómo se comportaban las ondas sísmicas a medida que se movían a través de la Tierra. 莱曼收集了数千个她看到了地震波在穿过地球时的行为模式。 Lehmann concluyó que el núcleo de la Tierra tiene dos partes: un núcleo externo líquido y un núcleo interno sólido. 莱曼得出结论,地核有两部分:液态外核和固态内核。 ¡En 1936, anunció sus hallazgos y cambió nuestra visión de la Tierra! la presión sigue aumentando. 1936 年,她宣布了她的发现并改变了我们对地球的看法!压力不断增加。 Eventualmente, la presión se vuelve demasiado grande. 最终压力变得太大了。 Los bordes atascados se sueltan, lo que hace que las placas se sacudan entre sí. 卡住的边缘松开,导致板子彼此猛拉。 Proporcionando las respuestas La teoría de la tectónica de placas respondió muchas preguntas en geología. 提供答案 板块构造理论回答了地质学中的许多问题。 Explicaba cómo se desintegró la Pangea de Wegener. 它解释了韦格纳的盘古大陆是如何分裂的。 Explicó cómo los continentes se han reorganizado lentamente durante millones de años. 它解释了数百万年来大陆是如何缓慢重新排列的。 El movimiento de las placas también explicó las dorsales oceánicas, las fosas oceánicas profundas, los patrones en la ubicación de las montañas y muchas otras características en la superficie de la Tierra. 板块的运动也解释了大洋中脊、深海沟、山脉位置的模式以及地球表面的许多其他特征。 La teoría se ha convertido en la piedra angular de la geología moderna. 该理论已成为现代地质学的基石。 A medida que se mueven las placas, suceden cosas interesantes. 随着板块的移动,有趣的事情发生了。 La mayoría de las veces, ocurren increíblemente lentamente. 大多数时候,它们发生得非常缓慢。 A veces, sin embargo, los efectos de los movimientos de las placas son repentinos y dramáticos. 但有时,板块运动的影响是突然而剧烈的。 ¡Piensa en terremotos y volcanes! 想想地震和火山!
El escritor italiano Francesco Petrarca escribió el siguiente relato de un testigo presencial en la Edad Media. 意大利作家弗朗切斯科彼特拉克在中世纪写下了以下目击者的叙述。 ¿Puedes adivinar sobre qué estaba escribiendo? 你能猜出他在写什么吗? "El piso tembló bajo mis pies; cuando los libros chocaron entre sí y cayeron, me asusté y me apresuré a salir de la habitación. “地板在我脚下颤抖,当书本相撞掉落时,我吓坏了,赶紧离开房间。 Afuera vi a los sirvientes y muchas otras personas corriendo ansiosamente de un lado a otro. 在外面,我看到仆人和许多其他人焦急地跑来跑去。 Todos los rostros estaban pálidos". 所有人的脸色都变得苍白。” Si dijiste un terremoto, ¡estás en lo correcto! 如果你说地震,你是对的! La gente del norte de Italia tenía buenas razones para estar pálida y asustada en un día de invierno en 1348 EC. 在公元 1348 年的一个冬日,意大利北部的人们有充分的理由脸色苍白和恐惧。 Ese día, se produjo un gran terremoto. 那天,发生了大地震。 Miles de personas perdieron la vida. 成千上万的人失去了生命。 Los terremotos son desastres naturales violentos que ocurren sin previo aviso. 地震是猛烈的自然灾害,毫无预兆地袭来。 De repente, el suelo comienza a temblar. 突然,地面开始摇晃。 Muebles se derrumban, Capítulo 3 Sacudidas y temblores de la Tierra LA GRAN PREGUNTA ¿Qué sucede debajo de la superficie de la Tierra para causar terremotos? 家具倒塌,第 3 章地球的震动和地震 大问题 地球表面下发生了什么会引起地震? francesco petrarca 弗朗切斯科彼特拉克
los objetos caen de los estantes y los edificios pueden incluso derrumbarse. 物品从架子上掉落,建筑物甚至可能倒塌。 En 1348 CE, la gente no tenía idea de qué causaba los terremotos. 在公元 1348 年,人们不知道是什么引起了地震。 Hoy sabemos que los terremotos son el resultado de poderosas fuerzas naturales que actúan en la corteza y el manto de la Tierra. 今天我们知道地震是强大的自然力作用于地壳和地幔的结果。 Como leíste en el Capítulo 2, los científicos desarrollaron la teoría de la tectónica de placas en la década de 1960. 正如您在第 2 章中所读到的,科学家们在 1960 年代发展了板块构造理论。 La teoría explica cómo la superficie y el interior de la Tierra cambian durante largos períodos de tiempo. 该理论解释了地球表面和内部如何在很长一段时间内发生变化。 Algunas placas se separan en sus límites, otras placas chocan y otras se deslizan una al lado de la otra. 一些板块在它们的边界处分开,其他板块在碰撞,还有一些板块相互滑过。 Suceden muchas cosas en los límites de las placas, incluida la mayoría de los terremotos. 很多事情发生在板块边界,包括大多数地震。 De hecho, una de las formas más fáciles de ubicar los límites de las placas es determinar dónde ocurren los terremotos. 事实上,定位板块边界最简单的方法之一就是确定地震发生的位置! Ubicaciones de los límites de placas y epicentros de terremotos pasados 板块边界和过去地震震中的位置
Fuerzas y fallas Pruebe un pequeño experimento. 力量和错误 做个小实验。 Extiende los brazos frente a ti paralelos al suelo y junta las manos. 将双臂在你面前伸出,平行于地板并将双手放在一起。 Mantenga las palmas de las manos y los dedos planos uno contra el otro. 保持手掌和手指平贴。 Ahora comience a presionar sus manos juntas. 现在开始双手合十。 Aumente gradualmente la presión. 逐渐增加压力。 Cuando no pueda presionar más fuerte, deje que su mano derecha se deslice rápidamente hacia adelante. 当你不能再用力按压时,让你的右手快速向前滑动。 Ese deslizamiento repentino es lo que sucede en una falla. 突然滑倒是发生故障的原因。 Una falla es una fractura o grieta en la corteza terrestre. 断层是地壳中的断裂或裂缝。 La mayoría de las fallas ocurren a lo largo de los límites de las placas tectónicas. 大多数断层沿着构造板块的边界发生。 A medida que las placas se mueven, enormes bloques de roca áspera a lo largo de cada lado de una falla se atascan entre sí. 随着板块的移动,断层两侧的巨大粗糙岩石块相互卡住。 Sin embargo, debajo de las placas, el material del manto sigue moviéndose. 然而,在板块之下,地幔中的物质不断移动。 Este material ejerce cada vez más presión sobre las placas para que también se mantengan en movimiento. 这种材料对板块施加越来越大的压力,以保持运动。 La presión se acumula a lo largo de los bordes atascados de la falla. 压力沿着断层的卡住边缘增加。 Piense en sus manos como estos bordes, presionando más y más fuerte juntos. 把你的手想象成这些边缘,越来越用力地压在一起。 La presión aumenta hasta que los bloques de roca atascados se rompen repentinamente y se deslizan unos sobre otros. 压力不断增加,直到卡住的岩石块突然破裂并彼此滑过。 Mientras lo hacen, se libera una tremenda explosión de energía. 当他们这样做时,会释放出巨大的能量爆发。 ¿Cuánta energía? 多少能量? Bueno, toda la energía que se acumuló en las rocas durante el tiempo que estuvieron atascadas y no se podían mover. 好吧,岩石被卡住无法移动时积聚在岩石中的所有能量。 La Placa del Pacífico es la placa tectónica más grande de la Tierra. 太平洋板块是地球上最大的构造板块。 Se encuentra debajo del Océano Pacífico. 它位于太平洋之下。 Imagina cuánta energía se necesita para mover esa gigantesca placa rocosa más toda el agua encima. 想象一下移动那个巨大的岩石板块以及它上面的所有水需要多少能量。 Luego imagine toda esa energía liberada en una falla en solo un momento. 然后想象所有的能量在一瞬间被释放出来。 Una ráfaga de energía tan colosal viaja desde la falla en todas direcciones como ondas sísmicas. 如此巨大的能量爆发像地震波一样从断层向外传播到各个方向。 Las ondas sísmicas hacen que el suelo se mueva y se estremezca. 地震波使地面起伏和震动。 Esta sacudida violenta es lo que llamamos un terremoto. 这种剧烈的震动就是我们所说的地震。 Una falla en Islandia 冰岛的错
Falla de San Andreas En los Estados Unidos, una de las fallas más famosas es la Falla de San Andreas en California. 圣安德烈亚斯断层 在美国,最著名的断层之一是加利福尼亚州的圣安德烈亚斯断层。 Se encuentra a lo largo del límite entre dos placas tectónicas que se mueven lentamente una al lado de la otra. 它位于两个缓慢移动的构造板块之间的边界上。 El movimiento, sin embargo, está lejos de ser constante. 然而,这一运动远非稳定。 Durante años, los bloques de roca que bordean la falla de San Andrés permanecen atascados. 多年来,与圣安德烈亚斯断层接壤的岩石块一直被卡住。 Presión lentamente El terremoto de San Francisco de 1906 fue uno de los peores en la historia de Estados Unidos. 压力缓慢 1906 年旧金山地震是美国历史上最严重的地震之一。 El resbalón repentino que lo desencadenó fue enorme. 触发它的突然滑倒是巨大的。 ¡Hizo que las rocas a ambos lados de la falla se movieran más de 20 pies en solo segundos! 它导致断层两侧的岩石在短短几秒钟内移动了 20 多英尺! Efectos del terremoto de San Francisco de 1906 1906 年旧金山地震的影响
Sacudida, tirón, balanceo y sacudida Todos los terremotos comienzan con enormes bloques de roca moviéndose a lo largo de fallas. 摇晃、起伏、摇摆和倾斜 所有地震都始于巨大的岩石块沿着断层移动。 El lugar de la corteza terrestre donde esto sucede es el foco de un terremoto. 地壳中发生这种情况的地方是地震的焦点。 Piense en ello como el corazón del terremoto, la fuente de las ondas sísmicas. 把它想象成地震的心脏,地震波的源头。 El foco puede estar en lo profundo de la corteza o cerca de la superficie. 焦点可能在地壳深处或靠近地表。 El epicentro es el punto en la superficie de la Tierra directamente sobre el foco de un terremoto. 震中是地球表面地震震源正上方的点。 Algunos tipos de ondas sísmicas producidas por los terremotos se adentran profundamente en el interior de la Tierra. 地震产生的某些类型的地震波深入地球内部。 Las ondas superficiales, sin embargo, son ondas sísmicas que primero se notan en el epicentro. 然而,表面波是在震中首先引起注意的地震波。 Durante un terremoto, las ondas superficiales son las que hacen temblar, sacudir, balancear y sacudir el suelo. 在地震期间,表面波使地面摇晃、起伏、摇摆和倾斜。 Son la causa de la mayoría de los daños causados \u200b\u200bpor terremotos. 它们是大多数地震破坏的原因。 En el Capítulo 2, leíste acerca de los sismógrafos, que los científicos usan para registrar el temblor de la superficie de la Tierra causado por las ondas sísmicas. 在第 2 章中,您了解了地震仪,科学家使用地震仪记录地震波引起的地球表面震动。 El tiempo que tardan las ondas sísmicas en llegar a un sismógrafo es importante para determinar dónde ocurrió el terremoto. 地震波到达地震仪所需的时间对于确定地震发生的位置很重要。 Cuanto más tardan las ondas sísmicas en llegar a un sismógrafo, más lejos está el terremoto del sismógrafo. 地震波到达地震仪所需的时间越长,地震离地震仪越远。 El lugar en la corteza terrestre donde comienza un terremoto es su foco. 地壳中地震开始的地方是它的焦点。 Su epicentro es el punto en la superficie de la Tierra directamente sobre el foco. 它的震中是地球表面焦点正上方的点。 Epicentro de foco de falla 故障焦点震中
Sismógrafos: ahora y entonces Un sismógrafo moderno, también llamado sismómetro, registra el movimiento de la superficie de la Tierra causado por las ondas sísmicas. 地震仪:时不时现代地震仪,也称为地震计,记录地震波引起的地球表面的震动。 Un sismograma es el registro que hace un sismógrafo. 地震图是地震仪所做的记录。 Un sismograma muestra las ondas sísmicas como líneas irregulares hacia arriba y hacia abajo. 地震图将地震波显示为上下锯齿状的线条。 Los científicos comparan varios sismogramas para identificar el epicentro de un terremoto. 科学家比较多张地震图以确定地震的震中。 Zhang Heng, un científico chino, inventó el primer sismógrafo conocido alrededor del año 132 EC. 中国科学家张衡在公元 132 年左右发明了世界上第一台已知的地震仪。 No se parecía en nada a un sismógrafo moderno. 它看起来一点也不像现代地震仪。 Tenía la forma de un gran jarrón. 它的形状像一个大花瓶。 El jarrón tenía ocho dragones alrededor, cada uno mirando hacia abajo y sosteniendo una bola suelta en su boca. 宝瓶外围有八条龙,每条龙都向下俯视,嘴里松松地叼着一个球。 Debajo de los ocho dragones había ranas con la boca abierta. 八条龙下面是张着嘴巴的青蛙。 Cuando se produjo un terremoto, las bolas cayeron en la boca de las ranas de abajo. 当地震袭来时,球落入下面青蛙的嘴里。 Dependiendo de qué bolas cayeron, fue posible estimar la distancia y la dirección a la fuente del terremoto. 根据落下的球,可以估计到地震源的距离和方向。 Sismógrafo moderno Primer sismógrafo conocido 现代地震仪 第一个已知的地震仪
Medición de la fuerza de un terremoto Los científicos también usan sismógrafos para medir la fuerza o magnitud de un terremoto. 测量地震的强度 科学家们还使用地震仪测量地震的强度或震级。 Durante un pequeño terremoto, la superficie de la Tierra puede temblar solo un poco. 在小地震期间,地球表面可能只会轻微摇晃。 El sismograma muestra estas ondas sísmicas de energía relativamente baja como pequeños movimientos. 地震图将这些能量相对较低的地震波显示为微小的摆动。 Durante un gran terremoto, la superficie de la Tierra tiembla mucho más fuerte. 在大地震期间,地球表面震动得更厉害。 El sismograma muestra estas ondas de alta energía como grandes zigzags. 地震图将这些高能波显示为大锯齿形。 La escala de Richter es otra forma en que los científicos miden la magnitud de un terremoto. 里氏震级是科学家测量地震震级的另一种方式。 La escala de Richter asigna un número a un terremoto basado en la onda sísmica más grande registrada para ese terremoto. 里氏震级根据为地震记录的最大地震波为地震分配一个数字。 Cuanto mayor sea el número de la escala de Richter, más fuerte será el terremoto. 里氏震级数越高,地震越强烈。 Por ejemplo, un terremoto de magnitud 5,0 en la escala de Richter provoca 10 veces más sacudidas del suelo que un terremoto de magnitud 4,0. 例如,里氏 5.0 级地震引起的地面震动是 4.0 级地震的 10 倍。 Un terremoto de magnitud 6,0 \u200b\u200bprovoca 10 veces más temblores que uno de 5,0, y así sucesivamente. 6.0 级地震引起的震动是 5.0 级地震的 10 倍,依此类推。 Daños causados \u200b\u200bpor terremotos 地震造成的破坏
La Escala de Intensidad de Mercalli Modificada también usa números para medir la fuerza de los terremotos. 修正的 Mercalli 强度等级也使用数字来衡量地震强度。 Los números se basan en las descripciones de los sobrevivientes y la cantidad de daño del terremoto. 这些数字基于幸存者的描述和地震破坏的程度。 Cuanto mayor sea el número, más fuerte será el terremoto. 数字越大,地震越强。 La escala de Mercalli es menos científica que la escala de Richter, ya que pocas personas describen los eventos de la misma manera. Mercalli 量表不如 Richter 量表科学,因为很少有人以相同的方式描述事件。 La presión a lo largo de las fallas puede acumularse durante años, incluso siglos. 断层沿线的压力可以累积数年,甚至数百年。 Cuando los bloques de roca a lo largo de una falla finalmente se mueven, el terremoto resultante ocurre muy rápidamente. 当沿着断层的岩石块最终移动时,由此产生的地震会很快发生。 La mayoría de los terremotos duran solo unos segundos. 大多数地震只持续几秒钟。 Aún así, es posible que el problema no termine después de que el suelo deje de temblar. 不过,在地面停止摇晃之后,麻烦可能还没有结束。 Los grandes terremotos a menudo son seguidos por réplicas. 大地震之后通常会发生余震。 Las réplicas son como mini-terremotos. 余震就像小型地震。 Suelen ser más pequeños y más débiles que el terremoto principal. 它们通常比主地震事件更小、更弱。 Las réplicas ocurren cuando los bloques de roca a lo largo de la falla recién deslizada se asientan en su lugar. 当沿着新滑动的断层的岩石块固定到位时,就会发生余震。 Escala de Mercalli modificada Escala de Richter I Sentido por casi nadie 2.5 Generalmente no sentido, pero registrado en sismómetros. 修改后的 Mercalli 震级 里氏震级 I 几乎没有人感觉到 2.5 通常感觉不到,但在地震仪上有记录。 II Lo sienten muy pocas personas III Lo notan muchos, pero a menudo no se dan cuenta de que es un terremoto. 3.5 Sentido por muchas personas IV Sentido en el interior por muchos; se siente como si un camión hubiera golpeado el edificio. II 很少有人感觉到 III 很多人注意到了,但他们常常没有意识到这是地震。 3.5 多人感觉到 IV 多人在室内感觉到;感觉就像一辆卡车撞到了大楼。 V Sentido por casi todos; muchas personas despertaron. V 几乎每个人都感受到;许多人惊醒。 Se pueden observar árboles y postes que se balancean. 可以观察到摇摆的树木和电线杆。 VI Sentido por todos; mucha gente corre al aire libre. VI 所有人都感受到;许多人在户外跑步。 Mudanza de muebles; se produce un ligero daño. 4.5 Pueden ocurrir algunos daños locales. 家具搬了;发生轻微损坏。 4.5 可能会出现一些局部损坏。 VII Todos corren al aire libre. VII 每个人都在户外跑步。 Estructuras mal construidas considerablemente dañadas; daños leves en otros lugares. 建造不当的建筑物受到严重损坏;其他地方轻微损坏。 VIII Estructuras especialmente diseñadas dañadas levemente; otros se derrumban. 6.0 Un terremoto destructivo IX Todos los edificios dañados considerablemente; muchos cambian de base. VIII 特殊设计的结构轻微损坏;其他人崩溃。 6.0 破坏性地震 IX 所有建筑物严重受损;许多人离开了基金会。 Grietas notables en el suelo. 地面出现明显裂缝。 X Muchas estructuras destruidas. X 许多建筑物被毁。 El suelo está muy agrietado. 7.0 Un gran terremoto XI Casi todas las estructuras se caen. 地面开裂严重。 7.0 大地震 XI 几乎所有建筑物倒塌。 Grietas muy anchas en el suelo. 地上有很宽的裂缝。 XII Destrucción total. XII 彻底毁灭。 Olas vistas en la superficie del suelo; los objetos se caen y se tiran. 8.0 y más Grandes terremotos La escala de Mercalli es menos científica que la escala de Richter. 在地面上看到的波浪;物体被翻滚和抛掷。 8.0 及以上 大地震 麦卡利震级不如里氏震级科学。
Terremotos en el mar Recuerde que la mayoría de los terremotos ocurren a lo largo de los límites de las placas tectónicas. 海上地震 请记住,大多数地震发生在构造板块的边界。 Varios límites de placas se encuentran en el océano, por lo que ocurren muchos terremotos en la corteza oceánica que forma el fondo marino. 海洋中有几个板块边界,因此许多地震发生在形成海底的海洋地壳中。 Esto es especialmente cierto alrededor del Océano Pacífico. 在太平洋周围尤其如此。 El Pacífico tiene muchas fosas oceánicas profundas a lo largo de los bordes de su cuenca oceánica. 太平洋沿其海盆边缘有许多深海沟。 Las fosas oceánicas se forman donde una placa tectónica se desliza o se subduce debajo de otra placa. 海沟形成于一个构造板块在另一个板块下方滑动或俯冲的地方。 Los terremotos son muy comunes en la corteza continental a lo largo de las fosas oceánicas. 地震在沿着海沟的大陆地壳中非常常见。 Los terremotos que ocurren en la corteza que forma el fondo del océano pueden hacer que el fondo marino se desplace. 在形成海底的地壳中发生的地震会导致海底移动。 Este cambio puede causar que el agua de mar, desde el fondo del océano hasta su superficie, comience a moverse repentinamente. 这种转变会导致海水从海底到海面突然开始移动。 El resultado es una ola gigantesca llamada tsunami. aguas profundas en medio del océano, apenas notarías este gran pulso de agua que pasa. 结果是称为海啸的巨浪。在海洋中央的深水中,您几乎不会注意到这种巨大的水流经过。 Toda esa agua se acumula a medida que el tsunami se acerca a la costa. 当海啸接近海岸线时,所有的水都会堆积起来。 Se convierte en una imponente pared de agua que puede ser tan alta como un edificio de tres o cuatro pisos. 它变成了一座高耸的水墙,可能有三四层楼那么高。 El tsunami se estrella contra la orilla con una fuerza increíble. 海啸以不可思议的力量冲击海岸。 Surge tierra adentro. 它涌向内陆。 Luego vuelve rugiendo y agitándose al mar. 然后它咆哮着翻腾着回到大海。 Los tsunamis pueden causar una destrucción terrible. 海啸会造成可怕的破坏。
Si bien los científicos no pueden predecir los terremotos, pueden advertir sobre los tsunamis. 虽然科学家无法预测地震,但他们能够对海啸发出一些警告。 Dependiendo de su punto de partida, un tsunami puede tardar varios minutos, incluso horas, en llegar a tierra. 根据其起点,海啸可能需要几分钟甚至几小时才能到达陆地。 Varios países han establecido sistemas de alerta de tsunamis en el Pacífico y otros océanos. 一些国家在太平洋和其他海洋建立了海啸预警系统。
Imagínese ver formarse una nueva tierra ante sus ojos. 想象一下,在您眼前看到新的地形。 Puede hacer exactamente eso en la isla de Hawái en la cadena de islas de Hawái. 您可以在夏威夷岛链中的夏威夷大岛上做到这一点。 Allí, el volcán Kilauea ha estado en erupción continuamente desde 1983. 在那里,基拉韦厄火山自 1983 年以来一直在持续喷发。 A veces, la lava al rojo vivo sale disparada del cráter en la cima del volcán. 有时,炽热的熔岩会从火山顶部的火山口喷出。 Más a menudo, la lava brota de las grietas en los lados del volcán. 更常见的是,熔岩从火山两侧的裂缝中渗出。 A medida que la lava fluye cuesta abajo, se enfría y se endurece hasta convertirse en roca volcánica. 当熔岩向下流动时,它会冷却并硬化成火山岩。 Cuando la lava fluye hasta el océano, se enfría y forma rocas a lo largo de la orilla. 当熔岩一路流向海洋时,它会冷却并沿着海岸形成岩石。 Esto agrega nuevas tierras a la isla, haciéndola un poco más grande de lo que era antes. 这为岛上增加了新的土地,使其比以前大了一点。 Los volcanes en erupción son eventos naturales dramáticos. 火山爆发是戏剧性的自然事件。 También pueden traer minerales desde las profundidades de la tierra a la superficie. 它们还可以将矿物从地球深处带到地表。 Sin embargo, los volcanes pueden ser peligrosos y destructivos. 然而,火山可能是危险的和具有破坏性的。 Grandes erupciones volcánicas pueden arrasar bosques enteros. 大型火山喷发可以夷平整片森林。 Pueden llenar el aire con gases venenosos y cenizas calientes y asfixiantes. 它们会使空气中充满有毒气体和灼热、令人窒息的灰烬。 Pueden liberar ríos de lava que queman y entierran todo a su paso. 他们可以释放熔岩河,燃烧并掩埋他们路径上的一切。 Los volcanes en erupción también pueden desencadenar terremotos, tsunamis y deslizamientos de tierra. 喷发的火山还会引发地震、海啸和山体滑坡。 Incluso pueden cambiar el clima en todo el mundo. 他们甚至可以改变世界各地的天气。 Capítulo 4 Los ardientes volcanes de la Tierra LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo determinan los científicos dónde podrían desarrollarse volcanes? 第 4 章地球上的炽热火山 大问题 科学家如何确定火山可能发育的地点?
El año sin verano En la primavera de 1815, un volcán llamado Tambora entró en erupción en Indonesia. 没有夏天的一年 1815 年春天,印度尼西亚爆发了一座名为坦博拉的火山。 Fue la mayor erupción volcánica registrada en la historia. 这是有记载的历史上最大的火山喷发。 La erupción de Tambora arrojó enormes cantidades de ceniza a la atmósfera. 坦博拉火山喷发将大量火山灰喷向大气层。 En los meses que siguieron, los vientos distribuyeron las cenizas por todo el mundo. 在接下来的几个月里,风将火山灰散布到全球各地。 Las finas partículas de ceniza en el aire bloquearon parte de la luz solar que llegaba a la superficie de la Tierra. 空气中的细小火山灰颗粒阻挡了到达地球表面的部分阳光。 Menos luz solar significaba menos calor. 更少的阳光意味着更少的温暖。 Debido a Tambora, el clima era mucho más frío de lo normal en 1816. 由于坦博拉,1816 年的天气比往常冷得多。 Hubo fuertes heladas en Nueva Inglaterra durante todo el verano. 新英格兰整个夏天都结霜。 Un pie de nieve cayó en el este de Canadá en junio. 六月,加拿大东部降了一英尺的雪。 Semanas de lluvia fría acabaron con la mayoría de los cultivos en Europa. 数周的冷雨使欧洲大部分农作物死亡。 Mucha gente llamó a 1816 "el año sin verano". 许多人称 1816 年为“没有夏天的一年”。
¿Qué es un volcán? 什么是火山? Un volcán es una colina o montaña que se forma sobre una grieta en la corteza terrestre de la que sale lava. 火山是在地壳裂缝上形成的山丘或山脉,熔岩从裂缝中喷出。 La grieta conduce a una cámara, o espacio enorme, lleno de magma, que proviene del manto. La tremenda presión y el calor en el manto fuerzan el magma en la cámara hacia arriba a través de la grieta. 裂缝向下通向一个腔室,或巨大的空间,充满了来自地幔的岩浆。地幔中巨大的压力和热量迫使腔室中的岩浆向上穿过裂缝。 Si la presión es lo suficientemente grande, el magma emerge a la superficie en forma de lava. 如果压力足够大,岩浆就会以熔岩的形式在地表喷发。 Cámara de magma Lava 岩浆室熔岩
Algunas erupciones volcánicas son relativamente tranquilas y silenciosas, mientras que otras son repentinas y violentas. 一些火山喷发相对平静和安静,而另一些则突然而猛烈。 Cada vez que la lava entra en erupción, se forma una nueva capa de roca, lo que hace que el volcán sea cada vez más grande. 每次熔岩喷发时,都会形成一层新的岩石,使火山越来越大。 Muchos volcanes se convierten gradualmente en montañas altas en forma de cono. 许多火山逐渐变成高高的锥形山脉。 El Monte Vesubio en Italia y el Monte Fuji en Japón son buenos ejemplos de volcanes con esta forma distintiva. 意大利的维苏威火山和日本的富士山是具有这种独特形状的火山的典范。 Vesubio y Fuji tienen algo más en común. 维苏威火山和富士火山还有其他共同点。 Son volcanes activos. 它们是活火山。 Un volcán activo es aquel que ha entrado en erupción en los últimos 10.000 años y es probable que vuelva a entrar en erupción. 活火山是指在过去 10,000 年内喷发过并可能再次喷发的火山。 Cuando un volcán activo no ha entrado en erupción en mucho tiempo, se considera un volcán inactivo. 当一座活火山很长一段时间没有喷发时,它被认为是一座休眠火山。 Los volcanes extintos son aquellos que no han entrado en erupción durante al menos 10.000 años. 死火山是那些至少有 10,000 年没有喷发的火山。 Corteza del manto 地幔壳
Acción en el borde Si quisieras ver muchos volcanes, ¿dónde mirarías? 边缘行动 如果你想看到很多火山,你会看哪里? Los volcanes se forman donde hay grietas y puntos débiles en la corteza terrestre. 火山形成于地壳中有裂缝和薄弱点的地方。 Los encontrará principalmente a lo largo de los límites de las placas tectónicas que se están separando. 你会发现那些大多沿着正在分开的构造板块的边界。 Los volcanes también son comunes donde dos placas chocan lentamente y una placa se hunde debajo de la otra. 火山也很常见,其中两个板块缓慢碰撞,一个板块俯冲到另一个板块之下。 La Placa del Pacífico es una de las placas tectónicas más grandes de la Tierra. 太平洋板块是地球上最大的构造板块之一。 Se encuentra debajo del Océano Pacífico. 它位于太平洋之下。 A lo largo de sus límites, la Placa del Pacífico se está subduciendo bajo varias otras placas. 沿着它的边界,太平洋板块正在俯冲到其他几个板块之下。 Los geólogos llaman a los lugares donde esto sucede zonas de subducción. 地质学家将发生这种情况的地方称为俯冲带。 Se han formado fosas oceánicas profundas y muchos volcanes a lo largo de las zonas de subducción. 沿着俯冲带形成了深海沟和许多火山。 Esto se debe a que el borde de una placa en subducción se derrite a medida que desciende al manto caliente de la Tierra. 这是因为俯冲板块的边缘在下降到地球的热地幔中时熔化。 El magma asciende a través de las grietas de la corteza y entra en erupción para formar volcanes por encima de la zona de subducción. 岩浆通过地壳裂缝向上移动并喷发,在俯冲带上方形成火山。 La montaña más alta del mundo El volcán activo más grande es Mauna Loa, un volcán en la isla de Hawái. 世界上最高的山 最大的活火山是莫纳罗亚火山,它位于夏威夷岛上。 La última gran erupción de Mauna Loa fue en 1984. 莫纳罗亚火山上一次大喷发是在 1984 年。 El pico del volcán está a 13,796 pies sobre el nivel del mar, pero su base se encuentra en el lecho marino. 火山的顶峰海拔 13,796 英尺,但其底部位于海底。 De arriba abajo, este enorme volcán mide más de 33,000 pies. 这座巨大的火山从上到下的高度超过 33,000 英尺。 El Monte Everest es considerado la montaña más alta del mundo con 29,029 pies sobre el nivel del mar, aunque Mauna Loa es más alto. 珠穆朗玛峰被认为是世界上海拔 29,029 英尺的最高山峰,尽管莫纳罗亚山更高。 Esto se debe a que casi 20,000 pies de Mauna Loa están escondidos bajo el mar. 这是因为将近 20,000 英尺的莫纳罗亚火山隐藏在海底。 mauna loa 莫纳罗亚山
Más de 450 volcanes activos se encuentran alrededor de los bordes de la Placa del Pacífico. 太平洋板块边缘分布着 450 多座活火山。 ¡Esos son sólo los que están en tierra! 那些只是陆地上的! Muchos más se elevan desde el lecho marino y se ocultan bajo la superficie del océano. 还有更多从海底升起并隐藏在海洋表面之下。 Juntos, todos estos volcanes forman lo que se llama el Anillo de Fuego alrededor de gran parte del Océano Pacífico. 所有这些火山一起形成了太平洋大部分地区周围所谓的火环。 Es una de las regiones con mayor actividad volcánica de la Tierra. 它是地球上火山活动最活跃的地区之一。 Monte Fuji en Japón Volcán Krakatoa en Indonesia Volcán Paricutín en México La mayoría de los volcanes del mundo se forman a lo largo de los límites de las placas tectónicas. 日本的富士山 印度尼西亚的喀拉喀托火山 墨西哥的帕里库廷火山 世界上大多数火山都沿着构造板块的边界形成。 Los volcanes alrededor del Anillo de Fuego son buenos ejemplos de esto. 火环周围的火山就是很好的例子。
Hotspots No todos los volcanes se forman a lo largo de los límites de las placas. 热点 并非所有火山都沿着板块边界形成。 Algunos ocurren en lugares que los geólogos llaman puntos críticos. 有些发生在地质学家称之为热点的地方。 Un hotspot es una región muy caliente en lo profundo del manto. 热点是地幔深处非常热的区域。 Una enorme cámara de magma se forma debajo de la corteza terrestre en un punto de acceso. 一个巨大的岩浆室在地壳下的一个热点处形成。 El magma sale periódicamente de la cámara a través de grietas en la corteza. 岩浆周期性地通过地壳裂缝从腔室中喷出。 Los geólogos han identificado docenas de puntos críticos en todo el mundo. 地质学家已经确定了全球数十个热点。 Algunos están debajo de la corteza continental. 有些在大陆地壳之下。 Otros están debajo de la corteza oceánica. 其他的则在洋壳之下。 Los puntos críticos debajo de la corteza oceánica han formado muchas islas. 洋壳下的热点形成了许多岛屿。 El proceso comienza cuando el magma que sale de un punto caliente forma un volcán en el lecho marino. 当从热点喷出的岩浆在海底形成一座火山时,这个过程就开始了。 Con erupciones repetidas, el volcán crece más y más alto con el tiempo. 随着反复的喷发,火山随着时间的推移变得越来越高。 Eventualmente, la cima del volcán puede elevarse sobre la superficie del océano y formar una isla. 最终火山的顶部可能会升至海面之上并形成一个岛屿。 Molokai Maui 摩洛凯岛毛伊岛
Isla de Hawai Varias millas al sureste de Hawai, hay un volcán submarino llamado Loihi. 夏威夷岛 在夏威夷东南部数英里处,有一座名为 Loihi 的水下火山。 Los científicos estiman que su parte superior alcanzará la superficie del mar en decenas de miles de años. 科学家估计它的顶部将在数万年内到达海面。 Durante un período de tiempo muy largo, los puntos calientes del océano pueden formar cadenas de islas. 在很长一段时间内,海洋热点可能会形成岛屿链。 Esto se debe a que los puntos calientes permanecen en el mismo lugar mientras que las placas tectónicas siguen moviéndose lentamente. 这是因为热点保持在同一个地方,而构造板块却在缓慢移动。 Las islas de Hawái, por ejemplo, se formaron por un punto de acceso ubicado debajo del centro de la placa del Pacífico. 例如,夏威夷群岛是由位于太平洋板块中部下方的一个热点形成的。 La isla de Kauai se formó hace unos 5 millones de años. 考艾岛形成于大约 500 万年前。 Comenzó como un volcán submarino que creció lo suficientemente alto como para elevarse sobre el agua. 它最初是一座海底火山,后来长得足够高,可以露出水面。 Sin embargo, a medida que la Placa del Pacífico avanzaba poco a poco hacia el noroeste, Kauai se movió junto con ella. 然而,随着太平洋板块向西北移动,考艾岛也随之移动。 En algún momento, la isla ya no estaba directamente sobre el punto de acceso. 在某些时候,该岛不再直接位于热点上方。 Un nuevo volcán submarino comenzó a formarse en el lecho marino. 海底开始形成一座新的水下火山。 Este volcán creció para formar la isla de Oahu. 这座火山发展形成了欧胡岛。 Luego vino la isla de Molokai, luego Maui y finalmente la isla de Hawái. 接下来是摩洛凯岛,然后是毛伊岛,最后是夏威夷岛。 Hawái se encuentra actualmente sobre el punto de acceso, razón por la cual tiene tantos volcanes activos. 夏威夷目前位于热点上方,这就是为什么它有如此多的活火山。 Eventualmente, Hawái se alejará del punto de acceso y comenzará a formarse una nueva isla. 最终,夏威夷将远离热点,一个新的岛屿将开始形成。
Un jardín de géiseres ¿Alguna vez has estado en el Parque Nacional de Yellowstone? 间歇泉花园 你去过黄石国家公园吗? Si es así, se ha parado sobre el punto de acceso más grande de América del Norte. 如果是这样,您就站在了北美最大的热点地区。 Una gran columna de magma se eleva desde el manto en este lugar. 巨大的岩浆羽流从这个地方的地幔中升起。 Llena una enorme cámara de magma debajo de la corteza terrestre. 它充满了地壳下巨大的岩浆库。 En resumen, Yellowstone se asienta sobre uno de los volcanes más grandes del mundo. 简而言之,黄石公园坐落在世界上最大的火山之一的顶部。 Los geólogos lo llaman supervolcán. 地质学家称之为超级火山。 El calor del magma debajo de Yellowstone es lo que crea las fuentes termales y los géiseres del parque. 黄石公园地下岩浆的热量造就了公园的温泉和间歇泉。 Los géiseres son fuentes termales que entran en erupción periódicamente, como volcanes de agua caliente. 间歇泉是周期性喷发的温泉,就像热水火山一样。 Los géiseres se forman cuando el agua se drena hacia las aberturas en el suelo por encima de la cámara de magma. 当水排入岩浆房上方地面的开口时,就会形成间歇泉。 El calor del magma vuelve el agua hirviendo. 岩浆的热量使水变得滚烫。 A medida que el agua caliente vuelve a subir por las aberturas, parte se convierte en vapor. 当热水通过开口重新上升时,其中一些会变成蒸汽。 Esto aumenta la presión, obligando a la mezcla de vapor y agua caliente a correr y burbujear hacia arriba. 这增加了压力,迫使蒸汽和热水的混合物向上冲和冒泡。 Cuando llega a la superficie, una fuente silbante de agua caliente y vapor explota del suelo. 当它到达地表时,一股嘶嘶作响的热水和蒸汽喷泉从地下喷出。 El géiser más famoso de Yellowstone se llama Old Faithful. 黄石公园最著名的间歇泉叫做老忠实喷泉。 Obtuvo su nombre porque entra en erupción de manera confiable más de una docena de veces al día. 它之所以得名,是因为它每天可靠地喷发十几次。 El magma en sí mismo no ha entrado en erupción desde el punto de acceso de Yellowstone durante cientos de años. 数百年来,岩浆本身都没有从黄石热点喷发过。 ¿Podría el supervolcán de Yellowstone entrar en erupción de nuevo? 黄石超级火山会再次喷发吗? Es posible, dicen los geólogos, pero la mayoría duda de que suceda pronto. 地质学家说,这是可能的,但大多数人怀疑它会很快发生。 Los géiseres y las fuentes termales del Parque Nacional de Yellowstone son creados por el calor de la enorme piscina de magma debajo de la tierra. 黄石国家公园的间歇泉和温泉都是由地下巨大的岩浆池的热量产生的。
Old Faithful en el Parque Nacional de Yellowstone 黄石国家公园的老忠实泉
Un volcán en erupción parece casi vivo. 一座正在喷发的火山似乎几乎还活着。 Sisea, retumba y hace temblar el suelo. 它发出嘶嘶声,发出隆隆声,让大地震动。 Es fácil entender por qué las culturas antiguas pensaban que espíritus poderosos vivían dentro de los volcanes. 很容易理解为什么古代文化认为强大的灵魂生活在火山中。 La creencia en los dioses de los volcanes ayudó a las personas a dar sentido a las erupciones volcánicas. 对火山神的信仰帮助人们理解了火山喷发。 Algunos creían que cuando los volcanes estaban tranquilos, significaba que los dioses de los volcanes estaban contentos. 有些人认为,当火山平静时,这意味着火山之神心满意足。 Algunas personas también creían que cuando los volcanes entraban en erupción, significaba que los dioses estaban enojados. 有些人还认为,当火山爆发时,意味着众神发怒了。 La gente trató de mantener contentos a los dioses de los volcanes con ofrendas de alimentos, flores y animales. 人们试图通过提供食物、鲜花和动物来取悦火山神。 La gente contaba historias para ayudar a explicar por qué ocurrían eventos impredecibles como los volcanes. 人们讲故事来帮助解释为什么会发生像火山这样不可预测的事件。 Muchas historias incluían dioses volcánicos como parte de la explicación. 许多故事都将火山神作为解释的一部分。 Estas historias, o mitos, se volvieron a contar una y otra vez. 这些故事或神话被一次又一次地讲述。 Con el tiempo, los mitos de los volcanes se convirtieron en una parte importante de la historia y la tradición de una cultura. 随着时间的推移,火山神话成为一种文化历史和传统的重要组成部分。 Los mitos eran explicaciones creativas de procesos y eventos naturales. 神话是对自然过程和事件的创造性解释。 Pele, la diosa hawaiana del fuego, es la antigua diosa hawaiana del fuego y los volcanes. 夏威夷的火女神贝利是古代夏威夷的火与火山女神。 Es conocida por crear montañas e islas volcánicas. 她以创造火山山脉和岛屿而闻名。 Cuando libera lava ardiente, también destruye la tierra y todo lo que hay en ella. 当她释放出炽热的熔岩时,她也会摧毁土地和土地上的一切。 La creencia en Pelé comenzó hace siglos. 对贝利的信仰始于几个世纪前。 Los hawaianos nativos creen que la diosa vive en Kilauea, un volcán activo en la isla de Hawái en la cadena de islas hawaianas. 夏威夷原住民认为女神住在基拉韦厄火山,基拉韦厄火山是夏威夷岛链中夏威夷岛上的一座活火山。 Este mito del volcán hawaiano cuenta la historia de cómo llegó a vivir allí. 这个夏威夷火山神话讲述了她如何来到那里安家的故事。 Capítulo 5 Espíritus míticos de los volcanes LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo ayudan los mitos de los volcanes a explicar la actividad volcánica? 第 5 章神话火山精神 大问题 火山神话如何帮助解释火山活动?
Hace mucho tiempo, Pele vivió en el mundo de los espíritus con sus padres y muchos hermanos y hermanas. 很久以前,贝利和她的父母以及许多兄弟姐妹一起生活在灵界。 Pelé tenía una voluntad fuerte y mal genio. 贝利意志坚强,脾气暴躁。 Cuando se enojaba, hacía que las cosas se quemaran y saliera lava del suelo. 当她生气时,她会让东西燃烧并让熔岩从地面喷发。 Pele se llevaba bien con la mayoría de sus hermanos excepto con su hermana, Na-maka-o-kaha'i, la diosa del océano y el agua de mar. 除了她的姐姐,海洋和海水女神 Na-maka-o-kaha'i 之外,Pele 与她的大多数兄弟姐妹相处融洽。 Con el tiempo, Pele y Na-maka-o-kaha'i se convirtieron en enemigos acérrimos. 随着时间的推移,贝利和 Na-maka-o-kaha'i 成了死敌。 Pele decidió encontrar un nuevo hogar, por lo que partió a través del océano de la Tierra en una gran canoa. 贝利决定找一个新家,于是她乘着大独木舟出发穿越地球的海洋。 Varios de sus hermanos y su hermana menor, Hi'iaka, la acompañaron. 她的几个兄弟和最小的妹妹 Hi'iaka 和她一起来了。 La canoa aterrizó en Kauai, la isla más septentrional de la cadena de islas hawaianas. 独木舟在夏威夷群岛最北端的考艾岛登陆。 Allí, Pele conoció y se enamoró de Lohi'au, el rey de la isla. 在那里,贝利遇见并爱上了岛上的国王洛希奥。 Ella le pidió audazmente que se casara con ella. 她大胆地向他求婚。 Después de un momento de vacilación, Lohi'au estuvo de acuerdo. 犹豫片刻,洛海欧同意了。 ¿Quién podría decirle que no a una diosa? 谁能拒绝女神? Sin embargo, antes de que pudiera llevarse a cabo la boda, Pele insistió en crear un lugar adecuado para que viviera la pareja. 然而,在婚礼举行之前,贝利坚持要为这对夫妇创造一个合适的住所。 La idea de Pele de un buen hogar era un gran agujero en el suelo, calentado por fuegos de lava caliente. 贝利心目中的好家是在地上挖一个大洞,用炽热的熔岩取暖。
Pele tenía un palo mágico para cavar. 贝利有一根神奇的挖掘棒。 Cuando clavaba el palo en el suelo, se abría un cráter en el que ardían fuegos volcánicos. 当她将棍子刺入地面时,会打开一个火山口,火山火在其中燃烧。 Pele comenzó a excavar a lo largo de la costa rocosa de Kauai. 贝利开始沿着考艾岛的岩石海岸挖掘。 Cada vez que hacía un cráter, el agua del mar se inundaba misteriosamente y apagaba las llamas. 每次她弄出一个弹坑,海水都会神秘地涌入并扑灭火焰。 Para su consternación, Pele descubrió que su hermana, Na-maka-o-kaha'i, había seguido a Pele a Kauai. 令她非常沮丧的是,贝利发现她的妹妹娜玛卡奥卡哈伊 (Na-maka-o-kaha'i) 跟随贝利去了考艾岛。 Na-maka-o-kaha'i estaba tratando de arruinar los planes de Pele de construir una casa y casarse. Na-maka-o-kaha'i 试图破坏 Pele 建房和结婚的计划。 Con la esperanza de burlar a su odiosa hermana, Pele huyó a Oahu, la siguiente isla en la cadena hawaiana. 为了智胜她可恶的姐姐,贝利逃到了夏威夷群岛中的下一个岛屿欧胡岛。 Se llevó a su hermana menor, Hi'iaka, ya sus hermanos con ella. 她带着她最小的妹妹 Hi'iaka 和她的兄弟们。 Na-maka-o-kaha'i los siguió y, una vez más, hizo que el agua de mar llenara todos los cráteres que Pele cavó. Na-maka-o-kaha'i 跟在他们后面,她又一次让海水填满了 Pele 挖出的每个火山口。 Así que Pele siguió moviéndose, viajando a las islas de Molokai y luego a Maui. 因此,贝利继续前行,前往摩洛凯岛,然后前往毛伊岛。 Allí, también, Na-maka-o-kaha'i ejerció su magia acuosa. Na-maka-o-kaha'i 也在那里施展她的水魔法。 Una y otra vez, convirtió los cráteres de Pele en agujeros fríos y húmedos en el suelo. 一次又一次,她把贝利的弹坑变成了地上又冷又湿的洞。
Finalmente, Pelé llegó a Hawái, la isla más grande de la cadena. 最后,贝利到达了夏威夷群岛中最大的岛屿。 Pelé escaló la montaña llamada Kilauea y cavó un cráter en su cima. 贝利爬上了名为基拉韦厄的山,并在山顶挖了一个火山口。 Las brillantes llamas anaranjadas del fuego volcánico se encendieron y no se apagaron. 明亮的橙色火山火焰熊熊燃烧,并没有熄灭。 El cráter de Pele en Kilauea estaba muy por encima del mar, fuera del alcance de la diosa del océano. 贝利在基拉韦厄火山上的火山口远高于海面,海洋女神无法触及。 Pele se mostró complacida con su nuevo hogar. 贝利对她的新家很满意。 Envió a Hi'iaka a buscar a su futuro esposo de Kauai. 她派 Hi'iaka 从考艾岛接来她未来的丈夫。 Le dijo a su hermana pequeña que regresara en menos de 40 días. 她告诉她的妹妹不到 40 天就回来。 También le advirtió a Hi'iaka que no se enamorara de Lohi'au. 她还警告Hi'iaka不要自己爱上Lohi'au。 A su vez, Hi'iaka le hizo prometer a Pele que protegería una arboleda de hermosos árboles que crecían en Kilauea. 反过来,希亚卡让贝利承诺保护生长在基拉韦厄火山上的一片美丽的树林。 Hi'iaka adoraba los árboles. Hi'iaka 喜欢这些树。 Tenía miedo de que si Pele perdía los estribos, enviaría ríos de lava para quemarlos. 她生怕贝利一发脾气,就会喷出一条条熔岩河,将他们烧毁。
El viaje tomó mucho más tiempo de lo que esperaba Hi'iaka. 旅程比 Hi'iaka 预期的要长得多。 Cuando llegó a Kauai y encontró a Lohi'au, habían pasado más de 40 días. 当她到达考艾岛并找到 Lohi'au 时,已经过去了 40 多天。 En el viaje de regreso a Hawái, Hi'iaka se encariñó cada vez más con Lohi'au. 在回夏威夷的路上,Hi'iaka 越来越喜欢 Lohi'au。 También tenía cada vez más miedo de cómo reaccionaría Pele ante su regreso tan tardío. 她也越来越担心贝利会对他们回来这么晚做出什么反应。 Cuando Hi'iaka finalmente llegó a Kilauea con Lohi'au, miró con horror su hermoso bosque. 当 Hi'iaka 最终和 Lohi'au 到达基拉韦厄火山时,她惊恐地看着她美丽的森林。 Se había ido, quemado hasta los cimientos por el fuego volcánico de Pele. 它消失了,被贝利的火山大火烧成了平地。 Para castigar a su hermana mayor, Hi'iaka besó a Lohi'au. 为了惩罚她的姐姐,Hi'iaka 亲吻了 Lohi'au。 Enfurecido, Pele envió un enorme río de lava por el costado del Kilauea. 贝利被激怒了,让一条巨大的熔岩河从基拉韦厄火山的一侧流下。 Lohi'au fue enterrado debajo de él. Lohi'au被埋在它下面。 Impulsada por la necesidad de venganza, Hi'iaka cavó en el lado rocoso del volcán. 在复仇需要的驱使下,Hi'iaka 深入火山的岩石一侧。 La lava comenzó a drenarse y fluir hacia el mar. 熔岩开始流出并流向大海。 Uno de los hermanos de Pele detuvo a Hi'iaka antes de que todo el fuego volcánico de Pele se disipara. 贝利的一个兄弟在贝利的所有火山火熄灭之前阻止了希亚卡。 Debido a que ya se había perdido tanta lava, la parte superior del Kilauea se derrumbó. 由于已经流失了太多熔岩,基拉韦厄火山的顶部坍塌了。 Una gran caldera, o depresión en forma de cuenco, quedó atrás. 留下了一个大火山口,或碗状凹陷。 Todavía es visible en la cima del volcán. 它在火山顶部仍然可见。 Dos de los hermanos de Pele se compadecieron de los muertos que realmente lo amaban. 贝利的两个兄弟对真正爱他的死者表示同情。 Sacaron Lohi'au de la lava 他们从熔岩中挖出 Lohi'au
y lo devolvió a la vida. 并使他复活。 Hi'iaka y Lohi'au se casaron y vivieron felices para siempre, mientras Pele permaneció en su elevado volcán natal. Hi'iaka 和 Lohi'au 结了婚,从此过上了幸福的生活,而 Pele 则留在了她高耸的火山屋里。 Algunas personas creen que Pele todavía vive en Kilauea. 有些人认为贝利仍然住在基拉韦厄。 Cuando el volcán entra en erupción, dicen que es una señal de que su temperamento está estallando de nuevo. 当火山爆发时,他们说这是她暴躁脾气再次爆发的迹象。 Princess Power En 1880, Mauna Loa entró en erupción. 公主力量 1880 年,莫纳罗亚火山爆发。 Un gran flujo de lava se deslizó por la ladera de la montaña hacia la ciudad de Hilo. 巨大的熔岩流顺着山腰流向希洛市。 La princesa hawaiana Ruth Keelikolani viajó al lugar cuando la lava se acercaba a la ciudad. 当熔岩接近城市时,夏威夷公主 Ruth Keelikolani 前往现场。 La princesa Ruth se paró directamente en el camino de la lava que avanzaba. 露丝公主直接站在前进的熔岩路径上。 Recitó cánticos antiguos e hizo ofrendas a Pele. 她背诵古老的圣歌并向贝利供奉。 Al día siguiente, el flujo de lava se detuvo. 第二天,熔岩流停止了。 Esto ayudó a mantener viva la fe en Pelé. 这有助于保持对贝利的信念。
El origen del lago del cráter Los indios Klamath del noroeste del Pacífico tienen un mito sobre la creación del lago del cráter de Oregón. 火山口湖的起源 太平洋西北部的克拉马斯印第安人有一个关于俄勒冈州火山口湖形成的神话。 Este lago profundo, casi circular, llena la gran caldera de un antiguo volcán inactivo llamado Monte Mazama. 这个近乎圆形的深湖充满了古老休眠火山马扎马山的大火山口。 Mazama es parte de una cadena de volcanes que forma parte de la Cordillera de las Cascadas. 马扎马是构成喀斯喀特山脉一部分的火山链的一部分。 Los científicos creen que la caldera de Mazama se formó durante su última gran erupción hace casi 8.000 años. 科学家认为,马扎马的火山口是在近 8,000 年前的最后一次大喷发期间形成的。 La lluvia y la nieve derretida llenaron la caldera para crear lo que se conoció como Crater Lake. 雨水和融化的雪充满了火山口,形成了后来被称为火山口湖的地方。 El siguiente mito de Klamath sobre la erupción de Mazama y la formación del lago tiene sus raíces en estos eventos geológicos. 以下关于马扎马火山喷发和湖泊形成的克拉马斯神话源于这些地质事件。 Lago del cráter en Oregón 俄勒冈州的火山口湖
Hace mucho tiempo, el mundo fue el hogar de dos grandes Spirit Chiefs. 很久以前,世界上有两位伟大的精神领袖。 El Jefe del Mundo Inferior, Monadalkni, vivía dentro de la tierra y gobernaba bajo tierra. 地底世界的首领 Monadalkni 居住在地下并统治地下。 El Jefe del Mundo de Arriba, Sahale Tyee, gobernó sobre la tierra, desde la superficie de la Tierra hasta los cielos estrellados. Above World 的酋长 Sahale Tyee 统治着地面之上,从地球表面到头顶的星空。 A veces, Monadalkni visitaba el Mundo de Arriba. 有时,Monadalkni 会访问 Above World。 Trepó por el interior de una montaña cubierta de nieve y salió por un agujero en la cima. 他从白雪覆盖的山峰内部爬上去,从山顶的一个洞里钻了出来。 Desde allí, podía ver a lo largo y ancho. 从那里,他可以看到很远很广的地方。 Podía ver los bosques. Un día Monadalkni vio a la hija del jefe Klamath, Loha. 他可以看到森林,有一天,莫纳达克尼 (Monadalkni) 发现了克拉马斯酋长的女儿洛哈 (Loha)。 Monadalkni pensó que Loha era la mujer más hermosa que había visto en su vida. Monadalkni 认为 Loha 是他见过的最美丽的女人。 Inmediatamente quiso que ella fuera su esposa. 他立刻想要她做他的妻子。 Bajó de la cima de la montaña y le propuso matrimonio a Loha. 他从山顶下来,向罗哈求婚。 Él le prometió la vida eterna si aceptaba casarse con él. 如果她愿意嫁给他,他就答应她永生。 Loha se negó. 洛哈拒绝了。 Así que Monadalkni envió a uno de sus sirvientes del Mundo Inferior a preguntar nuevamente. 于是莫纳达尔克尼派他的一名地下世界仆人再次询问。 El sirviente trajo muchos regalos. 仆人带来了很多礼物。 Los expuso ante Loha y trató de persuadirla para que se casara con su amo. 他把它们摆在洛哈面前,试图说服她嫁给他的主人。 Él le recordó que si lo hacía, tendría vida eterna y viviría en la montaña para siempre. 他提醒她,如果她这样做了,她就会得到永生,永远住在山上。 Loha se negó. 洛哈拒绝了。
Corrió hacia su padre y le pidió ayuda. 她跑到她父亲那里寻求帮助。 El jefe del pueblo Klamath reunió a los ancianos de la tribu. 克拉马斯人的首领将部落长老召集在一起。 Todos estuvieron de acuerdo en que Loha debería tratar de esconderse de Monadalkni, y así lo hizo. 他们都同意 Loha 应该设法躲避 Monadalkni,她也这样做了。 Monadalkni se enojó mucho cuando descubrió que Loha lo había rechazado una vez más. 莫纳达尔克尼得知洛哈再次拒绝了他,非常生气。 Se enfureció dentro de su montaña, haciéndola temblar y retumbar. 他在他的山中肆虐,使它震动和隆隆作响。 Lanzó rayos y arrojó bolas de fuego de su boca. 他投掷闪电,从嘴里吐出火球。 La cima de la montaña explotó, lo que envió lava caliente y asfixiantes nubes de ceniza que llovieron sobre la tierra. 山顶发生爆炸,滚烫的熔岩和令人窒息的火山灰如雨点般落在地上。 La gente de Klamath se metió en arroyos y lagos tratando de escapar de la feroz venganza de Monadalkni. Klamath 人涉水进入溪流和湖泊,试图逃避 Monadalkni 的猛烈报复。 Pidieron ayuda a gritos a Sahale Tyee. 他们向 Sahale Tyee 求救。
El Jefe del Mundo de Arriba acudió en ayuda de su pueblo. Above World 的酋长前来帮助他的人民。 Luchó contra Monadalkni y los dos espíritus libraron una batalla violenta y ardiente. 他与 Monadalkni 战斗,这两种精神展开了一场激烈而激烈的战斗。 Sahale Tyee finalmente ganó la partida y obligó a Monadalkni a regresar a su montaña. Sahale Tyee 最终占了上风,迫使 Monadalkni 回到他的山下。 Sahale Tyee hizo que la cima de la montaña se derrumbara, cerrando para siempre esta entrada al Mundo Inferior. Sahale Tyee 导致山顶坍塌,永远关闭了通往地下世界的入口。 Los ancianos de Klamath oraron por la lluvia. 克拉马斯的长老们祈祷下雨。 Llegaron las lluvias y apagaron los fuegos volcánicos. 雨来了,扑灭了火山大火。 El agua de lluvia llenó la caldera en la cima de la montaña, creando el cuerpo de agua alto y profundo conocido hoy como Crater Lake. 雨水充满了山顶的火山口,形成了今天被称为火山口湖的又高又深的水体。
No tienes que buscar mucho para encontrar rocas. 您不必努力寻找岩石。 La corteza terrestre está formada casi en su totalidad por rocas. 地壳几乎完全由岩石构成。 Las montañas, colinas y acantilados son enormes masas de roca que forman elementos del paisaje. 山脉、丘陵和悬崖是形成景观特征的巨大岩石块。 Los guijarros en el lecho de un río son rocas lisas y redondeadas. 河床中的鹅卵石是光滑的圆形岩石。 Pedazos gruesos de roca rota forman la grava en un camino rural. 乡村道路上碎石块形成碎石块。 Las rocas se usan para hacer aceras y calles. 岩石用于制造人行道和街道。 Losas de roca cubren el exterior de muchos edificios. 岩石板覆盖了许多建筑物的外部。 En el interior, los pedazos de roca a menudo forman pisos, paredes, escaleras y encimeras. 在室内,地板、墙壁、楼梯和工作台面通常由岩石块组成。 Los museos son buenos lugares para ver rocas que los artistas han tallado en esculturas. 博物馆是欣赏艺术家雕刻成雕塑的岩石的好地方。 Las piedras pulidas en algunos tipos de joyas son rocas que usa la gente. 某些类型的珠宝中的抛光宝石是人们佩戴的岩石。 Las rocas están por todas partes. 周围都是岩石。 Algunos están tallados en esculturas, otros se utilizan para joyería. 有些被雕刻成雕塑,有些则用于首饰。 Capítulo 6 Los componentes básicos de la Tierra LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo se pueden explicar los cambios en las rocas a lo largo del tiempo mediante el ciclo de las rocas? 第 6 章地球的基石 大问题 岩石随时间的变化如何用岩石循环来解释?
Rocas y bloques de construcción ¿Qué son exactamente las rocas? 岩石和积木 究竟什么是岩石? Las rocas son materiales naturales hechos de sustancias sólidas no vivas llamadas minerales. 岩石是天然存在的材料,由称为矿物的固体非生命物质制成。 Piense en los minerales como los componentes básicos de las rocas. 将矿物质视为岩石的组成部分。 Algunas rocas se forman a partir de un solo mineral. 有些岩石仅由一种矿物形成。 Sin embargo, la mayoría de las rocas son combinaciones de dos o más minerales. 然而,大多数岩石都是两种或多种矿物的组合。 Los minerales aparecen como piezas o granos de diferentes tamaños en las rocas. 矿物质在岩石中表现为不同大小的碎片或颗粒。 Algunas rocas tienen granos minerales muy pequeños, lo que les da una textura suave y pareja. 一些岩石具有非常微小的矿物颗粒,使岩石具有光滑、均匀的质地。 Otras rocas tienen granos minerales más grandes y una textura más áspera. 其他岩石具有较大的矿物颗粒和较粗糙的质地。 Imagínese escalando una montaña y recogiendo rocas en el camino. 想象一下徒步上山并沿途捡起石头。 Cuando llegues a la cima, probablemente tendrás una gran colección. 当您到达顶峰时,您可能会拥有相当多的收藏。 Sus rocas pueden tener diferentes colores y texturas. 您的石头可能有不同的颜色和纹理。 Algunos pueden tener rayas o capas. 有些可能有条纹或层。 Algunos pueden ser duros y otros quebradizos. 有些可能很硬,有些则易碎。 Algunos tienen granos diminutos mientras que otros tienen granos grandes que brillan cuando captan la luz. 有些有细小的颗粒,而另一些则有大颗粒,在光线照射下会闪闪发光。 Toda esta variedad puede parecer confusa. 所有这些变化可能看起来令人困惑。 Sin embargo, los geólogos organizan todas las rocas en solo tres clases o tipos básicos: ígneas, sedimentarias y metamórficas. 然而,地质学家将所有岩石分为三类或基本类型:火成岩、沉积岩和变质岩。 Todas las variedades de rocas se pueden organizar en tres clases. 所有种类的岩石都可以分为三类。
Born from Magma: Roca Ígnea Comencemos con las rocas ígneas, la clase de rocas más abundante en la tierra. 诞生于岩浆:火成岩让我们从火成岩开始,这是地球上最丰富的岩石类别。 Las rocas ígneas se forman cuando el magma se enfría y solidifica. 岩浆冷却凝固时形成火成岩。 Cuando pienses en rocas ígneas, piensa en volcanes. 当您想到火成岩时,就会想到火山。 Hay dos tipos básicos de roca ígnea. 有两种基本类型的火成岩。 Un tipo se forma a partir del magma que estalla en la superficie de la Tierra en forma de lava. 一种类型是由岩浆形成的,岩浆以熔岩的形式喷发到地球表面。 La lava se enfría y se endurece en roca. 熔岩冷却并硬化成岩石。 Cuanto más rápido se enfríe, más pequeños serán los granos minerales en la roca resultante. 冷却得越快,生成的岩石中的矿物颗粒就越小。 La obsidiana es una roca ígnea formada a partir de lava que se enfrió muy rápido, tan rápido que no hubo tiempo para que los minerales formaran granos. 黑曜石是一种由熔岩形成的火成岩,冷却速度非常快,以至于矿物质没有时间形成颗粒。 Como resultado, la obsidiana es tan suave y brillante como el cristal. 因此,黑曜石像玻璃一样光滑闪亮。 De hecho, a menudo se le llama vidrio volcánico. 事实上,它通常被称为火山玻璃。 El basalto es una roca ígnea formada a partir de lava que tardó más en enfriarse. 玄武岩是一种由熔岩形成的火成岩,需要更长的时间才能冷却。 El basalto es típicamente una roca de color oscuro. 玄武岩通常是深色岩石。 Tiene granos minerales bastante pequeños que le dan una textura de grano fino. 它具有相当小的矿物颗粒,使其具有细粒度的质地。 El segundo tipo de roca ígnea se forma a partir del magma que se solidifica debajo de la superficie de la Tierra. 第二种类型的火成岩由在地表以下凝固的岩浆形成。 El magma se enfría muy lentamente cuando está muy por debajo de la superficie. 岩浆在地表深处时冷却非常缓慢。 El enfriamiento lento conduce a rocas ígneas con granos minerales relativamente grandes. 缓慢冷却导致火成岩具有相对较大的矿物颗粒。 Cuanto más lento sea el enfriamiento, más grandes serán los granos. 冷却越慢,晶粒越大。 El granito es una roca ígnea común que se forma a partir del magma que se enfrió dentro de la corteza terrestre. 花岗岩是一种常见的火成岩,由在地壳内冷却的岩浆形成。 El granito generalmente contiene granos minerales que son lo suficientemente grandes como para verse a simple vista. 花岗岩通常含有足以用肉眼看到的矿物颗粒。 Rocas ígneas 火成岩
El arte de fabricar herramientas de piedra Muchas culturas prehistóricas fabricaban herramientas con la roca. 制作石器的艺术 许多史前文化用岩石制造工具。 Los científicos que trabajan en el este de África han encontrado herramientas de piedra de obsidiana que tienen casi dos millones de años. 在东非工作的科学家发现了将近 200 万年的黑曜石石器。 La obsidiana era especialmente apreciada por los antiguos fabricantes de herramientas. 黑曜石尤其受到古代工具制造商的青睐。 La obsidiana se rompe en pedazos con bordes afilados que son buenos para cortar y perforar. 黑曜石破碎成边缘锋利的碎片,适合切割和穿孔。 Para hacer una herramienta cortante muy afilada, los antiguos fabricantes de herramientas golpeaban un bloque de obsidiana con otra roca más dura. 为了制造非常锋利的切割工具,古代工具制造商用另一块更硬的岩石敲打一块黑曜石。 Esto hizo que se desprendiera una hoja larga y delgada de obsidiana. 这导致一片又长又薄的黑曜石片剥落。 Aunque la hoja era frágil, tenía bordes increíblemente afilados. 这把刀刃虽然脆弱,却有着无比锋利的刀刃。 De hecho, los bordes de las hojas de obsidiana son mucho más afilados que los bisturíes de metal que usan los cirujanos en la actualidad. 事实上,黑曜石刀片的边缘比当今外科医生使用的金属手术刀锋利得多。 Hacer una punta de lanza o una punta de flecha requería más tiempo. 制作矛尖或箭头更耗时。 Los fabricantes de herramientas comenzaron con una pieza relativamente plana de obsidiana. 工具制造商从一块相对平坦的黑曜石开始。 Le dieron forma quitando pequeños copos de roca, uno tras otro, de los bordes. 他们通过从边缘一个接一个地敲掉微小的岩石片来塑造它。 Gradualmente dieron forma a Puntas de flecha Punta de lanza 他们逐渐塑造箭头矛尖
Capa tras capa: roca sedimentaria La roca sedimentaria es la segunda clase principal de rocas. 一层又一层:沉积岩 沉积岩是第二大类岩石。 Las rocas sedimentarias están hechas de sedimentos. 沉积岩是由沉积物构成的。 Los sedimentos son pequeños trozos de roca y arena combinados con fragmentos de seres vivos. 沉积物是微小的岩石和沙子与曾经有生命的东西的碎片结合在一起。 Los sedimentos se acumulan en áreas bajas tanto en tierra como en cuerpos de agua. 沉积物聚集在陆地和水体的低洼地区。 Forman capas, una encima de otra. 它们形成层,一个在另一个之上。 Durante largos períodos de tiempo, el peso de las capas superpuestas compacta los sedimentos en las capas más profundas, apretándolos más juntos. 在很长一段时间内,上覆层的重量压实了更深层的沉积物,将它们挤压得更近。 Los sedimentos también se cementan o pegan entre sí a medida que los minerales disueltos llenan los espacios entre los sedimentos. 当溶解的矿物质填充沉积物之间的空间时,沉积物也会胶结或粘合在一起。 A medida que los sedimentos se secan, los minerales disueltos se vuelven sólidos y unen los sedimentos. 随着沉积物变干,溶解的矿物质变成固体,将沉积物粘合在一起。 Con el tiempo, los procesos de compactación y cementación transforman los sedimentos en roca sedimentaria. 随着时间的推移,压实和胶结过程将沉积物转化为沉积岩。 La mayoría de las rocas sedimentarias se rompen más fácilmente que la mayoría de las rocas ígneas. 大多数沉积岩比大多数火成岩更容易破碎。 Golpea una roca sedimentaria con un martillo y se desmoronará o se romperá. 用锤子敲击沉积岩,它就会碎裂或裂开。 Algunas rocas sedimentarias contienen fósiles. 一些沉积岩含有化石。 La piedra caliza es una roca sedimentaria que a menudo contiene esqueletos fosilizados y caparazones de diminutas criaturas marinas. 石灰石是一种沉积岩,通常含有微小海洋生物的化石骨骼和贝壳。 Algunas rocas sedimentarias obtienen su nombre de sus sedimentos. 一些沉积岩因其沉积物而得名。 La arenisca comenzó como granos de arena, mientras que la lutita se formó a partir de lodo antiguo. 砂岩起源于沙粒,而泥岩则由古老的泥浆形成。 El peso de las capas superpuestas compacta los sedimentos, apretándolos más juntos. 上覆层的重量压实了沉积物,将它们挤压得更近。
Las formaciones erosionadas de estas rocas sedimentarias en el Parque Nacional Badlands en Dakota del Sur muestran sus distintas capas. 在南达科他州的荒地国家公园,这些沉积岩的侵蚀地层显示出它们不同的层次。 Las capas más antiguas están en la parte inferior. 最旧的层位于底部。
Cambio de forma: roca metamórfica La tercera clase principal de rocas es la roca metamórfica. 变化形式:变质岩第三大类岩石是变质岩。 Las rocas metamórficas se forman cuando las rocas ígneas o sedimentarias se exponen a calor y presión extremos. 当火成岩或沉积岩暴露在极端高温和高压下时,就会形成变质岩。 Incluso pueden formarse a partir de rocas metamórficas más antiguas. 它们甚至可以由更老的变质岩形成。 Las altas temperaturas y la presión de trituración alteran los minerales de las rocas. 高温和破碎压力会改变岩石中的矿物质。 Los granos minerales se pueden aplanar o reorganizar en capas, remolinos o rayas. 矿物颗粒可能会变平或重新排列成层状、漩涡状或条纹状。 ¡También pueden transformarse en minerales completamente diferentes! 也有可能变成完全不同的矿物! ¿Recuerdas el granito, la roca ígnea? 还记得花岗岩这种火成岩吗? Cuando el granito se somete a calor y presión intensos, se convierte en una roca metamórfica llamada gneis. 当花岗岩受到高温和高压时,它会变成一种叫做片麻岩的变质岩。 Cuando la piedra caliza de la roca sedimentaria se exprime y se calienta a gran profundidad bajo tierra, se convierte en una roca metamórfica llamada mármol. 当沉积岩石灰石在地下深处被挤压和加热时,就会变成一种叫做大理石的变质岩。 Las rocas metamórficas tienden a formarse en lo profundo de la corteza terrestre. 变质岩往往形成于地壳深处。 La presión de incontables toneladas de roca suprayacente es tremenda. 来自无数吨上覆岩石的压力是巨大的。 Igualmente poderoso es el calor que se eleva desde el magma caliente en el manto debajo de la corteza. 同样强大的是地壳下地幔中炽热的岩浆所散发出的热量。 Las rocas metamórficas a menudo se forman donde las placas tectónicas chocan lentamente. 变质岩通常形成于构造板块缓慢碰撞的地方。 También pueden formarse cuando el magma asciende a través de las grietas de la corteza terrestre y calienta las rocas alrededor de las grietas. 当岩浆向上穿过地壳的裂缝并加热裂缝周围的岩石时,它们也会形成。 Si el calor La superficie de la Tierra La presión del peso de las capas de roca La roca metamórfica Calor La roca fundida del magma vuelve a derretir completamente la roca, entonces se convierte en roca ígnea. 如果来自岩层重量的热量地球表面压力变质岩热熔岩岩浆的熔岩再次完全熔化岩石,然后它变成火成岩。 Sin embargo, si la roca se calienta lo suficiente como para cambiar, se convierte en roca metamórfica. 然而,如果岩石被加热到足以发生变化,它就会变成变质岩。
Las esculturas de piedra de Agnes Nyanhongo La escultora zimbabuense Agnes Nyanhongo se interesó en tallar la roca a una edad temprana. Agnes Nyanhongo 的石雕 津巴布韦雕塑家 Agnes Nyanhongo 从小就对雕刻岩石产生了兴趣。 Su padre, Claud Nyanhongo, era escultor. 她的父亲克劳德·尼安洪戈 (Claud Nyanhongo) 是一位雕塑家。 Trabajó en su estudio cuando era niña y aprendió a cortar y pulir roca. 她年轻时在他的工作室工作,学会了如何切割和抛光岩石。 Ahora es una de las artistas más conocidas de Zimbabue. 她现在是津巴布韦最著名的艺术家之一。 Agnes Nyanhongo talla muchas de sus esculturas en un tipo de roca llamada serpentina. Agnes Nyanhongo 的许多雕塑都是用一种叫做蛇纹石的岩石雕刻而成的。 La serpentina es una roca metamórfica. 蛇纹石是一种变质岩。 El tipo de serpentina que utiliza Agnes Nyanhongo para muchas de sus esculturas es de color muy oscuro. Agnes Nyanhongo 在她的许多雕塑中使用的蛇纹石颜色非常深。 Suele pulir solo algunas partes de sus esculturas, dejando el resto simplemente piedra en bruto. 她通常只对雕塑的某些部分进行抛光,其余部分则只是原石。 Agnes Nyanhongo Esculturas talladas en serpentina Agnes Nyanhongo 蛇纹石雕塑
El ciclo de las rocas Las rocas que ves en el mundo que te rodea pueden parecer elementos permanentes. 您在周围世界中看到的 Rock Cycle Rocks 可能看起来像是永久固定装置。 Sin embargo, dado el tiempo suficiente, todas las rocas cambian. 然而,只要有足够的时间,所有的岩石都会改变。 Se crean, destruyen y recrean en un ciclo continuo. 它们在连续的循环中被创建、销毁和重新创建。 Los geólogos llaman a este proceso continuo el ciclo de las rocas. 地质学家将这种持续的过程称为岩石循环。 El ciclo de las rocas no tiene punto de partida ni de fin. 摇滚循环没有起点或终点。 Puede saltar en cualquier lugar para ver cómo funciona. 你可以在任何地方跳进去看看它是如何工作的。 Comencemos con el magma en erupción de un volcán imponente. 让我们从一座高耸的火山喷出的岩浆开始。 El magma (ahora lava) se enfría y se endurece en roca ígnea. 岩浆(现在是熔岩)冷却并硬化成火成岩。 En el transcurso de miles de años, el sol, el viento, la lluvia y las temperaturas bajo cero hacen que la roca se desgaste o se rompa en pedazos más pequeños. 在数千年的过程中,阳光、风、雨和冰冻温度导致岩石风化,或分解成更小的碎片。 Las piezas continúan erosionándose, descomponiéndose lentamente en sedimentos. 这些碎片继续风化,慢慢分解成沉积物。 Los vientos aulladores, el agua que fluye y la gravedad mueven gradualmente los sedimentos por los lados del volcán y más allá. 呼啸的风、流动的水和重力逐渐将沉积物从火山的侧面向下移动到更远的地方。 El movimiento de sedimentos de un lugar a otro se llama erosión. 沉积物从一个地方移动到另一个地方称为侵蚀。 Roca ígnea Imagina que los sedimentos terminan en un lago, donde se depositan en el fondo. 火成岩 想象一下,沉积物最终进入湖中,并沉入湖底。 Durante largos períodos de tiempo, se depositan más capas de sedimentos encima de ellos. 在很长一段时间内,更多层的沉积物沉积在它们上面。 Los procesos de compactación y cementación eventualmente convierten los sedimentos profundamente enterrados en roca sedimentaria. 压实和胶结过程最终将深埋的沉积物变成沉积岩。 Ahora imagina que la roca sedimentaria está cerca del borde de un curso. 现在想象沉积岩靠近当然的边缘。 El tremendo calor y la presión generados por la colisión convierten gradualmente la roca sedimentaria en roca metamórfica. 碰撞产生的巨大热量和压力逐渐将沉积岩转变为变质岩。 A medida que las placas continúan chocando, sus bordes rocosos se desmoronan. 随着板块继续碰撞,它们的岩石边缘开始皱缩。 La erupción volcánica metamórfica Magma 变质火山喷发岩浆
la roca es empujada lentamente hacia arriba en la superficie de la Tierra. 岩石被慢慢推高到地球表面。 ¡Piensa en montañas! 想想山! Expuesta al aire, la lluvia y la nieve, la roca comienza a desgastarse y erosionarse. 暴露在空气、雨水和雪中,岩石开始风化和侵蚀。 Alternativamente, una placa tectónica podría deslizarse debajo de otra. 或者,一个构造板块可能在另一个构造板块下方滑动。 La roca metamórfica a lo largo del borde de la placa descendente se vuelve más y más caliente a medida que se acerca al manto. 沿下降板块边缘的变质岩在靠近地幔时变得越来越热。 En algún momento se funde con Comprender cómo cambian las rocas ayuda a los geólogos a comprender cómo ha cambiado la Tierra con el tiempo. 在某些时候,它融入了解岩石如何变化帮助地质学家了解地球如何随时间变化。 Erosión Clima Depósito de sedimentos Compactación y cementación Roca sedimentaria Roca metamórfica Roca metamórfica Magma Roca ígnea Sedimentos Roca sedimentaria 侵蚀 天气 沉积物沉积 压实和胶结 沉积岩 变质岩 变质岩 岩浆 火成岩 沉积物 沉积岩
¿Alguna vez has esquivado un bache mientras montas en bicicleta? 你有没有在骑自行车时躲过坑洼? ¿O resbaló sobre arena que la lluvia había lavado en su camino? 还是因雨水冲刷过你的道路而在沙砾上打滑? Los baches y la arena pueden parecer poco más que peligros para andar en bicicleta. 坑洼和砂砾看起来只不过是骑自行车的危险。 Sin embargo, son evidencia de dos poderosas fuerzas en acción. 然而,它们证明了两种强大的力量在起作用。 La meteorización y la erosión, como leyó en el Capítulo 6, son procesos que impulsan el ciclo de las rocas. 正如您在第 6 章中所读到的,风化和侵蚀是驱动岩石循环的过程。 Descomponen la roca en sedimentos y luego los trasladan a nuevos lugares. 他们将岩石分解成沉积物,然后将它们移动到新的位置。 Juntos, la meteorización y la erosión están remodelando lenta pero constantemente la superficie de la Tierra. 风化和侵蚀共同缓慢而稳步地重塑地球表面。 Están cambiando todo, desde las calles de los barrios y pueblos hasta las montañas más altas del mundo. 他们正在改变一切,从社区和城镇的街道到世界最高的山峰。 La meteorización en el trabajo La meteorización rompe la roca en pedazos más pequeños. 工作中的风化 风化将岩石破碎成更小的碎片。 Algunas de estas pequeñas piezas se combinan con material que alguna vez estuvo vivo para formar la capa superior del suelo. 其中一些微小的碎片与曾经有生命的物质结合形成了表土。 Otros pequeños trozos de roca se acumulan como sedimentos. 其他小块岩石收集为沉积物。 Esta descomposición de las rocas ocurre cuando interactúan con el aire, el agua y los seres vivos. 岩石的这种分解发生在它们与空气、水和生物相互作用时。 Hay dos tipos básicos de meteorización: la meteorización física y la meteorización química. 风化有两种基本类型:物理风化和化学风化。 Capítulo 7 Las poderosas fuerzas de cambio de la Tierra LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo remodelan continuamente la superficie de la Tierra la meteorización y la erosión? 第 7 章地球强大的变化力量 大问题 风化和侵蚀如何不断重塑地球表面?
La meteorización física rompe las rocas grandes en otras más pequeñas sin cambiar los minerales que contienen. 物理风化将大岩石破碎成较小的岩石,而不会改变它们所含的矿物质。 Las temperaturas ampliamente oscilantes causan meteorización física. 大幅波动的温度会导致物理风化。 Por ejemplo, las rocas en un desierto se hornean durante el día bajo el calor abrasador del sol. 例如,沙漠中的岩石白天会在烈日的炙烤下烘烤。 A medida que las rocas se calientan, se expanden. 当岩石变热时,它们会膨胀。 Por la noche, las temperaturas en el desierto caen. 到了晚上,沙漠中的温度会下降。 A medida que las rocas se enfrían, se contraen o se encogen ligeramente. El ciclo interminable hace que la capa externa de las rocas se desmorone o se desprenda gradualmente. 当岩石冷却下来时,它们会收缩,或略微收缩。无尽的循环逐渐导致岩石的外层破碎或剥落。 El agua también causa meteorización física. 水也会引起物理风化。 El agua se filtra en pequeñas grietas en las rocas. 水渗入岩石的微小裂缝中。 Si las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación, el agua se convierte en hielo. 如果温度降至冰点以下,水就会变成冰。 El agua se expande a medida que se congela, empujando hacia afuera y agrandando las grietas. 水结冰时会膨胀,向外推动并扩大裂缝。 Los geólogos llaman a este proceso acuñamiento de hielo. 地质学家称这个过程为冰楔。 Cada vez que el agua se congela, abre grietas un poco más anchas. 每次水结冰时,它都会打开更宽的裂缝。 Eventualmente, las rocas se partieron. 最终,岩石裂开。 El hielo acuñado es lo que también hace baches en las calles. 冰楔也是造成街道坑洼的原因。 Las plantas y los animales también provocan la erosión de las rocas. 植物和动物也会使岩石风化。 Las raíces de los árboles se aprietan en las grietas de las rocas. 树根挤进岩石的缝隙里。 A medida que las raíces crecen, actúan como cuñas, haciendo que las grietas se ensanchen más y más. 随着根的生长,它们就像楔子一样,迫使裂缝越来越宽。 Eventualmente las rocas se rompen. 最终岩石裂开。 Tejones, ardillas listadas y otros animales excavan en acantilados y laderas como pequeñas excavadoras. 獾、花栗鼠和其他动物像微型推土机一样钻入悬崖和山坡。 A medida que excavan o excavan túneles en el suelo, empujan las rocas enterradas hacia la superficie, donde se produce la mayor parte de la meteorización. 当他们挖掘或挖隧道进入地下时,他们将埋藏的岩石推到最风化发生的地表。 Ejemplos de meteorización física 物理风化示例
La meteorización química descompone las rocas cambiando los minerales que contienen. 化学风化通过改变岩石所含的矿物质来分解岩石。 La lluvia es una poderosa fuerza de meteorización química. 雨是一种强大的化学风化力。 A medida que cae la lluvia, se mezcla con el gas dióxido de carbono en el aire. 下雨时,它与空气中的二氧化碳气体混合。 El resultado es la lluvia ácida. 结果是酸雨。 La lluvia ácida es lo suficientemente fuerte como para disolver algunos minerales en las rocas. 酸雨的强度足以溶解岩石中的一些矿物质。 Una vez disueltos, los minerales se lavan fácilmente, debilitando la roca. 一旦溶解,矿物质很容易被冲走,从而削弱岩石。 La lluvia ácida esculpe muy lentamente algunas rocas en diferentes formas. 酸雨非常缓慢地将一些岩石雕刻成不同的形状。 Borra gradualmente las letras de las lápidas antiguas y difumina los rostros de las estatuas de piedra. 它逐渐抹去旧墓碑上的文字,模糊石像的脸。 Carcome el exterior de los edificios antiguos e incluso modernos. 它侵蚀着古代甚至现代建筑的外部。 Donde la lluvia se filtra en el suelo, el ácido carbónico también provoca la meteorización de las rocas enterradas. 在雨水渗入地下的地方,碳酸也会导致埋藏的岩石风化。 Durante largos períodos de tiempo, esta meteorización, a menudo inadvertida, crea cuevas en las profundidades del subsuelo. 在很长一段时间内,这种通常不被观察到的风化作用会在地下深处形成洞穴。
rocas 岩石。 Con un poco de ayuda del agua, el oxígeno reacciona con los minerales que contienen hierro. 在水的帮助下,氧气与含铁矿物质发生反应。 La reacción cambia los minerales, haciendo que las rocas se vuelvan quebradizas y quebradizas, y volviéndolas de un color rojo oxidado. 这种反应改变了矿物质,使岩石变脆易碎,并使它们变成锈红色。 Algunas plantas liberan sustancias que erosionan las rocas. 一些植物释放岩石风化物质。 Eche un vistazo debajo de un parche de musgo que crece en una roca y verá pequeños hoyos en la superficie de la roca. 从一块生长在岩石上的苔藓下面看一眼,你会看到岩石表面的小坑。 El ácido de la planta de musgo causó el daño. 来自苔藓植物的酸造成了损害。 Como resultado de todo el desgaste, las rocas se descomponen en pedazos más pequeños y finalmente en sedimentos. 由于所有风化作用,岩石被分解成更小的碎片,最终变成沉积物。 La erosión es lo que hace que esos sedimentos se muevan. 侵蚀使这些沉积物移动。 Altísimas formaciones rocosas creadas por la meteorización química se elevan directamente desde el suelo cerca de Kunming, la capital de la provincia china de Yunnan. 在中国云南省省会昆明附近,由化学风化作用形成的高耸岩层从地底拔地而起。 Algunas formaciones son tan altas como un edificio de 10 pisos. 有些阵型高达10层楼。 Los chinos llaman a este lugar Shilin, o el Bosque de Piedra. 中国人称这个地方为石林,或石林。
Sedimentos en movimiento Los geólogos describen la erosión como cualquier proceso o fuerza que mueve los sedimentos a nuevas ubicaciones. 移动中的沉积物地质学家将侵蚀描述为将沉积物移动到新位置的任何过程或力量。 El viento, el agua que fluye, el hielo en movimiento y la gravedad transportan sedimentos de un lugar a otro. 风、流水、移动的冰和重力都会将沉积物从一个地方输送到另一个地方。 Estas fuerzas son las principales causas de la erosión. 这些力是侵蚀的主要原因。 ¿Alguna vez te has parado en una playa de arena en un día ventoso? 你有没有在大风天站在沙滩上? ¿Te diste cuenta de que las ráfagas de viento enviaron arena volando? 你有没有注意到一阵风吹过沙子? Cuando el aire se mueve rápidamente por el suelo, recoge los sedimentos y se los lleva. 当空气在地面上快速移动时,它会吸收沉积物并将其带走。 Los vientos poderosos pueden transportar sedimentos por cientos, incluso miles, de millas. 强风可以将沉积物带到数百甚至数千英里之外。 En la playa ventosa, ¿te picó la piel al ser golpeada por la arena que sopla? 在风大的海滩上,你的皮肤被风沙击中时,有没有感到刺痛? Los sedimentos que transporta el viento pueden actuar como una máquina de chorro de arena para desgastar las rocas a su paso. 携带沉积物的风可以像喷砂机一样磨损其路径上的岩石。 Cuando la arena impulsada por el viento Delicate Arch, Parque Nacional Arches, Utah 当风吹沙精致拱门时,拱门国家公园,犹他州
golpea la roca, se rompe en pedazos diminutos. 击中岩石,它会碎裂小块。 Luego, el viento se lleva los pedazos. 然后风将碎片吹走。 Con el tiempo, esta forma de meteorización puede pulir las superficies rocosas o salpicarlas con pequeños agujeros. 随着时间的推移,这种形式的风化可以抛光岩石表面或在其上形成小孔。 Puede moldear enormes bloques de roca en delicados arcos de piedra y altas torres. 它可以将巨大的岩石块塑造成精致的石拱门和高耸的塔楼。 La meteorización y la erosión eólica también pueden dejar grandes rocas en equilibrio sobre soportes delgados. 风化和风蚀也会使巨大的巨石在细长的支撑物上保持平衡。 ¿Has visto rocas talladas por el viento como esta? 你见过这样的风蚀石吗? A medida que el viento se desacelera, los sedimentos que transporta vuelven a caer a la Tierra. 随着风速减慢,它携带的沉积物落回地球。 Se depositan en la tierra o en el agua. 它们沉积在陆地或水中。 Donde los vientos depositan sedimentos regularmente, las capas de sedimentos se acumulan lentamente. 在风定期沉积沉积物的地方,沉积物层会慢慢堆积起来。 Con el tiempo, esas capas pueden transformarse en roca sedimentaria. 随着时间的推移,这些层可能会变成沉积岩。
Los glaciares, como este en Alaska, son fuerzas poderosas que pueden causar erosión. 冰川,就像阿拉斯加的冰川一样,是一种可以造成侵蚀的强大力量。
Hacia abajo Al igual que el viento, el agua también provoca erosión. 顺流而下 和风一样,水也会造成侵蚀。 El tirón de la gravedad extrae los sedimentos del viento y el agua. 重力作用将沉积物从风和水中拉出来。 El agua que fluye recoge los sedimentos y los lleva cuesta abajo a nuevas ubicaciones. 流动的水带走沉积物并将它们带到下坡到新的地方。 Una lluvia de verano puede arrastrar sedimentos finos a las aceras y canaletas. 夏季的雨水会将细小的沉积物冲刷到人行道上和排水沟中。 Un torrente de montaña puede arrastrar pequeñas piedras a un valle. 湍急的山间溪流可以将小石头冲进山谷。 Un río desbordado puede surgir con suficiente fuerza para mover grandes rocas muchas millas río abajo. 一条洪水泛滥的河流可能会以足够大的力量将大块岩石向下游移动数英里。 A medida que el agua en movimiento se ralentiza, los sedimentos se hunden en el fondo del río o arroyo. 随着流动的水流变慢,沉积物沉入河流或溪流的底部。 Los sedimentos más pesados \u200b\u200bson los primeros en depositarse. 最重的沉积物最先沉积。 Los sedimentos más finos son los últimos. 最好的沉积物是最后的。 Las capas de sedimentos se acumulan en las desembocaduras de los ríos y en los fondos de los lagos. 沉积层堆积在河口和湖底。 Vastas capas de sedimentos también se depositan en el fondo del océano durante largos períodos de tiempo. 长时间以来,大量的沉积物层也沉积在海底。 Al igual que los sedimentos depositados por el viento, los depositados por el agua pueden algún día transformarse en roca sedimentaria. 就像风沉积的沉积物一样,水沉积的沉积物可能有一天会变成沉积岩。 El agua no tiene que estar en estado líquido para erosionar los sedimentos. 水不一定要处于液态才能侵蚀沉积物。 Los glaciares son enormes masas de hielo que se encuentran en las regiones polares y cerca de las cimas de las altas montañas. 冰川是在极地地区和高山山顶附近发现的巨大冰块。 Aunque el hielo es sólido, los glaciares se mueven. se arrastran por la tierra o bajan por las laderas de las montañas, empujan, arrastran y transportan sedimentos erosionados. 尽管冰是固体,但冰川确实会移动。它们爬过陆地或爬下山坡,推动、拖曳并携带被侵蚀的沉积物。 Los glaciares en movimiento también crean sedimentos a medida que muelen las rocas al lado o debajo de ellos. 移动的冰川在与旁边或下方的岩石摩擦时也会产生沉积物。 Los glaciares son fuerzas tan poderosas que pueden tallar enormes valles en forma de U a través de cadenas montañosas. 冰川的力量如此强大,以至于它们可以在山脉中雕刻出巨大的 U 形山谷。 Cuando los glaciares se derriten, depositan los sedimentos que han estado transportando. 当冰川融化时,它们会沉积它们所携带的沉积物。 Hace unos 20.000 años, los glaciares cubrían gran parte de América del Norte, Europa y Asia. 大约 2 万年前,冰川覆盖了北美、欧洲和亚洲的大部分地区。 A medida que el clima se calentaba, los glaciares se derritieron y retrocedieron hacia el norte. 随着气候变暖,冰川融化并向北退缩。 Dejaron depósitos masivos de arena, grava y limo, junto con colecciones de rocas y cantos rodados. 他们留下了大量的沙子、砾石和淤泥,以及大量的岩石和巨石。 Todavía puede ver estos depósitos como colinas, montículos y crestas en el paisaje. 您仍然可以在景观中看到这些沉积物,如山丘、土丘和山脊。
Meteorización, erosión y tiempo La meteorización y la erosión funcionan lentamente. 风化、侵蚀和时间 风化和侵蚀作用缓慢。 Se necesita mucho tiempo para ver sus efectos. 需要很长时间才能看到它们的效果。 Con el tiempo, estos procesos remodelan la superficie de la Tierra en una escala tan grande que es casi imposible de comprender. 假以时日,这些过程会以几乎无法掌握的规模重塑地球表面。 Por ejemplo, el Gran Cañón en el suroeste de los Estados Unidos no existía cuando los dinosaurios vagaban por América del Norte. 例如,当恐龙在北美漫游时,美国西南部的大峡谷并不存在。 El viento, la lluvia y el río Colorado lo crearon lentamente. 风、雨和科罗拉多河慢慢地创造了它。 Estas fuerzas cortaron y moldearon el paisaje en lo que es El Gran Cañón 这些力量将地貌切割并塑造成现在的大峡谷
Hace millones de años, las Montañas Apalaches en el este de América del Norte eran una cadena montañosa imponente. 数百万年前,北美洲东部的阿巴拉契亚山脉是一座高耸的山脉。 Los picos más altos pueden haber estado a más de 20,000 pies sobre el nivel del mar. 最高的山峰可能海拔超过 20,000 英尺。 La meteorización y la erosión desgastaron gradualmente a los Apalaches. 风化和侵蚀逐渐磨损了阿巴拉契亚山脉。 Su punto más alto hoy es solo 6,684 pies de altura. 他们今天的最高点只有 6,684 英尺高。 Tan permanentes como parecen las montañas, la intemperie y en Asia, el Aconcagua en Sudamérica, el Kilimanjaro en África, y por estos interminables procesos geológicos. 就像山脉看起来一样永恒,在亚洲、南美的阿空加瓜、非洲的乞力马扎罗山,以及这些无尽的地质过程中,风化和变化。 Pero no te preocupes. 不过别担心。 Otros procesos geológicos están creando nuevas montañas para ocupar su lugar. 其他地质过程正在创造新的山脉来取而代之。
Era el año 1953. 这一年是 1953 年。 Los alpinistas Edmund Hillary y Tenzing Norgay se pararon sobre la nieve compactada. 登山者埃德蒙·希拉里 (Edmund Hillary) 和丹增·诺盖 (Tenzing Norgay) 站在坚硬的雪地上。 Se quedaron sin aliento en el aire enrarecido. 他们在稀薄的空气中喘息。 Sus rostros ardían por el viento frío y amargo. 他们的脸被刺骨的寒风灼伤了。 A pesar de esto, estaban sonriendo de oreja a oreja. 尽管如此,他们还是笑得合不拢嘴。 Capítulo 8 Las majestuosas montañas de la Tierra LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo los movimientos y las fuerzas de las placas tectónicas construyen montañas? 第 8 章地球上雄伟的山脉 大问题 构造板块的运动和力量如何形成山脉?
Hillary y Norgay acababan de llegar a la cima del monte Everest. 希拉里和诺盖刚刚登上了珠穆朗玛峰的顶峰。 Fueron las primeras personas en alcanzar el punto más alto de la Tierra, 29,029 pies sobre el nivel del mar. 他们是第一批到达海拔 29,029 英尺的地球最高点的人。 Las montañas son algunas de las características más impresionantes de la Tierra. 山脉是地球上最令人敬畏的地貌之一。 En 1953, los geólogos todavía buscaban respuestas sobre cómo se forman las montañas. 1953 年,地质学家仍在寻找山脉如何形成的答案。 En la década de 1960, la evidencia científica apuntaba a la tectónica de placas como una fuerza impulsora detrás de la construcción de montañas. 到 1960 年代,科学证据表明板块构造是造山的驱动力。 Como leyó en el Capítulo 2, el exterior rocoso de nuestro planeta no es una pieza sólida. 正如您在第 2 章中所读到的,我们星球的岩石外表并不是一块坚固的碎片。 Se divide en una colección de gigantescas placas tectónicas. 它被分解成一系列巨大的构造板块。 Las placas tectónicas de la Tierra se mueven lentamente, pero sus movimientos han cambiado drásticamente las características de la Tierra con el tiempo. 地球的构造板块移动缓慢,但随着时间的推移,它们的运动极大地改变了地球的特征。 Los movimientos de las placas han barajado los continentes de la Tierra en diferentes posiciones. 板块运动将地球的大陆移动到不同的位置。 Han destruido viejos océanos y creado otros nuevos. 他们摧毁了旧的海洋并创造了新的海洋。 También han construido montañas y cadenas montañosas de varias maneras diferentes. 他们还以几种不同的方式建造山脉。
Continentes en colisión Algunas de las cadenas montañosas más altas de la Tierra se formaron cuando secciones de la corteza continental chocaron durante millones de años. 大陆碰撞 地球上一些最高的山脉形成于数百万年的大陆地壳部分碰撞中。 La colisión que formó el Monte Everest es un buen ejemplo. 形成珠穆朗玛峰的碰撞就是一个很好的例子。 El Everest es parte del Himalaya, una vasta e imponente cadena montañosa entre India y China. 珠穆朗玛峰是喜马拉雅山脉的一部分,喜马拉雅山脉是印度和中国之间广阔、高耸的山脉。 El Himalaya se formó cuando los continentes de dos placas tectónicas se encontraron de frente. 当两个构造板块上的大陆正面相遇时,喜马拉雅山就形成了。 ¿Puedes encontrar la India en el mapa? 你能在地图上找到印度吗? Se encuentra a lo largo del borde sur de Asia. 它位于亚洲南部边缘。 India no siempre estuvo donde está hoy. 印度并不总是今天的样子。 Hace cientos de millones de años, la India era una isla. 数亿年前,印度是一个岛屿。 Se sentó en el medio de la Placa Indo-Australiana. 它位于印度-澳大利亚板块的中间。 Estaba separado de Asia, que se encuentra en la placa euroasiática, por un antiguo océano llamado Mar de Tethys. 它与位于欧亚板块上的亚洲被称为特提斯海的古老海洋隔开。 La Placa Indo-Australiana comenzó a deslizarse hacia el norte hace unos 200 millones de años. 大约 2 亿年前,印澳板块开始向北移动。 Impulsado por el magma en movimiento en el manto de abajo, chocó lentamente con la placa euroasiática. 在下方地幔中流动的岩浆的推动下,它慢慢地与欧亚板块相撞。 Donde se juntaron las dos placas, tuvo lugar la subducción. 两个板块相遇的地方发生了俯冲。 La corteza oceánica más pesada de la placa indoaustraliana se deslizó bajo la corteza continental más ligera de la placa euroasiática. 印澳板块较重的洋壳滑到欧亚板块较轻的大陆地壳之下。 La Placa Indo-Australiana se movió lentamente hacia el norte, llevando consigo a la India. 印度-澳大利亚板块向北缓慢移动,将印度也随之带走。 India 印度
A medida que la placa indoaustraliana seguía avanzando hacia el norte, la India fue arrastrada. 随着印澳板块不断向北移动,印度也被带走了。 Se acercó más y más a Asia. 它离亚洲越来越近了。 El mar de Tethys comenzó a desaparecer. 特提斯海开始消失。 India finalmente chocó con Asia hace unos 40 millones de años. 印度终于在大约 4000 万年前与亚洲相撞。 La corteza continental rocosa de la India presionó directamente contra la corteza continental de Asia. 印度的岩石大陆地壳直接挤压亚洲的大陆地壳。 A medida que las dos masas de tierra continuaban siendo empujadas más y más juntas, la corteza continental comenzó a desmoronarse. 随着两块大陆继续被越来越用力地挤压在一起,大陆地壳开始坍塌。 La enorme presión creada por la placa tectónica en movimiento hizo que la corteza rocosa se elevara. 移动的构造板块产生的巨大压力导致岩石地壳向上隆起。 Grandes masas de roca se elevaron gradualmente en una serie de enormes pliegues. 大块岩石逐渐上升成一系列巨大的褶皱。 ¡Había nacido el Himalaya! 喜马拉雅山诞生了! Más y más rocas fueron levantadas a medida que la Placa Indo-Australiana seguía moviéndose. 随着印澳板块不断移动,越来越多的岩石被抬升。 El Himalaya se elevó más y más alto. 喜马拉雅山越升越高。 De hecho, todavía están aumentando. 事实上,它们仍在上升。 ¡Crecen más altos aproximadamente al mismo ritmo que crecen tus uñas! 它们长高的速度与您的指甲生长速度大致相同! Los geólogos clasifican el Himalaya como montañas plegadas. 地质学家将喜马拉雅山脉归类为褶皱山。 El nombre se refiere a la forma en que las rocas son empujadas hacia arriba en enormes pliegues por el movimiento de las placas tectónicas. 这个名字是指岩石被移动的构造板块推上巨大褶皱的方式。 Los Alpes, las montañas más altas de Europa, son montañas plegadas que se formaron de forma muy parecida al Himalaya. 阿尔卑斯山是欧洲最高的山脉,是形成很像喜马拉雅山的褶皱山脉。 Los Apalaches en América del Norte y los Urales en Rusia también se formaron a través de colisiones de la corteza continental. 北美的阿巴拉契亚山脉和俄罗斯的乌拉尔山脉也是由大陆地壳碰撞形成的。
Fósiles en la Cima del Mundo Los trilobites y los crinoideos son dos de los tipos de fósiles más comunes en el Monte Everest. 世界之巅的化石 三叶虫和海百合是珠穆朗玛峰上最常见的两种化石。 Los trilobites eran animales marinos de caparazón duro relacionados con los cangrejos y las langostas de hoy en día. 三叶虫是与现代螃蟹和龙虾有关的硬壳海洋动物。 Los trilobites vivían en el fondo de los antiguos océanos de la Tierra, incluido el mar de Tethys. 三叶虫生活在地球古老海洋的底部,包括特提斯海。 Los crinoideos también eran animales, pero se parecían más a las plantas. 海百合也是动物,但它们看起来更像植物。 Los trilobites y la mayoría de los crinoideos se extinguieron hace unos 250 millones de años. 三叶虫和大多数海百合在大约 2.5 亿年前灭绝。 Algunos tipos de crinoideos aún sobreviven muy por debajo de la superficie del océano. 一些种类的海百合仍然生存在远低于海洋表面的地方。 Como muchas otras montañas plegables, el Himalaya contiene bastante roca sedimentaria. 与许多其他褶皱山一样,喜马拉雅山含有相当多的沉积岩。 ¿Por qué? 为什么? En el caso del Himalaya, comenzó con el mar de Tethys. 就喜马拉雅山而言,它始于特提斯海。 Durante millones de años, la erosión arrastró sedimentos de Asia y de la antigua isla de la India al mar de Tethys. 数百万年来,侵蚀将沉积物从亚洲和印度古岛冲入特提斯海。 Innumerables capas de sedimentos, junto con restos de animales marinos, se depositaron en el lecho marino. 海底沉积了无数层沉积物,连同海洋动物的遗骸。 Con el tiempo, la presión y el calor ayudaron a convertir estos sedimentos en rocas sedimentarias. 随着时间的推移,压力和热量帮助将这些沉积物变成沉积岩。 A medida que los movimientos de las placas unieron lentamente a India y Asia, algunas de estas rocas sedimentarias del fondo marino fueron empujadas hacia arriba. 随着板块运动慢慢将印度和亚洲连接在一起,其中一些海底沉积岩被推上来。 El calor y la presión de las placas en colisión transformaron algunas de ellas en rocas metamórficas. 板块碰撞产生的热量和压力将其中一些变成了变质岩。 Otras rocas sedimentarias permanecieron relativamente sin cambios. 其他沉积岩保持相对不变。 Así es como los fósiles de antiguos animales marinos terminaron en la cima del Monte Everest. 这就是古代海洋动物的化石最终登上珠穆朗玛峰的原因。
Doblándose en los bordes A lo largo de la costa occidental de América del Sur, la placa oceánica de Nazca ha estado deslizándose bajo la placa de América del Sur durante millones de años. 在南美西海岸的边缘折叠,海洋纳斯卡板块已经在南美板块下滑动了数百万年。 Esto ha provocado que enormes pliegues de roca se acumulen a lo largo del borde del continente. 这导致大量岩石褶皱沿着大陆边缘堆积起来。 Estos pliegues son ahora la Cordillera de los Andes, la cadena montañosa más larga sobre la tierra. 这些褶皱现在是安第斯山脉,是陆地上最长的山脉。 Como leyó en el Capítulo 4, el borde de una placa en subducción se derrite a medida que desciende al manto caliente de la Tierra. 正如您在第 4 章中所读到的,俯冲板块的边缘在下降到地球炽热的地幔中时会熔化。 El magma resultante asciende a través de grietas en la corteza. 产生的岩浆通过地壳的裂缝向上移动。 Puede hacer erupción en la superficie para formar volcanes. 它可能在地表喷发形成火山。 El borde de la Placa de Nazca se está derritiendo a medida que se desliza por debajo de la Placa Sudamericana. 纳斯卡板块的边缘在南美板块下方滑动时正在融化。 El magma en erupción ha creado muchos volcanes en la Cordillera de los Andes. 喷发的岩浆在安第斯山脉形成了许多火山。 La Cordillera de los Andes en Perú son montañas plegadas. 秘鲁的安第斯山脉是褶皱山脉。
Fallas y bloques Las cadenas montañosas más largas y altas en tierra son en su mayoría montañas plegables. 断层和断块 陆地上最长、最高的山脉大多是褶皱山。 Sin embargo, las placas tectónicas en movimiento construyen montañas de otras maneras. 然而,移动的构造板块以其他方式建造山脉。 Las montañas de bloques de fallas se forman cuando gigantescos bloques de roca se mueven hacia arriba y hacia abajo a lo largo de las fallas. 当巨大的岩石块沿着断层上下移动时,就会形成断层山。 En algunas fallas, como la falla de San Andrés en California, los bloques de roca se mueven horizontalmente entre sí a medida que se deslizan. 在某些断层处,例如加利福尼亚州的圣安德烈亚斯断层,岩石块在滑动时会水平移动。 En otras fallas, los deslizamientos hacen que los bloques de roca de un lado de la falla se muevan hacia arriba. 在其他断层上,滑动导致断层一侧的岩石块向上移动。 Estos deslizamientos también hacen que los bloques del otro lado de la falla se desplacen hacia abajo. crear cadenas montañosas de bloques de fallas. 这些滑动还导致断层另一侧的块向下移动。创建断块山脉。 Las montañas de bloques de fallas suelen tener un lado empinado y un lado inclinado. 断块山通常有一侧陡峭和一侧倾斜。 El lado empinado forma un acantilado alto y escarpado. 陡峭的一面形成了一个高而陡峭的悬崖。 Las montañas Harz de Alemania son un ejemplo de montañas bloqueadas por fallas. 德国的哈尔茨山脉是断块山的例子之一。 Otros incluyen Grand Tetons en Wyoming y la Provincia de Cuenca y Cordillera de Utah, Nevada y Arizona. 其他包括怀俄明州的大提顿和犹他州、内华达州和亚利桑那州的盆地和山脉省。 Las montañas de bloques de falla se forman cuando los bloques de roca se mueven hacia arriba y hacia abajo a lo largo de las líneas de falla. 当岩石块沿着断层线上下移动时,就会形成断块山。
Las montañas Grand Teton en Wyoming son montañas de bloques de fallas. 怀俄明州的大提顿山脉是断块山。
Debajo de la cúpula La mayoría de la gente piensa en picos puntiagudos y dentados cuando escucha la palabra montañas. 圆顶之下 大多数人在听到山脉这个词时都会想到尖锐、参差不齐的山峰。 Las montañas Dome son bastante diferentes. 圆顶山是完全不同的。 Las montañas domo parecen grandes jorobas de roca con cimas redondeadas. 圆顶山看起来像巨大的岩石隆起,顶部呈圆形。 Por lo general, ocurren como montañas aisladas en llanuras que de otro modo serían planas. 它们通常以孤立的山脉出现在平坦的平原上。 Algunas montañas de cúpula se forman cuando el magma empuja hacia arriba en la corteza terrestre desde el manto. 当岩浆从地幔向上推入地壳时,会形成一些圆顶山。 El magma se enfría en roca ígnea antes de llegar a la superficie. 岩浆在到达地表之前冷却成火成岩。 Este enorme trozo de roca ígnea hace que la corteza sobre él se abulte, como una ampolla en la piel. 这块巨大的火成岩块导致其上方的地壳隆起,就像皮肤上的水泡一样。 La Montaña Navajo de Utah es un buen ejemplo de una montaña domo que se formó de esta manera. 犹他州的纳瓦霍山就是以这种方式形成的圆顶山的一个很好的例子。 Montaña Navajo, Utah 犹他州纳瓦霍山
Montañas en la pradera Puede ver las Black Hills del oeste de Dakota del Sur desde muy lejos. 草原上的群山从很远的地方就可以看到南达科他州西部的布莱克山。 Estas montañas abovedadas se elevan desde las llanuras cubiertas de hierba circundantes como formas oscuras y encorvadas. 这些圆顶山脉从周围的草地平原上升起,呈深色、弯曲的形状。 Son las montañas más altas al este de las Montañas Rocosas. 它们是落基山脉以东最高的山脉。 Granito muy antiguo forma el núcleo de Black Hills. 非常古老的花岗岩形成了黑山的核心。 Millones de años de meteorización y erosión han expuesto esta roca ígnea en muchos lugares. 数百万年的风化和侵蚀使这块火成岩在许多地方都暴露无遗。 El escultor Gutzon Borglum hizo famosa una alta formación de granito en Black Hills. 雕塑家 Gutzon Borglum 在布莱克山建造了一座高大的花岗岩地层而闻名。 Esculpió los rostros de cuatro presidentes en la roca para crear el Monumento Nacional Monte Rushmore. 他将四位总统的脸刻在岩石上,创建了拉什莫尔山国家纪念碑。 Otra escultura en Black Hills también ha ganado los honores de la herencia indígena norteamericana y representa el rostro del líder sioux Crazy Horse. 布莱克山的另一座雕塑也获得了纪念北美印第安人遗产的荣誉,描绘了苏族领袖疯马的面孔。 Iniciado en 1948 por el escultor Korczak Ziolkowski, el trabajo en la escultura masiva aún continúa hoy. 由雕塑家 Korczak Ziolkowski 于 1948 年开始创作的大型雕塑作品至今仍在继续。
Imagina que estás descendiendo, descendiendo, descendiendo en medio del Océano Atlántico. 想象一下,你正在往下、往下、往下坠入大西洋中部。 El agua de mar fuera del sumergible se vuelve más y más oscura. 潜水器外的\u200b\u200b海水越来越黑。 Pronto la luz se desvanece por completo. 很快,光芒就完全消失了。 Afuera hay un mundo acuático tan negro como la noche. 外面是漆黑如夜的水世界。 Finalmente, las luces del submarino toman formas debajo cuando el fondo del océano aparece a la vista. 最后,当海底进入视野时,潜艇的灯光在下方呈现出形状。 Ves colinas llenas de bultos y picos amenazantes de roca volcánica oscura. 你会看到崎岖的山丘和隐约可见的黑色火山岩山峰。 Bienvenido a la dorsal mesoatlántica. 欢迎来到大西洋中脊。 La cresta marca el límite entre varias placas tectónicas enormes. 山脊标志着几个巨大的构造板块之间的边界。 Porciones de estas placas forman el fondo del Océano Atlántico. 这些板块的一部分构成了大西洋的底部。 Capítulo 9 El Mundo Submarino de la Tierra LA GRAN PREGUNTA ¿Cómo el movimiento de las placas tectónicas da forma y cambia el lecho marino? 第 9 章地球的海底世界 大问题 构造板块的运动如何塑造和改变海底?
La expansión del fondo marino fue una de varias piezas clave de evidencia geológica que condujo a la teoría de la tectónica de placas. 海底扩张是导致板块构造理论的几个关键地质证据之一。 Piense en los continentes como montados sobre las placas. 将大陆想象成骑在板块之上。 A medida que se mueven las placas, también lo hacen los continentes. 随着板块的移动,大陆也在移动。 Montañas y placas en movimiento En el Capítulo 8, aprendiste algunas de las formas en que las placas tectónicas de la Tierra, que se mueven lentamente, forman montañas. 山脉和移动的板块 在第 8 章中,您了解了地球缓慢移动的构造板块构建山脉的一些方式。 Durante millones de años, sus movimientos han creado muchas montañas y cadenas montañosas en la tierra. 数百万年来,他们的活动在陆地上创造了许多山脉和山脉。 Las placas móviles también construyen montañas bajo el agua. 移动的板块也在水下建造山脉。 De hecho, hay más montañas en el lecho marino que en todos los continentes e islas de la Tierra combinados. 事实上,海底的山脉比地球上所有大陆和岛屿的总和还多。 La Cordillera del Atlántico Medio es una cadena montañosa submarina larga y escarpada. 大西洋中脊是一条长而崎岖的水下山脉。 Se extiende por miles de millas a lo largo del límite entre las placas tectónicas que se encuentran en el centro del Océano Atlántico. 它沿着在大西洋中心相遇的构造板块之间的边界延伸数千英里。 Las placas se separan muy lentamente en este límite. 板块在这个边界非常缓慢地分开。 ¿Recuerdas a Alfred Wegener? 还记得阿尔弗雷德魏格纳吗? Wegener propuso la idea de la deriva continental a principios del siglo XX. 魏格纳在 1900 年代初期提出了大陆漂移的想法。 En ese momento, sin embargo, nadie conocía ninguna fuerza lo suficientemente poderosa como para mover continentes en la superficie de la Tierra. 不过,当时还没有人知道有什么力量足以使地球表面的大陆移动。 La teoría de la expansión del fondo marino fue una gran pista para resolver el misterio. 海底扩张理论是解开这个谜团的重要线索。 Expansión del fondo marino Zona de subducción Magma ascendente 海底扩张 俯冲带 上升岩浆
Fue el estudio de la dorsal mesoatlántica lo que hizo que los científicos consideraran por primera vez la posibilidad de la expansión del fondo marino. 正是对大西洋中脊的研究让科学家们首先考虑了海底扩张的可能性。 Llegaron a la conclusión de que, a medida que se extiende el lecho marino, los continentes a ambos lados del Atlántico se separan más. 他们得出结论,随着海底的扩张,大西洋两岸的大陆被推得更远。 Los científicos pronto descubrieron que la dorsal mesoatlántica es solo una de las muchas dorsales oceánicas. 科学家们很快发现,大西洋中脊只是众多洋中脊之一。 Estas cordilleras se encuentran en todos los océanos del mundo, dondequiera que las placas tectónicas se estén separando lentamente. 这些海脊存在于世界上所有的海洋中,那里的构造板块正缓慢地分开。 En total, las dorsales oceánicas forman una cadena casi continua de montañas que envuelve la tierra como la costura de una pelota de béisbol. 总之,大洋中脊形成了一条近乎连续的山脉,像棒球上的缝线一样环绕着地球。 Con una extensión de 40 389 millas, la cadena de dorsales oceánicas es, con diferencia, la cadena montañosa más larga del mundo. 横跨 40,389 英里的大洋中脊链是迄今为止世界上最长的山脉。 También es el más volcánicamente activo. 它也是火山活动最活跃的。 La dorsal mesoatlántica es solo una parte de esta gigantesca cadena montañosa submarina. 大西洋中脊只是这个巨大的水下山脉的一部分。 La lava en erupción ha construido altos muros de basalto a ambos lados de la grieta. 喷发的熔岩在裂谷的两侧形成了玄武岩高墙。 ¡La grieta en sí es casi tan profunda como el Gran Cañón! 裂缝本身几乎和大峡谷一样深! Si viaja a lo largo de la cresta, pronto verá algo más que altos muros de roca oscura. 如果您沿着山脊行进,您很快就会看到的不仅仅是深色岩石的高墙。 Las dorsales oceánicas forman una cadena casi continua de montañas submarinas. 大洋中脊形成了近乎连续的水下山脉链。
Fuentes hidrotermales A primera vista, parece un incendio. 热液喷口 乍一看,它看起来像一团火。 Humo negro está saliendo de un lugar en la cresta. 黑烟从山脊的一处冒出。 Aunque no es humo. 不过,这不是烟。 Es agua oscura y caliente que brota de las grietas en la roca. 滚烫的黑水从岩石的裂缝中喷涌而出。 Es un respiradero hidrotermal. 这是一个热液喷口。 Los respiraderos hidrotermales son un poco como los géiseres del Parque Nacional de Yellowstone. 热液喷口有点像黄石国家公园的间歇泉。 Estos géiseres de aguas profundas son mucho, mucho más calientes que cualquier cosa en tierra. 这些深海间歇泉比陆地上的任何地方都要热得多。 Los respiraderos hidrotermales se forman cuando el agua de mar se hunde a través de las grietas de la corteza oceánica. 当海水通过海洋地壳的裂缝下沉时,就会形成热液喷口。 A medida que se acerca al magma que se encuentra debajo de la corteza, el agua se calienta a temperaturas increíblemente altas. 当它靠近位于地壳下方的岩浆时,水被加热到难以置信的高温。 Puede alcanzar el basalto circundante. 它可以到达周围的玄武岩。 Los minerales se vuelven parte del líquido caliente, como lo hace la sal cuando se revuelve en un vaso de agua. 矿物质成为热液体的一部分,就像盐被搅拌成一杯水一样。 En un respiradero hidrotermal, el agua rica en minerales y sobrecalentada vuelve a subir rugiendo a través de las grietas en la corteza. 在热液喷口,过热、富含矿物质的水从地壳的裂缝中喷涌而出。 Sale disparado de la roca con la fuerza del agua que sale disparada de una boca de incendios. 它以消防栓喷出的水的力量从岩石中射出。 Cuando el agua de ventilación caliente se encuentra con el agua de mar fría, los minerales disueltos en el agua de ventilación se vuelven sólidos nuevamente. 当热的喷泉水遇到冷海水时,喷泉水中溶解的矿物质再次变成固体。 Forman partículas diminutas. 它们形成微小的颗粒。 Las partículas hacen que el agua de ventilación parezca humo oscuro. 这些颗粒使喷口水看起来像黑烟。
Hay más en los respiraderos hidrotermales que nubes de agua caliente y negra. 热液喷口不只是热腾腾的黑水云。 Comunidades de animales asombrosos e inusuales viven alrededor de muchos de estos géiseres de aguas profundas. 许多这些深海间歇泉周围生活着令人惊奇和不寻常的动物群落。 Los gusanos tubulares gigantes de cabeza roja son los animales más grandes cerca de los respiraderos. 红顶巨型管虫是喷口附近最大的动物。 Algunos tipos de gusanos tubulares gigantes pueden crecer hasta la altura de una persona. 某些类型的巨型管虫可以长到人那么高。 Los respiraderos también albergan fantasmales cangrejos blancos, almejas del tamaño de una pelota de fútbol y camarones pálidos y ciegos. 喷口也是幽灵般的白蟹、足球大小的蛤蜊和苍白的盲虾的家园。 Los científicos creen que hay decenas de miles de respiraderos hidrotermales a lo largo de las dorsales oceánicas del mundo. 科学家们认为,在世界大洋中脊上有数以万计的热液喷口。 Los científicos, sin embargo, han explorado solo un puñado de ellos. 然而,科学家们只探索了其中的一小部分。 Encontrar uno nuevo siempre es emocionante. 找到一个新的总是令人兴奋的。 Los científicos a menudo también descubren nuevos tipos de animales. 科学家们也经常发现新的动物种类。 A la caza de fumarolas hidrotermales ¿Cómo encuentran los científicos las fumarolas hidrotermales? 寻找热液喷口 科学家如何找到热液喷口? Los cazan desde barcos en el mar. 他们从海上的船上寻找它们。 El agua de ventilación caliente y rica en minerales se aleja lentamente de las fuentes hidrotermales. 富含矿物质的热喷口水缓慢地从热液喷口流走。 Forma una columna, o nube, de partículas minerales que se alejan de la ventilación, como el humo de una chimenea. 它形成了从喷口飘走的矿物颗粒羽流或云,就像烟囱冒出的烟一样。 Si los científicos localizan una columna, envían un vehículo robot. 如果科学家们找到了羽流,他们就会派出一辆机器人车辆。 Cuando localiza la ventilación, el robot envía imágenes a los científicos. 当它找到通风口时,机器人会将照片发回给科学家。 Gusanos de tubo gigantes cerca de un respiradero hidrotermal en el Océano Pacífico Respiraderos hidrotermales 太平洋热液喷口附近的巨型管状蠕虫
Montañas submarinas y zonas de subducción Las montañas submarinas son otro tipo de montaña submarina. 海山和俯冲带海山是另一种水下山脉。 Los montes submarinos son volcanes submarinos que vienen en muchas formas y tamaños. 海山是具有多种形状和大小的水下火山。 Algunos tienen solo unos cientos de pies de altura. 有些只有几百英尺高。 Otros se elevan a miles de pies sobre el lecho marino, aunque sus cimas todavía están muy por debajo de la superficie del océano. 另一些则高出海床数千英尺,尽管它们的顶部仍远低于海面。 Si un monte submarino crece lo suficientemente alto como para elevarse sobre la superficie del océano, se convierte en una isla. 如果海山长到足以高出海面,它就会变成一个岛屿。 Los montes submarinos pueden formarse dondequiera que el magma entre en erupción a través de la corteza oceánica. 海山可以在岩浆喷出洋壳的任何地方形成。 Muchos montes submarinos se forman a lo largo de las dorsales oceánicas oa lo largo de las zonas de subducción. 许多海山沿着大洋中脊或俯冲带形成。 Finalmente, los montes submarinos también pueden formarse sobre puntos calientes lejos de los límites de las placas. 最后,海山也可以在远离板块边界的热点上形成。 Las islas que forman la cadena de islas hawaianas comenzaron como montes submarinos. 构成夏威夷岛链的岛屿最初是海山。 Como leyó en el Capítulo 4, cada isla se formó sobre un punto de acceso que subyace en el centro de la Placa del Pacífico. 正如您在第 4 章中所读到的,每个岛屿都形成于太平洋板块中心下方的一个热点之上。 Como resultado de repetidas erupciones volcánicas, cada isla comenzó como una pequeña montaña submarina que creció con el tiempo. 由于反复的火山喷发,每个岛屿最初都是一个随着时间的推移而增长的小海山。 Eventualmente, su parte superior rompió la superficie del agua, convirtiéndola en una isla. 最终,它的顶部露出水面,成为一个岛屿。 Los científicos estiman que hay al menos 100.000 montes submarinos de más de 3.000 pies de altura en los océanos del mundo. 科学家估计,世界海洋中至少有100,000座高度超过3,000英尺的海山。 Dado que la mayoría de los montes submarinos se encuentran muy por debajo de la superficie del océano, estudiarlos es un desafío. 由于大多数海山都远低于海洋表面,因此研究它们是一项挑战。 Los científicos han explorado algunos de primera mano, viajando en sumergibles. 科学家们已经探索了一些第一手资料,乘坐潜水器下潜。 Más a menudo, envían vehículos robot para que investiguen. 更常见的是,他们派机器人车辆下来进行调查。 Montaña submarina que se convirtió en una isla 变成岛屿的海山
No hay dos montes submarinos exactamente iguales. 没有两座海山是完全一样的。 Muchos están llenos de vida, incluso aquellos que son muy profundos. 许多人充满了生命,甚至是那些非常深沉的人。 El agua que fluye alrededor de estos volcanes de aguas profundas extrae nutrientes del fondo del océano. 在这些深海火山周围流动的水从海底带走了养分。 Los nutrientes alimentan el crecimiento de pequeños organismos unicelulares en el agua. 营养物质促进水中微小单细胞生物的生长。 Estos, a su vez, se convierten en alimento para organismos más grandes, incluidos los animales que viven en los montes submarinos y sus alrededores. 这些反过来又成为更大生物体的食物,包括生活在海山上和周围的动物。 Los montes submarinos suelen albergar corales de aguas profundas, esponjas, estrellas frágiles, cangrejos y anémonas. 海山通常是深海珊瑚、海绵、海蛇、螃蟹和海葵的家园。 Grandes cardúmenes de peces también viven alrededor de los montes submarinos. 海山周围也生活着大量的鱼群。 Dentro de las trincheras Los montes submarinos no son las únicas características submarinas que se forman a lo largo de las zonas de subducción. 进入海沟海山并不是沿俯冲带形成的唯一海底特征。 Cuando una placa se desliza debajo de otra, el lecho marino se hunde para crear valles estrechos y extremadamente profundos. 在一块板块滑过另一块板块的地方,海底向下倾斜,形成狭窄、极深的山谷。 Estas fosas oceánicas son los lugares más profundos del planeta. 这些海沟是地球上最深的地方。 La Fosa de las Marianas en el Océano Pacífico es la fosa oceánica más profunda. 太平洋中的马里亚纳海沟是最深的海沟。 Se encuentra justo al lado de las Islas Marianas, al este de Filipinas. 它位于菲律宾东部的马里亚纳群岛附近。 La Fosa de las Marianas tiene cientos de millas de largo, pero solo 43 millas de ancho. 马里亚纳海沟有数百英里长,但只有 43 英里宽。 Es como un corte profundo en el fondo del océano. 犹如海底一道深深的刀痕。 El punto más profundo conocido de la trinchera es un área llamada Challenger Deep. 该海沟已知的最深点是一个称为挑战者深渊的区域。 Está a 36,070 pies debajo de la superficie del océano, que está a casi 7 millas de profundidad. 它位于海面以下 36,070 英尺处,几乎有 7 英里。 En comparación, la profundidad media del océano es de unos 14.000 pies. 相比之下,海洋的平均深度约为 14,000 英尺。 Coral de aguas profundas Estrella frágil 深海珊瑚海蛇尾
Los tres afortunados A partir de 2014, las personas han viajado hasta el fondo de la Fosa de las Marianas solo dos veces. 幸运三人 截至 2014 年,人们只去过马里亚纳海沟底部两次。 La primera expedición tuvo lugar en 1960. 第一次探险发生在 1960 年。 Los exploradores fueron el teniente de la Marina de los EE. UU. Don Walsh y el científico suizo Jacques Piccard. 探险家是美国海军中尉唐·沃尔什和瑞士科学家雅克·皮卡德。 Su vehículo submarino era Trieste. 他们的水下航行器是的里雅斯特。 Trieste tardó casi cinco horas en descender desde la superficie del océano hasta el fondo del Challenger Deep. 的里雅斯特从海面下降到挑战者深渊底部用了将近五个小时。 Piccard y Walsh miraron por una pequeña ventana a una parte del planeta que los humanos no habían visto antes. 皮卡德和沃尔什透过一扇小窗户凝视着地球上人类以前从未见过的部分。 En 2012, el cineasta canadiense y explorador oceánico James Cameron también realizó el viaje. 2012 年,加拿大电影制作人和海洋探险家詹姆斯·卡梅隆 (James Cameron) 也曾前往此地。 Su embarcación, Deepsea Challenger, era un vehículo submarino delgado para una sola persona. 他的船 Deepsea Challenger 是一种纤细的单人水下航行器。 El descenso de Cameron tomó poco más de dos horas y media. 卡梅伦的下撤只用了两个半小时多一点。 Hizo algo que Walsh y Piccard no pudieron hacer. 他做了沃尔什和皮卡德做不到的事情。 Filmó el descenso y la vista que tenía del fondo del océano a 35,756 pies. 他在 35,756 英尺处拍摄了下降过程和他看到的海底景色。 ¿Cómo es el lugar más profundo del océano? 海洋最深处是什么样子的? Es negro como boca de lobo. 一片漆黑。 La temperatura del agua está solo unos pocos grados por encima del punto de congelación. 水温仅比冰点高几度。 ¡El agua baja por cada centímetro de tu cuerpo! 水浸在你身体的每一寸! Solo tres personas han viajado hasta el fondo de la Fosa de las Marianas. 只有三个人到达过马里亚纳海沟底部。 (¡Más personas han aterrizado en la luna!) (更多人登上了月球!) Varios vehículos robot también han hecho el viaje. 几辆机器人汽车也完成了这次旅行。 Estas visitas han brindado solo breves vislumbres de este ambiente remoto y extremo. 这些访问只提供了对这种偏远和极端环境的简要了解。 Piccard y Walsh en Trieste 的里雅斯特的皮卡德和沃尔什
Pavo. 火鸡。 Las casas tienen paredes de roca, pisos de roca y techos de roca. 这些房屋有石墙、石地板和石天花板。 Sus puertas y ventanas son simples aberturas en la roca. 他们的门窗只是岩石上的开口。 Algunas casas tienen torres de roca altas y puntiagudas que se elevan desde sus techos de roca. 有些房屋的岩石屋顶上耸立着高高的尖塔。 Otros tienen habitaciones ocultas, pasadizos secretos y túneles que conducen a las profundidades del subsuelo. 其他人有隐藏的房间、秘密通道和通往地下深处的隧道。 Todo está hecho de roca. 一切都是由岩石制成的。 Capadocia es una región de Turquía que se encuentra en la parte centro-occidental del país. 卡帕多奇亚是土耳其的一个地区,位于该国中西部。 Son famosas sus casas de roca con forma de cueva, y hay miles de ellas. 其洞窟状的岩屋闻名遐迩,多达数千间。 Las casas están agrupadas en pueblos y ciudades de roca. 这些房屋聚集成岩石村庄和城镇。 La gente ha tallado y vivido en estas casas durante más de 2000 años. 2000 多年来,人们一直在这些房屋中雕刻和居住。 Los volcanes, sin embargo, sentaron las bases originales. 然而,火山奠定了最初的基础。 Enriquecimiento Los Pueblos de Roca de Capadocia 充实卡帕多细亚的岩石城镇
Casas de roca en Capadocia 卡帕多奇亚的岩屋
Erupciones y erosión El monte Erciyes asoma en el horizonte cerca de los pueblos rocosos de Capadocia. 火山喷发和侵蚀 埃尔西耶斯山隐约出现在卡帕多奇亚岩石城镇附近的地平线上。 Es un volcán activo y la montaña más alta de esta parte de Turquía. 它是一座活火山,也是土耳其这一地区最高的山峰。 El pico rocoso de Erciyes tiene 12,848 pies de altura. Erciyes 的岩石山峰高 12,848 英尺。 En invierno, a menudo está cubierto de nieve. 在冬天,它经常被雪覆盖。 Solo erupciones menores han sacudido Erciyes en la historia registrada. 在有记载的历史中,只有轻微的喷发震动了埃尔吉耶斯。 Sin embargo, a veces en el pasado lejano, Erciyes y otros volcanes cercanos eran mucho más activos. 然而,在遥远的过去,埃尔吉耶斯火山和附近的其他火山有时会更加活跃。 Durante una o más erupciones importantes, estos volcanes expulsaron enormes cantidades de ceniza. 在一次或多次大喷发期间,这些火山喷出大量火山灰。 La ceniza volcánica llovió sobre el campo circundante. 火山灰如雨点般落在周围的乡村。 Se acumuló en algunas áreas para formar depósitos grandes y espesos. 它聚集在一些地区,形成大而厚的沉积物。 Con el tiempo, esta ceniza volcánica se solidificó. 随着时间的推移,这种火山灰凝固了。 Se endureció en un tipo de roca volcánica que los geólogos llaman toba. 它硬化成一种地质学家称之为凝灰岩的火山岩。 En partes de lo que ahora es Capadocia, se formaron capas de toba de cientos de pies de espesor. 在现在卡帕多奇亚的部分地区,形成了数百英尺厚的凝灰岩层。 Luego, la meteorización y la erosión se pusieron a trabajar. 然后风化和侵蚀开始起作用。 El viento y el agua tallaron lentamente la toba en crestas, montículos y pináculos afilados. 风和水慢慢地将凝灰岩雕刻成山脊、土丘和尖峰。 Las más altas de estas formaciones rocosas esbeltas y altísimas se llaman hoodoos. 这些细长、高耸的岩层中最高的被称为不祥之物。 Algunos se elevan más de 100 pies sobre el paisaje de Capadocia. 有些高出卡帕多西亚景观 100 多英尺。 Algunas personas llaman a los hoodoos "chimeneas de hadas" porque se parecen a algo sobre lo que podrías leer en un cuento de hadas. 有些人称不祥之物为“童话烟囱”,因为它们看起来像您在童话故事中读到的东西。 Efectos de la erosión de rocas volcánicas en Capadocia Chimeneas de hadas 火山岩侵蚀对卡帕多奇亚仙女烟囱的影响
Hoodoos alrededor del mundo Puede encontrar hoodoos en casi todos los continentes. 世界各地的不祥之物 您几乎可以在每个大陆找到不祥之物。 La mayoría se forman a partir de roca sedimentaria en lugar de toba volcánica. 大多数是由沉积岩而不是火山凝灰岩形成的。 Todos ellos, sin embargo, son producto de la intemperie y la erosión. 然而,所有这些都是风化和侵蚀的产物。 Bryce Canyon en el oeste de los Estados Unidos tiene una gran cantidad de hoodoos. 美国西部的布莱斯峡谷有大量的不祥之物。 El viento, la lluvia y el hielo las han excavado en rocas sedimentarias que tienen entre 40 y 60 millones de años. 风、雨和冰楔将它们从 40 到 6000 万年前的沉积岩中雕刻出来。 Geólogos y visitantes han nombrado algunos de los hoodoos más grandes de Bryce Canyon. 地质学家和游客命名了一些布莱斯峡谷最大的不祥之物。 Uno de los más impresionantes es el Martillo de Thor. 最令人印象深刻的之一是雷神之锤。 Martillo de Thor 雷神之锤
Tallando cuevas Nadie sabe quién primero talló en las formaciones rocosas de Capadocia. La toba es bastante blanda antes de exponerse al aire. 开凿洞穴 没有人知道是谁首先开凿了卡帕多奇亚的岩层 凝灰岩在暴露在空气中之前非常柔软。 Raspe la superficie exterior dura y la roca fresca se puede cortar fácilmente con herramientas simples. 刮掉坚硬的外表面,用简单的工具就可以轻松切割新鲜的岩石。 La superficie de la roca recién tallada se endurece rápidamente en el aire seco. 新雕刻的岩石表面在干燥的空气中会迅速硬化。 Después de eso, mantendrá su forma durante cientos de años. 之后,它将保持其形状数百年。 Durante los años 300, Capadocia se convirtió en un destino para muchos cristianos primitivos. 在 300 年代,卡帕多奇亚成为许多早期基督徒的目的地。 Era un lugar donde se sentían seguros y aislados del resto del mundo. 这是一个让他们感到安全并与世隔绝的地方。 Estos refugiados religiosos expandieron las cuevas existentes en viviendas rocosas más grandes. 这些宗教难民将现有的洞穴扩建为更大的岩石住宅。 Crearon habitaciones para comer y dormir. 他们创造了吃饭和睡觉的房间。 Esculpieron establos para animales y áreas de almacenamiento para alimentos. 他们为动物开辟了马厩,为食物开辟了储藏区。 Cortaron escaleras en hoodoos y formaron torres altas. 他们将楼梯切割成不祥之物并形成高塔。 Las torres tenían ventanas que daban a las llanuras circundantes. 塔楼的窗户可以俯瞰周围的平原。 Desde estos lugares altos, podían ver problemas que venían de muy lejos. 从这些高处,他们可以看到远处的麻烦。 Los bloques de viviendas se convirtieron en aldeas, luego en ciudades. 住宅区发展成村庄,然后是城镇。 Iglesia en Capadocia 卡帕多西亚的教堂
Los primeros colonos cristianos también se expandieron bajo tierra. 早期的基督教定居者也在地下扩张。 Excavaron en la toba subyacente, tallando áreas habitables de más de cinco pisos de profundidad. 他们挖掘下面的凝灰岩,挖出超过五层楼深的居住区。 Un laberinto de túneles, escaleras y pasadizos conectaba diferentes secciones. 迷宫般的隧道、楼梯和通道连接着不同的部分。 ¡Incluso había sistemas de ventilación de rocas para traer aire fresco desde la superficie! 甚至还有岩石通风系统,用于从地面抽取新鲜空气! Las excavaciones subterráneas eventualmente se convirtieron en varias docenas de pueblos. 地下挖掘最终发展成几十个城镇。 Eran lo suficientemente grandes como para albergar a miles de personas. 它们大到足以容纳数千人。 Si aparecían invasores o cualquier otro tipo de amenaza, los habitantes de los pueblos rocosos de la superficie se dirigían a la clandestinidad. 如果出现入侵者或任何其他类型的威胁,地上岩石城镇的居民就会前往地下。 Hacia el año 600, los monjes cristianos habían construido viviendas rocosas más elaboradas. 到 600 年代,基督教僧侣建造了更精致的岩石住宅。 Construyeron grandes monasterios en los que vivir. 他们建造了供居住的大型修道院。 Estos monasterios tenían dormitorios, grandes cocinas y sótanos para almacenar alimentos y bebidas. 这些修道院有寝室、大厨房和用于储存食物和饮料的地窖。 Cada monasterio tenía su propia iglesia. 每个修道院都有自己的教堂。 Al principio las iglesias eran sencillas y sencillas. 起初,教堂简单朴素。 Con el tiempo se hicieron más elaborados. 随着时间的推移,它们变得更加精致。 En los años 1000 y 1100, los monjes de Capadocia estaban construyendo iglesias con techos altos y arqueados y grandes altares. 到 1000 年代和 1100 年代,卡帕多西亚的僧侣们正在建造具有高拱形天花板和大祭坛的教堂。 Los artistas decoraron las paredes y los techos con hermosas pinturas. 艺术家们用美丽的画作装饰墙壁和天花板。 Gracias al clima seco de la región, muchas de estas obras de arte han sobrevivido durante cientos de años con pocos daños. 由于该地区气候干燥,这些艺术品中的许多都保存了数百年而几乎没有损坏。 Hermosas pinturas cubren las paredes y los techos de esta iglesia en Capadocia. 美丽的画作覆盖了卡帕多奇亚这座教堂的墙壁和天花板。
Preservar el pasado En 1985, parte del complejo de la ciudad rocosa de Capadocia se convirtió en Patrimonio de la Humanidad. 保护过去 1985 年,卡帕多奇亚岩石城镇建筑群的一部分被列为世界遗产。 Los sitios del Patrimonio Mundial se consideran lugares especiales que es importante proteger. 世界遗产地被认为是需要保护的特殊场所。 Las casas de roca de Capadocia se mantienen cuidadosamente para preservar su valor histórico. 卡帕多奇亚的岩石房屋正在得到精心维护,以保持其历史价值。 Los turistas vienen de todas partes del mundo para visitar estos pueblos rocosos únicos. 来自世界各地的游客前来参观这些独特的岩石小镇。 Los guías los conducen a través de túneles y pasadizos, ya que es fácil perderse. 向导带领他们穿过隧道和通道,因为很容易迷路。 Los visitantes pueden alojarse en casas de piedra que se han convertido en pequeños hoteles. 游客可以入住被改造成小旅馆的岩屋。 ¡Imagina pasar la noche en una habitación de roca tallada a mano hace cientos de años! 想象一下在数百年前手工雕刻的岩石房间里过夜吧! Una cosa que los visitantes descubren es que no hay necesidad de aire acondicionado o calefacción central. 游客发现的一件事是不需要空调或中央供暖系统。 Las casas hechas de toba se mantienen frescas en verano y cálidas en invierno. 用凝灰岩建造的房子冬暖夏凉。 Muchas personas que caminan por las calles de las ciudades rocosas de Capadocia no son turistas. 许多走在卡帕多奇亚岩石小镇街道上的人都不是游客。 Viven allí, y las casas de roca son sus hogares. 他们住在那里,石屋就是他们的家。 Las paredes y los pisos tienen cientos de años, pero las casas tienen agua corriente, alfombras en el piso y cortinas en las ventanas. 墙壁和地板已有数百年的历史,但房屋有自来水,地板上铺有地毯,窗户上挂着窗帘。 Sin embargo, cuando los propietarios hacen cambios, a veces se llevan una sorpresa. 但是,当房主做出改变时,他们有时会感到惊讶。 Algunos han intentado hacer nuevas habitaciones en sus casas de piedra. 有些人试图在他们的岩屋中建造新房间。 Comenzaron a raspar las paredes solo para abrirse paso en viejas cuevas que no han sido perturbadas durante cientos de años. 他们已经开始刮壁,只是为了闯入数百年来未受干扰的古老洞穴。 Personas que ingresan a una ciudad subterránea. 进入地下城的人们
Hotel en una ladera de Capadocia 位于卡帕多奇亚山坡上的酒店
Los talladores de toba de Isla de Pascua Isla de Pascua es otro lugar famoso por las estructuras talladas en toba. 复活节岛的凝灰岩雕刻师复活节岛是另一个以凝灰岩雕刻结构而闻名的地方。 Cientos de estatuas gigantes salpican las colinas de esta isla del Pacífico Sur. 数百座巨型雕像点缀在这个南太平洋岛屿的山丘上。 Las estatuas, llamadas moai, son figuras humanas parciales con cabezas grandes, pómulos altos y cejas pobladas. 这些雕像被称为 moai,是部分人形,头部大,颧骨高,眉毛浓密。 Excepto por las diferencias de altura, todos los moai de la isla se parecen mucho. 除了高度不同,岛上所有的摩艾石像看起来都大同小异。 El pueblo Rapa Nui, los habitantes nativos de la Isla de Pascua, esculpieron el moai de toba. 复活节岛的原住民拉帕努伊人用凝灰岩雕刻了摩艾石像。 La toba provenía de los lados de un cráter volcánico cerca de Maunga Terevaka, el volcán más grande de la isla. 凝灰岩来自岛上最大的火山 Maunga Terevaka 附近的火山口侧面。
Moai de Isla de Pascua Para hacer las estatuas, los talladores Rapa Nui utilizaron bloques de toba cortados de las paredes del cráter. 复活节岛的摩埃石像 为了制作这些雕像,拉帕努伊雕刻师使用了从火山口壁上切下的凝灰岩块。 Utilizaron herramientas de piedra afiladas hechas de basalto para cortar y dar forma a la roca más blanda. 他们使用由玄武岩制成的锋利石器来切割和塑造较软的岩石。 Los talladores dieron forma a moai justo en la pared del cráter. 雕刻师在火山口的墙壁上塑造了摩艾石像。 Cuando terminaron los frentes, quitaron las enormes estatuas de la pared del cráter. 正面完成后,他们将巨大的雕像从火山口壁上切下来。 Luego los moai fueron trasladados a un destino final. 然后摩艾被转移到最终目的地。 Los científicos aún debaten cómo creen que los rapanui movieron el moai. 科学家们仍在争论他们认为拉帕努伊人是如何移动摩艾石像的。 Sin embargo lo hicieron, fue toda una tarea. 不管他们怎么做,这都是一项艰巨的任务。 ¡Los moai más grandes pesan más de 80 toneladas! 最大的摩艾重达80多吨! El mayor misterio que aún rodea a los moai es por qué los rapanui los esculpieron. 仍然围绕着摩艾石像的最大谜团是拉帕努伊人雕刻它们的原因。 Algunas personas han sugerido que los moai fueron tallados para honrar a los jefes o posiblemente a los ancestros antiguos, pero nadie lo sabe con certeza. 有人认为摩艾石像是为了纪念酋长或可能是古代祖先而雕刻的,但没有人确切知道。
El Monte Vesubio se cierne sobre la Bahía de Nápoles en la costa oeste de Italia. 维苏威火山耸立在意大利西海岸的那不勒斯湾上方。 El Vesubio es uno de varios volcanes italianos que se formaron donde dos placas tectónicas chocan muy lentamente. 维苏威火山是意大利几座火山之一,形成于两个构造板块非常缓慢地碰撞的地方。 A medida que una placa se desliza debajo de la otra, el magma se eleva a través de las grietas de la corteza terrestre. 当一个板块在另一个板块下方蠕动时,岩浆会通过地壳的裂缝上升。 Con el tiempo, el magma en erupción ha creado el Vesubio y sus vecinos volcánicos. 随着时间的推移,喷发的岩浆造就了维苏威火山及其附近的火山。 Muchos vulcanólogos, o científicos de volcanes, consideran al Vesubio como uno de los volcanes más peligrosos del mundo. 许多火山学家或火山科学家认为维苏威火山是世界上最危险的火山之一。 ¿Por qué? 为什么? Vesubio ha sido uno de los volcanes más activos de Europa. 维苏威火山一直是欧洲最活跃的火山之一。 Está a unas pocas millas de varias grandes ciudades italianas. 它距离几个意大利大城市不到几英里。 Una gran erupción podría amenazar la vida de al menos 3 millones de personas. 一次大喷发可能威胁到至少 300 万人的生命。 Los científicos siguen de cerca al Vesubio. 科学家们密切监视着维苏威火山。 Han colocado decenas de sensores en las laderas de la montaña. 他们在山的两侧放置了数十个传感器。 Si caminaras hasta el cráter en la cima del Vesubio, verías algunos de estos sensores a lo largo del camino. 如果您徒步前往维苏威火山顶部的火山口,您会沿着小径看到其中一些传感器。 Los sensores registran el más mínimo movimiento de la montaña. 传感器记录了这座山最轻微的运动。 Cualquier sacudida inusual puede ser una señal de que se avecina una erupción. 任何不寻常的震动都可能是即将爆发的迹象。 Los sensores también registran información sobre los gases calientes que se elevan desde el cráter del volcán. 传感器还记录有关从火山口喷出的热气的信息。 Un cambio en estos gases también es una señal de problemas. 这些气体的变化也是麻烦的迹象。 Enriquecimiento Violento Vesubio 浓缩暴力维苏威火山
Monte Vesubio en erupción 维苏威火山喷发
Los científicos analizan los datos de los sensores las 24 horas del día. 科学家每天 24 小时分析传感器数据。 Emiten una advertencia si los datos sugieren que se está gestando una erupción. 如果数据表明火山爆发正在酝酿中,他们就会发出警告。 Cuando esto sucede, se insta a las personas que viven alrededor de la Bahía de Nápoles a evacuar. 发生这种情况时,敦促住在那不勒斯湾附近的人们撤离。 Sin embargo, a los científicos les preocupa que no haya tiempo suficiente para que miles de personas se alejen del volcán a una distancia segura. 然而,科学家们担心,成千上万的人可能没有足够的时间与火山保持安全距离。 El Vesubio tiene un historial de erupción muy repentina. 维苏威火山有突然爆发的历史。 La última erupción del Vesubio ocurrió en 1944. 维苏威火山最后一次喷发发生在 1944 年。 Durante casi dos semanas, el volcán liberó nubes de ceniza y gas. 在将近两周的时间里,火山释放出滚滚的火山灰和气体云。 Fuentes de lava brotaron del cráter del volcán. 熔岩喷泉从火山口喷涌而出。 Sin embargo, esta erupción fue menor en comparación con la erupción en 79 CE. 然而,与公元 79 年的喷发相比,这次喷发是次要的。 Fue la erupción del Vesubio más grande y devastadora en la historia registrada. 这是有史以来规模最大、破坏力最强的维苏威火山喷发。 Millones de toneladas de cenizas calientes y rocas volcánicas enterraron varias antiguas ciudades romanas en la base del volcán. 数百万吨炽热的火山灰和火山岩将几个古罗马城镇掩埋在火山底部。 Murieron unas 16.000 personas. 多达16,000人死亡。 La erupción del Vesubio del año 79 EC ocurrió hace casi 2000 años. 大约 2000 年前,维苏威火山于公元 79 年爆发。 Sin embargo, sabemos mucho al respecto debido a la evidencia que queda. 然而,由于遗留下来的证据,我们对它了解很多。 Parte de la evidencia es el relato de un testigo presencial. 部分证据是目击者的陈述。 Un romano de 17 años conocido como Plinio el Joven sobrevivió al desastre y escribió sobre él en una carta. 一位名叫小普林尼 (Pliny the Younger) 的 17 岁罗马人经历了这场灾难,并在一封信中写下了这件事。 Las personas que viven alrededor de la Bahía de Nápoles deben vivir con la amenaza de una erupción del Vesubio. 生活在那不勒斯湾附近的人们必须忍受维苏威火山喷发的威胁。 Isla de Ischia Isla de Procida Isla de Capri Sorrento Stabia Pompeya Vesubio Herculano Nápoles Miseno Bahía de Nápoles 伊斯基亚岛普罗奇达岛卡普里岛索伦托斯塔比亚庞贝古城维苏威赫库兰尼姆那不勒斯米塞诺那不勒斯湾
Testigo presencial del desastre En el verano de 79 EC, Plinio y su madre se estaban quedando con su tío. 灾难的目击者 公元 79 年夏天,普林尼和他的母亲住在他的叔叔家。 Vivían en Misenum, un pueblo en el extremo norte de la Bahía de Nápoles. 他们住在米塞努姆,那不勒斯湾北部边缘的一个小镇。 Miseno estaba a unas 20 millas del Vesubio. Misenum 距离维苏威火山约 20 英里。 Podían ver al Vesubio al otro lado de la bahía. 他们可以看到海湾对面的维苏威火山。 Una tarde de agosto, la madre de Plinio notó que se formaba una extraña nube en la bahía. 八月的一个下午,普林尼的母亲注意到海湾上空形成了一片奇怪的云。 Plinio lo describió en su carta: "La nube se elevaba desde una montaña que luego supimos que era el Vesubio. 普林尼在他的信中这样描述:“云从一座山上升起,我们后来才知道那是维苏威火山。 Su forma era un pino. 它的形状是一棵松树。 Se elevó al cielo sobre un tronco que parecía tener ramas". 它在一根似乎有树枝的树干上升上了天空。” Lo que vieron Plinio y su madre fue la primera etapa de la erupción del Vesubio. 普林尼和他的母亲看到的是维苏威火山爆发的第一阶段。 El gas caliente de las profundidades del volcán había entrado en erupción, enviando una gigantesca columna de ceniza y roca volcánica por los aires. 来自火山深处的热气喷发,将巨大的火山灰和火山岩柱喷向空中。 En su parte superior, la nube se estaba extendiendo hacia afuera. 在它的顶部,云正在向外扩散。 Creó una forma como una erupción del Vesubio representada en un grabado en madera. 它创造了一个形状,就像木版画中描绘的维苏威火山喷发
Mientras su tío navegaba por la bahía para investigar, Plinio se quedó atrás con su madre. 当他的叔叔乘船穿过海湾去调查时,普林尼和他的母亲留在了后面。 Los terremotos sacudieron el suelo una y otra vez. 地震一次又一次地震动着大地。 Ceniza y humo llenaron el aire. 灰烬和烟雾弥漫在空气中。 Por la mañana, el cielo aún estaba oscuro. 到了早上,天还是黑的。 El aire estaba tan denso con ceniza volcánica que la luz del sol estaba bloqueada. 空气中充满了浓厚的火山灰,阳光都被挡住了。 La ceniza cayó como nieve del cielo. 灰烬像雪一样从天而降。 Plinio y su madre decidieron dirigirse a las colinas de Miseno. 普林尼和他的母亲决定前往米塞努姆上方的山丘。 A ellos se unió una multitud de personas aterrorizadas y aterrorizadas de la ciudad. 城里一群惊慌失措、惊恐万分的人也加入了他们的行列。 Desde la ladera que dominaba la ciudad, Plinio miró hacia el Vesubio, al otro lado de la bahía. 从小镇上方的山坡上,普林尼回望海湾对面的维苏威火山。 La imponente nube en forma de pino sobre el volcán todavía estaba allí, pero se había vuelto negra. 火山上方高耸的松树状云层还在,只是已经变黑了。 Relámpagos y láminas de llamas anaranjadas parpadearon en su interior. 闪电和橙色的火焰在其中闪烁。 Luego, mientras Plinio observaba, la gigantesca nube pareció colapsar. 然后,正如普林尼所注视的那样,巨大的云层似乎坍塌了。 Cayó del cielo y barrió la ladera del volcán. 它从天而降,席卷了火山的一侧。 Parte de ella surgió sobre el agua de la bahía y rodó hacia ellos. 它的一部分涌出海湾的水面,向他们滚来。 Plinio agarró la mano de su madre y tiró de ella más arriba de la ladera. 普林尼抓住他母亲的手,把她拉到山坡上。 Él escribió: "Una nube densa vino detrás de nosotros. 他写道:“我们身后出现了一片浓云。 Se forma una imponente nube negra sobre el Vesubio 维苏威火山上空形成高耸的乌云
¿Alguna vez has estado en una habitación sin ventanas cuando se apagaron las luces? 当灯熄灭时,您是否曾待在没有窗户的房间里? Así es como Plinio describió la oscuridad. 普林尼就是这样描述黑暗的。 Él y su madre se agacharon, temerosos de moverse porque no podían ver nada en absoluto. 他和他妈妈蹲在地上,不敢动,因为他们什么也看不见。 Describió la escena: "Las cenizas comenzaron a caer de nuevo, esta vez en fuertes aguaceros. 他描述了当时的情景:“灰烬又开始落下,这次是倾盆大雨。 Los sacudimos, de lo contrario habríamos sido enterrados debajo de ellos". 我们把它们甩掉,否则我们就会被埋在它们下面。” El tiempo se arrastró. 时间拖了。 Plinio estaba seguro de que iba a morir. 普林尼确信他会死。 Luego, gradualmente, la oscuridad se disipó. 然后渐渐地,黑暗散去。 La caída de ceniza disminuyó y finalmente se detuvo. 灰烬的落下速度减慢,最终停止了。 Vio que todo a su alrededor estaba cubierto de montones de ceniza volcánica. 他看到他周围的一切都被火山灰覆盖。 Estaba seguro de que lo peor ya había pasado. 他确信最坏的情况已经过去。 Unos días después, Plinio y su madre se enteraron de que su tío había muerto. 几天后,普林尼和他的母亲得知他的叔叔已经死了。 Había muerto tratando de ayudar a evacuar a la gente de Pompeya, una ciudad cercana. 他在试图帮助疏散附近城市庞贝的人们时丧生。 ¿Qué pasa con los pueblos alrededor del fondo del volcán? 火山底部周围的城镇呢? Pompeya y otras ciudades en la base del volcán desaparecieron, completamente enterradas bajo cenizas y rocas volcánicas. 庞贝古城和火山底部的其他城镇都消失了,完全被火山灰和岩石掩埋。 La oscuridad rodea el Vesubio en erupción 黑暗包围着喷发的维苏威火山
Evidencia enterrada La carta de Plinio dio a los científicos pistas importantes sobre la erupción del Vesubio en el año 79 EC. 埋藏的证据 普林尼的信为科学家们提供了有关公元 79 年维苏威火山喷发的重要线索。 Las ciudades enterradas, y en particular Pompeya, proporcionaron aún más información. 被掩埋的城镇,尤其是庞贝古城,提供了更多信息。 Sin embargo, se necesitaron cientos de años para desenterrarlos. 然而,他们花了数百年的时间才被发掘出来。 En 1748, la gente que buscaba artefactos romanos comenzó a excavar cerca de lo que había sido Pompeya. 1748 年,寻找罗马文物的人们开始在庞贝古城附近挖掘。 Mientras las palas cortaban la blanda roca volcánica, los excavadores descubrieron que las cenizas volcánicas habían preservado a Pompeya. 当铲子切入柔软的火山岩时,挖掘者发现火山灰保存了庞贝古城。 Los edificios aún estaban en pie. 建筑物仍然屹立不倒。 Las calles aún estaban llenas de objetos que la gente había dejado caer al intentar escapar. 街道上仍然散落着人们试图逃跑时掉落的物品。 En el interior de las casas, todavía se reconocían hogazas de pan y alimentos dentro de vasijas de barro. 在家里,粘土罐里的面包和食物仍然可以辨认出来。 Los restos de algunos seres vivos también eran inquietantemente reconocibles. 一些生物的遗骸也令人毛骨悚然。 Cuando la nube volcánica descendió desde el Vesubio, la ceniza volcánica caliente cubrió a personas y animales en segundos. 当火山云从维苏威火山席卷而下时,炽热的火山灰在几秒钟内覆盖了人和动物。 Fueron sepultados donde habían caído. 他们被埋葬在他们倒下的地方。 Las excavaciones continúan en Pompeya. 庞贝古城的发掘工作仍在继续。 También se ha descubierto Herculano, otra ciudad enterrada por el Vesubio en el 79 d.C. 公元 79 年被维苏威火山掩埋的另一个城镇赫库兰尼姆也已被发现。 Los trabajadores han restaurado muchas de las casas, templos y calles de estos pueblos. 工人们修复了这些城镇中的许多房屋、寺庙和街道。 Han limpiado y reparado pinturas, esculturas y mosaicos. 他们清理和修复了绘画、雕塑和马赛克。 Si visitas Pompeya y Herculano, puedes caminar por las antiguas calles romanas que se parecen mucho al día anterior al desastre volcánico. 如果您参观庞贝古城和赫库兰尼姆,您可以沿着古罗马街道漫步,这些街道看起来很像火山灾难前一天的样子。 Actividad de excavación en Pompeya 庞贝古城的挖掘活动
Puede ver dónde jugaban, comían y dormían los niños de su edad. 您可以看到您这个年龄段的孩子在哪里玩游戏、吃饭和睡觉。 Puedes mirar por ventanas antiguas y ver el Vesubio, todavía activo, muy por encima de las ciudades. 您可以从古老的窗户望出去,看到仍然活跃在城镇上方的维苏威火山。 Detalles del desastre Los científicos han recopilado un relato detallado del evento. 灾难科学家们拼凑了一份对事件的详细描述。 Cuando el Vesubio entró en erupción, creó la enorme nube que vio Plinio. 当维苏威火山爆发时,它创造了普林尼看到的巨大云层。 Material volcánico caliente llovió desde esta nube sobre Pompeya y otras ciudades cercanas. 炽热的火山物质从这片云中倾泻而下,落在庞贝城和附近的其他城镇上。 La ceniza caliente cayó y se acumuló en montones en el suelo. 滚烫的灰烬落下,在地上堆积成堆。 Sin embargo, la mayoría de las personas que viven en los pueblos en la base del volcán aparentemente sobrevivieron a la lluvia de cenizas. 然而,大多数生活在火山底部城镇的人显然都在火山灰中幸免于难。 Algunos huyeron a pie o en botes. 一些人步行或乘船逃离。 La mayoría de la gente se quedó y volvió a sus casas. 大多数人留下来并返回家园。 Los científicos sospechan que pensaron que lo peor había pasado. 科学家怀疑他们认为最坏的情况已经过去。 Ellos estaban equivocados. 他们错了。 La imponente nube que colgaba sobre el Vesubio se derrumbó. 维苏威火山上方高耸的云层坍塌了。 Plinio lo presenció desde su posición al otro lado de la bahía. 普林尼从海湾对面的位置目睹了这一切。 A medida que millones de toneladas de materiales volcánicos calientes caían hacia la Tierra, ganaban velocidad y creaban lo que los científicos llaman flujos piroclásticos. 随着数百万吨炽热的火山物质落向地球,它们的速度加快,形成了科学家所说的火山碎屑流。 Un flujo piroclástico es una especie de avalancha de ceniza intensamente caliente, fragmentos de roca y gas volcánico. 火山碎屑流是一种由极热的火山灰、岩石碎片和火山气体组成的雪崩。 Rueda por la ladera de un volcán tan rápido como un tren a toda velocidad. 它像高速行驶的火车一样从火山的一侧滚下。 Cuando los flujos piroclásticos del Vesubio golpearon Pompeya y Herculano, no hubo tiempo para que la gente reaccionara. 当维苏威火山的火山碎屑流冲击庞贝和赫库兰尼姆时,人们来不及反应。 En segundos, estas avalanchas volcánicas se tragaron todo a su paso. 几秒钟之内,这些火山崩塌吞没了沿途的一切。 Preservaron un momento en el tiempo. 他们及时保存了片刻。 Fue un momento aterrador para los habitantes de los pueblos. 对于城镇居民来说,这是一个可怕的时刻。 Para nosotros, es un vistazo único a un mundo de hace mucho tiempo. 对我们来说,这是对很久以前世界的独特一瞥。 Vasijas de barro desenterradas de las ruinas de Pompeya 庞贝古城遗址出土的陶罐
Calle en la ciudad de Pompeya 庞贝城的街道
Erupciones plinianas Las erupciones volcánicas más poderosas producen una enorme nube de ceniza, fragmentos de roca y gases tóxicos. 普林尼式喷发 最猛烈的火山喷发会产生巨大的火山灰云、碎石和有毒气体。 La nube se dispara hacia el cielo a cientos de pies por segundo. 云以每秒数百英尺的速度向天空喷射。 Esta columna de erupción, como la llaman los científicos, puede elevarse varias docenas de millas en el aire. 这个喷发柱,正如科学家所说,可以飙升到空中几十英里。 En la parte superior de esta columna ascendente, la nube se extiende hacia afuera. 在这个上升柱的顶部,云向外扩散。 Plinio describió muy bien la forma. 普林尼很好地描述了形状。 Los vulcanólogos llaman a las erupciones que producen tales nubes erupciones plinianas en su honor. 火山学家将产生这种云的喷发称为普林尼式喷发以纪念他。 Otras erupciones plinianas incluyen el Monte St. Helens en el estado de Washington en 1980 y el Monte Pinatubo en Indonesia en 1991. 其他普林尼式火山喷发包括 1980 年华盛顿州的圣海伦斯火山和 1991 年印度尼西亚的皮纳图博火山。 Erupción pliniana de ceniza, fragmentos de roca y gas volcánico 火山灰、岩石碎片和火山气体的普林尼式喷发
El descubrimiento de la expansión del fondo marino en las dorsales oceánicas fue un punto de inflexión en la geología. 大洋中脊海底扩张的发现是地质学的一个转折点。 Ayudó a explicar cómo se mueven los continentes. 它有助于解释大陆如何移动。 Se convirtió en una parte clave de la teoría de la tectónica de placas. 它成为板块构造理论的关键部分。 El descubrimiento de las dorsales oceánicas también cambió la forma en que muchos científicos pensaban sobre el fondo del océano. 大洋中脊的发现也改变了许多科学家对海底的看法。 Hasta ese momento, muchos sin vida. 直到那个时候,许多人都死了。 Ahora, de repente, habían encontrado toda esta actividad volcánica a lo largo de las dorsales oceánicas. 现在,突然之间,他们发现了沿着大洋中脊的所有这些火山活动。 ¿Eso fue todo o sucedieron otras cosas interesantes en las dorsales oceánicas? 仅此而已,还是在大洋中脊发生了其他有趣的事情? Algunos científicos pensaron en la actividad volcánica en la tierra. 一些科学家考虑了陆地上的火山活动。 Por ejemplo, el Parque Nacional de Yellowstone es un lugar volcánicamente activo. 例如,黄石国家公园是一个火山活跃的地方。 Es cierto que no hay erupción de lava en Yellowstone (al menos no lo ha hecho durante mucho tiempo). 的确,黄石公园没有熔岩喷发(至少很长时间没有喷发)。 Pero los géiseres y las aguas termales están por todo el parque. 但是公园里到处都是间歇泉和温泉。 Los científicos entendieron cómo se forman los géiseres de Yellowstone. 科学家们了解了黄石公园的间歇泉是如何形成的。 El agua se filtra en las grietas profundas de la corteza. 水渗入地壳深处的裂缝。 El agua se calienta a temperaturas muy altas por el magma que se encuentra debajo de la corteza. 地壳下的岩浆将水加热到非常高的温度。 Luego, una mezcla de agua caliente y vapor sale disparada hacia la superficie, donde explota fuera del suelo. 然后热水和蒸汽的混合物射回地表,从地下爆炸。 "¿Había géiseres a lo largo de las dorsales en medio del océano?" “大洋中脊有间歇泉吗?” se preguntaron los científicos. 科学家们想知道。 Todos los ingredientes estaban allí: agua, grietas en la corteza y magma justo debajo. 所有的成分都在那里:水、地壳裂缝和下面的岩浆。 Si el agua de mar se filtrara por las grietas a lo largo de las dorsales oceánicas, ¿no sería calentada por el magma debajo de la corteza? 如果海水沿着大洋中脊渗入裂缝,它不会被地壳下的岩浆加热吗? ¿Esta agua de mar caliente no entraría en erupción para formar géiseres de aguas profundas? 难道这些炽热的海水不会喷发形成深海间歇泉吗? Enriquecimiento Una historia de detectives en aguas profundas 浓缩深海侦探故事
La idea tenía sentido, pero los científicos necesitaban probar que estos científicos se convirtieron en detectives. 这个想法是有道理的,但科学家们需要证明这些科学家成为了侦探。 Su primer paso fue buscar pistas a lo largo de las dorsales oceánicas. 他们的第一步是沿着大洋中脊寻找线索。 Calor profundo En la década de 1880, un barco ruso que navegaba por el Mar Rojo recolectó muestras de agua del lecho marino. 深海高温 1880 年代,一艘穿越红海的俄罗斯船只从海底采集了水样。 El agua en el fondo del océano o cerca de él normalmente se encuentra a unos pocos grados por encima del punto de congelación. 海底或海底附近的水通常只比冰点高几度。 La luz del sol no puede alcanzar profundidades tan grandes. 阳光无法到达如此深的地方。 El agua fría, como el aire frío, se hunde. 冷水像冷空气一样下沉。 Como resultado, el fondo del océano suele ser un lugar oscuro y frío. 因此,海底通常是一个黑暗、寒冷的地方。 Sin embargo, sorprendentemente, las muestras de agua que los rusos recolectaron del fondo del Mar Rojo estaban tibias. 然而,令人惊讶的是,俄罗斯人从红海海底采集的水样是温暖的。 ¡Estaban más calientes que el agua en la superficie! 它们比地表的水还暖和! En la década de 1960, los científicos oceánicos sabían que había una dorsal en medio del océano en el Mar Rojo. 到 1960 年代,海洋科学家知道红海有一个大洋中脊。 Se encontraron con los antiguos datos rusos sobre el agua. 他们偶然发现了旧的俄罗斯水数据。 Decidieron recolectar sus propias muestras del lecho marino cerca de la dorsal oceánica del Mar Rojo. 他们决定从红海中洋脊附近的海底收集自己的样本。 Una muestra de agua cerca de la cresta midió que el sedimento caliente contenía todo tipo de minerales. 从山脊附近采集的一份水样测得,热沉积物中含有各种矿物质。 Los científicos se preguntaron por qué estos minerales estaban allí. 科学家们想知道为什么会有这些矿物质。 Rocas de colores A principios de la década de 1970, los científicos tomaron muestras de agua a lo largo de otras dorsales oceánicas. 有色岩石 在 20 世纪 70 年代初,科学家们沿着其他大洋中脊采集了水样。 Una y otra vez, encontraron lugares donde el agua del mar estaba inesperadamente caliente. 一次又一次,他们发现海水异常温暖的地方。 Los científicos extrajeron rocas de estos sitios. 科学家们从这些地点挖出岩石。 La mayoría eran de basalto volcánico oscuro. 大多数是深色火山玄武岩。 Algunas rocas, sin embargo, eran de colores brillantes. 然而,一些岩石颜色鲜艳。 Los científicos analizaron estas rocas de colores. 科学家们分析了这些有色岩石。 Descubrieron que las rocas habían comenzado como basalto pero sus minerales habían cambiado. 他们发现这些岩石最初是玄武岩,但其中的矿物质发生了变化。 Los cambios fueron característicos de rocas expuestas a agua muy caliente. 这些变化是暴露在非常热的水中的岩石的特征。
¿Fue el agua caliente de los respiraderos hidrotermales lo que había cambiado las rocas? 是不是来自热液喷口的热水改变了岩石? Los científicos sospecharon que lo era. 科学家们怀疑是的。 Supusieron que, a medida que el agua de mar calentada por el magma se eleva a través de las grietas de la corteza oceánica, calienta el basalto que la rodea. 他们猜测,当岩浆加热的海水通过洋壳的裂缝上升时,它会加热周围的玄武岩。 El calor cambia los minerales en el basalto. 热量会改变玄武岩中的矿物质。 Además, algunos de esos minerales se disuelven en el agua caliente. 此外,其中一些矿物质溶解在热水中。 A medida que el agua caliente brota del fondo marino, estos minerales disueltos se solidifican nuevamente y dejan que el agua se mezcle con los sedimentos del fondo marino. 当热水从海底喷出时,这些溶解的矿物质再次变成固体,离开水与海底沉积物混合。 En este punto, los científicos estaban convencidos de que existían fumarolas hidrotermales en las dorsales oceánicas. 在这一点上,科学家们确信大洋中脊上存在热液喷口。 El siguiente paso fue encontrar uno. 下一步是找到一个。 Comienza la búsqueda Los científicos se dirigieron a los océanos Atlántico y Pacífico a bordo de barcos de investigación. 搜索开始 科学家们乘坐科考船前往大西洋和太平洋。 Navegaron a lo largo de las dorsales oceánicas. 他们沿着大洋中脊航行。 Bajaron instrumentos para medir la temperatura del agua y excavaron rocas. 他们放下测量水温的仪器并挖出岩石。 En sitios que parecían prometedores, enviaron pequeños robots con cámaras para tomar fotografías de la escena muy por debajo. 在看起来很有希望的地点,他们派出带有相机的小型机器人来拍摄下方远处的场景。 Algunas fotos mostraban montículos de roca cubiertos de depósitos minerales. 一些照片显示,成堆的岩石上覆盖着矿藏。 ¿Eran estos sitios cálidos y ricos en minerales los respiraderos hidrotermales que estaban buscando? 这些温暖、富含矿物质的地点是他们正在寻找的热液喷口吗? Sin duda, necesitaban echar un vistazo de primera mano. 可以肯定的是,他们需要亲眼看看。 En ese momento, solo había unos pocos vehículos submarinos que podían transportar personas hasta el fondo del mar. 当时,能载人一路下到海底的水下航行器寥寥无几。 Estos pequeños sumergibles pertenecían a los militares. 这些小型潜水器属于军方。 Fueron diseñados para recuperar objetos del fondo del océano y ayudar a rescatar a los marineros atrapados en barcos hundidos. 它们旨在从海底取回物体并帮助营救被困在沉船中的水手。 Muchas personas pensaron que usar sumergibles para la exploración del océano sería una pérdida de tiempo y dinero. 许多人认为使用潜水器进行海洋探索是浪费时间和金钱。 Aun así, los científicos que buscaban fumarolas hidrotermales finalmente ganaron apoyo para una expedición conjunta franco-estadounidense. 即便如此,寻找热液喷口的科学家们最终还是赢得了法美联合探险队的支持。 Se llamó Proyecto FAMOSO para el Estudio Submarino del Medio Océano Francés-Americano. 它被称为 Project FAMOUS for French-American Mid-Ocean Undersea Study。 Su destino era la dorsal mesoatlántica. 它的目的地是大西洋中脊。
La expedición fue una gran empresa. 这次探险是一项艰巨的任务。 Se necesitaron dos años para tener todo listo. 一切准备就绪花了两年时间。 Participaron tres sumergibles, incluido uno llamado Alvin. 三艘潜水器参加,其中包括一艘名为 Alvin 的潜水艇。 En 1974, un puñado de afortunados científicos se convirtieron en las primeras personas en encontrarse cara a cara con una dorsal en medio del océano. 1974 年,少数幸运的科学家成为第一批与大洋中脊面对面接触的人。 Vieron grandes montículos de roca volcánica. 他们看到了大堆的火山岩。 Incluso vieron la grieta estrecha a lo largo de la cima de la cresta donde la lava entra en erupción para crear una nueva corteza. 他们甚至看到了沿着山脊顶部的狭窄裂缝,熔岩喷发形成新的地壳。 Sin embargo, no vieron un solo respiradero hidrotermal. 然而,他们没有看到一个热液喷口。 Suerte de Galápagos Los científicos estaban decepcionados pero no se dieron por vencidos. 加拉帕戈斯的运气 科学家们很失望,但并没有放弃。 Otro equipo decidió buscar respiraderos a lo largo de la Grieta de Galápagos. 另一个团队决定沿着加拉帕戈斯裂谷寻找通风口。 Esta es una dorsal en medio del océano al oeste de América Central. 这是中美洲以西的大洋中脊。 Los datos recopilados por instrumentos y cámaras revelaron depósitos minerales y de agua tibia en varios sitios a lo largo de esta cordillera. 仪器和照相机收集的数据显示,沿着这条山脊的几个地点都有温水和矿藏。 Alvin, uno de los tres sumergibles del Proyecto FAMOUS Comienza la expedición del Proyecto FAMOUS Alvin,FAMOUS 计划的三个潜水器之一 FAMOUS 计划探险开始
Alvin 阿尔文
La Expedición Hidrotermal Galápagos comenzó a principios de febrero de 1977. 加拉帕戈斯热液探险始于 1977 年 2 月上旬。 El equipo científico tenía muchos instrumentos, pero solo un sumergible: Alvin. 科学团队有很多仪器,但只有一台潜水器:Alvin。 La expedición comenzó con los científicos bajando un vehículo equipado con una cámara cerca del lecho marino. 探险开始时,科学家们将装有摄像头的车辆降到海底附近。 Durante muchas horas, remolcaron el pequeño vehículo sobre la cresta. 几个小时后,他们将这辆小车拖过山脊。 Tomaba una foto cada pocos segundos. 它每隔几秒钟就拍一张照片。 Los científicos estudiaron las fotos cuidadosamente. 科学家们仔细研究了这些照片。 ¡Tomó mucho tiempo porque había 3,000 fotos! 花了很长时间,因为有3000张照片! Casi todas mostraban solo roca volcánica estéril, pero 13 fotos hicieron que los corazones de los científicos latieran más rápido. 几乎所有的照片都只显示出贫瘠的火山岩,但有 13 张照片让科学家们心跳加速。 Las fotos fueron tomadas en un lugar de la cresta donde la temperatura era más alta. 这些照片是在山脊上温度较高的地方拍摄的。 Mostraban claramente rocas cubiertas de depósitos minerales. 它们清楚地显示出覆盖着矿藏的岩石。 Acurrucadas entre las rocas había cientos de grandes almejas blancas. 数百只大白蛤依偎在岩石之间。 ¿Estaban los animales allí porque el agua estaba tibia? 动物在那里是因为水是温暖的吗? ¿Estaban agrupados alrededor de un respiradero hidrotermal? 它们聚集在热液喷口周围吗? El 17 de febrero de 1977, Alvin se dirigió al sitio. 1977 年 2 月 17 日,阿尔文前往现场。 Un piloto y dos científicos estaban apretados juntos dentro del pequeño sumergible. 一名飞行员和两名科学家挤在一起坐在小型潜水器内。 Cuando el submarino llegó a la cresta, los hombres miraron a través de pequeños ojos de buey a una vista asombrosa. 当潜艇到达山脊时,这些人透过小舷窗凝视着外面令人惊叹的景象。 Chorros de agua caliente y reluciente brotaban de las grietas de la roca. 滚烫的、闪闪发光的水柱从岩石的裂缝中喷涌而出。 A medida que se mezclaba con agua fría, el agua de ventilación caliente se volvía turbia instantáneamente a medida que los minerales disueltos se solidificaban. 当它与冷水混合时,随着溶解的矿物质凝固,热的喷口水立即变得混浊。 Diminutas partículas minerales cayeron como nieve. 微小的矿物颗粒像雪一样落下。 ¡Lo habían hecho! 他们做到了! Los científicos habían seguido las pistas de un gran descubrimiento. 科学家们顺着线索找到了一个重大发现。 Por primera vez, habían localizado un respiradero hidrotermal a lo largo de una dorsal en medio del océano. 他们第一次在大洋中脊找到了一个热液喷口。 Junto con el respiradero, también habían descubierto una vida inesperada. 伴随着发泄,他们也发现了意想不到的生命。 Ver grandes almejas blancas en una fotografía era una cosa. 在照片中看到大白蛤是一回事。 Verlos en persona fue mucho más emocionante. 亲眼见到他们更令人兴奋。 Las almejas alrededor del respiradero eran enormes, a diferencia de cualquier otra almeja que los científicos hubieran visto antes. 喷口周围的蛤蜊很大,不同于科学家们见过的任何蛤蜊。 Los mejillones, los cangrejos y los camarones viven a lo largo de los respiraderos hidrotermales. 贻贝、螃蟹和虾沿着热液喷口生活。
Las comunidades de animales viven de bacterias y comedores de bacterias alrededor de los respiraderos hidrotermales. 动物群落以热液喷口周围的细菌和食菌动物为生。
La gran sorpresa En los meses y años siguientes, los científicos encontraron muchos más respiraderos hidrotermales. 大惊喜 在接下来的几个月和几年里,科学家们发现了更多的热液喷口。 Animales extraños vivían alrededor de la mayoría de ellos. 他们中的大多数人周围生活着奇异的动物。 ¿Qué hacían los animales allí? 动物在那里做什么? ¿Cómo sobrevivieron en un mundo de oscuridad total con solo rocas, minerales y agua caliente? 他们是如何在一个只有岩石、矿物和热水的完全黑暗的世界中生存的? La investigación proporcionó la respuesta, y la respuesta conmocionó al mundo. 研究给出了答案,这个答案震惊了世界。 En la superficie de la Tierra o cerca de ella, la mayoría de los seres vivos dependen de la luz solar como fuente principal de energía. 在地球表面或附近,大多数生物都依赖阳光作为最终的能量来源。 Las plantas verdes y las algas usan la luz del sol para producir alimentos. 绿色植物和藻类利用阳光来制作食物。 Lo hacen a través de un proceso llamado fotosíntesis. 他们通过称为光合作用的过程来做到这一点。 Muchos animales comen plantas o algas. 许多动物吃植物或藻类。 Otros animales comen comedores de plantas. 其他动物吃食草动物。 La luz del sol no llega al lecho marino, entonces, ¿cómo sobreviven los habitantes de las fumarolas? 阳光照射不到海底,那么通风孔居民如何生存呢? Los científicos descubrieron que los animales sobreviven gracias a las bacterias. 科学家发现这些动物靠细菌得以生存。 Los respiraderos son el hogar de tipos inusuales de bacterias que utilizan productos químicos en la quimiosíntesis caliente. 喷口是不寻常类型细菌的家园,这些细菌在热化学合成中使用化学物质。 Alrededor de los respiraderos hidrotermales, las bacterias quimiosintéticas son como plantas y algas en el mundo iluminado por el sol de arriba. 在热液喷口周围,化能合成细菌就像上面阳光普照的世界中的植物和藻类。 Algunos animales de ventilación comen las bacterias directamente. 一些发泄动物直接吃掉细菌。 Otros comen los comedores de bacterias. 其他人吃食菌者。 Es una cadena alimentaria de aguas profundas que los científicos no sabían que existía hasta 1977. 这是一条深海食物链,科学家直到 1977 年才知道它的存在。 Encontrar en alta mar los descubrimientos más importantes de la década de 1900. 寻找深海是 1900 年代最重要的发现。 Las bacterias crecen cerca de los respiraderos hidrotermales. 细菌在热液喷口附近生长。
Glosario Las palabras con un asterisco (*) son palabras importantes en negrita en este libro de lectura que no forman parte de las lecciones de lectura. 词汇表 带星号 (*) 的单词是本阅读器中不属于阅读课程的重要粗体单词。 Un *volcán activo, n. un tipo de volcán que ha entrado en erupción en los últimos 10.000 años y es probable que vuelva a entrar en erupción (volcanes activos) réplica, s. un terremoto más pequeño y más débil que a menudo sigue a un evento sísmico principal (réplicas) altar, n. una plataforma o mesa utilizada como centro de adoración en ceremonias o servicios religiosos (altares) B basalt, n. roca densa y pesada formada a partir de una cuenca de lava endurecida y enfriada, n. una gran área en la tierra que es más baja que el área que la rodea (cuencas) amargo, adj. 1. resentido y enojado por un trato injusto; 2. bulto muy frío, v. sobresalir o hincharse C caldera, n. un cráter causado por el colapso de la parte superior del cañón de un volcán, n. un valle profundo con laderas empinadas y, a menudo, un arroyo o río que fluye a través de él (cañones) catástrofe, s. un evento terrible y repentino (catástrofes) A *活火山,n。一种在过去 10,000 年内喷发并可能再次喷发的火山(活火山)余震,n。一种更小、更弱的地震,通常发生在主地震事件(余震)之后在宗教仪式或服务(祭坛)中用作礼拜中心的平台或桌子 B 玄武岩,名词。由冷却硬化的熔岩盆地形成的重而致密的岩石,n。地球上低于其周围区域(盆地)的大面积苦涩的,形容词。 1.因受到不公平待遇而愤恨、愤怒; 2. very cold bulge, v. 突出或膨胀 C caldera, n.火山峡谷顶部坍塌造成的火山口,n。陡峭的深谷,通常有溪流或河流从中流过(峡谷)灾难,n。可怕的突发事件(灾难)
*meteorización química, n. un proceso que descompone las rocas cambiando los minerales que contienen clima, n. las condiciones climáticas promedio de un área en particular agrupadas, adj. agrupados juntos *carbón, n. una sustancia oscura y sólida en la tierra formada a partir de fósiles de plantas y utilizada como combustible decidir algo o formar una opinión basada en la información que tiene (concluido, n. conclusión) deriva continental, n. un proceso en el que los continentes se mueven lentamente con el tiempo en la superficie de la tierra se contraen, v. se encogen ligeramente o se hacen más pequeños cráter, n. una abertura en forma de cuenco en la parte superior de un volcán o géiser *corteza, s. *化学风化,名词。通过改变岩石中含有的矿物质来分解岩石的过程 气候,名词。聚集的特定区域的平均天气状况,形容词。靠在一起的 *coal, n.地球上由植物化石形成并用作燃料的深色固体物质根据您掌握的信息决定某事或形成意见(结论,n.结论)大陆漂移,n。大陆随着时间的推移在地球表面缓慢移动的过程收缩,v. 轻微收缩或变得更小的火山口,n。火山或间歇泉顶部的碗状开口 *地壳,名词。 La capa más externa de la Tierra, que presenta una superficie rocosa D densa, adj. depósito grueso o pesado (más denso), 1. 地球的最外层,具有岩石表面 D 稠密,形容词。厚或重(致密)沉积物,1。 v. 五。 poner o dejar algo en un lugar determinado; 2. 把东西放在或留在特定的地方; 2. norte. 名词 material depositado o dejado por un proceso natural (v. depositado, n. depósitos) descender, v. moverse hacia abajo (desciende) detective, n. una persona cuyo trabajo es encontrar información sobre alguien o algo (detectives) disuelto, adj. mezclado con líquido para que no se vean piezas sólidas más distantes, adj. lejos en el tiempo 自然过程放下或留下的材料(v. 沉积,n. 沉积)下降,v. 向下移动(下降)侦探,n。一个人的工作是找到关于某人或某事的信息(侦探)解散,adj。与液体混合,所以在远处看不到固体碎片,形容词。遥远的时间
excavación, nm. un lugar ahuecado formado por cavar o tallar (excavaciones) ejercer, v. hacer sentir una fuerza o tener un efecto (ejerce) expandirse, v. hacer un experimento más grande, n. una prueba científica probar algo para aprender sobre ello *volcán extinto, n. un tipo de volcán que no ha entrado en erupción durante al menos 10.000 años (volcanes extintos) testigo presencial, n. una persona que ha visto suceder algo y es capaz de describirlo F culpa, n. una grieta en la corteza terrestre (fallas) *montañas de bloques de fallas, n. montañas formadas cuando gigantescos bloques de roca se mueven hacia arriba y hacia abajo a lo largo de fallas finas, adj. muy pequeño de primera mano, adv. viniendo directamente de ver o experimentar algo *focus, n. el lugar en la corteza terrestre donde enormes bloques de roca se mueven a lo largo de una falla, provocando un terremoto *montañas plegables, s. montañas formadas cuando las rocas son empujadas hacia arriba en enormes pliegues por el movimiento de las placas tectónicas *fuerza, s. fuerza, potencia (fuerzas) fósil, n. los restos conservados de cosas que vivieron hace mucho tiempo (fósiles) fundación, n. la base de algo, el soporte sobre el cual se construye otra cosa (cimientos) 挖掘, n.通过挖掘或雕刻(挖掘)形成的挖空的地方施加,v. 导致感觉到力或产生影响(施加)扩大,v. 获得更大的实验,n。一项科学测试,用于尝试某事以了解它 *已灭绝的火山,n。一种至少 10,000 年未喷发的火山(死火山)目击者,n。看到某事发生并能够描述它的人 F 错误,n。地壳上的裂缝(断层)*断层山,n。当巨大的岩石块沿着断层上下移动时形成的山脉很好,形容词。非常小的第一手资料,副词。直接来自实际看到或体验某事 *focus, n。地壳中巨大的岩石块沿着断层移动并引发地震的地方 *fold mountains, n.当岩石被移动的构造板块 *力,n 推高成巨大的褶皱时形成的山脉。力量,力量(力量)化石,n。保存完好的很久以前存在的事物的遗骸(化石)基金会,n。某事的基础,建立其他事物的基础(基础)
G geólogo, n. un científico que estudia la composición de la tierra y las fuerzas y procesos que le dan forma y la cambian (geólogos) *geyser, n. una fuente termal subterránea que entra en erupción periódicamente, lanzando agua caliente y vapor al aire (géiseres) granito, n. una roca ígnea común que se forma a partir del magma que se enfrió dentro de la corteza terrestre H oleaje, v. G地质学家,名词。一位研究地球构成以及塑造和改变地球的力量和过程的科学家(地质学家)*geyser, n.一种定期喷发的地下温泉,将热水和蒸汽喷射到空气中(间歇泉)花岗岩,n。一种常见的火成岩,由在地壳内冷却的岩浆形成 H 隆起,v。 1. 1. moverse hacia arriba y hacia abajo una y otra vez; 2. levantar, jalar, empujar o lanzar con mucho esfuerzo hoodoo, n. el tipo más alto de punto de acceso pináculo (hoodoos), n. una región muy caliente en lo profundo del manto de la Tierra donde se forma una enorme cámara de magma (puntos calientes) fuente termal, n. una fuente de agua caliente que fluye naturalmente (aguas termales) ventilación hidrotermal, n. un géiser de aguas profundas que se forma cuando el agua de mar se hunde a través de grietas en la corteza oceánica y luego libera agua extremadamente caliente y rica en minerales a través de grietas en la corteza (respiraderos hidrotermales) hipótesis, n. una idea que ha sido sugerida y puede ser cierta pero aún no ha sido probada 一遍又一遍地上下移动; 2. 用很大的力气举、拉、推或扔 hoodoo,n。最高的一种尖顶(不祥之物)热点,n。地幔深处的一个非常热的区域,那里有一个巨大的岩浆室形成(热点)温泉,n。自然流动的热水源(温泉)热液喷口,n。一种深海间歇泉,当海水通过海洋地壳的裂缝下沉,然后通过地壳裂缝(热液喷口)释放出极热、富含矿物质的水时形成。一个已经被提出并且可能是正确但尚未被证实的想法
I * cuña de hielo, n. un proceso en el que el agua se congela y se descongela alternativamente y rompe las rocas *roca ígnea, s. roca que se forma cuando el magma se enfría y se solidifica (rocas ígneas) *núcleo interno, n. 我*冰楔,n。水交替冻结和融化并使岩石破裂的过程 *火成岩,名词。岩浆冷却和凝固时形成的岩石(火成岩)*内核,n。 La capa más profunda de la tierra, hecha de metal sólido muy caliente L lava, n. roca derretida al rojo vivo que ha estallado sobre la corteza terrestre desde las profundidades subterráneas *piedra caliza, s. una roca sedimentaria a menudo repleta de esqueletos y caparazones fosilizados de diminutas criaturas marinas que se usa comúnmente para construir basura, v. para esparcir en desorden (lleno de basura) elevado, adj. alto M magma, n. roca fundida en el manto terrestre magnitud, n. la fuerza de un terremoto *manto, n. 地球最深处,由非常热的固体金属 L lava, n. 构成。从地壳深处喷出的炽热熔岩 *石灰岩,名词。一种沉积岩,通常装有微小海洋生物的骨骼化石和贝壳,通常用于建造垃圾,v. 散落在无序(散落的)高处,形容词。高 M 岩浆,n。地幔中熔化的岩石,n。地震的强度 *地幔,n。 La capa más grande y gruesa de la Tierra que consiste en roca muy caliente y muy densa *roca metamórfica, s. roca que se forma cuando los minerales en rocas ígneas, sedimentarias o metamórficas más antiguas cambian debido al calor y la presión extremos (rocas metamórficas) mineral, s. una sustancia sólida y sin vida que se encuentra en la tierra y que forma rocas (minerales) 地球上最大和最厚的地层,由非常热、非常致密的岩石*变质岩,n。当火成岩、沉积岩或较旧的变质岩中的矿物因极端高温和高压(变质岩)矿物 n. 而发生变化时形成的岩石。在地球上发现的构成岩石(矿物)的固体非生命物质
moái, n. estatuas en la Isla de Pascua talladas en toba en forma de figuras humanas parciales con cabezas grandes, pómulos altos y cejas pobladas O observación, n. 摩艾湾复活节岛上的雕像由凝灰岩雕刻成部分人形,脑袋大,颧骨高,眉毛浓密 O observation, n. 1. 1. el acto de prestar mucha atención para recopilar información; 2. una declaración basada en prestar mucha atención a algo (observaciones) obsidiana, n. una roca oscura o vidrio natural formado por lava que se enfrió muy rápidamente fosa oceánica, s. un valle angosto y extremadamente profundo que se forma cuando el lecho marino se hunde cuando una placa tectónica se desliza debajo de otra (fosas oceánicas) ofreciendo, n. algo que se presenta como un acto de adoración (ofrendas) *núcleo externo, n. la capa dentro de la Tierra entre el núcleo interno y el manto que está hecha de metal líquido muy caliente burlar, v. engañar o derrotar a alguien siendo inteligente P pánico, v. tener miedo de una manera repentina y abrumadora (pánico) pimienta , v. rociar o cubrir *desgaste físico, n. un proceso que rompe rocas grandes en rocas más pequeñas sin cambiar los minerales que contienen pináculo, n. una formación rocosa esbelta y elevada hecha de toba (pináculos) señalar, v. averiguar la ubicación exacta de algo tectónica de placas, s. una teoría de que la corteza terrestre y la parte superior sólida del manto se dividen en secciones que encajan pero se mueven una contra la otra 仔细注意收集信息的行为; 2. 基于对某事(观察)黑曜石的仔细注意的陈述,n。深色岩石或天然玻璃,由熔岩形成,冷却速度非常快 海沟,n。一个狭窄、极深的山谷,当一个构造板块滑到另一个(海沟)下方时,海底下沉,n。作为崇拜行为(祭品)呈现的东西 *外核,名词。地球内部内核和地幔之间的一层,由非常热的液态金属制成, v. 撒上或覆盖 *物理风化,名词。将大岩石破碎成较小岩石而不改变它们所含矿物质的过程 pinnacle, n.由凝灰岩(尖峰石阵)制成的细长、高耸的岩层一种理论,即地壳和地幔的固体顶部被分解成多个部分,这些部分可以组合在一起,但相互运动
penacho, n. una columna de magma que se eleva desde el manto hacia una cámara debajo del ojo de buey de la corteza terrestre, n. una pequeña ventana redonda en el costado de un barco, sumergible o aeronave (ojos de buey) presión, s. el peso o la fuerza que se produce cuando algo presiona o empuja contra otra cosa flujo piroclástico, n. una especie de avalancha de ceniza intensamente caliente, fragmentos de roca y gas volcánico que rueda rápidamente por la ladera de un volcán (flujos piroclásticos) R venganza, n. el acto de vengarse de una mala acción *ciclo del rock, n. el ciclo continuo en el que las rocas se crean, destruyen y recrean rugosas, adj. que tiene una superficie áspera y desigual S escaldar, v. quemar con agua muy caliente o escuela de vapor, n. un gran número de animales marinos de un tipo nadando juntos (bancos) nivel del mar, n. la altura promedio de la montaña submarina superficial del océano, n. un volcán submarino que se forma donde el magma está en erupción a través de la corteza oceánica (montañas submarinas) *sedimento, n. roca, arena o tierra que ha sido transportada a un lugar por el agua, el viento u otros procesos naturales (sedimentos) *roca sedimentaria, s. una roca que está hecha de sedimentos que han sido naturalmente compactados y cementados juntos (rocas sedimentarias) 羽毛, n.岩浆柱,从地幔上升到地壳舷窗下方的腔室,n。船、潜水器或飞机(舷窗)压力 n 侧的小圆窗。当某物挤压或推动其他东西时产生的重量或力 火山碎屑流,名词。一种由极热的火山灰、岩石碎片和火山气体组成的雪崩,从火山的一侧迅速滚落(火山碎屑流)R revenge,n。为错误行为报复的行为 *rock cycle, n.岩石被创造、破坏和重建的连续循环具有粗糙、不平整的表面 S 烫伤,v. 用非常热的水或蒸汽学校烫伤,n。一种类型的大量海洋动物一起游泳(学校)海平面,n。海洋表面海山的平均高度,n。在岩浆通过洋壳(海山)*沉积物喷发的任何地方形成的水下火山,n。被水、风或其他自然过程(沉积物)带到某个地方的岩石、沙子或泥土 *沉积岩,名词。由自然压实和胶结在一起的沉积物构成的岩石(沉积岩)
onda sísmica, nm. una oleada de energía que sale de la fuente de un terremoto a través de la tierra (ondas sísmicas) *sismograma, n. el registro que hace un sismógrafo, mostrando las ondas sísmicas como líneas dentadas hacia arriba y hacia abajo *sismógrafo, s. un instrumento utilizado para rastrear las ondas sísmicas que viajan a través del sensor de la tierra (sismógrafos), n. un instrumento que detecta y mide cambios, y luego envía información a un dispositivo de control (sensores) sheer, adj. hoja muy empinada, casi recta hacia arriba y hacia abajo, n. una amplia extensión de algo (hojas) limo, n. sedimentos muy pequeños depositados por el agua se solidifican, v. endurecer o volverse duros o sólidos (solidificarse), n. la condición de ser un sólido, líquido o gas de voluntad fuerte, adj. determinado a hacer lo que quiere incluso si otras personas le dicen que no lo haga *subducción, n. un proceso en el que una placa oceánica más pesada se desliza bajo una zona de subducción de una placa continental más ligera, n. el lugar donde una placa tectónica se desliza debajo de otra placa tectónica (zonas de subducción) sumergible, s. un vehículo pequeño que puede viajar a gran profundidad bajo el agua para investigación (sumergibles) marejada, v. avanzar rápidamente, repentinamente y con fuerza (marejadas) 地震波,名词。从地震源通过地球传播的能量激增(地震波)*地震图,名词。地震仪制作的记录,将地震波显示为锯齿状的上下线 *seismograph, n.一种用于跟踪穿过地球(地震仪)传感器的地震波的仪器,n。一种检测和测量变化,然后将信息发送到控制设备(传感器)的仪器,adj。非常陡峭,几乎是直上直下的表,n。一大片东西(床单)淤泥,名词。由水沉积的非常小的沉积物凝固,v. 使或变得坚硬或固态(凝固)状态,n。意志坚强的固体、液体或气体的条件,adj。决心做你想做的事,即使其他人告诉你不要 *俯冲,n。较重的海洋板块在较轻的大陆板块俯冲带下滑动的过程,n。一个构造板块在另一个构造板块下方滑动的地方(俯冲带)潜水,n。一种可以深入水下进行研究的小型车辆(潜水器)涌动,v. 快速、突然、有力地向前移动(涌动)
T textura, n. el tamaño, la forma y la clasificación de los granos minerales en la teoría de las rocas, n. una explicación de por qué sucede algo basada en la evidencia desencadenante, v. causar que algo comience o suceda (desencadenó) tsunami, s. una gigantesca ola de agua de mar causada por un terremoto en la corteza oceánica (tsunamis) toba, n. un tipo de roca volcánica formada a partir de ceniza volcánica endurecida U en última instancia, adv. finalmente; al final de un proceso subyace, v. estar situado bajo algo (subyace) empresa, n. algo que alguien asume como tarea o deber V volcán, n. una colina o montaña que se forma sobre una grieta en la corteza terrestre de la que sale lava (volcanes) W *clima, v. descomponerse en pedazos más pequeños (n. meteorización) T 纹理,n。岩石理论中矿物颗粒的大小、形状和分类,n。基于证据触发某事发生的解释,v. 导致某事开始或发生(触发)海啸,n。海洋地壳(海啸)凝灰岩地震引起的巨大海水波浪,n。一种由硬化的火山灰 U 最终形成的火山岩,adv。最后;在一个过程结束时,v. 位于某事(基础)事业之下,n。某人作为任务或职责承担的某事 V volcano,n。在地壳裂缝上形成的山丘或山脉,熔岩从裂缝中喷出(火山) W *天气,v. 分解成更小的碎片(n.风化)
Editor en jefe de la serie E.D. Hirsch, Jr. Presidente Linda Bevilacqua Personal editorial Khara Turnbull, Directora editorial Sarah Zelinke, Directora de desarrollo de lecciones Rosie McCormick, Directora de contenido Deborah Samley, Editora gerente Sara Hunt, Editora senior Erin Kist, Editora senior Angelica Blanchette, Editora asociada Laura Drummond, Editora asociada Liz Pettit, editora asociada Kate Stephenson, editora asociada Cate Whittington, editora asociada Coordinación de diseño editorial Robin Blackshire, directora, coordinación de diseño editorial Mick Anderson, editor de estilo sénior Nathan Baker, editor de estilo Maggie Buchanan, editor de estilo Emma Earnst, administradora de contenido web Lucinda Ewing, correctora de estilo James Kendley, especialista en revisiones y documentación Personal de diseño y gráficos Scott Ritchie, directora creativa Liza Greene, coordinadora de arte Liz Loewenstein, artista de producción de impresión Bridget Moriarty, diseñadora de contenido Lauren Pack, diseñadora de contenido Amy Siever, proyecto de consultoría de artista de producción de impresión Servicios de administración 系列主编 E.D. Hirsch, Jr. 总裁 Linda Bevilacqua 编辑人员 Khara Turnbull,编辑总监 Sarah Zelinke,课程开发总监 Rosie McCormick,内容总监 Deborah Samley,执行编辑 Sara Hunt,高级编辑 Erin Kist,高级编辑 Angelica Blanchette,副编辑 Laura Drummond,副编辑Liz Pettit,副主编 Kate Stephenson,副主编 Cate Whittington,副主编编辑设计协调 Robin Blackshire,编辑设计协调总监 Mick Anderson,高级文案编辑 Nathan Baker,文案编辑 Maggie Buchanan,文案编辑 Emma Earnst,Web 内容经理Lucinda Ewing,文字编辑 James Kendley,修订和文档专家 设计和图形人员 Scott Ritchie,创意总监 Liza Greene,艺术协调员 Liz Loewenstein,印刷制作艺术家 Bridget Moriarty,内容设计师 Lauren Pack,内容设计师 Amy Siever,印刷制作艺术家咨询项目管理服务