Show Pīnyīn
有个老爷爷给小丰一支铅笔。这不是普通的铅笔,而是支神笔。
晚上,小丰睡觉了。铅笔就自己站起来,在纸上画了一只老鼠。刚画完,老鼠打了个哈欠,伸伸懒腰,活了。
老鼠跑到铅笔面前,说:“我肚子饿得要命,快给我东西吃!”
铅笔画了一个面包。面包香喷喷的,老鼠一下子就把它吃掉了。
吃完面包,老鼠又跑到铅笔面前,说:“面包不甜,我要吃大蛋糕!”
铅笔又给它画了一块大蛋糕。这蛋糕又松又软,甜甜的,上面有厚厚的一层奶油,奶油上还有花生仁和瓜于仁。
老鼠眯着眼睛,吃得津津有味,把一整块蛋糕全吃了,肚子吃得饱饱的。可它还想吃,就说:“蛋糕太甜,我要吃咸的!”
铅笔画了一根香肠,老鼠又把香肠全吃光了。
老鼠的肚子圆鼓鼓的,像个大球,没法再装什么东西了。它又对铅笔说:”我饱了,可我没地方住,你要给我房子!”
铅笔画了一个很大的老鼠洞,里面有好几条地道,有睡觉的地方,还有仓库。
老鼠跑到洞里到处看了看,说:“仓库里还应该有粮食呀。”
铅笔又在仓库里画上了谷子、花生、玉米……
老鼠点点头说:“房子还可以,可惜没有床铺。”
铅笔又画了一堆稻草,稻草上还铺了许多棉絮一一这是老鼠最舒服的床铺。
老鼠跳到床上,打了几个滚,满意地说:“还不错!”接着,它跑过来,对着铅笔就狠狠地唆。
铅笔叫了起来:“哎哟!你千嘛咬我?把我的皮都咬破了!”
老鼠说:“嘿嘿,现在我什么都有了,可牙根痒痒的,没地方磨牙。你的身子又长又瘦,正好给我磨牙。”
铅笔说:“等等,我给你画一样东西,你可以在上面磨牙。”
说着,铅笔又画起来。它刚画完,一只猫咪跳起来,一口吞掉了老鼠。
yǒugè lǎoyéye gěi xiǎofēng yīzhī qiānbǐ 。 zhè bùshì pǔtōng de qiānbǐ , érshì zhī shénbǐ 。
wǎnshàng , xiǎofēng shuìjiào le 。 qiānbǐ jiù zìjǐ zhàn qǐlai , zài zhǐ shàng huà le yīzhī lǎoshǔ 。 gānghuà wán , lǎoshǔ dǎlegè hāqian , shēn shēnlǎnyāo , huó le 。
lǎoshǔ pǎo dào qiānbǐ miànqián , shuō : “ wǒ dùziè dé yàomìng , kuàigěiwǒ dōngxi chī ! ”
qiānbǐhuà le yīgè miànbāo 。 miànbāo xiāngpēnpēn de , lǎoshǔ yīxiàzi jiù bǎ tā chīdiào le 。
chī wán miànbāo , lǎoshǔ yòu pǎo dào qiānbǐ miànqián , shuō : “ miànbāo bùtián , wǒyào chī dà dàngāo ! ”
qiānbǐ yòu gěi tā huà le yīkuài dà dàngāo 。 zhè dàngāo yòu sōng yòu ruǎn , tiántiánde , shàngmiàn yǒu hòuhòude yīcéng nǎiyóu , nǎiyóu shàng háiyǒu huāshēngrén hé guāyú rén 。
lǎoshǔ mīzhe yǎnjīng , chī dé jīnjīnyǒuwèi , bǎ yīzhěngkuài dàngāo quánchī le , dùzi chīdébǎo bǎo de 。 kě tā huán xiǎng chī , jiù shuō : “ dàngāo tàitián , wǒyào chī xián de ! ”
qiānbǐhuà le yīgēn xiāngcháng , lǎoshǔ yòu bǎ xiāngcháng quán chīguāng le 。
lǎoshǔ de dùzi yuángǔgǔ de , xiàng gè dàqiú , méifǎ zàizhuāng shénme dōngxi le 。 tā yòu duì qiānbǐ shuō : ” wǒ bǎo le , kě wǒ méi dìfāng zhù , nǐ yào gěi wǒ fángzi ! ”
qiānbǐhuà le yīgè hěndà de lǎoshǔdòng , lǐmiàn yǒu hǎojǐtiáo dìdao , yǒu shuìjiào de dìfāng , háiyǒu cāngkù 。
lǎoshǔ pǎo dào dònglǐ dàochù kàn le kàn , shuō : “ cāngkù lǐ huán yīnggāi yǒu liángshi ya 。 ”
qiānbǐ yòu zài cāngkù lǐ huà shàng le gǔzi huāshēng yùmǐ
lǎoshǔ diǎndiǎntóu shuō : “ fángzi huán kěyǐ , kěxī méiyǒu chuángpù 。 ”
qiānbǐ yòu huà le yīduī dàocǎo , dàocǎo shàng huán pù le xǔduō miánxù yīyī zhèshì lǎoshǔ zuìshūfú de chuángpù 。
lǎoshǔ tiào dào chuángshàng , dǎ le jǐge gǔn , mǎnyì deshuō : “ huán bùcuò ! ” jiēzhe , tā pǎoguòlái , duì zhe qiānbǐ jiù hěnhěn dìsuō 。
qiānbǐ jiào le qǐlai : “ āiyō ! nǐqiānma yǎo wǒ ? bǎ wǒ de pí dū yǎopò le ! ”
lǎoshǔ shuō : “ hēihēi , xiànzài wǒ shénme dū yǒu le , kě yágēn yǎngyang de , méi dìfāng móyá 。 nǐ de shēnzi yòu cháng yòu shòu , zhènghǎo gěi wǒ móyá 。 ”
qiānbǐ shuō : “ děngděng , wǒ gěi nǐ huà yīyàng dōngxi , nǐ kěyǐ zài shàngmiàn móyá 。 ”
shuō zhe , qiānbǐ yòu huà qǐlai 。 tā gānghuà wán , yīzhī māomī tiào qǐlai , yīkǒu tūndiào le lǎoshǔ 。
An old man gave Xiaofeng a pencil. This is no ordinary pencil, but a magic pen.
At night, Xiaofeng fell asleep. The pencil stood up by itself and drew a mouse on the paper. As soon as the painting was finished, the mouse yawned, stretched itself, and came alive.
The mouse ran to the pencil and said, "I'm so hungry, give me something to eat!"
Pencil draws a loaf. The bread was delicious, and the mouse devoured it in one go.
After eating the bread, the mouse ran to the pencil again and said, "The bread is not sweet, I want a big cake!"
The pencil drew another big cake for it. This cake is soft, soft and sweet, with a thick layer of cream on top, and peanut kernels and melon kernels on the cream.
The mouse squinted and ate with relish. He ate a whole piece of cake and his stomach was full. But it still wanted to eat it, so it said: "The cake is too sweet, I want to eat the salty one!"
The pencil drew a sausage, and the mouse ate it all up.
The mouse's belly was swollen, like a big ball, and it couldn't hold anything anymore. It said to the pencil again: "I am full, but I have no place to live, you have to give me a house!"
A large mouse hole was drawn with a pencil. There are several tunnels, sleeping places, and warehouses in it.
The mouse ran into the hole, looked around, and said, "There should be food in the warehouse."
The pencil drew millet, peanuts, corn in the warehouse again...
The mouse nodded and said: "The house is okay, but unfortunately there are no beds."
The pencil drew another pile of straw, and a lot of cotton wool was spread on the straw-this is the most comfortable bed for mice.
The mouse jumped on the bed, rolled a few times, and said with satisfaction: "It's not bad!" Then, it ran over and pointed at the pencil fiercely.
Pencil yelled: "Ouch! Why did you bite me? It broke my skin!"
The mouse said: "Hey, now I have everything, but the roots of my teeth are itchy, and there is no place to grind my teeth. Your body is long and thin, just for grinding my teeth."
The pencil said: "Wait, I'll draw you something on which you can grind your teeth."
With that said, the pencil started to draw again. It had just finished drawing when a cat jumped up and devoured the mouse in one gulp. .
Un anciano le dio un lápiz a Xiaofeng. Este no es un lápiz ordinario, sino un bolígrafo mágico.
Por la noche, Xiaofeng se durmió. El lápiz se levantó solo y dibujó un ratón en el papel. Tan pronto como terminó la pintura, el ratón bostezó, se estiró y cobró vida.
El ratón corrió hacia el lápiz y dijo: "¡Tengo tanta hambre, dame algo de comer!"
Lápiz dibuja un pan. El pan estaba delicioso y el ratón se lo devoró de un tirón.
Después de comer el pan, el ratón volvió a correr hacia el lápiz y dijo: "¡El pan no es dulce, quiero un pastel grande!"
El lápiz dibujó otro gran pastel para él. Este pastel es suave, suave y dulce, con una capa gruesa de crema encima y granos de maní y granos de melón en la crema.
El ratón entrecerró los ojos y comió con deleite. Se comió un trozo entero de pastel y su estómago estaba lleno. Pero todavía quería comérselo, así que dijo: "¡El pastel es demasiado dulce, quiero comerme el salado!"
El lápiz dibujó una salchicha y el ratón se la comió toda.
La barriga del ratón estaba hinchada, como una pelota grande, y ya no podía contener nada. Le dijo al lápiz otra vez: "Estoy lleno, pero no tengo donde vivir, ¡tienes que darme una casa!"
Se dibujó con un lápiz una gran madriguera de ratón, en la que hay varios túneles, lugares para dormir y almacenes.
El ratón corrió hacia el agujero, miró a su alrededor y dijo: "Debería haber comida en el almacén".
El lápiz dibujó mijo, maní, maíz en el almacén otra vez...
El ratón asintió y dijo: "La casa está bien, pero desafortunadamente no hay camas".
El lápiz dibujó otra pila de paja y se extendió mucho algodón sobre la paja: esta es la cama más cómoda para los ratones.
El ratón saltó sobre la cama, rodó un par de veces y dijo con satisfacción: "¡No está mal!" Luego, corrió y señaló el lápiz con fiereza.
Lápiz gritó: "¡Ay! ¿Por qué me mordiste? ¡Me rompió la piel!"
El ratón dijo: "Oye, ahora tengo todo, pero las raíces de mis dientes me pican y no hay lugar para rechinar los dientes. Tu cuerpo es largo y delgado, solo para rechinar los dientes".
El lápiz dijo: "Espera, te dibujaré algo en lo que puedas rechinar los dientes".
Dicho esto, el lápiz comenzó a dibujar de nuevo. Acababa de terminar de dibujar cuando un gato saltó y devoró al ratón de un solo bocado. .
Un vieil homme a donné un crayon à Xiaofeng. Ce n'est pas un crayon ordinaire, mais un stylo magique.
La nuit, Xiaofeng s'endormit. Le crayon s'est levé tout seul et a dessiné une souris sur le papier. Dès que le tableau fut terminé, la souris bâilla, s'étira et prit vie.
La souris a couru vers le crayon et a dit : "J'ai tellement faim, donne-moi quelque chose à manger !"
Le crayon dessine un pain. Le pain était délicieux et la souris l'a dévoré d'une traite.
Après avoir mangé le pain, la souris a de nouveau couru vers le crayon et a dit: "Le pain n'est pas sucré, je veux un gros gâteau!"
Le crayon a dessiné un autre gros gâteau pour cela. Ce gâteau est moelleux, moelleux et sucré, avec une épaisse couche de crème sur le dessus, et des amandes de cacahuètes et des amandes de melon sur la crème.
La souris plissa les yeux et mangea avec délectation. Il mangea tout un morceau de gâteau et son estomac était plein. Mais il voulait quand même le manger, alors il a dit : "Le gâteau est trop sucré, je veux manger le salé !"
Le crayon a dessiné une saucisse et la souris a tout mangé.
Le ventre de la souris était gonflé, comme une grosse boule, et il ne pouvait plus rien contenir. Il dit encore au crayon : "Je suis rassasié, mais je n'ai pas de logement, il faut que tu me donnes une maison !"
Un grand trou de souris a été dessiné avec un crayon, il contient plusieurs tunnels, lieux de couchage et entrepôts.
La souris a couru dans le trou, a regardé autour d'elle et a dit: "Il devrait y avoir de la nourriture dans l'entrepôt."
Le crayon a redessiné du millet, des cacahuètes, du maïs dans l'entrepôt...
La souris hocha la tête et dit: "La maison va bien, mais malheureusement il n'y a pas de lits."
Le crayon a dessiné un autre tas de paille et beaucoup de coton a été étalé sur la paille - c'est le lit le plus confortable pour les souris.
La souris a sauté sur le lit, a roulé plusieurs fois et a dit avec satisfaction: "C'est pas mal!" Puis, elle a couru et a pointé le crayon avec férocité.
Pencil a crié: "Aïe! Pourquoi m'as-tu mordu? Ça m'a cassé la peau!"
La souris a dit: "Hé, maintenant j'ai tout, mais les racines de mes dents me démangent et il n'y a pas de place pour grincer des dents. Ton corps est long et mince, juste pour grincer des dents."
Le crayon disait : "Attends, je vais te dessiner quelque chose sur lequel tu pourras grincer des dents."
Cela dit, le crayon a recommencé à dessiner. Il venait juste de finir de dessiner quand un chat bondit et dévora la souris d'un trait. .
老人がシャオフェンに鉛筆をくれました。これは普通の鉛筆ではなく、魔法のペンです。
夜、小峰は眠りについた。鉛筆が勝手に立ち上がり、紙にネズミの絵を描きました。絵が完成すると、ねずみはあくびをして体を伸ばし、生き返りました。
ねずみは鉛筆のところに走っていき、「お腹が空いたから何か食べさせて!」と言いました。
鉛筆はパンを描きます。パンが美味しくて、ねずみが一気に食べてしまいました。
パンを食べた後、ねずみはまた鉛筆のところに走っていき、「パンは甘くないから、大きなケーキが食べたい!」と言いました。
鉛筆は別の大きなケーキを描きました。このケーキは、上にクリームが厚く、その上にピーナッツの粒とメロンの粒がのっていて、しっとり柔らかくて甘いケーキです。
ねずみは目を細めておいしそうに食べ、ケーキを丸ごと食べてお腹がいっぱいになりました。それでも食べたがっていたので、「ケーキは甘すぎる、しょっぱいのが食べたい!」と言いました。
鉛筆でソーセージを描くと、ねずみが全部食べてしまいました。
ねずみのお腹は大きなボールのように膨らみ、もう何も入れられませんでした。それは再び鉛筆に言いました:「私は満腹ですが、住む場所がありません。あなたは私に家を与えなければなりません!」
大きなネズミの穴が鉛筆で描かれており、そこにはいくつかのトンネル、寝床、倉庫があります。
ねずみは穴に飛び込み、あたりを見回して、「倉庫に食べ物があるはずだ」と言いました。
えんぴつはまた倉庫にあるキビ、落花生、とうもろこしを描いた…
ねずみはうなずき、「家は大丈夫ですが、残念ながらベッドがありません」と言いました。
鉛筆はまたストローの山を描き、ストローの上にたくさんの脱脂綿が広げられました - これはマウスにとって最も快適なベッドです.
ねずみはベッドの上で飛び跳ね、何度か転がり、満足そうに「悪くないよ!」と言って、走ってきて激しく鉛筆を指さしました。
ペンシルは叫んだ:「痛い!どうして私を噛んだの?肌が壊れたの!」
ねずみは言った。
鉛筆は言った:「待って、歯を磨くことができるものを描きます。」
そう言って鉛筆はまた描き始めた。猫が飛び上がってネズミを一気に食べたとき、絵を描き終わったところです。 .
Ein alter Mann gab Xiaofeng einen Bleistift. Dies ist kein gewöhnlicher Bleistift, sondern ein magischer Stift.
Nachts schlief Xiaofeng ein. Der Bleistift stand von selbst auf und zeichnete eine Maus auf das Papier. Kaum war das Bild fertig, gähnte die Maus, streckte sich und erwachte zum Leben.
Die Maus rannte zum Bleistift und sagte: "Ich habe so einen Hunger, gib mir was zu essen!"
Bleistift zeichnet ein Brot. Das Brot war köstlich, und die Maus verschlang es in einem Zug.
Nachdem sie das Brot gegessen hatte, rannte die Maus wieder zum Stift und sagte: "Das Brot ist nicht süß, ich will einen großen Kuchen!"
Dafür zeichnete der Bleistift noch eine große Torte. Dieser Kuchen ist weich, weich und süß, mit einer dicken Schicht Sahne oben und Erdnusskernen und Melonenkernen auf der Sahne.
Die Maus kniff die Augen zusammen und fraß genüsslich, er aß ein ganzes Stück Kuchen und hatte einen vollen Magen. Aber es wollte ihn trotzdem essen, also sagte er: "Der Kuchen ist zu süß, ich will den Salzigen essen!"
Der Bleistift zeichnete eine Wurst, und die Maus aß alles auf.
Der Bauch der Maus war geschwollen wie ein großer Ball und konnte nichts mehr halten. Es sagte wieder zum Bleistift: "Ich bin satt, aber ich habe keine Wohnung, du musst mir ein Haus geben!"
Mit Bleistift wurde ein großes Mauseloch gezeichnet, in dem sich mehrere Tunnel, Schlafplätze und Lager befinden.
Die Maus rannte in das Loch, schaute sich um und sagte: "Im Lagerhaus sollte Essen sein."
Der Bleistift zeichnete wieder Hirse, Erdnüsse, Mais im Lager...
Die Maus nickte und sagte: "Das Haus ist in Ordnung, aber leider gibt es keine Betten."
Der Bleistift zeichnete einen weiteren Haufen Stroh, und auf dem Stroh wurde viel Watte ausgebreitet - das ist das bequemste Bett für Mäuse.
Die Maus sprang auf das Bett, rollte ein paar Mal und sagte zufrieden: „Ist nicht schlimm!“ Dann rannte sie hinüber und zeigte heftig auf den Stift.
Pencil schrie: „Autsch! Warum hast du mich gebissen? Es hat mir die Haut gebrochen!“
Die Maus sagte: "Hey, jetzt habe ich alles, aber meine Zahnwurzeln jucken, und es gibt keinen Platz, um mit den Zähnen zu knirschen. Dein Körper ist lang und dünn, nur um mit den Zähnen zu knirschen."
Der Bleistift sagte: "Warte, ich zeichne dir etwas, woran du mit den Zähnen knirschen kannst."
Damit begann der Bleistift wieder zu zeichnen. Sie war gerade mit dem Zeichnen fertig, als eine Katze aufsprang und die Maus in einem Zug verschlang. .