Show Pīnyīn

小兔子可可一家

在一个峭壁之下,有一个美丽的山谷,谷中是动物的天堂,小兔子可可一家也生活在里面。

可可除了爸爸妈妈还有一个可爱的妹妹琳琳,可可喜欢妹妹,可每次和妹妹在一起又总是感到别扭。为什么呢?原来啊,可可虽然也是一身柔软的白毛,可是几年前的一场大病让她心爱的皮毛脱落了一层,如今新长出来的毛的颜色有些便灰,夹在未脱落的白毛里面,简直难看死了。而琳琳就不一样了,一身白毛换了几次后变的更加油亮,漂亮极了。

我是天底下最丑的兔子。可可时常这样想。有时她也想鼓起勇气不去理会外表,可是一看到镜子或者一听到别人对琳琳的称赞,可可的心里就难受极了。

不过,山谷里面有一个传说,那就是在山谷的最深处有一口井,井里面住着一个仙女,她可以帮助实现愿望。可是对于动物们而言谁也没有见到过那个仙女,也从来没有谁进入到山谷的最深处。

可可告诉妈妈她想去找那个仙女,希望她可以把自己变的漂亮一些。妈妈问:

“你觉得现在很丑吗?我的孩子。”

可可很认真的点点头,眼泪也差点掉了出来。妈妈没有再说什么,只是给她准备了一些胡萝卜作为她路上的干粮。

“可可,早点回来,妈妈在等你。”兔妈妈说。

可可就这样背着一小袋干粮离开了家,往山谷的最深处走去。她不知道,在她转身离开的那一刻,最爱她的妈妈掉下了眼泪。

可可走啊走,她走了很久,袋子里面的胡萝卜越来越少,可是通向山谷最深处的路似乎还有好长好长的一段。

夜晚来临,山谷里面刮起大风,可可躲到一个山洞里面。“好冷哦!”可可打着哆嗦。

远处传来狼的叫声,可可好怕哦。

可可想回家,可是她却并不甘心,她要找到那个仙女,一定要找到。

可可终于在口袋里面还剩下一根胡萝卜的时候来到了山谷的最深处,她看到了那口井,高兴的她赶紧跑过去呼唤仙女。

可是,仙女没有看到,她看到的是干枯的井里杂草丛生……

我不可能再变漂亮了。可可这样想着,禁不住哭了起来,她无奈的往家的方向走去。

可是一根胡萝卜却无法让她顺利的回家,吃完了这一根她便饿着肚子赶路,再后来,她饿晕了过去。

在可可的梦里,她见到了仙女,仙女告诉她这个世界上自己没有变漂亮的办法,但是如果想要变漂亮,办法还在可可自己手里。可可好奇的问着,仙女说:“可可,回家吧,你妈妈在等你,做个好孩子,你将是妈妈眼中最漂亮的小兔子。”

可可醒了,发现自己已经回到了家里,妈妈的眼睛红红的,肿肿的。

可可看着妈妈,大声的说:“妈妈,我知道我将是山谷里面最漂亮的小兔子,因为我会做您最好最乖的孩子。”

兔妈妈抚摸着可可的头说:“好孩子,你和琳琳都是妈妈最漂亮的孩子。”

xiǎotùzi kěkě yījiā

zài yīgè qiàobì zhīxià , yǒu yīgè měilì de shāngǔ , gǔzhōng shì dòngwù de tiāntáng , xiǎotùzi kěkě yījiā yě shēnghuó zài lǐmiàn 。

kěkě chúle bàbàmāmā háiyǒu yīgè kěài de mèimei línlín , kěkě xǐhuan mèimei , kě měicì hé mèimei zài yīqǐ yòu zǒngshì gǎndào bièniu 。 wèishénme ne ? yuánlái a , kěkě suīrán yě shì yīshēn róuruǎn de báimáo , kěshì jǐnián qián de yīcháng dàbìng ràng tā xīnài de pímáo tuōluò le yīcéng , rújīn xīncháng chūlái de máo de yánsè yǒuxiē biàn huī , jiā zài wèi tuōluò de báimáo lǐmiàn , jiǎnzhí nánkàn sǐ le 。 érlínlín jiù bù yīyàng le , yīshēn báimáo huàn le jǐcì hòubiàn de gèngjiā yóuliàng , piàoliang jíle 。

wǒ shì tiāndǐxia zuìchǒu de tùzi 。 kěkě shícháng zhèyàng xiǎng 。 yǒushí tā yě xiǎng gǔqǐyǒngqì bùqù lǐhuì wàibiǎo , kěshì yī kàndào jìngzi huòzhě yī tīngdào biéren duìlínlín de chēngzàn , kěkě de xīnli jiù nánshòu jíle 。

bùguò , shāngǔ lǐmiàn yǒu yīgè chuánshuō , nà jiùshì zài shāngǔ de zuìshēnchù yǒu yīkǒu jǐng , jǐng lǐmiàn zhù zhe yīgè xiānnǚ , tā kěyǐ bāngzhù shíxiàn yuànwàng 。 kěshì duìyú dòngwù men éryán shéi yě méiyǒu jiàndào guò nàgè xiānnǚ , yě cónglái méiyǒu shéi jìnrù dào shāngǔ de zuìshēnchù 。

kěkě gàosu māma tā xiǎng qù zhǎo nàgè xiānnǚ , xīwàng tā kěyǐ bǎ zìjǐ biàn de piàoliang yīxiē 。 māma wèn :

“ nǐ juéde xiànzài hěnchǒu ma ? wǒ de háizi 。 ”

kěkě hěn rènzhēn de diǎndiǎntóu , yǎnlèi yě chàdiǎn diào le chūlái 。 māma méiyǒu zàishuō shénme , zhǐshì gěi tā zhǔnbèi le yīxiē húluóbo zuòwéi tā lùshang de gānliáng 。

“ kěkě , zǎodiǎn huílai , māma zài děng nǐ 。 ” tù māma shuō 。

kěkě jiù zhèyàng bèizhe yī xiǎodài gānliáng líkāi le jiā , wǎng shāngǔ de zuìshēnchù zǒu qù 。 tā bù zhīdào , zài tā zhuǎnshēn líkāi de nàyīkè , zuìài tā de māma diào xià le yǎnlèi 。

kěkě zǒu a zǒu , tā zǒu le hěn jiǔ , dàizi lǐmiàn de húluóbo yuèláiyuèshǎo , kěshì tōngxiàng shāngǔ zuìshēnchù de lù sìhū háiyǒu hǎocháng hǎocháng de yīduàn 。

yèwǎn láilín , shāngǔ lǐmiàn guāqǐ dàfēng , kěkě duǒdào yīgè shāndòng lǐmiàn 。 “ hǎo lěng ó ! ” kěkě dǎzhe duōsuo 。

yuǎnchù chuánlái láng de jiàoshēng , kěkě hǎopà ó 。

kěkě xiǎng huíjiā , kěshì tā què bìng bù gānxīn , tā yào zhǎodào nàgè xiānnǚ , yīdìng yào zhǎodào 。

kěkě zhōngyú zài kǒudài lǐmiàn huán shèngxià yīgēn húluóbo de shíhou láidào le shāngǔ de zuìshēnchù , tā kàndào le nàkǒujǐng , gāoxìng de tā gǎnjǐn pǎo guòqu hūhuàn xiānnǚ 。

kěshì , xiānnǚ méiyǒu kàndào , tā kàndào de shì gānkū de jǐnglǐ zácǎocóngshēng

wǒ bù kěnéng zàibiàn piàoliang le 。 kěkě zhèyàng xiǎngzhe , jīnbuzhù kū le qǐlai , tā wúnài de wǎngjiā de fāngxiàng zǒu qù 。

kěshì yīgēn húluóbo què wúfǎ ràng tā shùnlì de huíjiā , chī wán le zhè yīgēn tā biàn èzhedùzi gǎnlù , zài hòulái , tā è yùn le guòqu 。

zài kěkě de mènglǐ , tā jiàndào le xiānnǚ , xiānnǚ gàosu tā zhège shìjiè shàng zìjǐ méiyǒu biàn piàoliang de bànfǎ , dànshì rúguǒ xiǎngyào biàn piàoliang , bànfǎ huán zài kěkě zìjǐ shǒulǐ 。 kěkě hàoqí de wèn zhe , xiānnǚ shuō : “ kěkě , huíjiābā , nǐ māma zài děng nǐ , zuògè hǎoháizi , nǐ jiàng shì māma yǎnzhōng zuì piàoliang de xiǎotùzi 。 ”

kěkě xǐng le , fāxiànzìjǐ yǐjīng huídào le jiālǐ , māma de yǎnjīng hónghóngde , zhǒngzhǒng de 。

kěkě kànzhe māma , dàshēng de shuō : “ māma , wǒ zhīdào wǒ jiàng shì shāngǔ lǐmiàn zuì piàoliang de xiǎotùzi , yīnwèi wǒhuì zuò nín zuìhǎo zuìguāi de háizi 。 ”

tù māma fǔmō zhe kěkě de tóu shuō : “ hǎoháizi , nǐ hé línlín dū shì māma zuì piàoliang de háizi 。 ”



Little Rabbit Coco Family

Under a cliff, there is a beautiful valley, which is a paradise for animals, and the little rabbit Coco's family also lives in it.

In addition to her parents, Ke Ke also has a lovely younger sister, Linlin. Ke Ke likes her sister, but always feels awkward when she is with her. why? It turns out that although Ke Ke also has soft white fur, a serious illness a few years ago caused her beloved fur to fall off, and now the newly grown hair is somewhat gray in color, sandwiched in the remaining white fur , It's just ugly. But Linlin was different, her white hair changed a few times and became more shiny, she was very beautiful.

I'm the ugliest rabbit ever. Coco always thinks this way. Sometimes she wants to muster up the courage to ignore her appearance, but when she sees the mirror or hears other people's compliments on Linlin, Keke feels extremely uncomfortable.

However, there is a legend in the valley that there is a well in the deepest part of the valley, and a fairy lives in the well, and she can help make wishes come true. But as far as the animals were concerned, no one had ever seen the fairy, and no one had ever entered the deepest part of the valley.

Coco told her mother that she wanted to find the fairy, hoping that she could make herself more beautiful. Mom asked:

"Do you think it's ugly now? My boy."

Coco nodded seriously, tears almost fell out. Mom didn't say anything, but prepared some carrots for her as dry food on the road.

"Coco, come back early, mom is waiting for you." Mother Rabbit said.

Just like that, Ke Ke left home with a small bag of dry food on her back and walked to the deepest part of the valley. She didn't know that when she turned to leave, the mother who loved her the most shed tears.

Ke Ke walked and walked, she walked for a long time, the carrots in the bag became less and less, but the road to the deepest part of the valley seemed to be a long, long way.

As night came, there was a strong wind blowing in the valley, and Ke Ke hid in a cave. "It's so cold!" Coco shivered.

The howling of wolves came from a distance, it was so scary.

Ke Ke wants to go home, but she is not reconciled. If she wants to find the fairy, she must find it.

Coco finally came to the deepest part of the valley when there was only one carrot left in her pocket. When she saw the well, she was so happy that she ran to call the fairy.

However, the fairy didn't see it, what she saw was the overgrown weeds in the dry well...

I can't be more beautiful. Thinking of this, Ke Ke couldn't help crying, and she walked in the direction of home helplessly.

But a carrot couldn't bring her home smoothly. After eating this one, she went on her way hungry, and later, she fainted from hunger.

In Coco's dream, she saw a fairy, and the fairy told her that there is no way to become beautiful in this world, but if she wants to become beautiful, the way is still in Coco's own hands. Coco asked curiously, the fairy said: "Coco, go home, your mother is waiting for you, be a good boy, you will be the most beautiful little rabbit in the eyes of your mother."

Coco woke up and found that she had returned home, her mother's eyes were red and swollen.

Coco looked at her mother and said loudly: "Mom, I know that I will be the most beautiful little rabbit in the valley, because I will be your best and most obedient child."

Mother Rabbit stroked Coco's head and said: "Good boy, you and Linlin are both mother's most beautiful children.".



Conejito Coco Familia

Debajo de un acantilado, hay un hermoso valle, que es un paraíso para los animales, y en él también vive la conejita Coco, la familia.

Además de sus padres, Ke Ke también tiene una encantadora hermana menor, Linlin. A Ke Ke le gusta su hermana, pero siempre se siente incómoda cuando está con ella. ¿por qué? Resulta que aunque Ke Ke también tiene un suave pelaje blanco, una enfermedad grave hace unos años hizo que su amado pelaje se cayera, y ahora el cabello recién crecido es algo gris, intercalado en el resto del pelaje blanco. Es simplemente feo. . Pero Linlin era diferente, su cabello blanco cambió varias veces y se volvió más brillante, era muy hermosa.

Soy el conejo más feo del mundo. Coco siempre piensa así. A veces quiere reunir el coraje para ignorar su apariencia, pero cuando se ve en el espejo o escucha los cumplidos de otras personas sobre Linlin, Keke se siente extremadamente incómoda.

Sin embargo, hay una leyenda en el valle que dice que hay un pozo en la parte más profunda del valle, y un hada vive en el pozo, y ella puede ayudar a que los deseos se hagan realidad. Pero en lo que respecta a los animales, nadie había visto nunca al hada, y nadie había entrado nunca en la parte más profunda del valle.

Coco le dijo a su madre que quería encontrar al hada, con la esperanza de poder hacerse más hermosa. Mamá preguntó:

"¿Crees que es feo ahora? Mi niño".

Coco asintió con seriedad, casi se le caen las lágrimas. Mamá no dijo nada, pero le preparó algunas zanahorias como comida seca en el camino.

"Coco, vuelve temprano, mamá te está esperando", dijo Mamá Conejo.

Así, Ke Ke salió de casa con una pequeña bolsa de comida seca en la espalda y caminó hacia la parte más profunda del valle. No sabía que cuando se dio la vuelta para irse, la madre que más la amaba derramó lágrimas.

Ke Ke caminó y caminó, caminó durante mucho tiempo, las zanahorias en la bolsa se volvieron cada vez menos, pero el camino hacia la parte más profunda del valle parecía ser un largo, largo camino.

Cuando llegó la noche, soplaba un fuerte viento en el valle y Ke Ke se escondió en una cueva. "¡Hace tanto frío!" Coco se estremeció.

El aullido de los lobos venía desde la distancia, era tan aterrador.

Ke Ke quiere volver a casa, pero no se reconcilia, si quiere encontrar al hada, debe encontrarla.

Coco finalmente llegó a lo más profundo del valle cuando solo le quedaba una zanahoria en el bolsillo, cuando vio el pozo se alegró tanto que corrió a llamar al hada.

Sin embargo, el hada no lo vio, lo que vio fue la maleza crecida en el pozo seco...

No puedo ser más hermosa. Al pensar en esto, Ke Ke no pudo evitar llorar y caminó en dirección a su casa sin poder hacer nada.

Pero una zanahoria no pudo llevarla a casa sin problemas, después de comer esta, siguió su camino con hambre, y más tarde, se desmayó de hambre.

En el sueño de Coco, vio un hada, y el hada le dijo que no hay manera de volverse hermosa en este mundo, pero si ella quiere volverse hermosa, el camino todavía está en las propias manos de Coco. Coco preguntó con curiosidad, el hada dijo: "Coco, vete a casa, tu madre te está esperando, sé un buen niño, serás el conejito más hermoso a los ojos de tu madre".

Coco despertó y descubrió que había regresado a casa, los ojos de su madre estaban rojos e hinchados.

Coco miró a su madre y dijo en voz alta: "Mamá, sé que seré el conejito más hermoso del valle, porque seré tu mejor y más obediente hijo".

Mamá Conejo acarició la cabeza de Coco y dijo: "Buen chico, tú y Linlin son los hijos más hermosos de mamá".



Petit Lapin Coco Famille

Sous une falaise, il y a une belle vallée, qui est un paradis pour les animaux, et la famille du petit lapin Coco y vit également.

En plus de ses parents, Ke Ke a également une charmante sœur cadette, Linlin. Ke Ke aime sa sœur, mais se sent toujours mal à l'aise lorsqu'elle est avec elle. pourquoi ? Il s'avère que bien que Ke Ke ait également une fourrure blanche et douce, une maladie grave survenue il y a quelques années a fait tomber sa fourrure bien-aimée, et maintenant les cheveux nouvellement poussés sont de couleur un peu grise, pris en sandwich dans la fourrure blanche restante. . Mais Linlin était différente, ses cheveux blancs ont changé plusieurs fois et sont devenus plus brillants, elle était très belle.

Je suis le lapin le plus laid de tous les temps. Coco pense toujours de cette façon. Parfois, elle veut rassembler le courage d'ignorer son apparence, mais quand elle voit le miroir ou entend les compliments des autres sur Linlin, Keke se sent extrêmement mal à l'aise.

Cependant, il y a une légende dans la vallée selon laquelle il y a un puits dans la partie la plus profonde de la vallée, et une fée vit dans le puits, et elle peut aider à réaliser les souhaits. Mais en ce qui concernait les animaux, personne n'avait jamais vu la fée, et personne n'était jamais entré dans la partie la plus profonde de la vallée.

Coco a dit à sa mère qu'elle voulait trouver la fée, espérant qu'elle pourrait se rendre plus belle. Maman a demandé :

« Tu trouves que c'est moche maintenant ? Mon garçon.

Coco acquiesça sérieusement, les larmes tombèrent presque. Maman n'a rien dit, mais lui a préparé des carottes comme nourriture sèche sur la route.

"Coco, reviens tôt, maman t'attend." Dit Maman Lapin.

Juste comme ça, Ke Ke a quitté la maison avec un petit sac de nourriture sèche sur le dos et a marché jusqu'au plus profond de la vallée. Elle ne savait pas que lorsqu'elle s'est retournée pour partir, la mère qui l'aimait le plus a versé des larmes.

Ke Ke a marché et marché, elle a marché longtemps, les carottes dans le sac devenaient de moins en moins nombreuses, mais la route vers la partie la plus profonde de la vallée semblait être un long, long chemin.

À la tombée de la nuit, un vent fort soufflait dans la vallée et Ke Ke se cacha dans une grotte. " Il fait si froid ! " Coco frissonna.

Le hurlement des loups venait de loin, c'était tellement effrayant.

Ke Ke veut rentrer chez elle, mais elle n'est pas réconciliée. Si elle veut trouver la fée, elle doit la trouver.

Coco arriva enfin au plus profond de la vallée alors qu'il ne lui restait plus qu'une carotte dans sa poche.Quand elle vit le puits, elle fut si heureuse qu'elle courut appeler la fée.

Cependant, la fée ne l'a pas vu, ce qu'elle a vu, ce sont les mauvaises herbes envahissantes dans le puits sec...

Je ne peux pas être plus belle. En pensant à cela, Ke Ke ne put s'empêcher de pleurer et elle se dirigea vers la maison, impuissante.

Mais une carotte ne pouvait pas la ramener à la maison en douceur.Après avoir mangé celle-ci, elle a continué son chemin affamée, et plus tard, elle s'est évanouie de faim.

Dans le rêve de Coco, elle a vu une fée, et la fée lui a dit qu'il n'y a aucun moyen de devenir belle dans ce monde, mais si elle veut devenir belle, le chemin est toujours entre les mains de Coco. Coco a demandé curieusement, la fée a dit: "Coco, rentre chez toi, ta mère t'attend, sois un bon garçon, tu seras le plus beau petit lapin aux yeux de ta mère."

Coco s'est réveillée et a constaté qu'elle était rentrée chez elle, les yeux de sa mère étaient rouges et enflés.

Coco regarda sa mère et dit à haute voix : "Maman, je sais que je serai le plus beau petit lapin de la vallée, car je serai ton enfant le meilleur et le plus obéissant."

Maman Lapin a caressé la tête de Coco et a dit : "Bon garçon, toi et Linlin êtes les deux plus beaux enfants de maman.".



リトルラビットココファミリー

崖の下には美しい谷があり、そこは動物たちの楽園で、小さなウサギのココの家族もそこに住んでいます。

柯柯には両親のほかに可愛い妹のリンリンがいて、柯柯は妹のことが好きですが、彼女と一緒にいるといつもぎこちなく感じます。なぜ? Ke Ke も柔らかい白い毛皮を持っていますが、数年前に深刻な病気で彼女の最愛の毛皮が脱落し、現在、新しく成長した髪は残りの白い毛皮に挟まれてやや灰色になっていることがわかりました。 .でもリンリンは違い、白髪が何度か変わってツヤツヤになり、とても綺麗でした。

私はこれまでで最も醜いウサギです。ココはいつもそう思っています。時には勇気を振り絞って自分の外見を無視したいと思うこともあるが、鏡を見たり、他の人がリンリンをほめたたえるのを聞いたりすると、ケケは非常に不快に感じる.

しかし、谷の最深部には井戸があり、その井戸には妖精が住んでいて、願いを叶えてくれるという伝説があります。しかし、動物に関して言えば、誰も妖精を見たことがなく、谷の最深部に入った人もいませんでした。

ココは母親に、妖精を見つけたい、自分をもっと美しくしたい、と言いました。ママは尋ねました:

「今は醜いと思いますか?私の少年。」

ココは真剣にうなずき、涙がこぼれそうになりました。お母さんは何も言わなかったが、旅先で乾物としてにんじんを用意してくれた。

「ココ、早く帰ってきて、ママが待ってるよ。」 お母さんうさぎは言いました。

ケケはそのように乾物が入った小さな袋を背負って家を出て、谷の最深部まで歩きました。彼女が立ち去ろうとしたとき、彼女を一番愛していた母親が涙を流したとは知らなかった。

ケケは歩いて歩いて、彼女は長い間歩きました。

夜になると、谷に強い風が吹き、ケケは洞窟に隠れました。 「とても寒い!」 ココは震えました。

オオカミの遠吠えが遠くから聞こえてきて、とても怖かったです。

Ke Ke は家に帰りたいと思っていますが、仲直りできず、妖精を見つけたいなら、見つけなければなりません。

谷の最深部にたどり着いたココのポケットにニンジンが一つしか残っていないとき、ココは井戸を見てうれしくなり、妖精を呼びに走りました。

しかし、妖精はそれを見ませんでした、彼女が見たのは乾いた井戸の生い茂った雑草でした...

私はこれ以上美しくなることはできません。そんなことを考えると、Ke Ke は涙をこらえきれず、どうしようもなく家に向かって歩いていきました。

しかし、にんじんでは家までスムーズに帰れず、これを食べてお腹を空かせて帰り、その後空腹で気絶してしまいました。

ココの夢の中で彼女は妖精を見ました、そして妖精は彼女に、この世界で美しくなる方法はありませんが、彼女が美しくなりたいのなら、その方法はまだココ自身の手の中にあると彼女に言いました.ココが不思議そうに尋ねると、妖精は言いました。

ココが目を覚ますと、家に帰っていたことがわかりました。母親の目は赤く腫れていました。

ココは母親を見て大声で言いました。

母ウサギはココの頭を撫でて言った:「いい子だね、君とリンリンはお母さんの一番美しい子供だよ。」.



Kleine Hasen-Coco-Familie

Unter einer Klippe befindet sich ein wunderschönes Tal, das ein Paradies für Tiere ist und in dem auch die Familie des kleinen Kaninchens Coco lebt.

Neben ihren Eltern hat Ke Ke auch eine hübsche jüngere Schwester, Linlin. Ke Ke mag ihre Schwester, fühlt sich aber immer unwohl, wenn sie mit ihr zusammen ist. Warum? Es stellt sich heraus, dass, obwohl Ke Ke auch weiches weißes Fell hat, eine schwere Krankheit vor einigen Jahren dazu führte, dass ihr geliebtes Fell abfiel, und jetzt ist das neu gewachsene Haar etwas grau, eingeklemmt in dem verbleibenden weißen Fell. Es ist einfach hässlich . Aber Linlin war anders, ihr weißes Haar veränderte sich ein paar Mal und wurde glänzender, sie war sehr schön.

Ich bin das hässlichste Kaninchen aller Zeiten. Coco denkt immer so. Manchmal will sie den Mut aufbringen, ihr Aussehen zu ignorieren, aber wenn sie den Spiegel sieht oder die Komplimente anderer Leute über Linlin hört, fühlt sich Keke äußerst unwohl.

Es gibt jedoch eine Legende im Tal, dass es im tiefsten Teil des Tals einen Brunnen gibt, in dem eine Fee lebt, die helfen kann, Wünsche zu erfüllen. Aber was die Tiere anbelangt, so hatte noch nie jemand die Fee gesehen, und noch nie hatte jemand den tiefsten Teil des Tals betreten.

Coco sagte ihrer Mutter, dass sie die Fee finden wollte, in der Hoffnung, dass sie sich schöner machen könnte. Mama fragte:

"Findest du es jetzt hässlich? Mein Junge."

Coco nickte ernst, fast liefen Tränen. Mama sagte nichts, machte ihr aber ein paar Karotten als Trockenfutter für unterwegs.

„Coco, komm früh zurück, Mama wartet auf dich“, sagte Mutter Hase.

Einfach so verließ Ke Ke das Haus mit einer kleinen Tüte Trockenfutter auf dem Rücken und ging zum tiefsten Teil des Tals. Sie wusste nicht, dass die Mutter, die sie am meisten liebte, Tränen vergoss, als sie sich zum Gehen wandte.

Ke Ke ging und ging, sie ging lange, die Karotten in der Tüte wurden immer weniger, aber der Weg zum tiefsten Teil des Tals schien ein langer, langer Weg zu sein.

Als die Nacht hereinbrach, wehte ein starker Wind durch das Tal und Ke Ke versteckte sich in einer Höhle. „Es ist so kalt!“ Coco schauderte.

Das Heulen der Wölfe kam aus der Ferne, es war so beängstigend.

Ke Ke will nach Hause, aber sie ist nicht versöhnt: Wenn sie die Fee finden will, muss sie sie finden.

Coco erreichte schließlich den tiefsten Teil des Tals, als sie nur noch eine Karotte in ihrer Tasche hatte, und als sie den Brunnen sah, war sie so glücklich, dass sie rannte, um die Fee zu rufen.

Die Fee sah es jedoch nicht, was sie sah, war das überwucherte Unkraut im Trockenbrunnen ...

Ich kann nicht schöner sein. Als Ke Ke daran dachte, musste sie weinen und ging hilflos in Richtung Haus.

Aber eine Karotte konnte sie nicht reibungslos nach Hause bringen, nachdem sie diese gegessen hatte, machte sie sich hungrig auf den Weg und wurde später vor Hunger ohnmächtig.

In Cocos Traum sah sie eine Fee, und die Fee sagte ihr, dass es auf dieser Welt keinen Weg gibt, schön zu werden, aber wenn sie schön werden will, liegt der Weg immer noch in Cocos eigenen Händen. Coco fragte neugierig, die Fee sagte: "Coco, geh nach Hause, deine Mutter wartet auf dich, sei ein braver Junge, du wirst das schönste kleine Kaninchen in den Augen deiner Mutter sein."

Coco wachte auf und stellte fest, dass sie nach Hause zurückgekehrt war, die Augen ihrer Mutter waren rot und geschwollen.

Coco sah ihre Mutter an und sagte laut: "Mama, ich weiß, dass ich das schönste kleine Kaninchen im Tal sein werde, weil ich dein bestes und gehorsamstes Kind sein werde."

Mutter Hase streichelte Cocos Kopf und sagte: "Guter Junge, du und Linlin seid beide Mutters schönste Kinder.".



【back to index,回目录】