Show Pīnyīn
有一只小蚜虫,跟着它的爸爸妈妈和族人寄生在一棵大树的嫩芽里,整天和嫩芽抢好东西吃,有时吃完了还要咬小嫩叶,小嫩叶恨死它们了。
有一天,小蚜虫正在迷迷糊糊地睡着,忽然肚子一阵咕咕叫,把它闹醒了,它这才想起昨晚自己和哥哥生气还没有吃晚饭呢!爸爸妈妈出门串亲戚还没有回来,它想:如果等爸爸妈妈回来时,肚子早就饿瘪了,我已经长大了,应该自己去找吃的了。于是,它便起床洗漱,打扮得漂漂亮亮的,张开半透明的小翅膀出去找吃的了。
它飞呀飞呀,飞到一个公园里,公园里正在开菊花展览会,熙熙攘攘的人挤满了公园。五彩缤纷的菊花被设计成各种式样摆在公园的草地上、亭子里…… 美丽极了。小蚜虫钻进人群中看菊花,把眼都看花了。不知不觉中,小蚜虫飞到了菊花展览处,一双小眼睛在这些菊花中溜来溜去,在它的视线中出现了亭亭玉立的金丝菊。它想:先下去填饱肚子再说吧!它飞下去,在金丝菊身上站稳,寻找最好吃的地方,它舔舔这儿,舔舔那儿,最后发现金丝菊那张白白胖胖的娃娃脸和嫩嫩的腿又香又甜,便决定在这两个地方发动进攻。它越吃越欢,痛得金丝菊叫起来:“哎哟哟,小蚜虫别咬了,你咬烂了我的腿,我就站不稳了,你咬坏了我的脸人们就不能欣赏我的美丽了!那这次菊花展览就会失去了意义。”“哼!菊花展览会关我什么事?我又不需要看,我只要吃饱肚子去玩才是我的事呢!对不起了,美丽高贵的金丝菊!”小蚜虫就自顾自地津津有味地吃起来了。金丝菊可爱的脸蛋被咬得凹一块凸一块的,腿也被咬得歪歪扭扭的,金丝菊伤心得呜呜地哭了起来。小蚜虫才不理呢,吃饱了就玩去,它飞到一片大草地上去呼吸新鲜空气,做健身操去了。
小蚜虫正做得起劲,它被一株打扮得红红绿绿、长着长长的、宽宽的叶子、挂着一个长长的袋子的猪笼草吸引住了。它想:这个长长的袋子里肯定有好吃的东西,我先瞧瞧。小蚜虫揭开那个半开着的盖子,看见盖子和袋口上有一层细毛。它一尝,哇,这细毛上的蜜汁甜滋滋的,它就把脚站在袋口上准备饱食一顿。没想到它没有站稳就哧溜一下滑下去了。“哎哎哎!干什么这么滑呀?”
“哼!你这个好吃懒做的家伙,专门损人利己,你这是自投罗网,今天你是进得来出不去的啦。”猪笼草在一旁开口了。
小蚜虫把眼睛瞪得大大的,还想张口说什么,但猪笼口袋的积水冒了一个泡,小蚜虫就永远消失了。
yǒu yīzhī xiǎo yáchóng , gēnzhe tā de bàbàmāmā hé zúrén jìshēng zài yīkē dàshù de nènyá lǐ , zhěngtiān hé nènyá qiǎnghǎo dōngxi chī , yǒushí chī wán le huányào yǎo xiǎo nènyè , xiǎo nènyè hènsǐ tāmen le 。
yǒu yītiān , xiǎo yáchóng zhèngzài mímíhūhū dì shuìzháo , hūrán dùzi yīzhèn gūgū jiào , bǎ tā nào xǐng le , tā zhè cái xiǎngqǐ zuówǎn zìjǐ hé gēge shēngqì huán méiyǒu chīwǎnfàn ne ! bàbàmāmā chūmén chuànqīnqī huán méiyǒu huílai , tā xiǎng : rúguǒ děng bàbàmāmā huílai shí , dùzi zǎojiù è biě le , wǒ yǐjīng zhǎngdà le , yīnggāi zìjǐ qù zhǎo chī de le 。 yúshì , tā biàn qǐchuáng xǐshù , dǎbàn dé piāopiāoliàngliàng de , zhāngkāi bàntòumíng de xiǎo chìbǎng chūqù zhǎo chī de le 。
tā fēi ya fēi ya , fēi dào yīgè gōngyuán lǐ , gōngyuán lǐ zhèngzài kāi júhuā zhǎnlǎnhuì , xīxīrǎngrǎng de rén jǐmǎn le gōngyuán 。 wǔcǎibīnfēn de júhuā bèi shèjì chéng gèzhǒng shìyàng bǎizài gōngyuán de cǎodì shàng tíngzi lǐ měilì jíle 。 xiǎo yáchóng zuānjìn rénqún zhòngkàn júhuā , bǎ yǎn dū kànhuāle 。 bùzhībùjué zhōng , xiǎo yáchóng fēidào le júhuā zhǎnlǎn chù , yīshuāng xiǎo yǎnjīng zài zhèxiē júhuā zhōng liūláiliūqù , zài tā de shìxiàn zhōng chūxiàn le tíngtíngyùlì de jīnsī jú 。 tā xiǎng : xiān xiàqù tiánbǎo dùzi zàishuō bā ! tā fēixiàqù , zài jīnsī jú shēnshang zhànwěn , xúnzhǎo zuì hàochī de dìfāng , tā tiǎn tiǎn zhèr , tiǎn tiǎn nàr , zuìhòu fāxiàn jīnsī jú nà zhāng báibáipàngpàng de wáwaliǎn hé nènnènde tuǐ yòu xiāng yòu tián , biàn juédìng zài zhè liǎnggè dìfāng fādòng jìngōng 。 tā yuè chī yuèhuān , tòngdé jīnsī jú jiào qǐlai : “ āiyō yō , xiǎo yáchóng bié yǎo le , nǐ yǎolàn le wǒ de tuǐ , wǒ jiù zhànbùwěn le , nǐ yǎo huài le wǒ de liǎn rénmen jiù bùnéng xīnshǎng wǒ de měilì le ! nà zhècì júhuā zhǎnlǎn jiù huì shīqù le yìyì 。 ” “ hēng ! júhuā zhǎnlǎnhuì guān wǒ shénme shì ? wǒ yòu bù xūyào kàn , wǒ zhǐyào chībǎo dùzi qù wán cái shì wǒ de shì ne ! duìbuqǐ le , měilì gāoguì de jīnsī jú ! ” xiǎo yáchóng jiù zìgùzì dì jīnjīnyǒuwèi dì chī qǐlai le 。 jīnsī jú kěài de liǎndàn bèi yǎo dé āo yīkuài tū yīkuài de , tuǐ yě bèi yǎo dé wāiwāiniǔniǔ de , jīnsī jú shāngxīn dé wūwū dì kū le qǐlai 。 xiǎo yáchóng cái bùlǐ ne , chībǎo le jiù wán qù , tā fēidào yīpiàn dà cǎodì shàngqu hūxī xīnxiānkōngqì , zuò jiànshēncāo qù le 。
xiǎo yáchóng zhèng zuò dé qǐjìn , tā bèi yīzhū dǎbàn dé hónghónglǜlǜ chángzhe chángchángde kuānkuānde yèzi guà zhe yīgè chángchángde dàizi de zhūlóngcǎo xīyǐnzhù le 。 tā xiǎng : zhège chángchángde dàizi lǐ kěndìng yǒu hàochī de dōngxi , wǒxiān qiáoqiáo 。 xiǎo yáchóng jiēkāi nàgè bànkāi zhe de gàizi , kànjiàn gàizi hé dàikǒu shàng yǒu yīcéng xìmáo 。 tā yīcháng , wā , zhè xìmáo shàng de mìzhī tiánzīzī de , tā jiù bǎ jiǎo zhàn zài dàikǒu shàng zhǔnbèi bǎoshí yīdùn 。 méixiǎngdào tā méiyǒu zhànwěn jiù chīliū yīxià huáxiàqù le 。 “ āi āi āi ! gànshénme zhème huá ya ? ”
“ hēng ! nǐ zhège hàochīlǎnzuò de jiāhuo , zhuānmén sǔnrénlìjǐ , nǐ zhè shì zìtóuluówǎng , jīntiān nǐ shì jìn délái chūbùqù de lā 。 ” zhūlóngcǎo zài yīpáng kāikǒu le 。
xiǎo yáchóng bǎ yǎnjīng dèng dé dàdàde , huán xiǎng zhāngkǒu shuō shénme , dàn zhūlóng kǒudài de jīshuǐ mào le yīgè pào , xiǎo yáchóng jiù yǒngyuǎn xiāoshī le 。
There was a little aphid that parasitized in the buds of a big tree along with its parents and clansmen. It competed with the buds for good food all day long, and sometimes even bit the young leaves after eating. The young leaves hated them to death.
One day, the little aphid was falling asleep in a daze, when suddenly his stomach growled and woke him up, and then he remembered that he and his brother were angry last night and hadn't had dinner yet! Mom and Dad haven't come back yet, so it thought: If Mom and Dad came back, my stomach would have been hungry and flat. I've grown up, so I should go find something to eat by myself. So, it got up, washed up, dressed up beautifully, spread its translucent little wings and went out to find food.
It flew and flew to a park where a chrysanthemum exhibition was being held, and the park was crowded with bustling people. The colorful chrysanthemums are designed in various styles and placed on the grass in the park and in the pavilion...it is so beautiful. The little aphids got into the crowd to look at the chrysanthemums, and their eyes were dazzled. Unknowingly, the little aphid flew to the chrysanthemum exhibition, a pair of small eyes slid around among the chrysanthemums, and a slim golden chrysanthemum appeared in its sight. It thought: go down and fill your stomach first! It flew down and stood firmly on the chrysanthemum, looking for the best place to eat. It licked here and there, and finally found that the chubby baby face and tender legs of the chrysanthemum were delicious and sweet. , decided to attack in these two places. It ate more and more happily, and the pain made the golden chrysanthemum scream: "Oh, stop biting, little aphid, you bit my leg, I can't stand still, you bit my face, people can't appreciate it My beauty is so beautiful! Then this chrysanthemum exhibition will lose its meaning.” “Huh! What does the chrysanthemum exhibition have to do with me? I don’t need to see it. I just want to eat and play when I have a full stomach! I’m sorry. , Beautiful and noble golden chrysanthemum!" The little aphid began to eat with relish. Rustica's lovely face was bitten into bumps and bumps, and her legs were crooked. Rustica was so sad that she began to cry. The little aphid just ignored it, and went to play when it was full. It flew to a large grassland to breathe fresh air and do aerobics.
The little aphid was working hard, and it was attracted by a pitcher plant that was dressed in red and green, had long, wide leaves, and hung a long bag. It thought: There must be something delicious in this long bag, let me take a look first. The little aphid uncovered the half-open lid and saw a layer of fine hair on the lid and mouth of the bag. As soon as it tasted it, wow, the honey juice on the fine hair is so sweet, it put its feet on the mouth of the bag and prepared to have a full meal. Unexpectedly, it slipped down without standing still. "Hey! Why are you so slippery?"
"Hmph! You are a lazy guy, you only benefit yourself at the expense of others. You are throwing yourself into a trap. You can't get in or out today." The pitcher plant spoke from the side.
The little aphid stared wide-eyed, and wanted to open its mouth to say something, but the water in the pocket of the pig cage bubbled, and the little aphid disappeared forever. .
Había un pequeño pulgón que parasitaba los capullos de un árbol grande junto con sus padres y miembros del clan. Competía con los capullos por una buena comida durante todo el día, y a veces incluso mordía las hojas tiernas después de comer. Las hojas tiernas las odiaban a muerte. .
Un día, el pequeño pulgón se estaba quedando dormido aturdido, cuando de repente su estómago gruñó y lo despertó, y luego recordó que él y su hermano estaban enojados anoche y ¡aún no habían cenado! Mamá y papá aún no han regresado, así que pensó: si mamá y papá regresaran, mi estómago habría estado hambriento y plano. He crecido, así que debería ir a buscar algo para comer solo. Así que se levantó, se lavó, se vistió hermosamente, extendió sus alitas traslúcidas y salió a buscar comida.
Voló y voló a un parque donde se estaba realizando una exhibición de crisantemos, y el parque estaba lleno de gente bulliciosa. Los coloridos crisantemos están diseñados en varios estilos y colocados en el césped del parque y en el pabellón... es tan hermoso. Los pequeños pulgones se metieron entre la multitud para mirar los crisantemos, y sus ojos quedaron deslumbrados. Sin saberlo, el pequeño pulgón voló a la exhibición de crisantemos, un par de pequeños ojos se deslizaron entre los crisantemos, y un delgado crisantemo dorado apareció en su vista. Pensó: ¡baja y llena tu estómago primero! Voló hacia abajo y se paró firmemente sobre el crisantemo, buscando el mejor lugar para comer, lamió aquí y allá, y finalmente descubrió que la carita de bebé regordeta y las tiernas patas del crisantemo eran deliciosas y dulces. , decidió atacar en estos dos lugares. Comía cada vez más feliz, y el dolor hacía gritar al crisantemo dorado: "Ay, deja de morder, pulgón, me mordiste la pierna, no puedo quedarme quieto, me mordiste la cara, la gente no puede apreciarlo. Mi belleza". ¡Es tan hermoso! Entonces esta exhibición de crisantemos perderá su significado ". "¡Eh! ¿Qué tiene que ver conmigo la exhibición de crisantemos? No necesito verla. Solo quiero comer y jugar cuando tengo el estómago lleno ! Lo siento. , ¡Hermoso y noble crisantemo dorado!" El pequeño pulgón comenzó a comer con deleite. El hermoso rostro de Rústica estaba lleno de golpes y golpes, y sus piernas estaban torcidas, Rústica estaba tan triste que comenzó a llorar. El pequeño pulgón simplemente lo ignoró y cuando estaba lleno se fue a jugar, voló a un gran pastizal para respirar aire fresco y hacer aeróbicos.
El pequeño pulgón estaba trabajando duro y fue atraído por una planta de jarra que estaba vestida de rojo y verde, tenía hojas largas y anchas y colgaba una bolsa larga. Pensó: Debe haber algo delicioso en esta bolsa larga, déjame echarle un vistazo primero. El pequeño pulgón destapó la tapa entreabierta y vio una capa de pelo fino en la tapa y boca de la bolsa. Tan pronto como lo probó, wow, el jugo de miel en el cabello fino es tan dulce que puso los pies en la boca de la bolsa y se preparó para tener una comida completa. Inesperadamente, se deslizó hacia abajo sin detenerse. "¡Oye! ¿Por qué eres tan resbaladizo?"
"¡Hmph! Eres un tipo vago, solo te beneficias a ti mismo a expensas de los demás. Te estás arrojando a una trampa. No puedes entrar ni salir hoy", la planta de jarra habló desde un lado.
El pequeño pulgón miró con los ojos muy abiertos y quiso abrir la boca para decir algo, pero el agua en el bolsillo de la jaula del cerdo burbujeó y el pequeño pulgón desapareció para siempre. .
Il y avait un petit puceron qui parasitait les bourgeons d'un grand arbre avec ses parents et les membres de son clan. Il rivalisait avec les bourgeons pour une bonne nourriture toute la journée, et mordait même parfois les jeunes feuilles après les avoir mangées. Les jeunes feuilles les haïssaient à mort. .
Un jour, le petit puceron s'endormait dans un état second, quand soudain son estomac gronda et le réveilla, puis il se souvint que lui et son frère étaient en colère la nuit dernière et n'avaient pas encore dîné ! Papa et maman ne sont pas encore revenus, alors il s'est dit : si papa et maman revenaient, mon ventre aurait été affamé et plat, j'ai grandi, alors je devrais aller chercher quelque chose à manger tout seul. Alors, il s'est levé, s'est lavé, s'est habillé magnifiquement, a déployé ses petites ailes translucides et est sorti chercher de la nourriture.
Il a volé et volé vers un parc où se tenait une exposition de chrysanthèmes, et le parc était bondé de gens animés. Les chrysanthèmes colorés sont conçus dans différents styles et placés sur l'herbe du parc et du pavillon... c'est tellement beau. Les petits pucerons sont entrés dans la foule pour regarder les chrysanthèmes, et leurs yeux ont été éblouis. Sans le savoir, le petit puceron s'est envolé vers l'exposition de chrysanthèmes, une paire de petits yeux s'est glissée parmi les chrysanthèmes et un mince chrysanthème doré est apparu à sa vue. Il a pensé : descendez et remplissez d'abord votre estomac ! Il a volé et s'est tenu fermement sur le chrysanthème, à la recherche du meilleur endroit pour manger. Il a léché ici et là, et a finalement découvert que le visage de bébé potelé et les pattes tendres du chrysanthème étaient délicieux et doux. , a décidé d'attaquer dans ces deux lieux. Il mangea de plus en plus joyeusement, et la douleur fit crier le chrysanthème doré : "Oh, arrête de mordre, petit puceron, tu m'as mordu la jambe, je ne peux pas rester immobile, tu m'as mordu le visage, les gens ne peuvent pas l'apprécier Ma beauté est si belle ! Alors cette exposition de chrysanthèmes perdra son sens." "Hein ! Qu'est-ce que l'exposition de chrysanthèmes a à voir avec moi ? Je n'ai pas besoin de le voir. Je veux juste manger et jouer quand j'ai l'estomac plein ! Je suis désolé. , Beau et noble chrysanthème doré !" Le petit puceron se mit à manger avec délectation. Le beau visage de Rustica était mordu de bosses et de bosses, et ses jambes étaient tordues.Rustica était si triste qu'elle s'est mise à pleurer. Le petit puceron l'a simplement ignoré et est allé jouer quand il était plein. Il s'est envolé vers une grande prairie pour respirer de l'air frais et faire de l'aérobic.
Le petit puceron travaillait dur et il a été attiré par une sarracénie pourpre qui était vêtue de rouge et de vert, avait de longues et larges feuilles et pendait un long sac. Il pensa : Il doit y avoir quelque chose de délicieux dans ce long sac, laissez-moi d'abord y jeter un coup d'œil. Le petit puceron découvrit le couvercle à moitié ouvert et vit une couche de poils fins sur le couvercle et l'embouchure du sac. Dès qu'il l'a goûté, wow, le jus de miel sur les cheveux fins est si doux, il a posé ses pieds sur la bouche du sac et s'est préparé à prendre un repas complet. De manière inattendue, il a glissé sans s'arrêter. « Hé ! Pourquoi es-tu si glissant ?
"Hmph ! Tu es un paresseux, tu ne profites qu'aux dépens des autres. Tu te jettes dans un piège. Tu ne peux ni entrer ni sortir aujourd'hui. " La sarracénie a parlé de côté.
Le petit puceron écarquilla les yeux et voulut ouvrir la bouche pour dire quelque chose, mais l'eau dans la poche de la cage à cochons bouillonna et le petit puceron disparut à jamais. .
大木のつぼみに親鳥や一族と一緒に小さなアブラムシが寄生していて、つぼみと一日中エサを奪い合い、時には食べた後の若葉をかじることもありました。 .
ある日、小さなアブラムシがぼんやりと眠りに落ちていたとき、突然お腹がうなり声を上げて目を覚ましました。そして、昨日の夜、弟と一緒に怒っていて、まだ夕食を食べていなかったことを思い出しました。パパとママがまだ帰ってこないので、パパとママが帰ってきたら、おなかがぺこぺこだったのに、大きくなったから、自分で何か食べに行こうと思った。それで、起き上がり、体を洗い、美しく着飾って、半透明の小さな羽を広げて、食べ物を探しに出かけました。
菊花展が開催されている公園に飛んでいき、公園は賑わいをみせていました。色とりどりの菊がさまざまなスタイルでデザインされ、公園や東屋の芝生に置かれています...とても美しいです。小さなアブラムシが人混みの中に入って菊を見に行き、目をくらませました。知らず知らずのうちに、小さなアブラムシが菊の展示会に飛んで行き、菊の間で一対の小さな目が滑り、その視界に細い金色の菊が現れました。それは考えました:下に降りて、最初に胃を満たしてください!舞い降りて菊の上にしっかりと立ち、食べるのに最適な場所を探してあちこち舐め回し、ついに菊のぽってりとした童顔と柔らかな足が美味しくて甘いことに気づき、この2つで攻撃することにしました。場所。それはますます幸せに食べました、そして痛みは金の菊を叫びました:「ああ、噛むのをやめて、小さなアブラムシ、あなたは私の足を噛んだ、私はじっと立っていられない、あなたは私の顔を噛んだ、人々はそれを理解できない私の美しさ「えっ! 菊展と何の関係があるの? 見なくてもいいからお腹いっぱいになったら食べたり遊んだりしたいのに」ごめんね、美しく気高い金色の菊!」 小さなアブラムシが美味しそうに食べ始めたルスティカの愛くるしい顔はギザギザに食い込み、足は曲がっていて、悲しくて泣き出した。小さなアブラムシはそれを無視して、いっぱいになると遊びに行き、広い草原に飛んで新鮮な空気を吸ったり、エアロビクスをしたりしました。
小さなアブラムシが一生懸命働いていて、赤と緑の服を着て、長くて広い葉を持ち、長い袋を吊るした食虫植物に惹かれました。それは考えました:この長い袋の中に何かおいしいものがあるに違いない、まず見てみましょう。小さなアブラムシが半分開いた蓋を開けたところ、袋の蓋と口に細い毛の層が見えました。食べた途端、うわー、細い毛についた蜜汁が甘くて、袋の口に足を乗せて、お腹いっぱい食べようとしました。案外、じっとしていられずに滑り落ちた。 「おい!なんでこんなにつるつるしてんの?」
「フン!あなたは怠け者だ。他人を犠牲にして自分の利益になるだけだ。あなたは自分を罠にはめている。今日は出入りすることはできない」
小さなアブラムシは目を丸くして何か言いたくて口を開けようとしましたが、豚かごのポケットの水が泡立ち、小さなアブラムシは永遠に姿を消しました。 .
Es gab eine kleine Blattlaus, die zusammen mit ihren Eltern und Clansmitgliedern in den Knospen eines großen Baums parasitierte. Sie konkurrierte den ganzen Tag mit den Knospen um gutes Essen und biss manchmal sogar die jungen Blätter nach dem Fressen. Die jungen Blätter hassten sie zu Tode .
Eines Tages schlief die kleine Blattlaus benommen ein, als plötzlich sein Magen knurrte und ihn weckte, und dann erinnerte er sich, dass er und sein Bruder letzte Nacht wütend waren und noch nicht zu Abend gegessen hatten! Mama und Papa sind noch nicht zurückgekommen, also dachte es: Wenn Mama und Papa zurückkämen, wäre mein Magen hungrig und platt gewesen, ich bin erwachsen, also sollte ich mir etwas zu essen suchen. Also stand es auf, wusch sich, kleidete sich schön, breitete seine durchscheinenden kleinen Flügel aus und ging hinaus, um Nahrung zu finden.
Es flog und flog zu einem Park, in dem eine Chrysanthemenausstellung stattfand, und der Park war überfüllt mit geschäftigen Menschen. Die farbenfrohen Chrysanthemen sind in verschiedenen Stilen gestaltet und auf dem Rasen im Park und im Pavillon platziert ... es ist so schön. Die kleinen Blattläuse kamen in die Menge, um die Chrysanthemen zu betrachten, und ihre Augen wurden geblendet. Unwissentlich flog die kleine Blattlaus zur Chrysanthemenausstellung, ein Paar kleiner Augen glitt zwischen den Chrysanthemen herum, und eine schlanke goldene Chrysantheme erschien vor ihren Augen. Es dachte: Geh runter und fülle zuerst deinen Magen! Es flog herunter und stand fest auf der Chrysantheme, suchte nach dem besten Platz zum Fressen, leckte hier und da und fand schließlich, dass das pausbäckige Babygesicht und die zarten Beine der Chrysantheme köstlich und süß waren. Sie beschloss, diese beiden anzugreifen setzt. Es fraß immer fröhlicher, und der Schmerz ließ die goldene Chrysantheme schreien: "Oh, hör auf zu beißen, kleine Blattlaus, du hast in mein Bein gebissen, ich kann nicht stillstehen, du hast in mein Gesicht gebissen, die Leute können es nicht schätzen Meine Schönheit ist so schön! Dann verliert diese Chrysanthemenausstellung ihre Bedeutung." „Hä! Was hat die Chrysanthemenausstellung mit mir zu tun? Ich muss sie nicht sehen. Ich möchte nur essen und spielen, wenn ich einen vollen Magen habe." ! Tut mir leid. , Schöne und edle goldene Chrysantheme!“ Die kleine Blattlaus begann genüsslich zu fressen. Rusticas schönes Gesicht war von Beulen und Beulen zerfressen, ihre Beine waren krumm, Rustica war so traurig, dass sie anfing zu weinen. Die kleine Blattlaus ignorierte es einfach und ging spielen, als es satt war, und flog auf eine große Wiese, um frische Luft zu schnappen und Aerobic zu machen.
Die kleine Blattlaus arbeitete hart und wurde von einer Kannenpflanze angelockt, die in Rot und Grün gekleidet war, lange, breite Blätter hatte und an der ein langer Beutel hing. Es dachte: Da muss doch was Leckeres in dieser langen Tüte sein, lass mich erst mal nachsehen. Die kleine Blattlaus deckte den halboffenen Deckel auf und sah eine Schicht feiner Haare auf dem Deckel und der Tütenöffnung. Kaum hat es geschmeckt, wow, der Honigsaft auf dem feinen Haar ist so süß, es hat seine Füße auf die Tütenöffnung gestellt und sich auf eine vollwertige Mahlzeit vorbereitet. Unerwartet rutschte es herunter, ohne stehen zu bleiben. "Hey! Warum bist du so rutschig?"
"Hmpf! Du bist ein Faulpelz, du profitierst nur auf Kosten anderer. Du wirfst dich in eine Falle. Du kommst heute weder rein noch raus.", sprach die Kannenpflanze von der Seite.
Die kleine Blattlaus starrte mit großen Augen und wollte den Mund öffnen, um etwas zu sagen, aber das Wasser in der Tasche des Schweinekäfigs blubberte, und die kleine Blattlaus verschwand für immer. .