Show Pīnyīn
动物王国又要举行一年一度的拔河比赛,奖品是动物们喜爱的各种食物。
消息一传出,动物们都踊跃报名参加。
比赛这天,可真热闹啊。有身材魁梧的大象,有勇猛无比的犀牛,有机灵的猴子,有笨重的狗熊,连爱唱歌的小鸟,爱旅游的毛毛虫也都来参加比赛了。
小老鼠们也决定来碰碰运气,如果能赢,他们就可以获得自己喜爱的食物。想到这里,小老鼠们口水都流了出来。
组委会将5只小老鼠和5只黄莺分在了一组。老鼠队对黄莺队,奖品是一大袋香米。
小老鼠们立刻围住了那袋香米。
一只小老鼠说:“这袋香米真多啊,够我们吃上一个月了。这个月我们可以不干活了。”
另一只小老鼠说:“我只吃过一次香米,是我姥姥在主人家偷了几粒,被猫追的时候还掉了一粒。”
小老鼠们七嘴八舌地议论着这袋香米。
黄莺们也围在了一起。
一只黄莺说:“我们只能用嘴叼住绳子拔河,所以我们要站稳、咬紧。”
另一只黄莺说:“我们没法喊号子拔河了,我们就用尾巴点地,一齐使劲,只要我们心往一处使就一定能迎。”
黄莺们热火朝天地讨论着怎样拔河。
裁判宣布比赛就要开始了:“各就各位——”
5只小老鼠手忙脚乱地抓住了绳子,5只黄莺赶紧用嘴叼住了绳子。
一只小老鼠想:拔河多累啊,我才不想费劲呢,有他们4只小老鼠使劲就够了,少我一个没啥。
奇怪地是5只小老鼠都这么想。他们都装出一副卖力的样子,可谁也不想使劲。
小黄莺们可不这样想。小黄莺想:“我要为黄莺队出力。我要使出最大的力气,才能有机会赢。”
奇怪的是5只小黄莺都这么想。他们咬住绳子,张着翅膀,卯足了劲。
裁判一声令下:“预备,开始——”
大家都被接下来的场面惊呆了。
绳子向着了魔似的,轻轻地从5只小老鼠们的手中滑掉。小老鼠们一动也没动。小黄莺们由于使劲太大,都向后摔得仰面朝天。
小黄莺队轻松地赢了第一局。
要换场地,进行第二局比赛了。
小老鼠们决心赢回第二局。他们聚在一起。嘀嘀咕咕商量着对策。
一只小老鼠说:“咱们可以发挥老鼠会咬的特长,将黄莺队那头的绳子咬上口子,让他们一拔绳子就断了。我们就可以轻而易举地取得胜利。”
小老鼠们都同意这个办法,派了一只偷盗本领最强的小老鼠去咬绳子。那只小老鼠跑到绳子旁,趁大家不注意快速将绳子咬了5个口子。
小黄莺们则在一起碰了碰坚硬的嘴,互相鼓励着,争取第二局的胜利。
裁判宣布第二局比赛就要开始了。“各就各位——”
小黄莺们跑到绳子旁,忽然发现绳子多了5个口子,一只黄莺说:“快,咬住口子,别让绳子断。”小黄莺们已经猜出是老鼠队搞得鬼,很气氛。但是比赛就要开始了,黄莺们决定比完再说。
裁判一声令下:“预备,开始——”
黄莺们紧紧咬住口子,使足了全身力量,大家齐心协力将老鼠队拖到了线外。第二局,小黄莺队又赢了。
黄莺们向裁判揭露老鼠队的不良行为。小老鼠们看事情败露,一溜烟逃走了。
小老鼠们没有得到那袋香米,又去偷东西吃了。后来的拔河比赛上动物们再也没有看见那5只小老鼠的影子。
dòngwù wángguó yòu yào jǔxíng yīniányīdù de báhébǐsài , jiǎngpǐn shì dòngwù men xǐài de gèzhǒng shíwù 。
xiāoxi yī chuánchū , dòngwù men dū yǒngyuèbàomíng cānjiā 。
bǐsài zhètiān , kězhēn rènao a 。 yǒu shēncái kuíwú de dàxiàng , yǒu yǒngměng wúbǐ de xīniú , yǒu jīling de hóuzi , yǒu bènzhòng de gǒuxióng , liánài chànggē de xiǎoniǎo , ài lǚyóu de máomaochóng yě dū lái cānjiā bǐsài le 。
xiǎolǎoshǔ men yě juédìng lái pèngpèngyùnqì , rúguǒ néng yíng , tāmen jiù kěyǐ huòdé zìjǐ xǐài de shíwù 。 xiǎngdào zhèlǐ , xiǎolǎoshǔ men kǒushuǐ dū liú le chūlái 。
zǔwěihuì jiàng wǔ zhǐ xiǎolǎoshǔ hé wǔ zhǐ huángyīng fēnzài le yīzǔ 。 lǎoshǔ duì duì huángyīng duì , jiǎngpǐn shì yīdà dài xiāngmǐ 。
xiǎolǎoshǔ men lìkè wéizhù le nàdài xiāngmǐ 。
yīzhī xiǎolǎoshǔ shuō : “ zhèdài xiāngmǐ zhēnduō a , gòu wǒmen chī shàng yīgèyuè le 。 zhège yuè wǒmen kěyǐ bù gànhuó le 。 ”
lìngyīzhǐ xiǎolǎoshǔ shuō : “ wǒ zhǐ chī guò yīcì xiāngmǐ , shì wǒ lǎolao zài zhǔrénjiā tōu le jǐlì , bèi māo zhuī de shíhou huán diào le yīlì 。 ”
xiǎolǎoshǔ men qīzuǐbāshé dì yìlùn zhe zhèdài xiāngmǐ 。
huángyīng men yě wéi zài le yīqǐ 。
yīzhī huángyīng shuō : “ wǒmen zhǐnéng yòng zuǐ diāo zhù shéngzi báhé , suǒyǐ wǒmen yào zhànwěn yǎojǐn 。 ”
lìngyīzhǐ huángyīng shuō : “ wǒmen méifǎ hǎn hàozi báhé le , wǒmen jiù yòng wěiba diǎndì , yīqí shǐjìn , zhǐyào wǒmen xīnwǎng yīchù shǐ jiù yīdìng néngyíng 。 ”
huángyīng men rèhuǒcháotiān dì tǎolùn zhe zěnyàng báhé 。
cáipàn xuānbù bǐsài jiùyào kāishǐ le : “ gèjiùgèwèi — — ”
wǔ zhǐ xiǎolǎoshǔ shǒumángjiǎoluàn dì zhuāzhù le shéngzi , wǔ zhǐ huángyīng gǎnjǐn yòng zuǐ diāo zhù le shéngzi 。
yīzhī xiǎolǎoshǔ xiǎng : báhé duōlèi a , wǒ cái bùxiǎng fèijìn ne , yǒu tāmen 4 zhǐ xiǎolǎoshǔ shǐjìn jiùgòu le , shǎo wǒ yīgè méi shá 。
qíguài dìshì wǔ zhǐ xiǎolǎoshǔ dū zhème xiǎng 。 tāmen dū zhuāngchū yīfù màilì de yàngzi , kě shéi yě bùxiǎng shǐjìn 。
xiǎo huángyīng men kěbu zhèyàng xiǎng 。 xiǎo huángyīng xiǎng : “ wǒyào wéi huángyīng duì chūlì 。 wǒyào shǐchū zuìdà de lìqì , cáinéng yǒu jīhuì yíng 。 ”
qíguàideshì wǔ zhǐ xiǎo huángyīng dū zhème xiǎng 。 tāmen yǎozhù shéngzi , zhāngzhe chìbǎng , mǎozúlejìn 。
cáipàn yīshēnglìngxià : “ yùbèi , kāishǐ — — ”
dàjiā dū bèi jiēxiàlái de chǎngmiàn jīngdāi le 。
shéngzi xiàngzhe le mó shìde , qīngqīngdì cóng wǔ zhǐ xiǎolǎoshǔ men de shǒuzhōng huádiào 。 xiǎolǎoshǔ men yīdòng yě méidòng 。 xiǎo huángyīng men yóuyú shǐjìn tài dà , dū xiàng hòu shuāi dé yǎngmiàncháotiān 。
xiǎo huángyīng duì qīngsōng dì yíng le dìyījú 。
yàohuàn chǎngdì , jìnxíng dìèrjú bǐsài le 。
xiǎolǎoshǔ men juéxīn yínghuí dìèrjú 。 tāmen jùzàiyīqǐ 。 dīdīgūgū shāngliang zhe duìcè 。
yīzhī xiǎolǎoshǔ shuō : “ zánmen kěyǐ fāhuī lǎoshǔhuì yǎo de tècháng , jiàng huángyīng duì nàtóu de shéngzi yǎo shàng kǒuzi , ràng tāmen yībá shéngzi jiùduàn le 。 wǒmen jiù kěyǐ qīngéryìjǔ dì qǔdéshènglì 。 ”
xiǎolǎoshǔ men dū tóngyì zhège bànfǎ , pài le yīzhī tōudào běnlǐng zuìqiáng de xiǎolǎoshǔ qù yǎo shéngzi 。 nà zhǐ xiǎolǎoshǔ pǎo dào shéngzi páng , chèn dàjiā bù zhùyì kuàisù jiàng shéngzi yǎo le wǔ gè kǒuzi 。
xiǎo huángyīng men zé zài yīqǐ pèng le pèng jiānyìng de zuǐ , hùxiāng gǔlì zhe , zhēngqǔ dìèrjú de shènglì 。
cáipàn xuānbù dìèrjú bǐsài jiùyào kāishǐ le 。 “ gèjiùgèwèi — — ”
xiǎo huángyīng men pǎo dào shéngzi páng , hūrán fāxiàn shéngzi duō le wǔ gè kǒuzi , yīzhī huángyīng shuō : “ kuài , yǎozhù kǒuzi , bié ràng shéngzi duàn 。 ” xiǎo huángyīng men yǐjīng cāichū shì lǎoshǔ duì gǎo dé guǐ , hěn qìfēn 。 dànshì bǐsài jiùyào kāishǐ le , huángyīng men juédìng bǐwán zàishuō 。
cáipàn yīshēnglìngxià : “ yùbèi , kāishǐ — — ”
huángyīng men jǐnjǐn yǎozhù kǒuzi , shǐzú le quánshēn lìliang , dàjiā qíxīnxiélì jiàng lǎoshǔ duì tuō dào le xiànwài 。 dìèrjú , xiǎo huángyīng duì yòu yíng le 。
huángyīng men xiàng cáipàn jiēlù lǎoshǔ duì de bùliángxíngwéi 。 xiǎolǎoshǔ men kàn shìqing bàilù , yīliùyān táozǒu le 。
xiǎolǎoshǔ men méiyǒu dédào nàdài xiāngmǐ , yòu qù tōudōngxī chī le 。 hòulái de báhébǐsài shàng dòngwù men zàiyě méiyǒu kànjiàn nà wǔ zhǐ xiǎolǎoshǔ de yǐngzi 。
The animal kingdom will hold an annual tug-of-war competition again, and the prizes are all kinds of food that animals love.
As soon as the news came out, the animals enthusiastically signed up to participate.
On the day of the game, it was really lively. There are burly elephants, brave rhinos, clever monkeys, cumbersome bears, even singing birds and caterpillars who love to travel.
The little mice also decided to try their luck. If they win, they can get their favorite food. Thinking of this, the little mice salivated.
The organizing committee divided 5 little mice and 5 orioles into a group. The mouse team played against the Orioles team, and the prize was a big bag of fragrant rice.
The little mice immediately surrounded the bag of fragrant rice.
A little mouse said: "This bag of fragrant rice is so much, enough for us to eat for a month. We can stop working this month."
Another little mouse said: "I only ate fragrant rice once. My grandma stole a few grains from the master's house, and dropped one when the cat chased it."
The little mice chattered about the bag of fragrant rice.
The orioles also gathered together.
A yellow warbler said: "We can only tug of war with the rope in our mouths, so we have to stand firm and hold on tight."
Another oriole said: "We can't shout a tug-of-war anymore, so we just tap our tails to the ground and work hard together. As long as we move our hearts together, we will definitely be able to meet."
The orioles were discussing how to tug of war in full swing.
The referee announced that the game was about to start: "Everyone on your marks—"
Five little mice grabbed the rope in a hurry, and five orioles quickly grabbed the rope with their mouths.
A little mouse thought: How tiring the tug-of-war is, I don’t want to work hard. It’s enough to have four of them working hard, and it’s okay to lose one of them.
Strangely, all five little mice thought so. They all pretended to be working hard, but no one wanted to work hard. the
Little orioles don't think so. Little Huangying thought: "I want to work hard for the Huangying team. I have to do my best to have a chance to win."
The strange thing is that all five little orioles think so. They bit the rope, spread their wings, and tried their best.
The referee gave an order: "Get ready, start—"
Everyone was stunned by what happened next.
The rope slipped gently from the hands of the five little mice like a demon. The little mice didn't move at all. The little orioles all fell backwards because they were too hard.
The Little Orioles easily won the first game.
It's time to change venues for the second game.
The little mice were determined to win back the second game. They get together. Whispering and discussing countermeasures.
A little mouse said: "We can use the mouse's ability to bite, bite the rope on the end of the Orioles team, and let them break the rope as soon as they pull it. We can easily win."
The little mice all agreed with this method, and sent a little mouse with the strongest stealing ability to bite the rope. The little mouse ran to the rope and quickly bit the rope 5 times while everyone was not paying attention.
The little orioles touched their hard lips together and encouraged each other to win the second game.
The referee announced that the second game was about to begin. "Everyone on your marks—"
The little orioles ran to the rope, and suddenly found that there were 5 more holes in the rope. One oriole said, "Quick, bite the hole, and don't let the rope break." . But the game is about to start, and the Orioles decided to finish the game. the
The referee gave an order: "Get ready, start—"
The orioles clenched their mouths tightly and exerted all their strength, and everyone worked together to drag the mouse team out of the line. In the second game, the Little Orioles won again.
The Orioles expose the Rats' bad behavior to the referees. Seeing that the matter was revealed, the little mice ran away.
The little mice didn't get the bag of fragrant rice, so they went to steal and eat again. In the subsequent tug-of-war competition, the animals never saw the shadow of the five little mice again. .
El reino animal volverá a celebrar una competencia anual de tira y afloja, y los premios son todo tipo de comida que les encanta a los animales.
Tan pronto como salió la noticia, los animales se inscribieron con entusiasmo para participar.
El día del partido estuvo muy animado. Hay elefantes corpulentos, rinocerontes valientes, monos inteligentes, osos engorrosos, incluso pájaros cantores y orugas a las que les encanta viajar.
Los ratoncitos también decidieron probar suerte, si ganan pueden conseguir su comida favorita. Pensando en esto, los ratoncitos salivaron.
El comité organizador dividió 5 ratoncitos y 5 oropéndolas en un grupo. El equipo de ratones jugó contra el equipo de Orioles y el premio fue una gran bolsa de arroz fragante.
Los ratoncitos inmediatamente rodearon la bolsa de arroz fragante.
Un ratoncito dijo: "Esta bolsa de arroz fragante es tanto, suficiente para comer durante un mes. Podemos dejar de trabajar este mes".
Otro ratoncito dijo: "Solo comí arroz fragante una vez. Mi abuela robó algunos granos de la casa del maestro y dejó caer uno cuando el gato lo persiguió".
Los ratoncitos parloteaban sobre la bolsa de arroz fragante.
Los oropéndolas también se juntaron.
Una curruca amarilla dijo: "Solo podemos tirar de la cuerda con la cuerda en la boca, así que tenemos que mantenernos firmes y agarrarnos fuerte".
Otro oropéndola dijo: "Ya no podemos gritar tira y afloja, así que tocaremos el suelo con la cola y trabajaremos duro juntos. Mientras pongamos nuestros corazones en un solo lugar, podremos encontrarnos". él."
Los oropéndolas estaban discutiendo cómo tira y afloja en pleno apogeo.
El árbitro anunció que el juego estaba a punto de comenzar: "Todos en sus marcas-"
Cinco ratoncitos agarraron la cuerda a toda prisa, y cinco oropéndolas agarraron rápidamente la cuerda con la boca.
Un ratoncito pensó: Que cansino es el tira y afloja, no quiero trabajar duro, basta con tener a cuatro trabajando duro, y no pasa nada por perder a uno.
Extrañamente, los cinco ratoncitos pensaron eso. Todos fingieron estar trabajando duro, pero nadie quería trabajar duro. el
Los pequeños oropéndolas no lo creen así. Little Huangying pensó: "Quiero trabajar duro para el equipo de Huangying. Tengo que hacer todo lo posible para tener la oportunidad de ganar".
Lo extraño es que los cinco pequeños oropéndolas piensen así. Mordieron la cuerda, extendieron sus alas e hicieron todo lo posible.
El árbitro dio una orden: "Prepárense, empiecen—"
Todos quedaron atónitos por lo que sucedió a continuación.
La cuerda se deslizó suavemente de las manos de los cinco ratoncitos como un demonio. Los ratoncitos no se movieron en absoluto. Los pequeños oropéndolas se cayeron hacia atrás porque eran demasiado duros.
Los Little Orioles ganaron fácilmente el primer juego.
Es hora de cambiar de lugar para el segundo juego.
Los ratoncitos estaban decididos a recuperar el segundo juego. Ellos se juntan. Susurrando y discutiendo contramedidas.
Un pequeño ratón dijo: "Podemos usar la habilidad del ratón para morder, morder la cuerda en el extremo del equipo de los Orioles y dejar que rompan la cuerda tan pronto como tiren de ella. Podemos ganar fácilmente".
Todos los ratoncitos estuvieron de acuerdo con este método y enviaron un ratoncito con la habilidad de robar más fuerte para morder la cuerda. El ratoncito corrió hacia la cuerda y rápidamente la mordió 5 veces mientras nadie prestaba atención.
Los pequeños oropéndolas juntaron sus duros labios y se animaron mutuamente para ganar el segundo juego.
El árbitro anunció que el segundo juego estaba por comenzar. "Todos en sus marcas—"
Los pequeños oropéndolas corrieron hacia la cuerda y de repente descubrieron que había 5 agujeros más en la cuerda. Un oropéndola dijo: "Rápido, muerde el agujero y no dejes que la cuerda se rompa". Pero el juego está por comenzar y los Orioles decidieron terminar el juego. el
El árbitro dio una orden: "Prepárense, empiecen—"
Los oropéndolas apretaron la boca con fuerza y ejercieron toda su fuerza, y todos trabajaron juntos para sacar al equipo de ratones de la fila. En el segundo juego, los Little Orioles volvieron a ganar.
Los Orioles exponen el mal comportamiento de los Rats a los árbitros. Al ver que el asunto se reveló, los ratoncitos se escaparon.
Los ratoncitos no recibieron la bolsa de arroz fragante, así que fueron a robar y comer de nuevo. En la posterior competencia de tira y afloja, los animales nunca volvieron a ver la sombra de los cinco ratoncitos. .
Le règne animal organisera à nouveau une compétition annuelle de tir à la corde, et les prix sont toutes sortes d'aliments que les animaux adorent.
Dès que la nouvelle est sortie, les animaux se sont inscrits avec enthousiasme pour participer.
Le jour du match, c'était vraiment animé. Il y a des éléphants costauds, des rhinocéros courageux, des singes intelligents, des ours encombrants, même des oiseaux chanteurs et des chenilles qui aiment voyager.
Les petites souris ont également décidé de tenter leur chance : si elles gagnent, elles pourront obtenir leur nourriture préférée. En pensant à cela, les petites souris ont salivé.
Le comité organisateur a divisé 5 petites souris et 5 orioles en un groupe. L'équipe de la souris a joué contre l'équipe des Orioles, et le prix était un gros sac de riz parfumé.
Les petites souris ont immédiatement entouré le sac de riz parfumé.
Une petite souris a dit : "Ce sac de riz parfumé est tellement, assez pour que nous puissions manger pendant un mois. Nous pouvons arrêter de travailler ce mois-ci."
Une autre petite souris a dit : "Je n'ai mangé qu'une seule fois du riz parfumé. Ma grand-mère a volé quelques grains à la maison du maître et en a laissé tomber un quand le chat l'a chassé."
Les petites souris bavardaient autour du sac de riz parfumé.
Les loriots se sont également rassemblés.
Une paruline jaune a déclaré : "Nous ne pouvons tirer à la corde qu'avec la corde dans la bouche, nous devons donc rester fermes et nous tenir fermement."
Un autre loriot a déclaré : « Nous ne pouvons plus crier à la corde, alors nous allons toucher le sol avec nos queues et travailler dur ensemble. Tant que nous mettrons nos cœurs au même endroit, nous pourrons nous rencontrer. il."
Les loriots discutaient de la façon de tirer à la corde en plein essor.
L'arbitre a annoncé que le match était sur le point de commencer : "Tout le monde à vos marques..."
Cinq petites souris ont saisi la corde à la hâte et cinq orioles ont rapidement saisi la corde avec leur bouche.
Une petite souris s'est dit : Comme c'est fatigant de tirer à la corde, je ne veux pas travailler dur, il suffit d'avoir quatre d'entre eux qui travaillent dur, et c'est normal d'en perdre un.
Étrangement, les cinq petites souris le pensaient. Ils faisaient tous semblant de travailler dur, mais personne ne voulait travailler dur. le
Les petits orioles ne le pensent pas. Le petit Huangying a pensé : "Je veux travailler dur pour l'équipe de Huangying. Je dois faire de mon mieux pour avoir une chance de gagner."
Ce qui est étrange, c'est que les cinq petits orioles pensent ainsi. Ils ont mordu la corde, déployé leurs ailes et fait de leur mieux.
L'arbitre a donné un ordre : "Préparez-vous, commencez..."
Tout le monde a été stupéfait par ce qui s'est passé ensuite.
La corde glissa doucement des mains des cinq petites souris comme un démon. Les petites souris ne bougeaient pas du tout. Les petits orioles sont tous tombés à la renverse parce qu'ils étaient trop durs.
Les Little Orioles ont facilement remporté le premier match.
Il est temps de changer de lieu pour le deuxième match.
Les petites souris étaient déterminées à reconquérir le deuxième match. Ils se réunissent. Chuchoter et discuter des contre-mesures.
Une petite souris a dit: "Nous pouvons utiliser la capacité de la souris à mordre, mordre la corde au bout de l'équipe des Orioles et les laisser casser la corde dès qu'ils la tirent. Nous pouvons facilement gagner."
Les petites souris ont toutes été d'accord avec cette méthode et ont envoyé une petite souris avec la capacité de vol la plus forte pour mordre la corde. La petite souris a couru jusqu'à la corde et a rapidement mordu la corde 5 fois alors que tout le monde ne faisait pas attention.
Les petits orioles ont touché leurs lèvres dures ensemble et se sont encouragés à gagner le deuxième match.
L'arbitre a annoncé que le deuxième match était sur le point de commencer. "Tout le monde à vos marques—"
Les petits orioles ont couru vers la corde et ont soudainement découvert qu'il y avait 5 autres trous dans la corde. Un oriole a dit : "Vite, mordez le trou et ne laissez pas la corde se casser." . Mais le jeu est sur le point de commencer et les Orioles ont décidé de terminer le match. le
L'arbitre a donné un ordre : "Préparez-vous, commencez..."
Les orioles serrèrent la bouche et exercèrent toute leur force, et tout le monde travailla ensemble pour faire sortir l'équipe de souris de la ligne. Dans le deuxième match, les Little Orioles ont encore gagné.
Les Orioles exposent le mauvais comportement des Rats aux arbitres. Voyant que l'affaire était révélée, les petites souris s'enfuirent.
Les petites souris n'ont pas reçu le sac de riz parfumé, alors elles sont allées voler et manger à nouveau. Lors de la compétition de tir à la corde qui a suivi, les animaux n'ont plus jamais revu l'ombre des cinq petites souris. .
動物王国は毎年恒例の綱引き大会を再び開催し、賞品は動物が大好きなあらゆる種類の食べ物です.
ニュースが出るやいなや、動物たちは熱心に参加を申し込みました。
試合当日は本当に賑やかでした。たくましいゾウ、勇敢なサイ、賢いサル、扱いにくいクマ、さえずる鳥や旅行が大好きな毛虫までいます。
ネズミたちも運試しをして、勝てば好きな食べ物を手に入れることができます。これを考えて、小さなネズミはよだれを垂らしました。
組織委員会は、5匹の小さなネズミと5匹のオリオールをグループに分けました。マウスチームはオリオールズチームと対戦し、賞品は香ばしい米の大きな袋でした。
小さなネズミはすぐに香ばしい米の袋を取り囲みました。
小さなねずみは、「この香ばしい米の袋は、私たちが一ヶ月食べるのに十分な量です。今月は仕事をやめることができます。」と言いました。
別の子ねずみは、「香り米を食べたのは一度だけです。おばあちゃんがご主人様の家から数粒盗んで、猫が追いかけてきたときに落としてしまいました。」と言いました。
小さなネズミたちは香ばしい米の袋の周りでおしゃべりをしました。
オリオールズも集まってきました。
キイロウグイスは、「縄をくわえて綱引きしかできないので、しっかりと立ってしっかりつかまらなければならない」と語った。
別のコウライウグイスは、「綱引きはもうできないから、尻尾を地面につけて、みんなで力を合わせてがんばろう。心をひとつにすれば、きっと出会える」と話した。それ。"
オリオールたちは綱引きを本格的に行う方法について話し合っていました。
審判は、試合が始まろうとしていることを告げた。
5匹の小さなネズミが急いでロープをつかみ、5匹のオリオールがロープを口ですばやくつかみました.
小さなねずみは考えました: 綱引きは疲れます. 一生懸命働きたくない. 4人が一生懸命働いていれば十分です.
不思議なことに、5匹の子ねずみはみんなそう思っていました。彼らは皆、一生懸命働いているふりをしましたが、誰も一生懸命働きたがりませんでした。の
小さなオリオールはそうは思いません。リトル・ファンインは、「黄英チームのために一生懸命働きたい。勝つチャンスを得るために最善を尽くさなければならない」と考えました。
奇妙なことに、5 匹の小さなコウライウグイスはすべてそう考えています。彼らはロープをかみ、翼を広げ、最善を尽くしました。
審判は命令を下した:「準備を整えて、始めて――」
誰もが次に起こったことに唖然としました。
ロープは悪魔のように5匹の小さなネズミの手からそっと滑り落ちました.小さなネズミはまったく動かなかった。小さなコウライウグイスは、硬すぎて後ろ向きに倒れてしまいました。
リトル・オリオールズは簡単に最初のゲームに勝ちました。
第2試合の会場を変更する時が来ました。
小さなネズミたちは、第 2 のゲームに勝つことを決意しました。彼らは集まります。ささやき、対策を話し合う。
小さなねずみは、「ねずみの噛む能力を利用して、オリオールズ チームの端にあるロープをかみ、引っ張ったらすぐにロープを切らせることができます。簡単に勝つことができます」と言いました。
小さなネズミたちは皆、この方法に同意し、ロープを噛むために最強の盗み能力を持つ小さなネズミを送りました。小さなネズミはロープに駆け寄り、誰もが注意を払っていない間に素早くロープを5回噛みました.
小さなコウライウグイスは固い唇を合わせて、第 2 のゲームに勝つよう互いに励まし合いました。
審判は、第2ゲームが始まろうとしていると発表した。 「みんな、あなたのマークに――」
小さなコウライウグイスがロープに駆け寄ると、突然、ロープにさらに 5 つの穴が開いていることに気づき、1 羽のオリオールが「急いで穴をかみ、ロープが切れないように」と言いました。しかし、ゲームが始まろうとしており、オリオールズはゲームを終了することにしました。の
審判は命令を下した:「準備を整えて、始めて――」
コウライウグイスはきつく口をかんで力を振り絞り、みんなで力を合わせてねずみチームを引きずり出しました。 2 番目のゲームでは、リトル オリオールズが再び勝利しました。
オリオールズは、ラッツの悪い振る舞いを審判に暴露します。問題が明らかになったのを見て、小さなネズミは逃げました。
子ねずみは香ばしい米の袋を手に入れられなかったので、盗んでまた食べに行きました。その後の綱引き大会で、動物は二度と5匹の小さなネズミの影を見ることはありませんでした. .
Das Tierreich wird wieder einen jährlichen Tauziehen-Wettbewerb veranstalten, und die Preise sind alle Arten von Futter, das Tiere lieben.
Als die Neuigkeiten bekannt wurden, meldeten sich die Tiere begeistert für die Teilnahme an.
Am Spieltag ging es richtig lebhaft zu. Es gibt stämmige Elefanten, mutige Nashörner, schlaue Affen, schwerfällige Bären, sogar singende Vögel und Raupen, die gerne reisen.
Auch die kleinen Mäuse haben sich entschieden, ihr Glück zu versuchen und bekommen im Gewinnfall ihr Lieblingsfutter. Bei diesem Gedanken speichelte die kleine Maus.
Das Organisationskomitee teilte 5 kleine Mäuse und 5 Pirole in eine Gruppe ein. Das Mausteam spielte gegen das Orioles-Team und der Preis war eine große Tüte Duftreis.
Die kleinen Mäuse umringten sofort die Tüte mit Duftreis.
Eine kleine Maus sagte: "Diese Tüte Duftreis ist so viel, genug für uns für einen Monat. Wir können diesen Monat aufhören zu arbeiten."
Eine andere kleine Maus sagte: „Ich habe nur einmal Duftreis gegessen.
Die kleinen Mäuse schwatzten über die Tüte Duftreis.
Auch die Pirole versammelten sich.
Ein Gelbrohrsänger sagte: "Ziehen können wir nur mit der Leine im Maul, also müssen wir fest stehen und uns festhalten."
Ein anderer Pirol sagte: „Wir können kein Tauziehen mehr rufen, also werden wir mit unseren Schwänzen den Boden berühren und hart zusammenarbeiten. Solange wir unsere Herzen an einen Ort legen, werden wir uns treffen können Es."
Die Oriolen diskutierten in vollem Gange, wie man Tauziehen kann.
Der Schiedsrichter kündigte den Spielbeginn an: „Alle auf die Plätze –“
Fünf kleine Mäuse packten eilig das Seil, und fünf Oriolen packten schnell das Seil mit ihren Mäulern.
Eine kleine Maus dachte: „Wie anstrengend das Tauziehen ist, ich will nicht hart arbeiten.“ Es reicht, wenn vier von ihnen hart arbeiten, und es ist in Ordnung, einen von ihnen zu verlieren.
Seltsamerweise dachten das alle fünf kleinen Mäuse. Sie alle gaben vor, hart zu arbeiten, aber niemand wollte hart arbeiten. Die
Kleine Pirole glauben das nicht. Der kleine Huangying dachte: "Ich möchte hart für das Huangying-Team arbeiten. Ich muss mein Bestes geben, um eine Chance auf den Sieg zu haben."
Das Seltsame ist, dass alle fünf Pirolchen so denken. Sie bissen in das Seil, breiteten ihre Flügel aus und versuchten ihr Bestes.
Der Schiedsrichter gab den Befehl: „Mach dich bereit, starte …“
Alle waren fassungslos, was dann passierte.
Das Seil glitt sanft wie ein Dämon aus den Händen der fünf kleinen Mäuse. Die kleinen Mäuse bewegten sich überhaupt nicht. Die kleinen Oriolen fielen alle nach hinten, weil sie zu hart waren.
Das erste Spiel gewannen die Little Orioles locker.
Es ist Zeit, den Austragungsort für das zweite Spiel zu wechseln.
Die kleinen Mäuse waren entschlossen, das zweite Spiel zurückzugewinnen. Sie kommen zusammen. Flüstern und Gegenmaßnahmen besprechen.
Eine kleine Maus sagte: "Wir können die Fähigkeit der Maus zum Beißen nutzen, das Seil am Ende des Orioles-Teams beißen und sie das Seil brechen lassen, sobald sie daran ziehen. Wir können leicht gewinnen."
Die kleinen Mäuse waren alle mit dieser Methode einverstanden und schickten eine kleine Maus mit der stärksten Diebstahlfähigkeit, um das Seil zu beißen. Die kleine Maus rannte zum Seil und biss schnell 5 Mal in das Seil, während alle nicht aufpassten.
Die kleinen Oriolen berührten ihre harten Lippen und ermutigten sich gegenseitig, das zweite Spiel zu gewinnen.
Der Schiedsrichter kündigte an, dass das zweite Spiel beginnen würde. „Alle auf die Plätze –“
Die kleinen Pirole liefen zum Seil und stellten plötzlich fest, dass es noch 5 weitere Löcher im Seil gab.Ein Pirol sagte: „Schnell, beiße in das Loch und lass das Seil nicht reißen.“ . Aber das Spiel beginnt gleich und die Orioles beschlossen, das Spiel zu beenden. Die
Der Schiedsrichter gab den Befehl: „Mach dich bereit, starte …“
Die Pirole pressten die Mäuler fest zusammen und gaben ihre ganze Kraft auf, und alle arbeiteten zusammen, um das Mäuseteam aus der Reihe zu ziehen. Im zweiten Spiel gewannen die Little Orioles erneut.
Die Orioles enthüllen das schlechte Benehmen der Rats gegenüber den Schiedsrichtern. Als sie sahen, dass die Sache aufgedeckt wurde, liefen die kleinen Mäuse davon.
Die kleinen Mäuse bekamen die Tüte Duftreis nicht, also gingen sie wieder stehlen und essen. Beim anschließenden Tauziehen sahen die Tiere den Schatten der fünf kleinen Mäuse nie wieder. .