El león era el rey de la selva. 狮子是丛林之王。 Todos se estremecieron y temblaron cuando rugió. 当他怒吼时,每个人都颤抖着。
Tenía un terrible dolor de muelas desde hacía dos días. 这两天他牙痛得很厉害。 "Maharaj, haz que te extraigan este diente", sugirió el mono, el médico de la selva. “马哈拉吉,把这颗牙拔掉,”丛林医生猴子建议道。 "Está bien", asintió el león. “好吧,”狮子同意道。
¿Quién le sacaría el diente al león? 谁会拔掉狮子的牙齿? ¡Todos estaban aterrorizados de él! 他们都被他吓坏了! "Maharaj, te daré una patada con mis patas traseras. “马哈拉吉,我会用我的后腿踢你一脚。 El diente se saldrá", dijo el burro tonto. 牙齿会掉出来的,”愚蠢的驴子说。
"¿Te atreverás a patear al rey?" “你敢踢本王?” rugió el león malhumorado. 狮子怒吼道。 El burro metió la cola entre las piernas y salió corriendo. 驴夹着尾巴跑了。
El elefante, el guepardo, el oso y el ciervo estaban todos preocupados. 大象、猎豹、熊和鹿都很担心。 ¿Quién metería la mano en la boca del león? 谁会把手伸进狮子嘴里?
Pasaron dos días. 两天过去了。 El dolor de muelas se estaba volviendo insoportable. 牙痛得越来越厉害了。 "¿Debería echar un vistazo?" “要不要我看看?” preguntó el ratón una noche cuando el león y él estaban solos. 一天晚上,当狮子和他单独在一起时,老鼠问道。 "Está bien", dijo el león y abrió la boca de par en par. “好吧,”狮子说,张大了嘴巴。
"¡Oh! “哦! ¡Hay mucha suciedad atrapada entre tus dientes!" 你牙缝里塞了好多土!” dijo el ratón echando un vistazo dentro. 老鼠说,偷看里面。 Usando sus afilados dientes, limpió los dientes del león. 他用他锋利的牙齿,把狮子的牙齿给咬掉了。 El león se sintió mucho mejor. 狮子感觉好多了。
"Maharaj, por favor, lávate los dientes todos los días o se pudrirán", dijo el ratoncito sabio. “马哈拉吉,请每天刷牙,否则你的牙齿会烂掉的。”聪明的小老鼠说。
"Sí, tiene usted razón. “是的你是对的。 Pero por favor no se lo digas a nadie o dirán que su rey no se mantiene limpio..." suplicó el león. 但是请不要告诉任何人,否则他们会说他们的国王不干净……”狮子恳求道。