Show Pīnyīn
从前,有个小朋友叫楠楠。她什么都好,就是不爱洗头,头发脏脏的,有一股难闻的气味,可她就是不洗,她怕水流到她的眼睛里去。
有一天下午,楠楠的妈妈去幼儿园接她,可是她就是不想回家。在幼儿园的大型玩具上玩,玩的满头大汗。妈妈叫她回家了,可她就是不听,又跑去玩皮球。等老师过来说,她才肯回家。到家了,妈妈说洗澡了,把你的头发也洗洗。但是她跟妈妈说:“我只想洗澡,不想洗头。”妈妈说:“你已经好几天没洗头了,今天一定要洗。”可是楠楠的就是不肯洗,坐在卫生间的地上哭。妈妈拿她实在没办法,就说:“不洗就不洗,你以后就不要洗头了,随便你。”楠楠开心的笑了,不洗头真好。
一个月以后,楠楠的头发变得很臭很臭,小朋友都不跟她玩了,楠楠很伤心。还有那可恶的苍蝇老跟着她跑,她的头发变得很痒很痒,上课老师讲什么她也不知道。回家以后,楠楠对妈妈说:“我的头发痒死了,妈妈你帮我看看头上有没有虫子在爬。”妈妈说:“赶快洗头,再不洗,要长虱子了。”洗完头楠楠对妈妈说:“妈妈,我觉得我的头清爽多了,再也不痒了,好舒服啊!”从那以后,楠楠爱上了洗头。
cóngqián , yǒugè xiǎopéngyǒu jiào nánnán 。 tā shénme dū hǎo , jiùshì bùài xǐtóu , tóufa zāngzāng de , yǒu yīgǔ nánwén de qìwèi , kě tā jiùshì bùxǐ , tā pà shuǐliú dào tā de yǎnjīng lǐ qù 。
yǒu yītiān xiàwǔ , nánnán de māma qù yòuéryuán jiē tā , kěshì tā jiùshì bùxiǎng huíjiā 。 zài yòuéryuán de dàxíng wánjù shàng wán , wán de mǎntóudàhàn 。 māma jiào tā huíjiā le , kě tā jiùshì bù tīng , yòu pǎo qù wán píqiú 。 děng lǎoshī guòlái shuō , tā cái kěn huíjiā 。 dàojiā le , māma shuō xǐzǎo le , bǎ nǐ de tóufa yě xǐxǐ 。 dànshì tā gēn māma shuō : “ wǒ zhǐ xiǎng xǐzǎo , bùxiǎng xǐtóu 。 ” māma shuō : “ nǐ yǐjīng hǎo jǐtiān méi xǐtóu le , jīntiān yīdìng yào xǐ 。 ” kěshì nánnán de jiùshì bùkěn xǐ , zuòzài wèishēngjiān de dìshang kū 。 māma ná tā shízài méi bànfǎ , jiù shuō : “ bùxǐ jiù bù xǐ , nǐ yǐhòu jiù bùyào xǐtóu le , suíbiàn nǐ 。 ” nánnán kāixīn de xiào le , bù xǐtóu zhēn hǎo 。
yīgèyuè yǐhòu , nánnán de tóufa biànde hěn chòu hěn chòu , xiǎopéngyǒu dū bù gēn tā wán le , nánnán hěn shāngxīn 。 háiyǒu nà kěwù de cāngying lǎo gēnzhe tā pǎo , tā de tóufa biànde hěnyǎng hěn yǎng , shàngkè lǎoshī jiǎng shénme tā yě bù zhīdào 。 huíjiā yǐhòu , nánnán duì māma shuō : “ wǒ de tóu fāyǎng sǐ le , māma nǐ bāng wǒ kànkan tóushàng yǒuméiyǒu chóngzi zài pá 。 ” māma shuō : “ gǎnkuài xǐtóu , zài bù xǐ , yàocháng shīzi le 。 ” xǐwán tóu nánnán duì māma shuō : “ māma , wǒ juéde wǒ de tóu qīngshuǎng duō le , zàiyě bùyǎng le , hǎo shūfu a ! ” cóngnàyǐhòu , nánnán ài shàng le xǐtóu 。
Once upon a time, there was a child named Nan Nan. She is good at everything, but she doesn't like to wash her hair. It is dirty and has an unpleasant smell, but she just doesn't wash it, because she is afraid that the water will flow into her eyes.
One afternoon, Nan Nan's mother went to pick her up from the kindergarten, but she just didn't want to go home. Playing on the large toys in the kindergarten, sweating profusely. Mom told her to go home, but she didn't listen, and went to play ball again. She didn't want to go home until the teacher came and said. When I got home, my mother said to take a bath and wash your hair too. But she said to her mother: "I just want to take a bath, not wash my hair." Mom said: "You haven't washed your hair for several days, you must wash it today." Cry on the ground. My mother really had nothing to do with her, so she said: "If you don't wash it, don't wash it, and you don't wash your hair in the future, it's up to you." Nan Nan smiled happily, it's good not to wash her hair.
One month later, Nan Nan's hair became very stinky, and the children stopped playing with her, and Nan Nan was very sad. And that nasty fly always followed her, her hair became very itchy, and she didn't know what the teacher was talking about in class. After returning home, Nan Nan said to her mother: "My hair is so itchy, mother, please help me to see if there are any bugs crawling on my head." My mother said: "Hurry up and wash your hair, if you don't wash it, you will get lice. After washing her hair, Nan Nan said to her mother: "Mom, I feel that my hair is much fresher, and it doesn't itch anymore. It's so comfortable!" Since then, Nan Nan has fallen in love with washing her hair. .
Érase una vez una niña llamada Nan Nan. Ella es buena en todo, pero no le gusta lavarse el cabello, está sucio y tiene un olor desagradable, pero simplemente no lo lava, porque tiene miedo de que el agua le entre en los ojos.
Una tarde, la madre de Nan Nan fue a buscarla al jardín de infancia, pero ella simplemente no quería irse a casa. Jugando con los juguetes grandes en el jardín de infantes, sudando profusamente. Mamá le dijo que se fuera a casa, pero ella no escuchó y fue a jugar a la pelota de nuevo. Ella no quería irse a casa hasta que la maestra vino y dijo. Cuando llegué a casa, mi madre dijo que te bañaras y te lavaras el pelo también. Pero ella le dijo a su madre: "Solo quiero bañarme, no lavarme el pelo". Mi madre dijo: "No te has lavado el pelo en varios días, debes lavarlo hoy". Llora en el suelo. Mi madre realmente no tenía nada que ver con ella, así que dijo: "Si no lo lavas, no lo laves. No te lavas el cabello en el futuro, depende de ti". Nan Nan sonrió feliz. , es bueno no lavarse el pelo.
Un mes después, el cabello de Nan Nan se puso muy maloliente, los niños dejaron de jugar con ella y Nan Nan estaba muy triste. Y esa mosca asquerosa siempre la perseguía, le picaba mucho el pelo, y no sabía de lo que hablaba la profesora en clase. Después de regresar a casa, Nan Nan le dijo a su madre: "Me pica el cabello, madre, por favor ayúdame a ver si hay algún insecto arrastrándose por mi cabeza". Mi madre dijo: "Date prisa y lávate el cabello, si no No lo laves, tendrás piojos". Después de lavarse el cabello, Nan Nan le dijo a su madre: "Mamá, siento que mi cabello está mucho más fresco y ya no me pica. ¡Es tan cómodo! "Desde entonces, Nan Nan se ha enamorado del lavado con champú. .
Il était une fois un enfant nommé Nan Nan. Elle est douée pour tout, mais elle n'aime pas se laver les cheveux, c'est sale et ça sent mauvais, mais elle ne les lave pas, car elle a peur que l'eau lui coule dans les yeux.
Un après-midi, la mère de Nan Nan est allée la chercher à la maternelle, mais elle ne voulait tout simplement pas rentrer à la maison. Jouer sur les gros jouets de la maternelle, transpirer abondamment. Maman lui a dit de rentrer à la maison, mais elle n'a pas écouté et est retournée jouer au ballon. Elle ne voulait pas rentrer à la maison jusqu'à ce que le professeur vienne et dise. Quand je suis rentré à la maison, ma mère m'a dit de prendre un bain et de te laver les cheveux aussi. Mais elle a dit à sa mère : « Je veux juste prendre un bain, pas me laver les cheveux. » Ma mère a dit : « Tu ne t'es pas lavé les cheveux depuis plusieurs jours, tu dois les laver aujourd'hui. » Cri par terre. Ma mère n'avait vraiment rien à voir avec elle, alors elle a dit: "Si tu ne le laves pas, ne le lave pas. Tu ne te laveras pas les cheveux à l'avenir, c'est à toi de décider. " Nan Nan sourit joyeusement , c'est bien de ne pas se laver les cheveux.
Un mois plus tard, les cheveux de Nan Nan sont devenus très puants et les enfants ont cessé de jouer avec elle, et Nan Nan était très triste. Et cette méchante mouche la suivait toujours, ses cheveux devenaient très irritants et elle ne savait pas de quoi le professeur parlait en classe. Après son retour à la maison, Nan Nan a dit à sa mère : "Mes cheveux me démangent, mère, s'il vous plaît, aidez-moi à voir s'il y a des insectes qui rampent sur ma tête." Ma mère a dit : "Dépêche-toi et lave tes cheveux, si tu ne le fais pas. "Ne les lave pas, tu vas attraper des poux. Après s'être lavé les cheveux, Nan Nan a dit à sa mère : "Maman, j'ai l'impression que mes cheveux sont beaucoup plus frais, et ça ne gratte plus. C'est tellement confortable !" Depuis, Nan Nan est tombée amoureuse du shampoing. .
昔々、ナンナンという子供がいました。なんでも上手ですが、髪を洗うのが苦手で、汚れていて嫌な匂いがするのですが、水が目に入るのが怖くて洗わないだけです。
ある日の午後、ナンナンの母親がナンナンを幼稚園に迎えに行きましたが、ナンナンは家に帰りたくありませんでした。幼稚園の大きなおもちゃで遊び、汗だく。お母さんは彼女に家に帰るように言ったが、彼女は言うことを聞かず、またボール遊びに行った。先生が来て言うまで、彼女は家に帰りたくありませんでした。私が家に帰ると、母はあなたもお風呂に入って髪を洗うように言いました。しかし、彼女は母親に「髪を洗うのではなく、お風呂に入りたいだけです。」と言いました. 母は言った.母は本当に彼女とは何の関係もなかったので、「洗わないなら洗わないでください。将来髪を洗わないのはあなた次第です」と言いました. ナンナンは幸せそうに微笑んだ. 、 髪を洗わないのがいいです。
1か月後、ナンナンの髪はとても臭くなり、子供たちはナンナンと遊ぶのをやめ、ナンナンはとても悲しくなりました。そして、その厄介なハエはいつも彼女についてきて、彼女の髪はとてもかゆくなり、先生が授業で何を話しているのかわからなかった.帰宅後、ナンナンは母親に「髪がかゆいです、お母さん、頭に虫が這っていないかどうか、助けてください」と言いました。 「洗わないとシラミがつくよ。髪を洗った後、ナンナンは母親に言った:「お母さん、私の髪はずっと新鮮で、かゆみがなくなりました。とても快適です!」それ以来、ナンナンはシャンプーが大好きになりました。 .
Es war einmal ein Kind namens Nan Nan. Sie kann alles gut, aber sie wäscht ihre Haare nicht gern, sie sind schmutzig und riechen unangenehm, aber sie wäscht sie einfach nicht, weil sie Angst hat, dass ihr das Wasser in die Augen läuft.
Eines Nachmittags wollte Nan Nans Mutter sie vom Kindergarten abholen, aber sie wollte einfach nicht nach Hause. Auf den großen Spielsachen im Kindergarten spielen, stark schwitzen. Mama sagte ihr, sie solle nach Hause gehen, aber sie hörte nicht zu und ging wieder Ball spielen. Sie wollte nicht nach Hause gehen, bis der Lehrer kam und sagte. Als ich nach Hause kam, sagte meine Mutter, ich solle ein Bad nehmen und dir auch die Haare waschen. Aber sie sagte zu ihrer Mutter: „Ich will nur ein Bad nehmen, nicht meine Haare waschen.“ Meine Mutter sagte: „Du hast deine Haare mehrere Tage nicht gewaschen, du musst sie heute waschen.“ Weine auf den Boden. Meine Mutter hatte wirklich nichts mit ihr zu tun, also sagte sie: „Wenn du es nicht wäschst, wasche es nicht , es ist gut, ihre Haare nicht zu waschen.
Einen Monat später begannen Nan Nans Haare sehr zu stinken und die Kinder hörten auf, mit ihr zu spielen, und Nan Nan war sehr traurig. Und diese fiese Fliege folgte ihr immer, ihre Haare juckten sehr und sie wusste nicht, worüber die Lehrerin im Unterricht sprach. Nach ihrer Rückkehr nach Hause sagte Nan Nan zu ihrer Mutter: „Mein Haar juckt, Mutter, bitte hilf mir zu sehen, ob irgendwelche Käfer auf meinem Kopf krabbeln.“ Meine Mutter sagte: „Beeil dich und wasche deine Haare, wenn du sie anziehst Wasch es nicht, du bekommst Läuse.“ Nachdem sie ihre Haare gewaschen hatte, sagte Nan Nan zu ihrer Mutter: „Mama, ich habe das Gefühl, dass meine Haare viel frischer sind und nicht mehr jucken. Nan Nan hat sich in das Shampoonieren verliebt. .