Show Pīnyīn
喂!伙计,你大概知道蚂蚁是昆虫中的大力士吧!可是,蝽象却一点也瞧不起蚂蚁:“不就是一个小黑点吗?有什么了不起?我们的臭屁功夫可是独一无二天下无敌的,他们算得了什么?”
因此,蝽象便和蚂蚁大战起来。一天,蝽象国的盾蝽(蝽象的一种)元帅奉椿象国王之命,去攻打蚂蚁国。蚂蚁国分三个小国,红蚁国,黄蚁国和黑蚁国。盾蝽元帅决定各个击破,先攻打黑蚁国,他出动了全国所有精兵强将,打着“蝽”的旗号浩浩荡荡地奔赴黑蚁国,把黑蚁国围得水泄不通。黑蚁国王焦急万分,立马飞鸽传书向黄蚁国和红蚁国求救。
黄蚁国王听说蝽象进攻他兄弟,气得咬牙切齿,连忙命令黄蚁将军去解救黑蚁国。黄蚁将军用破釜沉舟的方法,增加了士兵的锐气。可谁又知道,盾蝽元帅带了所有精锐部队,并且成千上万,多不胜数。他们打的昏天暗地,难解难分。
另一方面,红蚁国王知道黑蚁国被围的事,火冒三丈,对红蚁元帅说:“我给你十万大军,必须在三天之内解黑蚁国之围,还要击溃蝽象军。”红蚁元帅正准备行动,军事就建议他:“蝽象国出动全部精锐部队,国内必定空虚,没有重兵把守。因此,我们不妨用围魏救赵之计进攻蝽象国,来解黑蚁国之围。”红蚁元帅连连点头称是。然后,立马率领十万蚁兵直捣蝽象国。
盾蝽元帅听了红蚁兵攻打蝽象国的消息,无心打仗,火速回蝽象国增援。而这时,红蚁兵又在蝽象军的必经之路上设伏。蝽象军由于消耗了过多士气,被红蚁兵打得屁滚尿流。正好黄蚁和黑蚁的突击队也追上来了,蚂蚁们使出了他们的法宝——团结和顽强,尽管蝽象的“臭屁功夫”很厉害,最终还是被蚂蚁们消灭得一干二净。
蝽象国王很后悔,叹道:“唉!我们真不该小看蚂蚁啊!”而蚂蚁们却正在庆祝胜利呢!
wèi ! huǒji , nǐ dàgài zhīdào mǎyǐ shì kūnchóng zhōng de dàlìshì bā ! kěshì , chūn xiàng què yīdiǎn yě qiáobùqǐ mǎyǐ : “ bù jiùshì yīgè xiǎohēidiǎn ma ? yǒu shénme liǎobuqǐ ? wǒmen de chòupì gōngfu kěshì dúyīwúèr tiānxiàwúdí de , tāmen suàndéle shénme ? ”
yīncǐ , chūn xiàng biàn hé mǎyǐ dàzhàn qǐlai 。 yītiān , chūn xiàngguó de dùn chūn ( chūn xiàng de yīzhǒng ) yuánshuài fèngchūnxiàngguó wángzhīmìng , qù gōngdǎ mǎyǐ guó 。 mǎyǐ guó fēn sānge xiǎoguó , hóngyǐguó , huángyǐ guó hé hēiyǐ guó 。 dùn chūn yuánshuài juédìng gègèjīpò , xiān gōngdǎ hēiyǐ guó , tā chūdòng le quánguó suǒyǒu jīngbīngqiángjiàng , dǎzhe “ chūn ” de qíhào hàohàodàngdàng dì bēnfù hēiyǐ guó , bǎ hēiyǐ guówéi dé shuǐxièbùtōng 。 hēiyǐ guówáng jiāojíwànfēn , lìmǎ fēigēchuánshū xiàng huángyǐ guóhéhóngyǐguó qiújiù 。
huángyǐ guówáng tīngshuō chūn xiàng jìngōng tā xiōngdì , qìdé yǎoyáqièchǐ , liánmáng mìnglìng huángyǐ jiāngjūn qù jiějiù hēiyǐ guó 。 huángyǐ jiāngjūn yòng pòfǔchénzhōu de fāngfǎ , zēngjiā le shìbīng de ruìqì 。 kě shéi yòu zhīdào , dùn chūn yuánshuài dài le suǒyǒu jīngruìbùduì , bìngqiě chéngqiānshàngwàn , duō bùshèng shù 。 tāmen dǎ de hūntiānàndì , nánjiěnánfēn 。
lìngyīfāngmiàn , hóngyǐ guówáng zhīdào hēiyǐ guó bèi wéi de shì , huǒmàosānzhàng , duìhóngyǐ yuánshuài shuō : “ wǒ gěi nǐ shíwàn dàjūn , bìxū zài sāntiān zhīnèi jiě hēiyǐ guózhīwéi , huányào jīkuì chūn xiàngjūn 。 ” hóngyǐ yuánshuài zhèng zhǔnbèi xíngdòng , jūnshì jiù jiànyì tā : “ chūn xiàngguó chūdòng quánbù jīngruìbùduì , guónèi bìdìng kōngxū , méiyǒu zhòngbīngbǎshǒu 。 yīncǐ , wǒmen bùfáng yòng wéiwèijiùzhào zhījì jìngōng chūn xiàngguó , láijiě hēiyǐ guózhīwéi 。 ” hóngyǐ yuánshuài liánlián diǎntóuchēngshì 。 ránhòu , lìmǎ shuàilǐng shíwàn yǐbīng zhídǎo chūn xiàngguó 。
dùn chūn yuánshuài tīng le hóngyǐ bīng gōngdǎ chūn xiàngguó de xiāoxi , wúxīn dǎzhàng , huǒsù huí chūn xiàngguó zēngyuán 。 ér zhèshí , hóngyǐ bīng yòu zài chūn xiàngjūn de bìjīngzhīlù shàng shèfú 。 chūn xiàngjūn yóuyú xiāohào le guò duō shìqì , bèi hóngyǐ bīng dǎ dé pìgǔnniàoliú 。 zhènghǎo huángyǐ hé hēiyǐ de tūjīduì yě zhuīshànglái le , mǎyǐ men shǐchū le tāmen de fǎbǎo — — tuánjié hé wánqiáng , jǐnguǎn chūn xiàng de “ chòupì gōngfu ” hěn lìhai , zuìzhōng háishi bèi mǎyǐ men xiāomiè dé yīgānèrjìng 。
chūn xiàng guówáng hěn hòuhuǐ , tàn dào : “ āi ! wǒmen zhēnbùgāi xiǎokàn mǎyǐ a ! ” ér mǎyǐ men què zhèngzài qìngzhù shènglì ne !
Hello! Dude, you probably know that ants are the giants of insects! However, the stinkbug doesn't look down on the ants at all: "Isn't it just a small black spot? What's the big deal? Our stinky fart kung fu is unique and invincible in the world. What are they?"
Therefore, stinkbugs fight ants. One day, the marshal of the stinkbug (a kind of stinkbug) from the stinkbug kingdom was ordered by the stinkbug king to attack the ant kingdom. The ant country is divided into three small countries, the red ant country, the yellow ant country and the black ant country. The marshal of the shield stinkbug decided to attack the black ant country first, and he dispatched all the elite soldiers and generals in the country to rush to the black ant country under the banner of "stinkbugs", besieging the black ant country tightly. The black ant king was very anxious, and immediately sent a letter to the yellow ant country and the red ant country for help.
The king of yellow ants gritted his teeth angrily when he heard that the stinkbug was attacking his brother, and quickly ordered the general of the yellow ants to rescue the black ant country. General Yellow Ant used the method of breaking the boat to increase the spirit of the soldiers. But who knows, Marshal Shieldbug has brought all the elite troops, and there are thousands of them, too numerous to count. They fought in the dark, inextricably linked.
On the other hand, the King of Red Ants knew about the siege of the Black Ant Country, so he was furious, and said to the Red Ant Marshal: "I will give you an army of one hundred thousand, and you must break the siege of the Black Ant Country within three days, and also defeat the bug army." "Marshal Red Ant was about to take action, and the military suggested him: "The country of Stink Elephant has dispatched all the elite troops, and the country must be empty and there is no heavy guard. .” Marshal Red Ant repeatedly nodded in agreement. Then, he immediately led 100,000 ant soldiers to attack the bug elephant country.
Marshal Shield Bu heard the news that the red ant soldiers were attacking the country of Buxiang, so he had no intention of fighting, and hurried back to the country of Buxiang for reinforcements. At this time, the red ant soldiers set up an ambush on the only way for the stink bug army. The stink bug army was beaten to the brim by the red ant soldiers because they consumed too much morale. It happened that the commando team of yellow ants and black ants also caught up, and the ants used their magic weapon - unity and tenacity. Although the stinkbug's "stinky fart kung fu" is very powerful, it was finally wiped out by the ants .
The stinkbug king was very regretful and sighed: "Oh! We shouldn't have underestimated the ants!" But the ants were celebrating their victory! .
¡Hola! ¡Amigo, probablemente sepas que las hormigas son los gigantes de los insectos! Sin embargo, el insecto apestoso no menosprecia a las hormigas en absoluto: "¿No es solo un pequeño punto negro? ¿Qué es tan bueno? Nuestro apestoso pedo kung fu es único e invencible en el mundo. ¿Qué son?"
Por lo tanto, los chinches apestosos luchan contra las hormigas. Un día, el rey de las chinches ordenó al mariscal de la chinche (una especie de chinche) del reino de las chinches que atacara el reino de las hormigas. El país de las hormigas se divide en tres países pequeños, el país de las hormigas rojas, el país de las hormigas amarillas y el país de las hormigas negras. El mariscal del escudo apestoso decidió atacar primero el país de las hormigas negras, y envió a todos los soldados y generales de élite del país a correr hacia el país de las hormigas negras bajo el estandarte de "chinches apestosas", asediando el país de las hormigas negras con fuerza. El rey de las hormigas negras estaba muy ansioso e inmediatamente envió una carta al país de las hormigas amarillas y al país de las hormigas rojas en busca de ayuda.
El rey de las hormigas amarillas apretó los dientes con enojo cuando escuchó que la chinche apestosa estaba atacando a su hermano, y rápidamente ordenó al general de las hormigas amarillas que rescatara al país de las hormigas negras. El General Yellow Ant usó el método de romper el bote para aumentar el espíritu de los soldados. Pero quién sabe, Marshal Shieldbug ha traído a todas las tropas de élite, y hay miles de ellas, demasiado numerosas para contarlas. Lucharon en la oscuridad, inextricablemente unidos.
Por otro lado, el Rey de las Hormigas Rojas sabía sobre el asedio del País de las Hormigas Negras, por lo que estaba furioso y le dijo al Mariscal de las Hormigas Rojas: "Te daré un ejército de cien mil, y debes romper el el asedio del País de las Hormigas Negras en tres días, y también derrotar al ejército de bichos". debe estar vacío y no hay guardia pesada.” El mariscal Hormiga Roja asintió repetidamente de acuerdo. Luego, inmediatamente dirigió a 100,000 soldados hormigas para atacar el país de los elefantes insecto.
El mariscal Shield Bu escuchó la noticia de que los soldados de hormigas rojas estaban atacando el país de Buxiang, por lo que no tenía intención de luchar y se apresuró a regresar al país de Buxiang en busca de refuerzos. En este momento, los soldados de hormigas rojas prepararon una emboscada en el único camino para el ejército de insectos apestosos. El ejército de chinches apestosas fue golpeado hasta el borde por los soldados de hormigas rojas porque consumieron demasiada moral. Sucedió que el equipo de comando de hormigas amarillas y hormigas negras también los alcanzó, y las hormigas usaron su arma mágica: unidad y tenacidad. Aunque el "pedo apestoso kung fu" del chinche apestoso es muy poderoso, finalmente fue eliminado por las hormigas.
El rey de las chinches apestosas estaba muy arrepentido y suspiró: "¡Oh! ¡No deberíamos haber subestimado a las hormigas!" ¡Pero las hormigas estaban celebrando su victoria! .
Bonjour! Mec, tu sais probablement que les fourmis sont les géantes des insectes ! Cependant, la punaise ne méprise pas du tout les fourmis : "N'est-ce pas juste une petite tache noire ? Qu'est-ce qui est si génial ? Notre kung-fu de pet puant est unique et invincible au monde. Que sont-ils ?"
Par conséquent, les punaises combattent les fourmis. Un jour, le maréchal de la punaise (une sorte de punaise) du royaume des punaises reçut l'ordre du roi des punaise d'attaquer le royaume des fourmis. Le pays des fourmis est divisé en trois petits pays, le pays des fourmis rouges, le pays des fourmis jaunes et le pays des fourmis noires. Le maréchal de la punaise du bouclier a décidé d'attaquer d'abord le pays des fourmis noires, et il a envoyé tous les soldats et généraux d'élite du pays se précipiter vers le pays des fourmis noires sous la bannière des "punaises", assiégeant étroitement le pays des fourmis noires. Le roi des fourmis noires était très anxieux et a immédiatement envoyé une lettre au pays des fourmis jaunes et au pays des fourmis rouges pour obtenir de l'aide.
Le roi des fourmis jaunes serra les dents de colère quand il entendit que la punaise attaquait son frère, et ordonna rapidement au général des fourmis jaunes de sauver le pays des fourmis noires. Le général Yellow Ant a utilisé la méthode de briser le bateau pour augmenter l'esprit des soldats. Mais qui sait, le maréchal Shieldbug a amené toutes les troupes d'élite, et il y en a des milliers, trop nombreuses pour être comptées. Ils se sont battus dans le noir, inextricablement liés.
D'un autre côté, le roi des fourmis rouges était au courant du siège du pays des fourmis noires, il était donc furieux et dit au maréchal des fourmis rouges: "Je vous donnerai une armée de cent mille, et vous devez briser le siège du pays des fourmis noires en trois jours, et également vaincre l'armée des insectes." "Le maréchal Red Ant était sur le point d'agir, et l'armée lui a suggéré:" Le pays de Stink Elephant a envoyé toutes les troupes d'élite, et le pays doit être vide et il n'y a pas de garde lourde. ” Le maréchal Red Ant hocha la tête à plusieurs reprises en signe d'accord. Ensuite, il a immédiatement dirigé 100 000 soldats fourmis pour attaquer le pays des éléphants.
Le maréchal Shield Bu a entendu la nouvelle que les soldats fourmis rouges attaquaient le pays de Buxiang, il n'avait donc aucune intention de se battre et s'est dépêché de retourner au pays de Buxiang pour des renforts. A cette époque, les soldats fourmis rouges ont monté une embuscade sur le seul chemin pour l'armée des punaises. L'armée des punaises a été battue à ras bord par les soldats fourmis rouges parce qu'ils ont consommé trop de moral. Il se trouve que l'équipe commando de fourmis jaunes et de fourmis noires a également rattrapé son retard et que les fourmis ont utilisé leur arme magique - unité et ténacité.Bien que le "kung fu de pet puant" de la punaise soit très puissant, il a finalement été anéanti par les fourmis .
Le roi des punaises eut beaucoup de regrets et soupira : " Oh ! Il ne fallait pas sous-estimer les fourmis ! " Mais les fourmis fêtaient leur victoire ! .
こんにちは!おい、あなたはおそらくアリが昆虫の巨人であることを知っているでしょう!しかし、カメムシはアリをまったく見下しません。
したがって、カメムシはアリと戦います。ある日、カメムシ王国のカメムシ(カメムシの一種)の元帥は、カメムシ王からアリ王国への攻撃を命じられました。アリの国は、赤アリの国、黄アリの国、黒アリの国という3つの小さな国に分けられます。盾カメムシの元帥はまずクロアリ国を攻撃することを決意し、「カメムシ」の旗の下、国内の精鋭兵士と将軍をすべてクロアリ国に急行させ、クロアリ国を厳重に包囲した。黒アリの王様はとても不安になり、すぐに黄アリの国と赤アリの国に手紙を送って助けを求めました。
黄色アリの王様は、カメムシが弟を襲っていると聞いて歯を食いしばり、すぐに黄色アリの将軍にクロアリの国を救出するよう命じました。イエローアント将軍は、船を壊す方法を使って兵士の精神を高めました。しかし、シールドバグ元帥がすべてのエリート部隊を連れてきたことは誰にもわかりません。その数は数えきれないほど数千人にのぼります。彼らは、分かちがたく結びついた、暗闇の中で戦った。
一方、赤蟻の王は黒蟻の国の攻城戦を知って激怒し、赤蟻元帥に「十万の軍勢をあげよう。三日以内にクロアリの国を包囲し、バグ軍団を倒す」「レッドアント元帥が行動を起こすところだったが、軍は彼にこう提案した:「スティンクエレファントの国はすべての精鋭部隊を派遣し、国はレッド・アント元帥は同意して繰り返しうなずきました。そして、すぐにアリ兵10万人を率いて蟲象の国を襲った。
楯元帥は、赤蟻兵が伯祥国を攻撃しているという知らせを聞いたので、戦う気はなく、援軍を求めて急いで伯祥国に戻った。この時、アカアリ兵はカメムシ軍の唯一の道に待ち伏せを仕掛けた。カメムシ軍団はアカアリ兵にボロボロにされ、士気を消耗させられた。たまたまイエローアリとクロアリのコマンドーチームも追いつき、アリは魔法の武器である結束と粘り強さを使用しました. カメムシの「臭いオナラカンフー」は非常に強力ですが、最終的にはアリによって一掃されました.
カメムシの王様はとても悔しくてため息をつきました:「ああ!アリを過小評価すべきではなかった!」しかし、アリは彼らの勝利を祝っていました! .
Hallo! Alter, du weißt wahrscheinlich, dass Ameisen die Giganten der Insekten sind! Auf die Ameisen schaut die Stinkwanze jedoch überhaupt nicht herab: „Ist das nicht nur ein kleiner schwarzer Fleck? Was ist so toll? Unser Stinkfurz-Kung-Fu ist einzigartig und unbesiegbar auf der Welt.
Daher bekämpfen Stinkwanzen Ameisen. Eines Tages wurde der Marschall der Stinkwanze (eine Art Stinkwanze) aus dem Stinkwanzenreich vom Stinkwanzenkönig befohlen, das Ameisenreich anzugreifen. Das Ameisenland ist in drei kleine Länder unterteilt, das Land der roten Ameise, das Land der gelben Ameise und das Land der schwarzen Ameise. Der Marschall der Schild-Stinkwanze beschloss, zuerst das Land der schwarzen Ameisen anzugreifen, und er entsandte alle Elitesoldaten und Generäle des Landes, um unter dem Banner der "Stinkwanzen" in das Land der schwarzen Ameisen zu eilen und das Land der schwarzen Ameisen fest zu belagern. Der König der schwarzen Ameisen war sehr besorgt und schickte sofort einen Brief an das Land der gelben Ameisen und das Land der roten Ameisen mit der Bitte um Hilfe.
Der König der gelben Ameisen knirschte wütend mit den Zähnen, als er hörte, dass die Stinkwanze seinen Bruder angriff, und befahl schnell dem General der gelben Ameisen, das Land der schwarzen Ameisen zu retten. General Yellow Ant verwendete die Methode, das Boot zu zerbrechen, um den Geist der Soldaten zu stärken. Aber wer weiß, Marschall Shieldbug hat alle Elitetruppen mitgebracht, und es gibt Tausende von ihnen, zu viele, um sie zu zählen. Sie kämpften im Dunkeln, untrennbar miteinander verbunden.
Andererseits wusste der König der Roten Ameisen von der Belagerung des Landes der Schwarzen Ameisen, deshalb war er wütend und sagte zum Marschall der Roten Ameise: „Ich werde dir eine Armee von hunderttausend geben, und du musst die brechen Belagerung des Black Ant Country innerhalb von drei Tagen und besiege auch die Käferarmee." "Marshal Red Ant wollte etwas unternehmen, und das Militär schlug ihm vor: "Das Land des Stinkelefanten hat alle Elitetruppen und das Land entsandt muss leer sein und es gibt keine schwere Bewachung.“ Marschall Red Ant nickte wiederholt zustimmend. Dann führte er sofort 100.000 Ameisensoldaten an, um das Käferelefantenland anzugreifen.
Marschall Shield Bu hörte die Nachricht, dass die roten Ameisensoldaten das Land Buxiang angriffen, also hatte er nicht die Absicht zu kämpfen, und eilte zurück in das Land Buxiang, um Verstärkung zu holen. Zu dieser Zeit errichteten die Rotameisensoldaten einen Hinterhalt auf dem einzigen Weg für die Stinkwanzenarmee. Die Stinkkäfer-Armee wurde von den roten Ameisensoldaten bis zum Rand geschlagen, weil sie zu viel Moral verbrauchten. Es kam vor, dass auch das Kommandoteam aus gelben Ameisen und schwarzen Ameisen aufholte und die Ameisen ihre magische Waffe einsetzten - Einheit und Hartnäckigkeit.Obwohl das "stinkende Furz-Kung-Fu" der Stinkwanze sehr mächtig ist, wurde es schließlich von den Ameisen ausgelöscht.
Der Stinkwanzenkönig war sehr bedauert und seufzte: „Oh, wir hätten die Ameisen nicht unterschätzen dürfen!“ Aber die Ameisen feierten ihren Sieg! .