Show Pīnyīn

小蜜蜂与花儿

在地球的某一个角落,孤零零地开着一朵美丽的小花。它的身边虽然有绿叶相伴,但它总觉得那些叶子对她好像有敌意,所以它虽然有点闷,可也不愿意主动找它们聊天。后来有一天,飞来一只小蜜蜂,小蜜蜂在它身边忙来忙去,顺便跟它聊聊天,讲他知道的各种稀奇古怪事,讲蜜蜂群体中严格的的分工,讲蚂蚁王国之间的惊心动魄的大战,讲他遇到的各种各样的花儿,.....小蜜蜂讲得绘声绘色,小花儿大开眼界,觉得世界好奇妙,觉得生活比以前幸福多了。即使小蜜蜂不与它说话,它看着他在自己身边也觉得幸福。

小蜜蜂每天早上来,下午回去。有一天,小花忍不住对小蜜蜂说:"能不能永远不离开我,陪我聊聊天解解闷?我好害怕孤独。"

小蜜蜂笑了:"行啊,只要你永远 这么样开着,源源不断的产生花蜜,我就永远陪着你。今天我该收工了,明天见。"

小蜜蜂走后,花儿深深陷入苦苦思索之中:怎么样才能永不衰败?

第二天一大早,小蜜蜂又来了,他一见那花儿不禁大吃一惊:那花竟然已经谢了,就剩最后一口气在了。

花儿一见到小蜜蜂,便挣扎起来,急切地问:"你终于来了,快教教我,怎么样才能永葆青春?"

小蜜蜂一阵心酸:"傻孩子,我是跟你开玩笑的,有生就有灭,哪有什么永恒!你怎么能当真呢?"

花儿眼里的光芒又黯淡下去:"那我死后还有没有知觉?还能不能再遇到你?"

小蜜蜂刚想说:"这我也不知道。"可一看到花儿那哀婉忧伤的样子,又一阵的辛酸涌上心头。便改口说:"也许吧,也许花魂是不灭的,生命是轮回不已的。你以后可能会变成一朵更漂亮的花呢。"

花儿眼睛又亮起来:"那你可要记得去找我奥,我等着你来。"小蜜蜂用力点了点头,已经说不出话来。花儿露出最后一丝微笑,彻底死了。

小蜜蜂伤心了半天,又自责了半天。"然而我现在必须去寻找另一朵花了。"他翅膀一振,飞入前方茫茫花丛之中。

xiǎomìfēng yǔ huār

zài dìqiú de mǒu yīgè jiǎoluò , gūlínglíng dìkāi zhe yīduǒ měilì de xiǎohuā 。 tā de shēnbiān suīrán yǒu lǜyè xiāngbàn , dàn tā zǒng juéde nàxiē yèzi duì tā hǎoxiàng yǒu díyì , suǒyǐ tā suīrán yǒudiǎn mèn , kě yě bù yuànyì zhǔdòng zhǎo tāmen liáotiān 。 hòulái yǒu yītiān , fēilái yīzhī xiǎomìfēng , xiǎomìfēng zài tā shēnbiān mángláimángqù , shùnbiàn gēn tā liáoliáotiān , jiǎng tā zhīdào de gèzhǒng xīqígǔguài shì , jiǎng mìfēng qúntǐ zhōng yángé de de fēngōng , jiǎng mǎyǐ wángguó zhījiān de jīngxīndòngpò de dàzhàn , jiǎng tā yùdào de gèzhǒnggèyàng de huār , ..... xiǎomìfēng jiǎngde huìshēnghuìsè , xiǎo huār dàkāiyǎnjiè , juéde shìjiè hǎo qímiào , juéde shēnghuó bǐ yǐqián xìngfú duō le 。 jíshǐ xiǎomìfēng bù yǔ tā shuōhuà , tā kànzhe tā zài zìjǐ shēnbiān yě juéde xìngfú 。

xiǎomìfēng měitiān zǎoshang lái , xiàwǔ huíqu 。 yǒu yītiān , xiǎohuā rěnbuzhù duì xiǎomìfēng shuō : " néng bùnéng yǒngyuǎn bù líkāi wǒ , péi wǒ liáoliáotiān jiějiěmèn ? wǒ hǎo hàipà gūdú 。 "

xiǎomìfēng xiào le : " xíng a , zhǐyào nǐ yǒngyuǎn   zhèmeyàng kāizhe , yuányuánbùduàn de chǎnshēng huāmì , wǒ jiù yǒngyuǎn péi zhe nǐ 。 jīntiān wǒgāi shōugōng le , míngtiān jiàn 。 "

xiǎomìfēng zǒuhòu , huār shēnshēn xiànrù kǔkǔ sīsuǒ zhīzhōng : zěnmeyàng cáinéng yǒngbù shuāibài ?

dìèrtiān yīdàzǎo , xiǎomìfēng yòu lái le , tā yījiàn nà huār bùjīn dàchīyījīng : nàhuā jìngrán yǐjīng xiè le , jiù shèng zuìhòu yīkǒuqì zài le 。

huār yī jiàndào xiǎomìfēng , biàn zhēngzhá qǐlai , jíqiè dìwèn : " nǐ zhōngyú lái le , kuài jiàojiào wǒ , zěnmeyàng cáinéng yǒngbǎoqīngchūn ? "

xiǎomìfēng yīzhèn xīnsuān : " shǎ háizi , wǒ shì gēn nǐ kāiwánxiào de , yǒushēng jiù yǒu miè , nǎyǒushíme yǒnghéng ! nǐ zěnme néng dàngzhēn ne ? "

huār yǎnlǐ de guāngmáng yòu àndàn xiàqù : " nà wǒ sǐ hòu háiyǒu méiyǒu zhījué ? huán néng bùnéng zài yùdào nǐ ? "

xiǎomìfēng gāngxiǎng shuō : " zhè wǒ yě bù zhīdào 。 " kěyī kàndào huār nà āiwǎn yōushāng de yàngzi , yòu yīzhèn de xīnsuān yǒng shàng xīntóu 。 biàn gǎikǒushuō : " yěxǔ bā , yěxǔ huāhún shì bùmiè de , shēngmìng shì lúnhuí bùyǐ de 。 nǐ yǐhòu kěnéng huì biànchéng yīduǒ gēng piàoliang de huāní 。 "

huār yǎnjīng yòu liàng qǐlai : " nà nǐ kěyào jìde qù zhǎo wǒ ào , wǒ děng zhe nǐ lái 。 " xiǎomìfēng yònglì diǎn le diǎntóu , yǐjīng shuōbùchū huà lái 。 huār lùchū zuìhòu yīsī wēixiào , chèdǐ sǐ le 。

xiǎomìfēng shāngxīn le bàntiān , yòu zìzé le bàntiān 。 " ránér wǒ xiànzài bìxū qù xúnzhǎo lìng yīduǒhuā le 。 " tā chìbǎng yī zhèn , fēirù qiánfāng mángmáng huācóng zhīzhōng 。



little bee and flower

In a certain corner of the earth, there is a beautiful little flower blooming alone. Although there are green leaves around it, it always feels that those leaves seem to be hostile to her, so although it is a bit boring, it is not willing to take the initiative to chat with them. Then one day, a little bee flew over, and the little bee was busy around it, chatting with it by the way, telling all kinds of strange things he knew, about the strict division of labor in the bee colony, and about the ant kingdom. The thrilling battle between the two, talking about all kinds of flowers he met,... the little bee spoke vividly, the little flower opened his eyes, felt that the world was so wonderful, and felt that life was much happier than before. Even if the little bee doesn't talk to it, it feels happy to see him by its side.

The little bees come every morning and go back in the afternoon. One day, Xiaohua couldn't help but said to the little bee: "Can you never leave me, and chat with me to relieve boredom? I'm so afraid of being alone."

The little bee smiled: "Okay, as long as you keep on like this forever and produce nectar continuously, I will always be with you. It's time for me to call it a day, see you tomorrow."

After the little bee left, the flower fell into deep thinking: how can it never decay?

Early the next morning, the little bee came again, and he couldn't help being surprised when he saw the flower: the flower had already withered, and it was the last breath left.

As soon as Hua'er saw the little bee, she struggled and asked eagerly: "You are finally here, teach me quickly, how can I stay young forever?"

The little bee felt sad for a while: "Silly boy, I was just joking with you. What is born is what dies. There is no such thing as eternity! How can you take it seriously?"

The light in Hua'er's eyes dimmed again: "Then, will I still be conscious after I die? Can I meet you again?"

The little bee just wanted to say: "I don't know about that either." But when she saw Hua'er's mournful and sad appearance, another burst of bitterness came to her heart. Then he changed his words and said: "Maybe, maybe the flower soul is immortal, and life is endless. You may become a more beautiful flower in the future."

Hua'er's eyes lit up again: "Then you must remember to find me, I'll be waiting for you." The little bee nodded vigorously, but was speechless. Hua'er showed the last trace of a smile and died completely.

The little bee was sad for a long time, and blamed herself for a long time. "But now I have to find another flower." He flapped his wings and flew into the vast flowers in front of him. .



pequeña abeja y flor

En cierto rincón de la tierra, hay una hermosa florecita que florece sola. Aunque hay hojas verdes a su alrededor, siempre siente que esas hojas parecen ser hostiles con ella, por lo que aunque es un poco aburrido, no está dispuesto a tomar la iniciativa de charlar con ellas. Entonces, un día, una abejita voló, y la abejita estaba ocupada a su alrededor, charlando con ella por cierto, contándole todo tipo de cosas extrañas que sabía, sobre la estricta división del trabajo en la colonia de abejas, y sobre la hormiga. reino La emocionante batalla entre los dos, hablando de todo tipo de flores que conoció, ... la pequeña abeja habló vívidamente, la pequeña flor abrió los ojos, sintió que el mundo era tan maravilloso y sintió que la vida era mucho más feliz que antes. Aunque la abejita no le hable, se siente feliz de verlo a su lado.

Las abejitas vienen todas las mañanas y regresan por la tarde. Un día, Xiaohua no pudo evitar decirle a la abejita: "¿Nunca puedes dejarme y charlar conmigo para aliviar el aburrimiento? Tengo tanto miedo de estar solo".

La pequeña abeja sonrió: "Está bien, mientras sigas así para siempre y produzcas néctar continuamente, siempre estaré contigo. Es hora de que termine el día, nos vemos mañana".

Después de que la abejita se fue, la flor se sumergió en un profundo pensamiento: ¿cómo no va a pudrirse nunca?

Temprano a la mañana siguiente, la abejita vino de nuevo, y no pudo evitar sorprenderse al ver la flor: la flor ya se había marchitado, y era el último aliento que le quedaba.

Tan pronto como Hua'er vio a la pequeña abeja, luchó y preguntó con entusiasmo: "Finalmente estás aquí, enséñame rápido, ¿cómo puedo permanecer joven para siempre?"

La abejita se sintió triste por un momento: "Niño tonto, solo estaba bromeando contigo. Lo que nace es lo que muere. ¡No existe la eternidad! ¿Cómo puedes tomarla en serio?"

La luz en los ojos de Hua'er se atenuó nuevamente: "Entonces, ¿seguiré consciente después de morir? ¿Puedo volver a verte?"

La abejita solo quería decir: “Eso tampoco lo sé.” Pero al ver el aspecto lúgubre y triste de Hua'er, otro estallido de amargura vino a su corazón. Luego cambió sus palabras y dijo: "Tal vez, tal vez el alma de la flor sea inmortal y la vida sea interminable. Puedes convertirte en una flor más hermosa en el futuro".

Los ojos de Hua'er se iluminaron de nuevo: "Entonces debes recordar encontrarme, te estaré esperando" La pequeña abeja asintió vigorosamente, pero se quedó sin palabras. Hua'er mostró el último rastro de una sonrisa y murió por completo.

La abejita estuvo triste durante mucho tiempo y se culpó a sí misma durante mucho tiempo. “Pero ahora tengo que encontrar otra flor.” Batió sus alas y voló hacia las vastas flores frente a él. .



petite abeille et fleur

Dans un certain coin de la terre, il y a une belle petite fleur qui fleurit seule. Bien qu'il y ait des feuilles vertes autour de lui, il a toujours l'impression que ces feuilles lui semblent hostiles, donc même si c'est un peu ennuyeux, il n'est pas disposé à prendre l'initiative de discuter avec eux. Puis un jour, une petite abeille a survolé, et la petite abeille était occupée autour d'elle, bavardant avec elle en passant, racontant toutes sortes de choses étranges qu'il savait, sur la division stricte du travail dans la colonie d'abeilles, et sur la fourmi La bataille passionnante entre les deux, parler de toutes sortes de fleurs qu'il a rencontrées,... la petite abeille a parlé vivement, la petite fleur a ouvert les yeux, a senti que le monde était si merveilleux, et a senti que la vie était beaucoup plus heureuse que avant. Même si la petite abeille ne lui parle pas, elle est heureuse de le voir à ses côtés.

Les petites abeilles viennent tous les matins et repartent l'après-midi. Un jour, Xiaohua ne put s'empêcher de dire à la petite abeille : "Tu ne peux jamais me quitter et discuter avec moi pour soulager l'ennui ? J'ai tellement peur d'être seule."

La petite abeille sourit: "D'accord, tant que tu continues comme ça pour toujours et que tu produis du nectar en continu, je serai toujours avec toi. Il est temps pour moi d'arrêter, à demain."

Après le départ de la petite abeille, la fleur est tombée dans une profonde réflexion : comment peut-elle ne jamais se décomposer ?

Tôt le lendemain matin, la petite abeille revint, et il ne put s'empêcher d'être surpris quand il vit la fleur : la fleur était déjà fanée, et c'était le dernier souffle qui lui restait.

Dès que Hua'er a vu la petite abeille, elle s'est débattue et a demandé avec impatience : "Tu es enfin là, apprends-moi vite, comment puis-je rester jeune pour toujours ?"

La petite abeille s'est sentie triste pendant un moment : « Idiot, je plaisantais avec toi. Ce qui naît est ce qui meurt. L'éternité n'existe pas ! Comment peux-tu prendre ça au sérieux ?

La lumière dans les yeux de Hua'er s'est à nouveau atténuée: "Alors, serai-je encore conscient après ma mort? Puis-je vous revoir?"

La petite abeille voulait juste dire: "Je ne sais pas non plus." Mais quand elle a vu l'apparence lugubre et triste de Hua'er, une autre bouffée d'amertume est venue dans son cœur. Puis il a changé ses mots et a dit: "Peut-être que l'âme de la fleur est immortelle et que la vie est sans fin. Vous deviendrez peut-être une plus belle fleur à l'avenir."

Les yeux de Hua'er s'illuminèrent à nouveau: "Alors tu dois te souvenir de me trouver, je t'attendrai." La petite abeille hocha vigoureusement la tête, mais resta sans voix. Hua'er montra la dernière trace d'un sourire et mourut complètement.

La petite abeille a longtemps été triste et s'est longtemps reprochée. "Mais maintenant je dois trouver une autre fleur." Il battit des ailes et vola dans les vastes fleurs devant lui. .



小さな蜂と花

地球のとある片隅に、一輪の可憐な小さな花が咲いています。周りには緑の葉っぱがありますが、いつもその葉っぱに敵対しているように感じてしまうので、少し退屈ですが、率先して話しかけようとはしません。それからある日、小さな蜂が飛んできて、小さな蜂はその周りで忙しく、途中でおしゃべりをして、蜂のコロニーでの厳密な分業について、そしてアリについて、彼が知っているあらゆる種類の奇妙なことを話しました王国. 出会ったあらゆる種類の花について話している2人のスリリングな戦い...小さな蜂は生き生きと話し、小さな花は目を開け、世界はとても素晴らしいと感じ、人生はより幸せだと感じました.前。小さなハチは話しかけなくても、そばにいると幸せな気持ちになります。

小さなミツバチは毎朝来て、午後に戻ってきます。ある日、シャオファはミツバチにこう言いました。

小さな蜂は微笑みました。

小さなミツバチが去った後、花は深い考えに陥りました。

翌朝早く、小さなミツバチがまたやって来て、花を見て驚きを隠せませんでした。花はすでに枯れていて、最後の息が残っていました。

Hua'er さんは小さな蜂を見るやいなや、もがいて熱心に尋ねました。

ミツバチはしばらく悲しんでいました。

Hua'er の目の光は再び暗くなりました。

小さな蜂はただ言いたかった:「私もそれについては知りません.」しかし、彼女はフアエルの悲しげで悲しい姿を見たとき、彼女の心に別の苦味が湧き出ました.それから彼は言葉を変えて言った。

Hua'er の目は再び明るくなりました:「それなら、あなたは私を見つけることを忘れないでください。私はあなたを待っています。」小さなミツバチは力強くうなずきましたが、言葉を失いました。 Hua'er は最後の笑顔の痕跡を見せ、完全に死亡しました。

小さな蜂は長い間悲しく、自分を責めていました。 「でも、今は別の花を見つけないといけない」彼は羽ばたき、目の前の広大な花に飛び込んだ。 .



kleine Biene und Blume

In einer bestimmten Ecke der Erde blüht allein eine schöne kleine Blume. Obwohl grüne Blätter um ihn herum sind, hat es immer das Gefühl, dass diese Blätter ihr feindlich gesinnt zu sein scheinen, also ist es, obwohl es ein bisschen langweilig ist, nicht bereit, die Initiative zu ergreifen, um mit ihnen zu plaudern. Dann flog eines Tages eine kleine Biene an, und die kleine Biene war um sie herum beschäftigt, plauderte nebenbei mit ihr, erzählte allerlei seltsame Dinge, die sie wusste, von der strengen Arbeitsteilung im Bienenvolk und von der Ameise Der spannende Kampf zwischen den beiden, das Reden über alle Arten von Blumen, denen er begegnete, ... die kleine Biene sprach lebhaft, die kleine Blume öffnete die Augen, fühlte, dass die Welt so wunderbar war, und fühlte, dass das Leben viel glücklicher war als Vor. Auch wenn die kleine Biene nicht mit ihr spricht, freut sie sich, ihn an ihrer Seite zu sehen.

Die kleinen Bienen kommen jeden Morgen und gehen am Nachmittag wieder zurück. Eines Tages konnte Xiaohua nicht anders, als zu der kleinen Biene zu sagen: „Kannst du mich nie verlassen und mit mir plaudern, um die Langeweile zu vertreiben? Ich habe solche Angst davor, allein zu sein.“

Die kleine Biene lächelte: „Okay, solange du immer so weitermachst und ununterbrochen Nektar produzierst, werde ich immer bei dir sein. Es ist Zeit für mich Schluss zu machen, bis morgen.“

Nachdem die kleine Biene gegangen war, verfiel die Blume in tiefes Denken: Wie kann sie niemals vergehen?

Früh am nächsten Morgen kam die kleine Biene wieder, und er konnte nicht umhin, überrascht zu sein, als er die Blume sah: Die Blume war bereits verwelkt, und es war der letzte Atemzug.

Als Hua'er die kleine Biene sah, wehrte sie sich und fragte eifrig: "Endlich bist du da, lehre mich schnell, wie kann ich ewig jung bleiben?"

Die kleine Biene war eine Weile traurig: „Dummer Junge, ich habe nur Spaß gemacht. Was geboren wird, stirbt. Es gibt keine Ewigkeit! Wie kannst du das ernst nehmen?“

Das Licht in Hua'ers Augen wurde wieder schwächer: „Werde ich dann noch bei Bewusstsein sein, nachdem ich gestorben bin? Kann ich dich wiedersehen?“

Die kleine Biene wollte nur sagen: „Das weiß ich auch nicht.“ Doch als sie Hua'ers trauriges und trauriges Aussehen sah, überkam sie ein weiterer Ausbruch von Bitterkeit. Dann änderte er seine Worte und sagte: „Vielleicht, vielleicht ist die Blumenseele unsterblich und das Leben ist endlos. Vielleicht wirst du in Zukunft eine schönere Blume.“

Hua'ers Augen leuchteten wieder auf: „Dann musst du daran denken, mich zu finden, ich werde auf dich warten.“ Die kleine Biene nickte energisch, war aber sprachlos. Hua'er zeigte die letzte Spur eines Lächelns und starb vollständig.

Die kleine Biene war lange traurig und machte sich lange Vorwürfe. „Aber jetzt muss ich eine andere Blume finden.“ Er schlug mit den Flügeln und flog in die riesigen Blumen vor ihm. .



【back to index,回目录】