Show Pīnyīn

蝴蝶帆

天气真好,小老鼠灰灰要过河去看姥姥。他带上了一篮姥姥最爱吃的花生果,找到了一只西瓜船。

灰灰上了西瓜船,哧溜一下,西瓜船下水了!灰灰握着桨儿划啊划,船儿慢慢地朝河对岸漂去。

忽然,大风呼呼呼刮来,河水翻起一层层波浪。西瓜船摇啊摇,晃啊晃,灰灰使劲地划着,西瓜船的溜溜地打起转来。

“啊,这可这么办?”灰灰着了急,不知道怎么办才好。

这时,飞来了一只美丽的花蝴蝶,她飞到灰灰的西瓜船上,扑扑翅膀对灰灰说:“别着急,不要慌,我想办法帮助你。”说完,她飞走了。

不一会儿,河面上飞来了一群花蝴蝶,一只一只飞到灰灰高高翘起的尾巴上,上上下下排得整整齐齐的。接着,一张张花翅膀张开了!啊,成了一张又大又漂亮的船帆!

大风呼呼地推着“蝴蝶帆”,带走了小老鼠灰灰和他的西瓜船。

西瓜船走得飞快,冲过了一层层波浪,转眼就到了河对岸。灰灰好开心啊,他上了岸,朝着飞去的花蝴蝶们大声地喊:“谢谢你们,花蝴蝶!”

天空中,花蝴蝶在一起飞啊飞,多像一片美丽的彩云,在缓缓地飘动,飘向天边!

húdié fān

tiānqì zhēn hǎo , xiǎolǎoshǔ huīhuī yào guòhé qù kàn lǎolao 。 tā dàishàng le yīlán lǎolao zuìài chī de huāshēngguǒ , zhǎodào le yīzhī xīguā chuán 。

huīhuī shàng le xīguā chuán , chīliū yīxià , xīguā chuán xiàshui le ! huīhuī wò zhe jiǎng rhuà a huà , chuánr mànmàn dìcháohé duìàn piāoqù 。

hūrán , dàfēng hūhū hūguālái , héshuǐ fān qǐ yīcéngcéng bōlàng 。 xīguā chuányáo a yáo , huǎng a huǎng , huīhuī shǐjìn dì huàzhe , xīguā chuán de liūliū dì dǎqǐ zhuǎnlái 。

“ a , zhè kě zhème bàn ? ” huīhuī zhe le jí , bù zhīdào zěnmebàn cái hǎo 。

zhèshí , fēilái le yīzhī měilì de huāhúdié , tā fēidào huīhuī de xīguā chuánshàng , pū pū chìbǎng duì huīhuī shuō : “ biézháojí , bùyào huāng , wǒ xiǎng bànfǎ bāngzhù nǐ 。 ” shuōwán , tā fēi zǒu le 。

bùyīhuìr , hémiànshàng fēilái le yīqún huāhúdié , yīzhī yīzhī fēi dào huīhuī gāogāo qiàoqǐ de wěiba shàng , shàngshàngxiàxià pái dé zhěngzhěngqíqí de 。 jiēzhe , yīzhāng zhānghuā chìbǎng zhāngkāi le ! a , chéng le yīzhāng yòu dà yòu piàoliang de chuánfān !

dàfēng hūhūdì tuī zhe “ húdié fān ” , dàizǒu le xiǎolǎoshǔ huīhuī hé tā de xīguā chuán 。

xīguā chuán zǒu dé fēikuài , chōngguò le yīcéngcéng bōlàng , zhuǎnyǎn jiù dào le hé duìàn 。 huīhuī hǎokāixīn a , tā shàng le àn , cháozhe fēiqù de huāhúdié men dàshēng dìhǎn : “ xièxiènǐmen , huāhúdié ! ”

tiānkōng zhōng , huāhúdié zài yī qǐfēi a fēi , duōxiàng yīpiàn měilì de cǎiyún , zài huǎnhuǎn dì piāodòng , piāoxiàng tiānbiān !



butterfly sail

The weather is so nice, the little mouse Huihui wants to cross the river to see grandma. He brought a basket of peanuts, his grandma's favorite, and found a watermelon boat.

Huihui got on the watermelon boat, swipe, and the watermelon boat launched! Huihui rowed and rowed with the oars, and the boat slowly drifted towards the other side of the river.

Suddenly, a strong wind blew, and the river turned into waves. The watermelon boat swayed, swayed, swayed, rowed vigorously, and the watermelon boat spun around.

"Ah, how can this be done?" Huihui was in a hurry, not knowing what to do.

At this time, a beautiful butterfly flew over, she flew to Huihui's watermelon boat, fluttered her wings and said to Huihui: "Don't worry, don't panic, I will try to help you." After finishing speaking, she flew away up.

After a while, a group of butterflies flew over the river, one by one flying to Hui Hui's high tail, neatly arranged up and down. Then, the wings of the flowers spread out! Ah, it became a big and beautiful sail!

The strong wind pushed the "butterfly sail", and took away the little mouse Huihui and his watermelon boat.

The watermelon boat went fast, rushed through layers of waves, and reached the other side of the river in a blink of an eye. Huihui was so happy, he landed on the shore, and shouted loudly to the flying butterflies: "Thank you, butterflies!"

In the sky, flowers and butterflies are flying together, like a beautiful colorful cloud, floating slowly towards the horizon!.



vela de mariposa

Hace tan buen tiempo que el ratoncito Huihui quiere cruzar el río para ver a la abuela. Trajo una canasta de cacahuates, los favoritos de su abuela, y encontró un bote de sandías.

¡Huihui se subió al bote de sandía, golpeó y el bote de sandía se lanzó! Huihui remó y remó con los remos, y el bote se deslizó lentamente hacia el otro lado del río.

De repente, sopló un fuerte viento y el río se convirtió en olas. El bote de sandía se balanceó, se balanceó, se balanceó, remó vigorosamente, y el bote de sandía giró.

"Ah, ¿cómo se puede hacer esto?" Huihui tenía prisa, sin saber qué hacer.

En este momento, una hermosa mariposa voló, voló hacia el bote de sandías de Huihui, agitó sus alas y le dijo a Huihui: "No te preocupes, no entres en pánico, trataré de ayudarte". lejos arriba

Después de un tiempo, un grupo de mariposas voló sobre el río, una por una volando hacia la cola alta de Hui Hui, ordenadamente dispuestas de arriba abajo. Entonces, las alas de las flores se extendieron ¡Ah, se convirtió en una vela grande y hermosa!

El fuerte viento empujó la "vela de mariposa" y se llevó al pequeño ratón Huihui y su bote de sandía.

El bote de la sandía fue rápido, atravesó capas de olas y llegó al otro lado del río en un abrir y cerrar de ojos. Huihui estaba tan feliz que aterrizó en la orilla y gritó en voz alta a las mariposas voladoras: "¡Gracias, mariposas!"

En el cielo, flores y mariposas vuelan juntas, como una hermosa nube de colores, ¡flotando lentamente hacia el horizonte!.



voile papillon

Il fait si beau que la petite souris Huihui veut traverser la rivière pour voir grand-mère. Il a apporté un panier de cacahuètes, les préférées de sa grand-mère, et a trouvé un bateau de pastèques.

Huihui est monté sur le bateau de la pastèque, balayez, et le bateau de la pastèque a été lancé ! Huihui a ramé et ramé avec les rames, et le bateau a lentement dérivé vers l'autre côté de la rivière.

Soudain, un vent fort a soufflé et la rivière s'est transformée en vagues. Le bateau de la pastèque se balançait, se balançait, se balançait, ramait vigoureusement, et le bateau de la pastèque tournait.

"Ah, comment cela peut-il être fait?" Huihui était pressé, ne sachant pas quoi faire.

À ce moment, un beau papillon a survolé, elle s'est envolée vers le bateau de pastèque de Huihui, a battu des ailes et a dit à Huihui: "Ne t'inquiète pas, ne panique pas, je vais essayer de t'aider." Après avoir fini de parler, elle a volé loin vers le haut.

Au bout d'un moment, un groupe de papillons a survolé la rivière, un par un volant vers la haute queue de Hui Hui, soigneusement disposée de haut en bas. Alors, les ailes des fleurs se sont déployées ! Ah, c'est devenu une grande et belle voile !

Le vent fort a poussé la "voile papillon", et a emporté la petite souris Huihui et son bateau pastèque.

Le bateau de la pastèque est allé vite, s'est précipité à travers des couches de vagues et a atteint l'autre côté de la rivière en un clin d'œil. Huihui était si heureux qu'il a atterri sur le rivage et a crié fort aux papillons volants : "Merci, les papillons !"

Dans le ciel, fleurs et papillons volent ensemble, comme un beau nuage coloré, flottant lentement vers l'horizon !.



蝶の帆

天気がとてもいいので、ネズミのフイフイは川を渡っておばあちゃんに会いたいと思っています。彼はおばあちゃんのお気に入りであるピーナッツのバスケットを持ってきて、スイカのボートを見つけました.

ホイホイがスイカのボートに乗ってスワイプすると、スイカのボートが発進しました! ホイホイは櫂を使って漕いで漕ぎ、ボートはゆっくりと川の反対側に向かって漂流しました。

突然、強い風が吹き、川は波に変わった。スイカボートが揺れて、揺れて、勢いよく漕いで、スイカボートがぐるぐる回りました。

「ああ、どうしたらいいの?」 ホイホイはどうすればいいのかわからなくて急いでいた。

この時、美しい蝶が飛んできて、彼女はホイホイのスイカのボートに飛んで行き、羽ばたき、ホイホイに「心配しないで、慌てないで、私があなたを助けようとします。」 話し終えた後、彼女は飛んだ。離れて。

しばらくすると、蝶の群れが川の上を飛んでいき、フイフイのハイテールに向かって次々と飛んでいき、上下にきれいに並んでいました。すると、花の翼が広がった! あ、大きくて綺麗な帆になった!

強風が「蝶の帆」を押して、小さなネズミのホイホイとスイカのボートを連れ去りました。

スイカボートは速く進み、波の層を駆け抜け、あっという間に川の対岸にたどり着きました。ホイホイはとてもうれしくて、海岸に着陸し、飛んでいる蝶に向かって大声で叫びました。「ありがとう、蝶!」

空には、花と蝶が一緒に飛んでいて、美しい色とりどりの雲のように、地平線に向かってゆっくりと浮かんでいます!.



Schmetterlingssegel

Das Wetter ist so schön, die kleine Maus Huihui will über den Fluss zu Oma. Er brachte einen Korb mit Erdnüssen mit, den Lieblingen seiner Großmutter, und fand ein Wassermelonenschiffchen.

Huihui stieg in das Wassermelonenboot, wischen Sie, und das Wassermelonenboot startete! Huihui ruderte und ruderte mit den Rudern, und das Boot trieb langsam auf die andere Seite des Flusses zu.

Plötzlich wehte ein starker Wind und der Fluss verwandelte sich in Wellen. Das Wassermelonenboot schwankte, schwankte, schwankte, ruderte heftig, und das Wassermelonenboot wirbelte herum.

„Ah, wie kann das gemacht werden?“ Huihui hatte es eilig und wusste nicht, was er tun sollte.

Zu diesem Zeitpunkt flog ein wunderschöner Schmetterling vorbei, sie flog zu Huihuis Wassermelonenboot, flatterte mit den Flügeln und sagte zu Huihui: „Keine Sorge, keine Panik, ich werde versuchen, dir zu helfen.“ Nachdem sie zu Ende gesprochen hatte, flog sie weg auf.

Nach einer Weile flog eine Gruppe von Schmetterlingen über den Fluss, einer nach dem anderen zu Hui Huis hohem Schweif, ordentlich auf und ab angeordnet. Dann breiteten sich die Flügel der Blumen aus, ah, es wurde ein großes und schönes Segel!

Der starke Wind drückte das „Schmetterlingssegel“ und nahm die kleine Maus Huihui und sein Wassermelonenboot davon.

Das Wassermelonenboot fuhr schnell, raste durch Wellenschichten und erreichte im Handumdrehen die andere Seite des Flusses. Huihui war so glücklich, dass er am Ufer landete und laut zu den fliegenden Schmetterlingen rief: „Danke, Schmetterlinge!“

Am Himmel fliegen Blumen und Schmetterlinge zusammen wie eine wunderschöne bunte Wolke, die langsam dem Horizont entgegenschwebt!



【back to index,回目录】