Show Pīnyīn
小熊很爱唱歌,他常常边干活边唱歌。
外婆的生日到了,小熊心想:我给外婆送点什么?他决定做一些好吃的小蛋糕给外婆送去。小狗、小羊、小猪听了也都赶来帮忙。小熊边和面边唱起了歌:“祝你生日快乐……”不一会儿,烤箱里飘出一阵阵诱人的香味。“蛋糕真香啊!”小狗说着,打开烤箱拿出蛋糕。小熊走过来问:“不知甜不甜?”说着就咬了一口尝尝。吃着吃着,忽然,小熊的肚脐眼里冒出了他刚才唱的歌儿:“祝你生日快乐……”
小熊给小狗一块,给小羊一块,给小猪一块;大家高兴地吃起蛋糕。顿时,三个小伙伴的肚脐眼里都飞出了歌声:“祝你生日决乐……”“妙极了!”小熊说,“我们来做一个大蛋糕,里面可以装许多许多歌呢。”大家和了一个大面团,对着面团,他们齐声歌唱“祝你生日快乐……”大蛋糕终于做好了,他们把它送往外婆家。
外婆很开心地收下了生日蛋糕,外婆吃着美味的蛋糕,还听到了动人的《祝你生日快乐》的歌声。
xiǎoxióng hěn ài chànggē , tā chángcháng biān gànhuó biān chànggē 。
wàipó de shēngrì dào le , xiǎoxióng xīnxiǎng : wǒ gěi wàipó sòngdiǎn shénme ? tā juédìng zuò yīxiē hàochī de xiǎo dàngāo gěi wàipó sòng qù 。 xiǎogǒu xiǎoyáng xiǎozhū tīng le yě dū gǎnlái bāngmáng 。 xiǎoxióng biān hé miànbiān chàngqǐ le gē : “ zhù nǐ shēngrìkuàilè ” bùyīhuìr , kǎoxiāng lǐ piāochū yīzhènzhèn yòurén de xiāngwèi 。 “ dàngāo zhēnxiāng a ! ” xiǎogǒu shuō zhe , dǎkāi kǎoxiāng náchū dàngāo 。 xiǎoxióng zǒu guòlái wèn : “ bùzhī tiánbùtián ? ” shuō zhe jiù yǎoleyīkǒu chángcháng 。 chī zhe chī zhe , hūrán , xiǎoxióng de dùqíyǎn lǐ mào chū le tā gāngcái chàngdegē r : “ zhù nǐ shēngrìkuàilè ”
xiǎoxióng gěi xiǎogǒu yīkuài , gěi xiǎoyáng yīkuài , gěi xiǎozhū yīkuài ; dàjiā gāoxìng dì chī qǐ dàngāo 。 dùnshí , sānge xiǎohuǒbàn de dùqíyǎn lǐ dū fēichū le gēshēng : “ zhù nǐ shēngrì juélè ” “ miàojíle ! ” xiǎoxióng shuō , “ wǒmen lái zuò yīgè dà dàngāo , lǐmiàn kěyǐ zhuāng xǔduō xǔduōgē ne 。 ” dàjiā hé le yīgè dà miàntuán , duì zhe miàntuán , tāmen qíshēng gēchàng “ zhù nǐ shēngrìkuàilè ” dà dàngāo zhōngyú zuòhǎo le , tāmen bǎ tā sòngwǎng wàipójiā 。
wàipó hěn kāixīn dì shōuxià le shēngridàngāo , wàipó chī zhe měiwèi de dàngāo , huán tīngdào le dòngrén de 《 zhù nǐ shēngrìkuàilè 》 de gēshēng 。
Little Bear loves to sing very much. He often sings while working.
Grandma's birthday is here, Little Bear thought: What should I give grandma? He decided to make some delicious cakes for grandma. The puppies, lambs, and pigs all came to help after hearing this. The little bear sang a song while talking to each other: "Happy birthday to you..." After a while, a tempting fragrance wafted out of the oven. "The cake is so delicious!" said the puppy, and opened the oven to take out the cake. The little bear came over and asked, "Is it sweet or not?" He took a bite and tasted it. As he was eating, suddenly, the song he sang just now came out of Little Bear's belly button: "Happy birthday to you..."
The little bear gave a piece to the puppy, a piece to the lamb, and a piece to the little pig; everyone happily ate the cake. Immediately, singing voices flew out from the navels of the three little friends: "Happy birthday to you..." "It's wonderful!" Little Bear said, "Let's make a big cake, which can hold many, many songs. "Everyone made a big dough, and facing the dough, they sang "Happy Birthday to you..." The big cake was finally ready, and they sent it to grandma's house.
Grandma happily accepted the birthday cake. Grandma ate the delicious cake and heard the moving singing of "Happy Birthday to You". .
A Little Bear le encanta cantar, a menudo canta mientras trabaja.
El cumpleaños de la abuela está aquí, el osito pensó: ¿Qué le debo regalar a la abuela? Decidió hacer unos deliciosos pasteles para la abuela. Los cachorros, corderos y cerdos vinieron a ayudar después de escuchar esto. El osito cantó una canción mientras hablaban entre ellos: "Feliz cumpleaños a ti..." Después de un rato, una tentadora fragancia salió del horno. "¡Qué rico está el pastel!", dijo el cachorro, y abrió el horno para sacar el pastel. El osito se acercó y preguntó: "¿Es dulce o no?" Le dio un mordisco y lo probó. Mientras comía, de repente, la canción que acaba de cantar salió del ombligo de Little Bear: "Feliz cumpleaños a ti..."
El osito le dio un pedazo al cachorro, un pedazo al cordero y un pedazo al cerdito, todos comieron felices el pastel. Inmediatamente, voces cantarinas salieron de los ombligos de los tres amiguitos: "Feliz cumpleaños a ti..." "¡Es maravilloso!", Dijo Little Bear, "Hagamos un gran pastel, que pueda contener muchas, muchas canciones". hicieron una gran masa, y frente a la masa, cantaron "Feliz cumpleaños a ti..." El gran pastel finalmente estuvo listo, y lo enviaron a la casa de la abuela.
La abuela felizmente aceptó el pastel de cumpleaños, la abuela comió el delicioso pastel y escuchó el conmovedor canto de "Feliz cumpleaños a ti". .
Petit Ours aime beaucoup chanter, il chante souvent en travaillant.
L'anniversaire de grand-mère est arrivé, pensa Petit Ours : " Que dois-je offrir à grand-mère ? " Il a décidé de faire de délicieux gâteaux pour grand-mère. Les chiots, les agneaux et les cochons sont tous venus aider après avoir entendu cela. Le petit ours a chanté une chanson tout en se parlant : "Joyeux anniversaire..." Au bout d'un moment, un parfum tentant s'est échappé du four. « Le gâteau est tellement délicieux ! » dit le chiot, et il ouvrit le four pour sortir le gâteau. Le petit ours s'est approché et a demandé : « C'est sucré ou pas ? » Il a pris une bouchée et l'a goûtée. Alors qu'il mangeait, soudain, la chanson qu'il chantait tout à l'heure sortit du nombril de Petit Ours : "Joyeux anniversaire à toi..."
Le petit ours donna un morceau au chiot, un morceau à l'agneau et un morceau au petit cochon ; tout le monde mangea joyeusement le gâteau. Immédiatement, des voix chantantes s'envolèrent du nombril des trois petits amis : "Joyeux anniversaire à toi..." "C'est merveilleux !" dit Petit Ours : "Faisons un gros gâteau, qui peut contenir beaucoup, beaucoup de chansons. " Tout le monde fait une grosse pâte, et face à la pâte, ils ont chanté "Joyeux anniversaire à toi..." Le gros gâteau était enfin prêt, et ils l'ont envoyé chez grand-mère.
Grand-mère a accepté avec joie le gâteau d'anniversaire. Grand-mère a mangé le délicieux gâteau et a entendu le chant émouvant de "Happy Birthday to You". .
リトルベアは歌うのが大好きで、仕事中によく歌います。
おじいちゃんの誕生日がやってきたので、リトルベアは「おばあちゃんに何をあげようかな?」と考え、おばあちゃんのためにおいしいケーキを作ることにしました。これを聞いて、子犬、子羊、豚が助けに来ました。小さなくまはお互いに話しながら歌を歌いました。「お誕生日おめでとうございます...」 「ケーキが美味しい!」と子犬はオーブンを開けてケーキを取り出しました。小さなクマがやってきて、「甘いですか?」と尋ね、一口食べて味わいました。彼が食事をしていると、突然、彼が今歌った歌がリトルベアのおへそから出てきました。
くまは子犬に一切れ、子羊に一切れ、こぶたに一切れをあげて、みんなでケーキを食べました。すぐに、3人の小さな友達のおへそから歌声が飛び出しました:「お誕生日おめでとうございます...」 「素晴らしいですね!」 リトルベアは、「たくさんの歌を入れることができる大きなケーキを作ろう.」と言いました.大きな生地を作って、その生地に向かって「Happy Birthday to you...」と歌いました。
おばあちゃんは喜んでバースデーケーキを受け取りました. おばあちゃんはおいしいケーキを食べ、「ハッピーバースデートゥユー」の感動的な歌声を聞いた. .
Der kleine Bär singt sehr gerne, er singt oft bei der Arbeit.
Oma hat Geburtstag, dachte der kleine Bär: „Was soll ich Oma schenken?“ Er beschloss, ein paar leckere Kuchen für Oma zu backen. Die Welpen, Lämmer und Schweine kamen alle, um zu helfen, nachdem sie das gehört hatten. Die kleinen Bären sangen ein Lied, während sie miteinander redeten: „Alles Gute zum Geburtstag …“ Nach einer Weile wehte ein verführerischer Duft aus dem Ofen. „Der Kuchen ist so lecker!“, sagte das Hündchen und öffnete den Ofen, um den Kuchen herauszunehmen. Der kleine Bär kam herüber und fragte: „Ist es süß oder nicht?“ Er biss hinein und kostete es. Während er aß, kam plötzlich das Lied, das er gerade gesungen hatte, aus dem Bauchnabel des kleinen Bären: "Happy Birthday to you..."
Der kleine Bär gab dem Welpen ein Stück, dem Lamm ein Stück und dem kleinen Schweinchen ein Stück, und alle aßen den Kuchen glücklich. Sofort flogen Singstimmen aus den Nabeln der drei kleinen Freunde: „Alles Gute zum Geburtstag…“ „Es ist wunderbar!“ sagte der kleine Bär, „Lasst uns einen großen Kuchen machen, der viele, viele Lieder aufnehmen kann.“ Alle machten einen großen Teig, und mit Blick auf den Teig sangen sie "Happy Birthday to you ..." Endlich war der große Kuchen fertig und sie schickten ihn zu Omas Haus.
Oma nahm den Geburtstagskuchen freudig entgegen, Oma aß den leckeren Kuchen und hörte den bewegenden Gesang von „Happy Birthday to You“. .