Show Pīnyīn

"魔"包

往日的这个时候,斗斗的爸爸该下班回家了,他一向很守时。可今天足足晚了半小时,斗斗和妈妈都等得有些着急了。这时候,有人敲门,闯来一个陌生男子,斗斗和妈妈都不认识。妈妈一下把住门口,问:"这位先生,您找谁?我们不认识您!"

陌生男子一脸兴奋,像得了什么宝贝似的:"开什么玩笑?我饿了,快开饭!"

"我爸爸一到家也喜欢这么说,"斗斗说。

"我本来就是你爸爸,小子!"陌生人认真又带点幽默地说。

"先生,我们不认识,不要开这样的玩笑!斗斗,我们回房里去!"妈妈扯起斗斗就要关门。

陌生人有些着急:"你们娘俩今天怎么了?是不是发烧了?"说着,他伸出手要去抚摩妈妈和斗斗的额头。

"你才发烧呢!"斗斗和妈妈几乎同时说。"你再纠缠我可要报警了!"妈妈继续说。她想,这个陌生人无理取闹,肯定不是好人。

"你们好好看看,是我,我是斗斗的爸爸!今天这是怎么了?真见鬼!"陌生人用手指着自己的鼻子,显得非常认真地说。看他不象是在说假话,妈妈和斗斗都怔住了。他们也弄不清眼前究竟是怎么一回事。难道爸爸也有冒牌的吗?斗斗比他的妈妈还要困惑。

"你们今天到底是怎么了?真的连我也不认识了?难道还得拿出身份证来你们才相信吗?见了老婆和儿子还得出示证件,真成天下奇闻了!"陌生人说着,真的掏出身份证来,但当他看到身份证上自己的照片时,愣住了,他也不认识照片上的自己了:"哎,怪了,我怎么这模样了?"

"身份证上的号码是爸爸的!可这照片......"斗斗说。

"假的!"妈妈说。

"你说这照片?"陌生人说。

"都是冒牌的!"妈妈说。

"那我呢?我上那去了?他是冒牌的?"陌生人指着自己的鼻子说。 

"这能问我么?神经病!"妈妈说。

"别闹,别闹,让我想想。"斗斗说。这时,陌生男人忽然想起了什么,说:

"你们还记不记得我的屁股上还有块胎记?你们谁来看看是不是还有?"

"无耻!"妈妈说。

"不,我要看。万一他是爸爸呢?我要找爸爸!"斗斗说。

"傻孩子......"妈妈说,同时她把头扭到一边去,并不阻止斗斗。今天的事确实有点蹊跷,她也想弄个明白。

就在陌生人解自己的裤子的时候,忽然从他的裤袋里掉出一个东西来,那是一只钱包。它是鳄鱼皮制成的,样子很新颖,而且鼓鼓囊囊的,看来里头装了不少东西。就在钱包落地的一刹那,奇迹出现了--陌生人一下变了模样,他变成了斗斗的爸爸!斗斗说,不用看了,是爸爸。妈妈说,"你这孩子......"她才要责备儿子荒唐,一回头,见陌生人真的变成了自己的丈夫!难道是刚才眼睛出了毛病?她如同坠入五里雾中,闹不清究竟是怎么一回事。 

"我知道了,钱包,对,是钱包!......"斗斗说。

"对,那是一只钱包,是我刚刚在路上拣的。你知道什么了?"爸爸问。

"拣的你为什么还要带回家来?不在路上交给警察叔叔?爸爸不是好孩子!"

"傻儿子,爸爸本来就不是小孩子!走,我们回家说去!"

"刚才我是想说,爸爸变得不认识了,是该那只钱包是的!"

"说说是怎么回事?"妈妈板着脸问丈夫。

爸爸不回答,要把钱包拣回来,可当他的手刚刚触到那个精致的小东西的时候,他的样子又变了,变得很陌生!一家人的脑海里同时蹦出一个字眼--"魔"包!

斗斗爸爸说,刚拣到包时,他本来是想交给警察的。但当他看到里面的一大叠钞票时,就起了贪心。他好几个月的工资,也抵不上这么多钱呢!

"爸爸是大坏蛋,咱们不让他回家了!"

"听听,孩子都比你有觉悟。亏你做得出来!"妈妈说。

"我改,我改,我马上改!可今天这事也真是见鬼了,好像有人在包里使了魔法!"爸爸说。那么究竟谁在包里使了魔法?包里是否有魔法?谁也说不清楚。

" mó " bāo

wǎngrì de zhège shíhou , dǒudǒu de bàba gāi xiàbān huíjiā le , tā yīxiàng hěn shǒushí 。 kě jīntiān zúzú wǎn le bànxiǎoshí , dǒudǒu hé māma dū děng dé yǒuxiē zháojí le 。 zhèshíhòu , yǒurén qiāomén , chuǎng lái yīgè mòshēng nánzǐ , dǒudǒu hé māma dū bù rènshi 。 māma yīxià bǎzhù ménkǒu , wèn : " zhèwèi xiānsheng , nín zhǎo shéi ? wǒmen bù rènshi nín ! "

mòshēng nánzǐ yīliǎn xīngfèn , xiàng dé le shénme bǎobèi shìde : " kāi shénme wánxiào ? wǒ è le , kuài kāifàn ! "

" wǒ bàba yīdào jiā yě xǐhuan zhème shuō , " dǒudǒu shuō 。

" wǒ běnlái jiùshì nǐ bàba , xiǎozi ! " mòshēngrén rènzhēn yòu dàidiǎn yōumò deshuō 。

" xiānsheng , wǒmen bù rènshi , bùyào kāi zhèyàng de wánxiào ! dǒudǒu , wǒmen huí fánglǐ qù ! " māma chěqǐ dǒudǒu jiùyào guānmén 。

mòshēngrén yǒuxiē zháojí : " nǐmen niángliǎ jīntiān zěnme le ? shìbùshì fāshāo le ? " shuō zhe , tā shēnchūshǒu yào qù fǔmó māma hé dǒudǒu de étóu 。

" nǐ cái fāshāo ne ! " dǒudǒu hé māma jīhū tóngshí shuō 。 " nǐ zài jiūchán wǒ kěyào bàojǐng le ! " māma jìxù shuō 。 tā xiǎng , zhège mòshēngrén wúlǐqǔnào , kěndìng bùshì hǎorén 。

" nǐmen hǎohǎo kànkan , shì wǒ , wǒ shì dǒudǒu de bàba ! jīntiān zhèshì zěnme le ? zhēn jiànguǐ ! " mòshēngrén yòng shǒuzhǐ zhe zìjǐ de bízi , xiǎnde fēicháng rènzhēn deshuō 。 kàn tā bù xiàngshì zài shuō jiǎhuà , māma hé dǒudǒu dū zhēngzhù le 。 tāmen yě nòngbuqīng yǎnqián jiūjìng shì zěnme yī huíshì 。 nándào bàba yě yǒu màopái de ma ? dǒudǒu bǐ tā de māma huányào kùnhuò 。

" nǐmen jīntiān dàodǐ shì zěnme le ? zhēnde lián wǒ yě bù rènshi le ? nándào huán dé náchū shēnfènzhèng lái nǐmen cái xiāngxìn ma ? jiàn le lǎopó hé érzi huán dé chūshìzhèngjiàn , zhēnchéng tiānxiàqíwén le ! " mòshēngrén shuō zhe , zhēnde tāochū shēnfènzhèng lái , dàn dāng tā kàndào shēnfènzhèng shàng zìjǐ de zhàopiàn shí , lèngzhù le , tā yě bù rènshi zhàopiàn shàng de zìjǐ le : " āi , guài le , wǒ zěnme zhè múyàng le ? "

" shēnfènzhèng shàng de hàomǎ shì bàba de ! kě zhè zhàopiàn . . . . . . " dǒudǒu shuō 。

" jiǎ de ! " māma shuō 。

" nǐ shuō zhè zhàopiàn ? " mòshēngrén shuō 。

" dū shì màopái de ! " māma shuō 。

" nà wǒ ne ? wǒ shàng nà qù le ? tā shì màopái de ? " mòshēngrén zhǐzhe zìjǐ de bízi shuō 。  

" zhènéng wèn wǒ me ? shénjīngbìng ! " māma shuō 。

" biénào , biénào , ràng wǒ xiǎngxiang 。 " dǒudǒu shuō 。 zhèshí , mòshēng nánrén hūrán xiǎngqǐ le shénme , shuō :

" nǐmen huánjì bù jìde wǒ de pìgu shàng háiyǒu kuài tāijì ? nǐmen shéi lái kànkan shìbùshì háiyǒu ? "

" wúchǐ ! " māma shuō 。

" bù , wǒyào kàn 。 wànyī tā shì bàba ne ? wǒyào zhǎo bàba ! " dǒudǒu shuō 。

" shǎ háizi . . . . . . " māma shuō , tóngshí tā bǎtóu niǔ dào yībiān qù , bìng bù zǔzhǐ dǒudǒu 。 jīntiān de shì quèshí yǒudiǎn qīqiāo , tā yě xiǎng nòng gè míngbai 。

jiù zài mòshēngrén jiě zìjǐ de kùzi de shíhou , hūrán cóng tā de kùdài lǐ diào chū yīgè dōngxi lái , nà shì yīzhī qiánbāo 。 tā shì èyúpí zhìchéng de , yàngzi hěn xīnyǐng , érqiě gǔgunāngnāng de , kànlai lǐtou zhuāng le bùshǎo dōngxi 。 jiù zài qiánbāo luòdì de yīshānà , qíjì chūxiàn le -- mòshēngrén yīxià biàn le múyàng , tā biànchéng le dǒudǒu de bàba ! dǒudǒu shuō , bùyòng kàn le , shì bàba 。 māma shuō , " nǐ zhè háizi . . . . . . " tā cái yào zébèi érzi huāngtáng , yī huítóu , jiàn mòshēngrén zhēnde biànchéng le zìjǐ de zhàngfu ! nándào shì gāngcái yǎnjīng chū le máobìng ? tā rútóng zhuìrù wǔlǐwùzhōng , nàobùqīng jiūjìng shì zěnme yī huíshì 。  

" wǒ zhīdào le , qiánbāo , duì , shì qiánbāo ! . . . . . . " dǒudǒu shuō 。

" duì , nà shì yīzhī qiánbāo , shì wǒ gānggang zài lùshang jiǎn de 。 nǐ zhīdào shénme le ? " bàba wèn 。

" jiǎn de nǐ wèishénme huányào dàihuíjiā lái ? bù zài lùshang jiāogěi jǐngchá shūshu ? bàba bùshì hǎoháizi ! "

" shǎ érzi , bàba běnlái jiù bùshì xiǎoháizi ! zǒu , wǒmen huíjiā shuō qù ! "

" gāngcái wǒ shì xiǎng shuō , bàba biànde bù rènshi le , shì gāi nà zhǐ qiánbāo shì de ! "

" shuō shuō shì zěnmehuíshì ? " māma bǎnzheliǎn wèn zhàngfu 。

bàba bù huídá , yào bǎ qiánbāo jiǎn huílai , kědāng tā de shǒu gānggang chù dào nàgè jīngzhì de xiǎodōngxī de shíhou , tā de yàngzi yòu biàn le , biànde hěn mòshēng ! yījiārén de nǎohǎi lǐ tóngshí bèngchū yīgè zìyǎn -- " mó " bāo !

dǒudǒu bàba shuō , gāng jiǎndào bāoshí , tā běnlái shì xiǎng jiāogěi jǐngchá de 。 dàn dāng tā kàndào lǐmiàn de yīdà dié chāopiào shí , jiù qǐ le tānxīn 。 tā hǎojǐgè yuè de gōngzī , yě dǐbùshàng zhème duōqián ne !

" bàba shì dàhuàidàn , zánmen bùràng tā huíjiā le ! "

" tīngtīng , háizi dū bǐ nǐ yǒu juéwù 。 kuī nǐ zuò dé chūlái ! " māma shuō 。

" wǒ gǎi , wǒ gǎi , wǒ mǎshàng gǎi ! kě jīntiān zhèshì yě zhēnshi jiànguǐ le , hǎoxiàng yǒurén zài bāolǐ shǐ le mófǎ ! " bàba shuō 。 nàme jiūjìng shéi zài bāolǐ shǐ le mófǎ ? bāo lǐ shìfǒu yǒu mófǎ ? shéi yě shuōbùqīngchǔ 。



"Magic" bag

At this time in the past, it was time for Doudou's father to come home from get off work, and he was always punctual. But today it was half an hour late, and Doudou and his mother were anxiously waiting. At this time, someone knocked on the door, and a strange man came in, neither Doudou nor mother knew each other. Mom stopped at the door and asked, "Sir, who are you looking for? We don't know you!"

The strange man looked excited, as if he had won some treasure: "Are you kidding me? I'm hungry, let's eat!"

"My dad likes to say that when he gets home," Doudou said.

"I was your father, boy!" said the stranger, earnestly and with a touch of humor.

"Sir, we don't know each other, don't make such a joke! Doudou, let's go back to the room!" Mom started to close the door.

The stranger was a little anxious: "What's the matter with you two today? Did you have a fever?" As he spoke, he reached out to stroke the foreheads of his mother and Doudou.

"You just have a fever!" Doudou and mother said almost at the same time. "If you pester me again, you will call the police!" Mom continued. She thought that this stranger must not be a good person if he made trouble out of no reason.

"Look carefully, it's me, I'm Doudou's father! What happened today? What the hell!" The stranger pointed to his nose and said very seriously. Seeing that he didn't seem to be telling lies, Mom and Doudou were stunned. They also couldn't figure out what was going on in front of them. Could it be that Dad also has a counterfeit? Doudou is even more confused than his mother.

"What's wrong with you today? You really don't even know me anymore? Do you have to show your ID card to believe it? You have to show your ID card when you see your wife and son. It's a miracle!" said the stranger. Then, he really took out his ID card, but when he saw his photo on the ID card, he was stunned, and he didn't recognize himself in the photo: "Hey, it's weird, why do I look like this?"

"The number on the ID card belongs to Dad! But this photo..." Doudou said.

"Fake!" Mom said.

"You mean the picture?" said the stranger.

"It's all fake!" Mom said.

"What about me? Where did I go? Is he a fake?" said the stranger, pointing to his nose. the

"Can you ask me? Crazy!" Mom said.

"Don't make trouble, don't make trouble, let me think about it." Doudou said. At this time, the strange man suddenly remembered something and said:

"Do you guys remember I still have a birthmark on my ass? Any of you come and see if it's still there?"

"Shameless!" Mom said.

"No, I want to see it. What if he is Dad? I want to find Dad!" Doudou said.

"Stupid boy..." Mom said, and she turned her head away, not stopping Doudou. What happened today is indeed a bit strange, and she also wants to figure it out.

When the stranger was unbuttoning his trousers, something suddenly fell out of his trousers pocket. It was a wallet. It was made of crocodile skin, and it looked very novel, and it was bulging, and it seemed that there were a lot of things in it. The moment the wallet landed on the ground, a miracle happened - the stranger suddenly changed his appearance, he became Doudou's father! Doudou said, don't look at it, it's Dad. The mother said, "You child..." She was about to blame her son for being absurd. When she turned around, she saw that the stranger had really become her husband! Could it be that something went wrong with the eyes just now? She seemed to be in a fog, unable to figure out what was going on. the

"I see, the wallet, yes, it's the wallet!..." Doudou said.

"Yes, that's a purse I just picked up on the road. What do you know?" Dad asked.

"Why did you pick it up and bring it home? Didn't you hand it over to the police uncle on the way? Dad is not a good boy!"

"Silly son, Dad is not a child! Come on, let's go home and talk!"

"Just now I wanted to say that Dad has become unfamiliar, it is the wallet!"

"Tell me what's going on?" Mom asked her husband with a straight face.

Dad didn't answer, and wanted to pick up the wallet, but when his hand just touched that delicate thing, his appearance changed again, and he became very strange! A word popped up in the minds of the whole family at the same time - "magic" bag!

Doudou's father said that when he first picked up the bag, he originally wanted to hand it over to the police. But when he saw a large stack of banknotes inside, he became greedy. His salary for several months is not worth so much money!

"Daddy is a big bad, we won't let him come home!"

"Listen, the children are more enlightened than you. Thank you for doing it!" Mom said.

"I'll change it, I'll change it, I'll change it right away! But today it's a hell of a thing, it looks like someone did magic in the bag!" Dad said. So who exactly did the magic in the bag? Is there magic in the bag? No one can tell. .



bolsa "mágica"

En este momento en el pasado, era hora de que el padre de Doudou volviera a casa después de salir del trabajo y siempre era puntual. Pero hoy era media hora tarde, y Doudou y su madre esperaban ansiosos. En ese momento, alguien llamó a la puerta y entró un hombre extraño, ni Doudou ni la madre se conocían. Mamá se detuvo en la puerta y preguntó: "Señor, ¿a quién busca? ¡No lo conocemos!".

El extraño parecía emocionado, como si hubiera ganado algún tesoro: "¿Estás bromeando? ¡Tengo hambre, vamos a comer!"

"A mi papá le gusta decir eso cuando llega a casa", dijo Doudou.

"¡Yo era tu padre, muchacho!", dijo el extraño, serio y con un toque de humor.

"Señor, no nos conocemos, ¡no haga tanta broma! ¡Doudou, volvamos a la habitación!", Mamá comenzó a cerrar la puerta.

El extraño estaba un poco ansioso: "¿Qué les pasa a ustedes dos hoy? ¿Tuvieron fiebre? "Mientras hablaba, extendió la mano para acariciar la frente de su madre y Doudou.

"¡Solo tienes fiebre!" Doudou y mamá dijeron casi al mismo tiempo. "¡Si vuelves a molestarme, llamarás a la policía!", continuó mamá. Ella pensó que este extraño no debía ser una buena persona si causaba problemas sin razón.

"¡Mira con cuidado, soy yo, soy el padre de Doudou! ¿Qué pasó hoy? ¡Qué demonios!", El extraño se señaló la nariz y dijo muy serio. Al ver que no parecía estar mintiendo, mamá y Doudou quedaron atónitos. Tampoco podían entender lo que estaba pasando frente a ellos. ¿Será que papá también tiene una falsificación? Doudou está aún más confundido que su madre.

"¿Qué te pasa hoy? ¿De verdad ya ni siquiera me conoces? ¿Tienes que mostrar tu tarjeta de identificación para creerlo? Tienes que mostrar tu tarjeta de identificación cuando ves a tu esposa e hijo. ¡Es un milagro!", dijo. el extraño Luego, realmente sacó su tarjeta de identificación, pero cuando vio su foto en la tarjeta de identificación, se quedó atónito y no se reconoció a sí mismo en la foto: "Oye, es raro, ¿por qué me veo como ¿este?"

"¡El número en la tarjeta de identificación pertenece a papá! Pero esta foto...", dijo Doudou.

"¡Falso!", Dijo mamá.

"¿Te refieres a la foto?" dijo el extraño.

"¡Todo es falso!", dijo mamá.

"¿Qué hay de mí? ¿A dónde fui? ¿Es un farsante?", dijo el extraño, señalándose la nariz. el

"¿Puedes preguntarme? ¡Qué locura!", dijo mamá.

"No crees problemas, no crees problemas, déjame pensarlo", dijo Doudou. En ese momento, el hombre extraño de repente recordó algo y dijo:

"¿Recuerdan que todavía tengo una marca de nacimiento en mi trasero? ¿Alguno de ustedes vino a ver si todavía está allí?"

"¡Desvergonzado!", dijo mamá.

"No, quiero verlo. ¿Y si es papá? ¡Quiero encontrar a papá!", dijo Doudou.

"Niño estúpido...", dijo mamá, y apartó la cabeza, sin detener a Doudou. Lo que sucedió hoy es ciertamente un poco extraño, y ella también quiere resolverlo.

Cuando el extraño se estaba desabrochando los pantalones, algo cayó repentinamente del bolsillo de su pantalón: era una billetera. Estaba hecho de piel de cocodrilo, se veía muy novedoso, estaba abultado y parecía que había muchas cosas en él. En el momento en que la billetera aterrizó en el suelo, sucedió un milagro: el extraño cambió repentinamente su apariencia, ¡se convirtió en el padre de Doudou! Doudou dijo, no lo mires, es papá. La madre dijo: "Niño..." Estaba a punto de culpar a su hijo por ser absurdo. Cuando se dio la vuelta, ¡vio que el extraño realmente se había convertido en su esposo! ¿Podría ser que algo salió mal con los ojos en este momento? Parecía estar en una niebla, incapaz de entender lo que estaba pasando. el

"Ya veo, la billetera, sí, ¡es la billetera!", Dijo Doudou.

"Sí, es un bolso que acabo de recoger en el camino. ¿Qué sabes?", preguntó papá.

"¿Por qué lo recogiste y lo trajiste a casa? ¿No se lo entregaste al tío policía en el camino? ¡Papá no es un buen chico!"

"¡Hijo tonto, papá no es un niño! ¡Vamos, vayamos a casa y hablemos!"

"Justo ahora quería decir que papá se ha vuelto desconocido, ¡es la billetera!"

"¿Dime qué está pasando?" Mamá le preguntó a su esposo con una cara seria.

Papá no respondió y quería recoger la billetera, pero cuando su mano tocó esa cosa delicada, su apariencia cambió nuevamente y ¡se volvió muy extraño! Una palabra apareció en la mente de toda la familia al mismo tiempo: ¡bolso "mágico"!

El padre de Doudou dijo que cuando recogió la bolsa por primera vez, originalmente quería entregársela a la policía. Pero cuando vio una gran pila de billetes dentro, se volvió codicioso. ¡Su salario durante varios meses no vale tanto dinero!

"¡Papá es un gran mal, no lo dejaremos volver a casa!"

"Escucha, los niños están más iluminados que tú. ¡Gracias por hacerlo!", dijo mamá.

"¡Lo cambiaré, lo cambiaré, lo cambiaré de inmediato! Pero hoy es una gran cosa, parece que alguien hizo magia en la bolsa", dijo papá. Entonces, ¿quién exactamente hizo la magia en la bolsa? ¿Hay magia en la bolsa? Nadie puede decirlo. .



Sac "magique"

A cette époque du passé, il était temps pour le père de Doudou de rentrer du travail, et il était toujours ponctuel. Mais aujourd'hui, il avait une demi-heure de retard, et Doudou et sa mère attendaient anxieusement. A ce moment, quelqu'un a frappé à la porte, et un homme inconnu est entré, ni Doudou ni maman ne se connaissaient. Maman s'est arrêtée à la porte et a demandé : « Monsieur, qui cherchez-vous ? Nous ne vous connaissons pas !

L'homme étrange avait l'air excité, comme s'il avait gagné un trésor : « Vous vous moquez de moi ? J'ai faim, allons manger !

"Mon père aime dire ça quand il rentre à la maison", a déclaré Doudou.

« J'étais ton père, mon garçon ! » dit l'inconnu, sincèrement et avec une pointe d'humour.

"Monsieur, nous ne nous connaissons pas, ne faites pas une telle blague ! Doudou, retournons dans la chambre !" Maman a commencé à fermer la porte.

L'inconnu était un peu anxieux : " Qu'est-ce qui vous arrive tous les deux aujourd'hui ? Avez-vous eu de la fièvre ? " Tout en parlant, il tendit la main pour caresser le front de sa mère et de Doudou.

« Tu as juste de la fièvre ! » ont dit Doudou et maman presque en même temps. « Si tu me harcèle encore, tu appelleras la police ! » a poursuivi maman. Elle pensait que cet étranger ne devait pas être une bonne personne s'il causait des problèmes sans raison.

" Regarde bien, c'est moi, je suis le père de Doudou ! Que s'est-il passé aujourd'hui ? Que diable ! " L'inconnu pointa son nez et dit très sérieusement. Voyant qu'il n'avait pas l'air de mentir, maman et Doudou étaient stupéfaits. Ils ne pouvaient pas non plus comprendre ce qui se passait devant eux. Se pourrait-il que papa ait aussi une contrefaçon ? Doudou est encore plus confus que sa mère.

"Qu'est-ce qui ne va pas avec toi aujourd'hui ? Tu ne me connais vraiment plus ? Faut-il que tu montres ta carte d'identité pour le croire ? Tu dois montrer ta carte d'identité quand tu vois ta femme et ton fils. C'est un miracle !" Ensuite, il a vraiment sorti sa carte d'identité, mais quand il a vu sa photo sur la carte d'identité, il a été stupéfait, et il ne s'est pas reconnu sur la photo : "Hé, c'est bizarre, pourquoi j'ai l'air ce?"

"Le numéro sur la carte d'identité appartient à papa ! Mais cette photo..." dit Doudou.

"Faux !" dit maman.

« Tu veux dire la photo ? » dit l'inconnu.

"Tout est faux !" dit maman.

"Et moi ? Où suis-je allé ? C'est un imposteur ?", dit l'inconnu en pointant son nez. le

"Tu peux me demander ? C'est fou !", a dit maman.

"Ne crée pas de problèmes, ne crée pas de problèmes, laisse-moi réfléchir", a déclaré Doudou. À ce moment, l'homme étrange se souvint soudainement de quelque chose et dit :

« Vous souvenez-vous que j'ai toujours une tache de naissance sur le cul ? Est-ce que l'un d'entre vous est venu voir si c'est toujours là ?

« Sans vergogne ! » dit maman.

"Non, je veux le voir. Et si c'est papa ? Je veux retrouver papa !", a déclaré Doudou.

« Stupide garçon... » dit maman, et elle détourna la tête, n'arrêtant pas Doudou. Ce qui s'est passé aujourd'hui est en effet un peu étrange, et elle veut aussi le comprendre.

Alors que l'inconnu déboutonnait son pantalon, quelque chose est soudainement tombé de la poche de son pantalon, c'était un portefeuille. Il était fait de peau de crocodile, et il avait l'air très nouveau, et il était bombé, et il semblait qu'il y avait beaucoup de choses dedans. Au moment où le portefeuille a atterri sur le sol, un miracle s'est produit - l'étranger a soudainement changé d'apparence, il est devenu le père de Doudou ! Doudou a dit, ne le regarde pas, c'est papa. La mère a dit : "Mon enfant..." Elle était sur le point de reprocher à son fils d'avoir été absurde. Lorsqu'elle s'est retournée, elle a vu que l'inconnu était vraiment devenu son mari ! Se pourrait-il que quelque chose se soit mal passé avec les yeux tout à l'heure ? Elle semblait être dans le brouillard, incapable de comprendre ce qui se passait. le

"Je vois, le portefeuille, oui, c'est le portefeuille !..." dit Doudou.

"Oui, c'est un sac à main que je viens de ramasser sur la route. Qu'est-ce que tu sais ?", a demandé papa.

"Pourquoi tu l'as ramassé et ramené à la maison ? Tu ne l'as pas remis à l'oncle de la police en chemin ? Papa n'est pas un bon garçon !"

"Fils stupide, papa n'est pas un enfant ! Allez, rentrons à la maison et parlons !"

"Tout à l'heure je voulais dire que papa est devenu inconnu, c'est le portefeuille !"

« Dis-moi ce qui se passe ? » a demandé maman à son mari avec un visage impassible.

Papa n'a pas répondu et a voulu ramasser le portefeuille, mais lorsque sa main a touché cette chose délicate, son apparence a de nouveau changé et il est devenu très étrange ! Un mot a surgi dans l'esprit de toute la famille en même temps - sac "magique" !

Le père de Doudou a déclaré que lorsqu'il avait récupéré le sac pour la première fois, il voulait à l'origine le remettre à la police. Mais quand il a vu une grosse pile de billets à l'intérieur, il est devenu gourmand. Son salaire depuis plusieurs mois ne vaut pas tant d'argent !

« Papa est un grand méchant, on ne le laissera pas rentrer à la maison !

"Écoutez, les enfants sont plus éclairés que vous. Merci de l'avoir fait !", a déclaré maman.

"Je vais le changer, je vais le changer, je vais le changer tout de suite ! Mais aujourd'hui c'est un sacré truc, on dirait que quelqu'un a fait de la magie dans le sac !", a dit papa. Alors qui exactement a fait la magie dans le sac ? Y a-t-il de la magie dans le sac ? Personne ne peut le dire. .



「マジック」バッグ

かつて、ドゥドゥの父が仕事を終えて帰宅するのはこの時間で、彼はいつも時間厳守でした。しかし、今日は 30 分の遅れで、Doudou と彼の母親は心配そうに待っていました。このとき、誰かがドアをノックし、見知らぬ男が入ってきました。ドゥドゥも母親もお互いを知りませんでした。お母さんはドアのところで立ち止まり、「先生、誰をお探しですか? 私たちはあなたを知りません!」と尋ねました。

見知らぬ男は、宝物を手に入れたかのように興奮しているように見えました。

「私の父は、家に帰るとよくこう言います」と Doudou は言いました。

「私はあなたのお父さんだったのよ、坊や!」その見知らぬ人は真剣に、ユーモアを交えながら言った。

「ご主人様、私たちはお互いを知りません。そんな冗談を言うな! ドゥドゥ、部屋に戻りましょう!」 お母さんはドアを閉め始めました。

見知らぬ人は少し心配していました:「今日はどうしたの? 熱があったの?」 彼は話していると、母親とドゥドゥの額を撫でようと手を伸ばした.

「ただの熱ですよ!」 ドゥドゥと母がほぼ同時に言った。 「またしつこくしたら、警察を呼ぶぞ!」とお母さんは続けた。彼女は、この見知らぬ人が理由もなく問題を起こすなら、良い人ではないに違いないと考えました。

「よく見てください、私です、私は Doudou の父です! 今日何が起こったのですか? 一体何!」 見知らぬ人は彼の鼻を指して、非常に真剣に言いました.彼が嘘をついていないように見えたのを見て、ママとドゥードゥは唖然としました。彼らはまた、目の前で何が起こっているのか理解できませんでした。お父さんも偽物を持っているのでしょうか?ドゥドゥは母親以上に混乱している。

「今日はどうしたの?あなたは本当にもう私のことを知らないの?それを信じるには身分証明書を見せなければならないの?妻と息子に会うときは身分証明書を見せなければならない。それは奇跡だ!」その後、彼は実際に ID カードを取り出しましたが、ID カードに写っている自分の写真を見て唖然とし、写真に写っている自分を認識できませんでした。これ?"

「ID カードの番号はお父さんのものです。しかし、この写真は…」Doudou は言いました。

「偽物!」 ママは言った。

「絵のことですか?」見知らぬ人は言った。

「それはすべて偽物です!」 ママは言った.

「私はどうですか?私はどこに行ったのですか?彼は偽物ですか?」見知らぬ人は自分の鼻を指して言った。の

「聞いてくれる?クレイジー!」ママは言った。

「邪魔しないで、邪魔しないで、考えさせて」この時、見知らぬ男はふと何かを思い出し、こう言った。

「私のお尻にまだあざがあるのを覚えていますか?まだあざがあるかどうか見に来てくれる人はいますか?」

「恥知らず!」とお母さん。

「いいえ、私はそれを見たいです。彼がお父さんだったらどうしますか?私はお父さんを見つけたいです!」Doudouは言いました.

「バカっ子…」 お母さんはそう言って、ドゥドゥを止めずに頭をそらした。今日起こったことは確かに少し奇妙で、彼女もそれを理解したいと思っています。

見知らぬ人がズボンのボタンを外していたとき、突然ズボンのポケットから何かが落ちました. それは財布でした.クロコダイルの皮でできていて、とても斬新で、膨らんでいて、中にたくさんのものが入っているように見えました。財布が地面に落ちた瞬間、奇跡が起きた――見知らぬ男が突然姿を変え、ドゥドゥの父親になったのだ! Doudou は言った、それを見ないでください、それはお父さんです。母親は言った、「あなたの子供...」彼女は息子をばかげていると非難しようとしていた.彼女が振り向くと、見知らぬ人が本当に夫になっているのを見た!さっき目が変だったのかな?彼女は霧の中にいるようで、何が起こっているのか理解できませんでした。の

「そうか、財布か、そうか、財布か……」

「はい、道で拾ったばかりの財布です。何を知っていますか?」とお父さんは尋ねました。

「なんで拾って持って帰ったの?途中で警察のおじさんに渡したんじゃないの?パパはいい子じゃないの!」

「ばか息子、お父さんは子供じゃない!さあ、家に帰って話しましょう!」

「今、お父さんが見慣れなくなったと言いたかったのですが、それは財布です!」

「何が起こっているのか教えて」母は真顔で夫に尋ねた。

お父さんは返事をせず、財布を取りたがっていましたが、そのデリケートなものに手が触れただけで、また姿が変わって、とてもおかしくなりました!ある言葉が家族全員の心に同時に浮かびました-「魔法の」バッグ!

Doudou の父親は、彼が最初にバッグを手にしたとき、最初は警察に渡すつもりだったと言いました。しかし、中に大量の紙幣が積み上げられているのを見たとき、彼は貪欲になりました。彼の数ヶ月の給料はそれほど価値がありません!

「パパは悪い子だよ、家に帰らせないよ!」

「聞いてください、子供たちはあなたよりも悟っています。やってくれてありがとう!」とお母さんは言いました。

「変えるよ、変えるよ、すぐに変えるよ! でも今日は大変なことになった。誰かがバッグに魔法をかけたようだ!」 お父さんは言いました。バッグの魔法をかけたのは誰?バッグの中に魔法はありますか?誰にもわかりません。 .



"Magische" Tasche

In der Vergangenheit war es für Doudous Vater Zeit, von der Arbeit nach Hause zu kommen, und er war immer pünktlich. Aber heute war es eine halbe Stunde zu spät, und Doudou und seine Mutter warteten gespannt. Zu dieser Zeit klopfte jemand an die Tür und ein fremder Mann kam herein, weder Doudou noch Mutter kannten sich. Mama blieb an der Tür stehen und fragte: „Sir, wen suchen Sie? Wir kennen Sie nicht!“

Der fremde Mann sah aufgeregt aus, als hätte er einen Schatz gewonnen: „Willst du mich verarschen? Ich habe Hunger, lass uns essen!“

"Mein Vater sagt das gerne, wenn er nach Hause kommt", sagte Doudou.

„Ich war dein Vater, Junge!“ sagte der Fremde ernsthaft und mit einem Hauch Humor.

„Sir, wir kennen uns nicht, machen Sie nicht so einen Witz! Doudou, lass uns zurück ins Zimmer gehen!“ Mom wollte die Tür schließen.

Der Fremde war etwas besorgt: „Was ist denn heute mit euch beiden los, hattet ihr Fieber?“ Während er sprach, streckte er die Hand aus, um seiner Mutter und Doudou über die Stirn zu streichen.

„Du hast nur Fieber!“, sagten Doudou und Mutter fast gleichzeitig. „Wenn du mich noch einmal belästigst, rufst du die Polizei!“, fuhr Mama fort. Sie dachte, dass dieser Fremde kein guter Mensch sein muss, wenn er ohne Grund Ärger macht.

"Schau genau hin, ich bin es, ich bin Doudous Vater! Was ist heute passiert? Was zum Teufel!", sagte der Fremde auf seine Nase und sagte sehr ernst. Als sie sahen, dass er anscheinend keine Lügen erzählte, waren Mom und Doudou fassungslos. Sie konnten auch nicht herausfinden, was vor ihnen vor sich ging. Könnte es sein, dass Papa auch eine Fälschung hat? Doudou ist noch verwirrter als seine Mutter.

"Was ist denn heute los mit dir? Du kennst mich wirklich gar nicht mehr? Musst du deinen Ausweis zeigen, um es zu glauben? Du musst deinen Ausweis zeigen, wenn du deine Frau und deinen Sohn siehst. Es ist ein Wunder!", sagte sie Der Fremde. Dann holte er wirklich seinen Ausweis heraus, aber als er sein Foto auf dem Ausweis sah, war er fassungslos und er erkannte sich auf dem Foto nicht wieder: „Hey, es ist komisch, warum sehe ich so aus? Das?"

„Die Nummer auf dem Ausweis gehört Dad! Aber dieses Foto …“, sagte Doudou.

„Fälschung!“, sagte Mama.

„Du meinst das Bild?“ sagte der Fremde.

„Das ist alles falsch!“, sagte Mama.

"Was ist mit mir? Wo bin ich hin? Ist er ein Schwindler?", sagte der Fremde und deutete auf seine Nase. Die

"Kannst du mich fragen? Verrückt!", sagte Mama.

"Mach keinen Ärger, mach keinen Ärger, lass mich darüber nachdenken", sagte Doudou. Zu diesem Zeitpunkt erinnerte sich der fremde Mann plötzlich an etwas und sagte:

„Erinnert ihr euch, dass ich immer noch ein Muttermal auf meinem Hintern habe? Kommt jemand von euch und schaut, ob es noch da ist?“

„Schamlos!“, sagte Mama.

"Nein, ich will es sehen. Was ist, wenn er Dad ist? Ich will Dad finden!", sagte Doudou.

„Dummer Junge...“, sagte Mom und drehte ihren Kopf weg, ohne Doudou aufzuhalten. Was heute passiert ist, ist in der Tat ein bisschen seltsam, und sie will es auch herausfinden.

Als der Unbekannte seine Hose aufknöpfte, fiel plötzlich etwas aus seiner Hosentasche, es war eine Brieftasche. Es war aus Krokodilleder und es sah sehr neuartig aus, und es war prall, und es schien, als wäre eine Menge Dinge darin. In dem Moment, als die Brieftasche auf dem Boden landete, geschah ein Wunder – der Fremde veränderte plötzlich sein Aussehen, er wurde Doudous Vater! Doudou sagte, schau nicht hin, es ist Dad. Die Mutter sagte: "Du Kind..." Sie wollte ihrem Sohn gerade einen absurden Vorwurf machen, als sie sich umdrehte, sah sie, dass der Fremde wirklich ihr Ehemann geworden war! Könnte es sein, dass gerade etwas mit den Augen schief gelaufen ist? Sie schien in einem Nebel zu sein, unfähig herauszufinden, was los war. Die

"Ich verstehe, die Brieftasche, ja, es ist die Brieftasche! ...", sagte Doudou.

"Ja, das ist eine Handtasche, die ich gerade auf der Straße aufgesammelt habe. Was weißt du?", fragte Dad.

„Warum hast du es aufgehoben und nach Hause gebracht? Hast du es nicht unterwegs dem Polizeionkel übergeben? Dad ist kein guter Junge!“

„Dummer Sohn, Dad ist kein Kind! Komm, lass uns nach Hause gehen und reden!“

„Eben wollte ich noch sagen, dass Papa fremd geworden ist, es ist die Geldbörse!“

„Sag mir, was los ist?“, fragte Mama ihren Mann mit ernstem Gesicht.

Papa antwortete nicht und wollte die Brieftasche aufheben, aber als seine Hand das zarte Ding berührte, veränderte sich sein Aussehen wieder und er wurde sehr seltsam! Ein Wort tauchte gleichzeitig in den Köpfen der ganzen Familie auf - "magische" Tasche!

Doudous Vater sagte, als er die Tasche zum ersten Mal abholte, wollte er sie ursprünglich der Polizei übergeben. Aber als er darin einen großen Stapel Banknoten sah, wurde er gierig. Sein Gehalt für mehrere Monate ist nicht so viel Geld wert!

"Daddy ist ein großes Übel, wir lassen ihn nicht nach Hause kommen!"

"Hör zu, die Kinder sind aufgeklärter als du. Danke, dass du es getan hast!", sagte Mama.

"Ich ändere es, ich ändere es, ich ändere es sofort! Aber heute ist es eine verdammt gute Sache, es sieht aus, als hätte jemand in der Tasche gezaubert!", Sagte Dad. Also, wer genau hat die Magie in der Tasche gemacht? Ist Magie in der Tasche? Niemand kann es sagen. .



【back to index,回目录】