Show Pīnyīn
翻斗乐开张了,河马大叔站在翻斗乐门前迎接客人。
小兔一蹦一跳地跑来了。河马大叔笑眯眯地说:“欢迎小兔,请进,请进。”
小乌龟一步一步地爬过来。河马大叔笑眯眯地说:“欢迎小乌龟,请进,请进。”
袋鼠、刺猬、松鼠、小狗、猫也来了。河马大叔笑眯眯地说:“欢迎你们,请进,请进。”小动物们玩得真高兴。
天下起了大雨,小动物们回不了家了。这可怎么办呢?
袋鼠妈妈跑来了。孩子们,快过来,我送你们回家。河马大叔把小动物们送到了门口。
小动物们说:“谢谢河马大叔,河马大叔再见。”说完,他们一个接一个地跳进袋鼠妈妈的口袋里。袋鼠妈妈把小兔、乌龟、刺猬、松鼠、小狗、小猫送回了家。袋鼠呢?留在妈妈的口袋里睡着了。
fāndǒu lè kāizhāng le , hémǎ dàshū zhàn zài fāndǒu lè ménqián yíngjiē kèrén 。
xiǎotù yībèngyī tiào dì pǎo lái le 。 hémǎ dàshū xiàomīmī deshuō : “ huānyíng xiǎotù , qǐng jìn , qǐng jìn 。 ”
xiǎo wūguī yībù yībù dì pá guòlái 。 hémǎ dàshū xiàomīmī deshuō : “ huānyíng xiǎo wūguī , qǐng jìn , qǐng jìn 。 ”
dàishǔ cìwei sōngshǔ xiǎogǒu māo yě lái le 。 hémǎ dàshū xiàomīmī deshuō : “ huānyíng nǐmen , qǐng jìn , qǐng jìn 。 ” xiǎo dòngwù men wán dé zhēn gāoxìng 。
tiānxià qǐ le dàyǔ , xiǎo dòngwù men huí buliǎo jiā le 。 zhè kě zěnmebàn ne ?
dàishǔ māma pǎo lái le 。 háizi men , kuài guòlái , wǒ sòng nǐmen huíjiā 。 hémǎ dàshū bǎ xiǎo dòngwù men sòngdào le ménkǒu 。
xiǎo dòngwù men shuō : “ xièxie hémǎ dàshū , hémǎ dàshū zàijiàn 。 ” shuōwán , tāmen yīgè jiē yīgè dì tiàojìn dàishǔ māma de kǒudài lǐ 。 dàishǔ māma bǎ xiǎotù wūguī cìwei sōngshǔ xiǎogǒu xiǎomāo sònghuí le jiā 。 dàishǔ ne ? liúzài māma de kǒudài lǐ shuìzháo le 。
Fandou Le opened, and Uncle Hippo stood in front of the Duan Dou Le door to welcome the guests.
The little rabbit came running up and down. Uncle Hippo said with a smile: "Welcome little rabbit, please come in, please come in."
The little turtle crawled over step by step. Uncle Hippo said with a smile: "Welcome little turtle, please come in, please come in."
Kangaroos, hedgehogs, squirrels, puppies, and cats also came. Uncle Hippo said with a smile: "Welcome, please come in, please come in." The little animals were so happy to play.
It was raining heavily, and the little animals couldn't go home. what should I do?
Mother kangaroo came running. Come here, children, and I'll take you home. Uncle Hippo sent the little animals to the door.
The little animals said: "Thank you, Uncle Hippo, goodbye Uncle Hippo." After speaking, they jumped into the pocket of mother kangaroo one by one. Mother kangaroo sent the little rabbit, turtle, hedgehog, squirrel, puppy and kitten home. What about kangaroos? Stay asleep in mom's pocket. .
Fandou Le abrió y el tío Hippo se paró frente a la puerta Duan Dou Le para dar la bienvenida a los invitados.
El conejito venía corriendo arriba y abajo. El tío Hippo dijo con una sonrisa: "Bienvenido, conejito, por favor, entra, por favor, entra".
La pequeña tortuga se arrastró paso a paso. El tío Hippo dijo con una sonrisa: "Bienvenida tortuguita, por favor pasa, por favor pasa".
También vinieron canguros, erizos, ardillas, cachorros y gatos. El tío Hippo dijo con una sonrisa: "Bienvenido, pase por favor, pase por favor" Los pequeños animales estaban tan felices de jugar.
Llovía mucho y los animalitos no podían irse a casa. ¿Qué tengo que hacer?
Mamá canguro llegó corriendo. Venid aquí, niños, y os llevaré a casa. El tío Hippo envió a los animalitos a la puerta.
Los animalitos dijeron: "Gracias, tío Hippo, adiós tío Hippo". Después de hablar, saltaron al bolsillo de Mamá Canguro uno por uno. Mamá canguro envió a casa al conejito, la tortuga, el erizo, la ardilla, el cachorro y el gatito. ¿Qué pasa con los canguros? Quédate dormido en el bolsillo de mamá. .
Fandou Le ouvrit, et Oncle Hippo se tint devant la porte Duan Dou Le pour accueillir les invités.
Le petit lapin montait et descendait en courant. Oncle Hippo a dit avec un sourire: "Bienvenue petit lapin, s'il te plait entre, s'il te plait entre."
La petite tortue a rampé pas à pas. Oncle Hippo a dit avec un sourire: "Bienvenue petite tortue, s'il te plait entre, s'il te plait entre."
Des kangourous, des hérissons, des écureuils, des chiots et des chats sont également venus. Oncle Hippo a dit avec un sourire: "Bienvenue, s'il vous plaît entrez, s'il vous plaît entrez." Les petits animaux étaient si heureux de jouer.
Il pleuvait beaucoup et les petits animaux ne pouvaient pas rentrer chez eux. Que dois-je faire?
Maman kangourou est arrivée en courant. Venez ici, les enfants, et je vous ramènerai à la maison. Oncle Hippo a envoyé les petits animaux à la porte.
Les petits animaux ont dit : "Merci, oncle Hippo, au revoir oncle Hippo." Après avoir parlé, ils ont sauté un par un dans la poche de Mère Kangourou. La mère kangourou a renvoyé le petit lapin, la tortue, le hérisson, l'écureuil, le chiot et le chaton à la maison. Et les kangourous ? Reste endormi dans la poche de maman. .
Fandou Leが開き、Duan Dou Leのドアの前に立ってカバおじさんがゲストを迎えました。
小さなうさぎがぴょんぴょんと走ってきました。かばおじさんはにこやかに言いました。
小さな亀は一歩一歩這いずりました。カバおじさんはにこやかに言いました。
カンガルー、ハリネズミ、リス、子犬、猫も来ました。カバおじさんはにこやかに言いました:「ようこそ、入ってください、入ってください。」 小動物たちはとても喜んで遊んでいました。
激しい雨が降っていて、小動物たちは家に帰ることができませんでした。私は何をすべきか?
お母さんカンガルーが走ってきました。ここに来て、子供たち、家に連れて帰ります。カバおじさんは小動物たちを戸口に送りました。
小動物たちは、「ありがとう、カバおじさん、さようならカバおじさん」と言い、母カンガルーのポケットに次々と飛び込みました。母カンガルーは、小さなウサギ、カメ、ハリネズミ、リス、子犬、子猫を家に送りました。カンガルーは?お母さんのポケットの中で眠ってください。 .
Fandou Le öffnete und Onkel Hippo stand vor der Tür von Duan Dou Le, um die Gäste zu begrüßen.
Der kleine Hase kam auf und ab gerannt. Onkel Hippo sagte mit einem Lächeln: „Willkommen kleiner Hase, bitte komm rein, bitte komm rein.“
Die kleine Schildkröte kroch Schritt für Schritt hinüber. Onkel Hippo sagte mit einem Lächeln: "Willkommen kleine Schildkröte, bitte komm rein, bitte komm rein."
Auch Kängurus, Igel, Eichhörnchen, Welpen und Katzen kamen. Onkel Hippo sagte mit einem Lächeln: „Willkommen, bitte komm rein, bitte komm rein.“ Die kleinen Tiere spielten so gerne.
Es regnete stark und die kleinen Tiere konnten nicht nach Hause gehen. was soll ich machen?
Mutter Känguru kam angerannt. Kommt her, Kinder, und ich bringe euch nach Hause. Onkel Hippo schickte die kleinen Tiere zur Tür.
Die kleinen Tiere sagten: „Danke, Onkel Hippo, auf Wiedersehen, Onkel Hippo.“ Nachdem sie gesprochen hatten, sprangen sie einzeln in die Tasche von Mutter Känguru. Mutter Känguru schickte den kleinen Hasen, die Schildkröte, den Igel, das Eichhörnchen, den Welpen und das Kätzchen nach Hause. Was ist mit Kängurus? Schlaf in Mamas Tasche. .