Show Pīnyīn
豆豆生日啦!桌上摆着圆圆的、甜甜的生日蛋糕。蛋糕上,插着几支彩色小蜡烛。妈妈摆好了蛋糕,有事出去了,要等一会儿才能回来。几个小客人来了。小朋友说:“那我们开始吃吧。”豆豆说:“再等等。”妈妈回来了,豆豆吹灭了小蜡烛,切下第一块生日蛋糕。第一块生日蛋糕送给谁呢?佳佳想:一定会送给我,我是豆豆的好朋友。芳芳想:一定会送给我,我帮豆豆练习画画。娟娟想:一定会送给我,我送的小礼物豆豆最喜欢……
豆豆捧着第一块生日蛋糕,却送给了妈妈。小朋友见了,高兴地鼓起掌来,都说:“我也要像豆豆一样,把第一块蛋糕送给妈妈。”大家又唱又笑。豆豆的妈妈笑出了泪花。歌声、笑声飞出了屋子,飘得好远好远……
dòudòu shēngrì lā ! zhuōshàng bǎizhe yuányuánde tiántiánde shēngridàngāo 。 dàngāo shàng , chā zhe jǐzhī cǎisè xiǎo làzhú 。 māma bǎihǎo le dàngāo , yǒushì chūqù le , yào děng yīhuìr cáinéng huílai 。 jǐge xiǎo kèrén lái le 。 xiǎopéngyǒu shuō : “ nà wǒmen kāishǐ chī bā 。 ” dòudòu shuō : “ zài děngděng 。 ” māma huílai le , dòudòu chuīmiè le xiǎo làzhú , qiè xià dìyīkuài shēngridàngāo 。 dìyīkuài shēngridàngāo sònggěi shéi ne ? jiājiā xiǎng : yīdìng huì sònggěi wǒ , wǒ shì dòudòu de hǎo péngyou 。 fāngfāng xiǎng : yīdìng huì sònggěi wǒ , wǒ bāng dòudòu liànxí huàhuà 。 juān juān xiǎng : yīdìng huì sònggěi wǒ , wǒ sòng de xiǎo lǐwù dòudòu zuì xǐhuan
dòudòu pěng zhe dìyīkuài shēngridàngāo , què sònggěi le māma 。 xiǎopéngyǒu jiàn le , gāoxìng dì gǔqǐ zhǎnglái , dū shuō : “ wǒ yě yào xiàng dòudòu yīyàng , bǎ dìyīkuài dàngāo sònggěi māma 。 ” dàjiā yòu chàng yòu xiào 。 dòudòu de māma xiào chū le lèihuā 。 gēshēng xiàoshēng fēichū le wūzi , piāodé hǎo yuǎn hǎo yuǎn
It's Doudou's birthday! There is a round, sweet birthday cake on the table. On the cake, there are several colored candles. Mom set up the cake and went out for something, and she will have to wait a while before she can come back. A few little guests came. The child said: "Then let's start eating." Doudou said: "Wait a little longer." When the mother came back, Doudou blew out the small candle and cut the first piece of birthday cake. Who should I give the first piece of birthday cake to? Jiajia thought: I will definitely give it to me, I am a good friend of Doudou. Fangfang thought: I will definitely give it to me, and I will help Doudou practice painting. Juanjuan thought: I will definitely give it to me, the little gift I gave Doudou likes the most...
Doudou held the first piece of birthday cake, but gave it to her mother. When the children met, they clapped happily and said, "I want to be like Doudou and give the first piece of cake to my mother." Everyone sang and laughed. Doudou's mother burst into tears with laughter. Singing and laughter flew out of the room, drifting far, far away...
¡Es el cumpleaños de Doudou! Hay un pastel de cumpleaños redondo y dulce sobre la mesa. En el pastel, hay varias velas de colores. Mamá preparó el pastel y salió por algo, y tendrá que esperar un rato antes de poder regresar. Vinieron unos pequeños invitados. El niño dijo: "Entonces comencemos a comer". Doudou dijo: "Espera un poco más". Cuando la madre regresó, Doudou apagó la pequeña vela y cortó el primer trozo de pastel de cumpleaños. ¿A quién debo darle el primer trozo de pastel de cumpleaños? Jiajia pensó: definitivamente me lo daré a mí, soy un buen amigo de Doudou. Fangfang pensó: definitivamente me lo daré y ayudaré a Doudou a practicar la pintura. Juanjuan pensó: Definitivamente me lo daré, el regalito que le hice a Doudou es el que más le gusta...
Doudou sostuvo el primer trozo de pastel de cumpleaños, pero se lo dio a su madre. Cuando los niños se encontraron, aplaudieron felices y dijeron: "Quiero ser como Doudou y darle el primer pedazo de pastel a mi madre". La madre de Doudou se echó a llorar de la risa. El canto y la risa salieron volando de la habitación, a la deriva muy, muy lejos...
C'est l'anniversaire de Doudou ! Il y a un gâteau d'anniversaire rond et sucré sur la table. Sur le gâteau, il y a plusieurs bougies colorées. Maman a préparé le gâteau et est sortie pour quelque chose, et elle devra attendre un peu avant de pouvoir revenir. Quelques petits invités sont venus. L'enfant dit : « Alors commençons à manger. » Doudou dit : « Attends encore un peu. » Quand la mère revint, Doudou souffla la petite bougie et coupa le premier morceau de gâteau d'anniversaire. À qui dois-je offrir le premier morceau de gâteau d'anniversaire ? Jiajia pensa : Je vais certainement me le donner, je suis un bon ami de Doudou. Fangfang pensa : Je vais certainement me le donner, et j'aiderai Doudou à pratiquer la peinture. Juanjuan pensa : Je vais certainement me le donner, le petit cadeau que j'ai fait que Doudou aime le plus...
Doudou a tenu le premier morceau de gâteau d'anniversaire, mais l'a donné à sa mère. Quand les enfants se sont rencontrés, ils ont applaudi joyeusement et ont dit : « Je veux être comme Doudou et donner le premier morceau de gâteau à ma mère. » Tout le monde a chanté et ri. La mère de Doudou fondit en larmes de rire. Des chants et des rires s'envolèrent hors de la pièce, dérivant loin, très loin...
Doudou の誕生日だ!テーブルの上に丸い、甘いバースデー ケーキがあります。ケーキの上には色とりどりのキャンドルが数本。ママはケーキを用意して何か食べに出かけたので、帰ってくるまでしばらく待たなければなりません。小さなゲストが数人来ました。子供は言った:「それでは食べ始めましょう。」 ドゥドゥは言いました:「もう少し待ってください。」 母親が戻ってきたとき、ドゥドゥは小さなろうそくを吹き消し、誕生日ケーキの最初の部分を切りました。バースデーケーキの最初のピースを誰にあげたらいいですか? ジジアは考えました: 私は間違いなく私にあげます. 私はドゥドゥの良い友達です. Fangfang は次のように考えました。 Juanjuan の考え: 私は間違いなく私にそれを与えるでしょう。
Doudou は最初のバースデー ケーキを持っていましたが、母親に渡しました。子どもたちが顔を合わせると、嬉しそうに拍手し、「私も豆豆みたいになって、お母さんにケーキを一つあげたい」と、みんなで歌ったり笑ったりしました。 Doudou の母親は笑いながら涙を流しました。歌声と笑い声が部屋から飛び出し、遠くへと漂い…
Doudou hat Geburtstag! Auf dem Tisch steht ein runder, süßer Geburtstagskuchen. Auf der Torte befinden sich mehrere farbige Kerzen. Mama hat den Kuchen angerichtet und ist etwas ausgegangen, und sie wird eine Weile warten müssen, bevor sie zurückkommen kann. Ein paar kleine Gäste kamen. Das Kind sagte: „Dann lass uns anfangen zu essen.“ Doudou sagte: „Warte noch ein bisschen.“ Als die Mutter zurückkam, blies Doudou die kleine Kerze aus und schnitt das erste Stück Geburtstagstorte an. Wem soll ich das erste Stück Geburtstagstorte schenken?“ Jiajia dachte: „Ich werde es auf jeden Fall mir geben, ich bin ein guter Freund von Doudou. Fangfang dachte: Ich werde es mir auf jeden Fall geben, und ich werde Doudou beim Malen helfen. Juanjuan dachte: Ich werde es mir auf jeden Fall geben, das kleine Geschenk, das ich Doudou gegeben habe, mag am meisten ...
Doudou hielt das erste Stück Geburtstagstorte, gab es aber ihrer Mutter. Als sich die Kinder trafen, klatschten sie fröhlich und sagten: „Ich möchte wie Doudou sein und meiner Mutter das erste Stück Kuchen geben.“ Alle sangen und lachten. Doudous Mutter brach vor Lachen in Tränen aus. Gesang und Gelächter flogen aus dem Raum, trieben weit, weit weg...