Show Pīnyīn
主人从很远很远一个名叫马拉斯的地方带来一只猫,那猫还乘坐飞机飞过太平洋呢。这消息在老鼠中间引起了轰动,大大小小的老鼠都挤在洞口,想看看那猫是什么模样。其实那猫长相根本地猫一点不差,只是个头小些,看来脾气也挺好,吃饱了主人给的鱼,就呼呼睡觉。
没想到,过了两三个月,猫就大变样子。它大吼大叫,跳上跳下,眼睛瞪的像火球一样,还时常呕心,要呕吐。一位爱看书的老鼠爷爷说:“怕是要生小宝宝了。” 小老鼠忙问:“怎么生小宝宝呀?它老是要吐,是从嘴里吐出来吗?”“那你们看着吧!”小老鼠的小脑袋都伸在洞口,东看西看。这下子把猫惹火了,它对着洞大口大口喷吐起来,吐出来的白沫一下子拉成了细丝,紧贴在洞口,丝越缠越多,把洞口严严实实的封住了。
“这下可怎么办哪?”老鼠们惊慌起来。还是那位老爷爷有办法,他说:“我看那猫平时挺和气的,还是去求求它吧,再送一些它爱吃的东西——鱼。”“鱼?我们到哪里去弄鱼呀?”“别急,我看过书,这种南美洲的猫会吐丝,这丝跟蚕丝一样能用来编织,我们用它织成渔网,就可以捕鱼了。”老鼠都觉得新奇,有意思。织了网,果然捕来了好些鱼。老鼠爷爷还代表大家写了一封信,信是这么写的:
尊敬的南美洲客人:
请收下我们捕来的鱼。我们把特别的爱献给特别的你!
爱你的老鼠朋友
那猫收到了信,又看到那些鱼,非常高兴也非常吃惊,它没有想到这里的老鼠还会织网捕鱼。他跑到洞口,大声对老鼠们说:“谢谢!太谢谢了!我也把特别的爱献给特别的你,让我们做好朋友吧!”老鼠们一听,高兴得冲出洞口,围着猫欢呼起来。
zhǔrén cóng hěn yuǎn hěn yuǎn yīgè míngjiào mǎ lāsī de dìfāng dàilái yīzhī māo , nàmāo huán chéngzuò fēijī fēiguò tàipíngyáng ne 。 zhè xiāoxi zài lǎoshǔ zhōngjiān yǐnqǐ le hōngdòng , dàdàxiǎoxiǎo de lǎoshǔ dū jǐ zài dòngkǒu , xiǎng kànkan nàmāo shì shénme múyàng 。 qíshí nàmāo zhǎngxiàng gēnběn dìmāo yīdiǎn bùchà , zhǐshì getóu xiǎoxiē , kànlai píqi yě tǐng hǎo , chībǎo le zhǔrén gěi de yú , jiù hūhū shuìjiào 。
méixiǎngdào , guò le liǎngsāngè yuè , māo jiù dàbiàn yàngzi 。 tā dàhǒudàjiào , tiàoshàngtiàoxià , yǎnjīng dèng de xiàng huǒqiú yīyàng , huán shícháng ǒuxīn , yào ǒutù 。 yīwèi ài kànshū de lǎoshǔ yéye shuō : “ pà shì yàoshēng xiǎobǎobǎo le 。 ” xiǎolǎoshǔ máng wèn : “ zěnme shēng xiǎobǎobǎo ya ? tā lǎo shì yào tǔ , shìcóng zuǐlǐ tǔchūlái ma ? ” “ nà nǐmen kànzhe bā ! ” xiǎolǎoshǔ de xiǎo nǎodài dū shēn zài dòngkǒu , dōngkànxīkàn 。 zhèxiàzi bǎ māo rěhuǒ le , tā duì zhe dòngdàkǒu dàkǒu pēntǔ qǐlai , tǔchūlái de báimò yīxiàzi lāchéng le xìsī , jǐntiēzài dòngkǒu , sīyuè chán yuè duō , bǎ dòngkǒu yányánshíshí de fēngzhù le 。
“ zhèxià kě zěnmebàn nǎ ? ” lǎoshǔ men jīnghuāng qǐlai 。 háishi nàwèi lǎoyéye yǒu bànfǎ , tā shuō : “ wǒ kàn nà māo píngshí tǐng hé qì de , háishi qù qiúqiu tā bā , zài sòng yīxiē tā ài chī de dōngxi — — yú 。 ” “ yú ? wǒmen dào nǎlǐ qù nòng yú ya ? ” “ biéjí , wǒ kànguò shū , zhèzhǒng nánměizhōu de māo huì tǔsī , zhèsī gēn cánsī yīyàng néng yònglái biānzhī , wǒmen yòng tā zhīchéng yúwǎng , jiù kěyǐ bǔyú le 。 ” lǎoshǔ dū juéde xīnqí , yǒuyìsi 。 zhī le wǎng , guǒrán bǔlái le hǎoxiē yú 。 lǎoshǔ yéye huán dàibiǎo dàjiā xiě le yīfēngxìn , xìnshì zhème xiě de :
zūnjìng de nánměizhōu kèrén :
qǐng shōuxià wǒmen bǔlái de yú 。 wǒmen bǎ tèbié de ài xiàngěi tèbié de nǐ !
ài nǐ de lǎoshǔ péngyou
nàmāo shōudào le xìn , yòu kàndào nàxiē yú , fēichánggāoxīng yě fēicháng chījīng , tā méiyǒu xiǎngdào zhèlǐ de lǎoshǔ huánhuì zhīwǎng bǔyú 。 tā pǎo dào dòngkǒu , dàshēng duì lǎoshǔ men shuō : “ xièxie ! tài xièxie le ! wǒ yě bǎ tèbié de ài xiàngěi tèbié de nǐ , ràng wǒmen zuòhǎo péngyou bā ! ” lǎoshǔ men yī tīng , gāoxìng dé chōngchū dòngkǒu , wéizhe māo huānhū qǐlai 。
The owner brought a cat from a far away place called Maras, and the cat even flew across the Pacific Ocean by plane. The news caused a stir among the rats, and all the rats, big and small, crowded around the hole, wanting to see what the cat looked like. In fact, the cat looks like a cat at all, but it is smaller, and it seems to have a good temper. After eating the fish given by the owner, it will sleep.
Unexpectedly, after two or three months, the cat changed drastically. It yelled, jumped up and down, its eyes stared like fireballs, and it often vomited and wanted to vomit. A grandfather mouse who loves to read said: "I'm afraid I'm going to have a baby." The little mouse hurriedly asked: "Why do you have a baby? It always wants to vomit, does it come out of its mouth?" "Then you see Let's go!" The little mouse stuck its head out of the hole, looking around. This angered the cat, and it spit at the mouth of the hole, and the white foam that spit out was stretched into thin threads, which clinged to the hole, and the threads became more and more entangled, sealing the hole tightly. .
"What can we do now?" The mice panicked. It was the old man who had a solution. He said: "I think that cat is usually very kind, so I'd better go beg it and give him something he likes to eat—fish." "Fish? Where are we going to get fish?" "Don't worry, I've read that this South American cat can spin silk, which can be used for weaving just like silk, and we can use it to weave fishing nets to catch fish." The mice felt novel, interesting. Weaved a net, and sure enough, a lot of fish were caught. Grandpa Mouse also wrote a letter on behalf of everyone, and the letter reads as follows:
Dear South American guests:
Please accept the fish we caught. We dedicate special love to special you!
love your mouse friend
The cat was very happy and surprised when he received the letter and saw the fish again. It didn't expect that the mice here could spin nets to catch fish. He ran to the entrance of the cave and said loudly to the mice: "Thank you! Thank you so much! I also dedicate my special love to you, let's be good friends!" The mice rushed out of the cave with joy and surrounded Cheering at the cat. .
El dueño trajo un gato de un lugar lejano llamado Maras, y el gato incluso cruzó el Océano Pacífico en avión. La noticia causó revuelo entre las ratas, y todas las ratas, grandes y pequeñas, se agolparon alrededor del agujero, queriendo ver cómo era el gato. De hecho, el gato se parece a un gato, pero es más pequeño y parece tener buen temperamento.Después de comer el pescado que le dio el dueño, se dormirá.
Inesperadamente, después de dos o tres meses, el gato cambió drásticamente. Gritaba, saltaba arriba y abajo, sus ojos miraban como bolas de fuego, ya menudo vomitaba y quería vomitar. Un ratoncito abuelo que le encanta leer dijo: "Tengo miedo que voy a tener un bebé". El ratoncito preguntó apresuradamente: "¿Por qué tienes un bebé? Siempre quiere vomitar, ¿se sale de su boca?" "Entonces ves ¡Vamos!" El ratoncito asomó la cabeza por el agujero, mirando a su alrededor. Esto enfureció al gato, y escupió en la boca del agujero, y la espuma blanca que escupió se estiró en hilos delgados, que se adhirieron al agujero, y los hilos se enredaron cada vez más, sellando el agujero herméticamente. .
"¿Qué podemos hacer ahora?" Los ratones entraron en pánico. Fue el anciano quien tuvo una solución. Dijo: "Creo que ese gato suele ser muy amable, así que mejor voy a rogarle y le doy algo que le gusta comer: pescado". "¿Pescado? ¿A dónde vamos? para pescar?" "No te preocupes, he leído que este gato sudamericano puede tejer seda, que se puede usar para tejer como la seda, y podemos usarla para tejer redes de pesca para atrapar peces". Los ratones me sentí novedoso, interesante. Tejió una red y, efectivamente, se pescaron muchos peces. Grandpa Mouse también escribió una carta en nombre de todos, y la carta dice lo siguiente:
Estimados invitados sudamericanos:
Por favor acepta el pescado que pescamos. ¡Dedicamos especial amor a ti!
ama a tu amigo ratón
El gato estaba muy feliz y sorprendido cuando recibió la carta y volvió a ver a los peces, no esperaba que los ratones aquí pudieran tejer redes para atrapar peces. Corrió hacia la entrada de la cueva y dijo en voz alta a los ratones: "¡Gracias! ¡Muchas gracias! ¡Yo también les dedico mi amor especial, seamos buenos amigos! "Los ratones salieron corriendo de la cueva con alegría y los rodearon. animando al gato. .
Le propriétaire a amené un chat d'un endroit lointain appelé Maras, et le chat a même traversé l'océan Pacifique en avion. La nouvelle fit sensation parmi les rats, et tous les rats, petits et grands, se pressèrent autour du trou, voulant voir à quoi ressemblait le chat. En fait, le chat ressemble à un chat, mais il est plus petit et semble avoir un bon caractère.Après avoir mangé le poisson donné par le propriétaire, il dormira.
De façon inattendue, après deux ou trois mois, le chat a radicalement changé. Il criait, sautait de haut en bas, ses yeux fixaient comme des boules de feu, et il vomissait souvent et avait envie de vomir. Un grand-père souris qui adore lire a dit : " J'ai peur d'avoir un bébé. " La petite souris s'est empressée de demander : " Pourquoi as-tu un bébé ? Il veut toujours vomir, est-ce qu'il sort de son bouche?" "Alors tu vois Allons-y!" La petite souris sortit sa tête du trou, regardant autour d'elle. Cela a mis le chat en colère, et il a craché à l'embouchure du trou, et la mousse blanche qui a craché s'est étirée en fils minces, qui se sont accrochés au trou, et les fils sont devenus de plus en plus enchevêtrés, scellant étroitement le trou. .
« Que pouvons-nous faire maintenant ? » Les souris ont paniqué. C'est le vieil homme qui avait une solution. Il a dit : "Je pense que ce chat est généralement très gentil, alors je ferais mieux d'aller le supplier et de lui donner quelque chose qu'il aime manger : du poisson." pêcher ?" "Ne t'inquiète pas, j'ai lu que ce chat sud-américain peut filer de la soie, qui peut être utilisée pour le tissage tout comme la soie, et nous pouvons l'utiliser pour tisser des filets de pêche pour attraper du poisson." Les souris senti roman, intéressant. Tissé un filet, et bien sûr, beaucoup de poissons ont été capturés. Grand-père Mouse a également écrit une lettre au nom de tout le monde, et la lettre se lit comme suit :
Chers invités sud-américains :
Veuillez accepter le poisson que nous avons pêché. Nous dédions un amour spécial à vous spécial!
aime ton amie la souris
Le chat était très heureux et surpris lorsqu'il a reçu la lettre et a revu le poisson. Il ne s'attendait pas à ce que les souris ici puissent tisser des filets pour attraper du poisson. Il courut à l'entrée de la grotte et dit à haute voix aux souris : "Merci ! Merci beaucoup ! Je vous dédie aussi mon amour particulier, soyons de bons amis !" Les souris se précipitèrent hors de la grotte avec joie et s'entourèrent Applaudir le chat. .
飼い主がマラスという遠いところから猫を連れてきて、その猫は飛行機で太平洋を横断したことも。このニュースはネズミたちの間で騒動を引き起こし、大小を問わずすべてのネズミが穴の周りに群がり、猫がどのように見えるかを見たがっていました.実は猫は見た目は猫にしか見えませんが、小さくて気性が良いようで、飼い主から渡された魚を食べた後は寝てしまいます。
意外なことに、2、3 か月後に猫は劇的に変化しました。それは叫び、飛び跳ね、火の玉のように目を凝らし、しばしば嘔吐し、吐きたくなりました。読書が大好きなおじいねずみは、「赤ちゃんが生まれるのではないかと心配しています。」小さなねずみは急いで尋ねました。口?」 「それでは行こう!」 小さなネズミは穴から頭を突き出し、あたりを見回しました。これに怒った猫は、穴の口に唾を吐きかけ、吐き出した白い泡が細い糸状に伸びて穴にくっつき、糸がどんどん絡まり、穴をしっかりと塞いでしまいました。
「今何ができる?」ネズミたちはパニックに陥った。解決策を持っていたのは老人でした. 彼は言った. 「あの猫はたいていとても親切だと思うので, おねだりして彼が好んで食べるものをあげたほうがいい. 魚? どこに行くの? 「心配しないで。この南アメリカの猫は絹を紡ぐことができると読んだことがあります。絹と同じように織物を作ることができ、それを使って漁網を織り、魚を捕まえることができます。」斬新で面白いと感じました。網を編んだら、案の定、たくさんの魚が獲れました。おじいちゃんねずみもみんなを代表して手紙を書きました。手紙には次のように書かれています。
南米のお客様へ:
私たちが釣った魚を受け取ってください。特別なあなたに特別な愛を捧げます!
ねずみの友達が大好き
手紙を受け取った猫は、また魚を見たとき、とてもうれしくて驚きました. ここのネズミが網を回して魚を捕まえることができるとは思っていませんでした.彼は洞窟の入り口に駆け寄り、ねずみたちに大声で言いました:「ありがとう!どうもありがとう!私もあなたに私の特別な愛を捧げます,良い友達になりましょう!」ねずみたちは喜びで洞窟から飛び出し、囲まれました猫に声援。 .
Der Besitzer brachte eine Katze aus einem weit entfernten Ort namens Maras mit, und die Katze flog sogar mit dem Flugzeug über den Pazifik. Die Nachricht erregte Aufsehen unter den Ratten, und alle Ratten, groß und klein, drängten sich um das Loch und wollten sehen, wie die Katze aussah. Tatsächlich sieht die Katze überhaupt wie eine Katze aus, aber sie ist kleiner und scheint ein gutes Temperament zu haben.Nachdem sie den vom Besitzer gegebenen Fisch gefressen hat, wird sie schlafen.
Unerwarteterweise veränderte sich die Katze nach zwei oder drei Monaten drastisch. Es schrie, sprang auf und ab, seine Augen starrten wie Feuerbälle, und es erbrach oft und wollte sich übergeben. Ein Großvater Maus, der gerne liest, sagte: „Ich fürchte, ich bekomme ein Baby.“ Die kleine Maus fragte hastig: „Warum hast du ein Baby? Mund?“ „Dann siehst du, lass uns gehen!“ Die kleine Maus steckte ihren Kopf aus dem Loch und sah sich um. Das erzürnte die Katze, und sie spuckte an die Öffnung des Lochs, und der weiße Schaum, der herausspuckte, zog sich zu dünnen Fäden zusammen, die sich am Loch festhielten, und die Fäden verwickelten sich immer mehr und versiegelten das Loch fest. .
„Was können wir jetzt tun?“ Die Mäuse gerieten in Panik. Es war der alte Mann, der eine Lösung hatte: „Ich denke, diese Katze ist normalerweise sehr freundlich, also sollte ich sie besser anflehen und ihr etwas geben, das sie gerne isst – Fisch.“ „Fisch? um Fische zu bekommen?“ „Keine Sorge, ich habe gelesen, dass diese südamerikanische Katze Seide spinnen kann, die genauso wie Seide zum Weben verwendet werden kann, und wir können damit Fischernetze weben, um Fische zu fangen.“ Die Mäuse fühlte sich neu an, interessant. Ein Netz gewebt, und tatsächlich wurden viele Fische gefangen. Auch Opa Maus hat im Namen aller einen Brief geschrieben, und der Brief lautet wie folgt:
Liebe südamerikanische Gäste:
Bitte akzeptieren Sie den Fisch, den wir gefangen haben. Wir widmen Ihnen besondere Liebe!
Liebe deinen Mäusefreund
Die Katze war sehr glücklich und überrascht, als sie den Brief erhielt und die Fische wieder sah, sie hatte nicht damit gerechnet, dass die Mäuse hier Netze spinnen könnten, um Fische zu fangen. Er rannte zum Eingang der Höhle und sagte laut zu den Mäusen: "Danke! Vielen Dank! Auch dir widme ich meine besondere Liebe, lass uns gute Freunde sein!" Die Mäuse stürmten vor Freude aus der Höhle und umringten Die Katze anfeuern. .