Show Pīnyīn
小猴见小熊家门口的小河边栽有一排可爱的小柳树,十分羡慕,他问小熊,柳树是怎么栽的。小熊说:“春天来临之前,你从老柳树上砍下一些多余的小树枝,把小树枝砍成一尺多长一截,把它们插入泥土里就可以了,春天它们就生根发芽,慢慢就长成了小柳树了。”
栽树的季节到了,小猴按小熊说的方法砍了些柳树枝,又砍成一截一截插在他家门口的小河边。柳树枝栽下后十多天,小猴觉得他栽种的这一排树,不好看,就把柳树枝一一拔了出来,拿回家中。想了三天三夜,把柳树枝拿出来,在河边栽种成一个一个圆圈形。
过了十多天,小猴想,这样栽种虽然好看,但小柳树长大后就太挤了。小猴又把柳树枝一一拔出来,拿回家中。他又想了三天三夜,把柳树枝拿出来,在河边栽种成一个一个三角形。过了十多天,小猴又觉得三角形不顺眼,他把柳树枝一一拔出来……
春暖花开,桃红柳绿。小熊的小柳树越长越高了,小猴栽种的柳树枝却没有发芽。小熊对小猴说:“柳树的生命力十分旺盛,只要有泥土、水分和阳光就会生根发芽,茁壮成长。你事先没有计划,反复无常,柳树枝再有生命力,也经不起你这样反反复复折腾啊!”
xiǎohóujiàn xiǎoxióng jiāménkǒu de xiǎohébiān zāiyǒu yīpái kěài de xiǎo liǔshù , shífēn xiànmù , tā wèn xiǎoxióng , liǔshù shì zěnme zāi de 。 xiǎoxióng shuō : “ chūntiān láilín zhīqián , nǐ cóng lǎo liǔshù shàng kǎn xià yīxiē duōyú de xiǎoshùzhī , bǎ xiǎoshùzhī kǎnchéng yīchǐ duōcháng yī jié , bǎ tāmen chārù nítǔ lǐ jiù kěyǐ le , chūntiān tāmen jiù shēnggēn fāyá , mànmàn jiù zhǎngchéng le xiǎo liǔshù le 。 ”
zāishù de jìjié dào le , xiǎohóu àn xiǎoxióng shuō de fāngfǎ kǎn le xiē liǔ shùzhī , yòu kǎnchéng yījié yījié chā zài tā jiāménkǒu de xiǎohébiān 。 liǔshù zhīzāi xiàhòu shíduōtiān , xiǎohóu juéde tā zāizhòng de zhè yīpái shù , bù hǎokàn , jiù bǎ liǔ shùzhī yīyī bá le chūlái , ná huíjiā zhōng 。 xiǎng le sāntiānsānyè , bǎ liǔ shùzhī ná chūlái , zài hébiān zāizhòng chéng yīgè yīgè yuánquān xíng 。
guò le shíduōtiān , xiǎohóu xiǎng , zhèyàng zāizhòng suīrán hǎokàn , dàn xiǎo liǔshù zhǎngdà hòu jiù tài jǐ le 。 xiǎohóu yòu bǎ liǔ shùzhī yīyī báchūlái , ná huíjiā zhōng 。 tā yòu xiǎng le sāntiānsānyè , bǎ liǔ shùzhī ná chūlái , zài hébiān zāizhòng chéng yīgè yīgè sānjiǎoxíng 。 guò le shíduōtiān , xiǎohóu yòu juéde sānjiǎoxíng bù shùnyǎn , tā bǎ liǔ shùzhī yīyī báchūlái
chūnnuǎnhuākāi , táohóngliǔlǜ 。 xiǎoxióng de xiǎo liǔshù yuèchángyuè gāo le , xiǎohóu zāizhòng de liǔ shùzhī què méiyǒu fāyá 。 xiǎoxióng duìxiǎohóu shuō : “ liǔshù de shēngmìnglì shífēn wàngshèng , zhǐyào yǒu nítǔ shuǐfèn hé yángguāng jiù huì shēnggēn fāyá , zhuózhuàngchéngcháng 。 nǐ shìxiān méiyǒu jìhuà , fǎnfùwúcháng , liǔ shùzhī zàiyǒu shēngmìnglì , yě jīngbùqǐ nǐ zhèyàng fǎnfǎnfùfù zhēteng a ! ”
The little monkey saw a row of cute little willow trees planted by the small river in front of Little Bear's house, and was very envious. He asked Little Bear how the willow trees were planted. The little bear said: "Before spring comes, you cut off some redundant twigs from the old willow tree, cut the twigs into lengths of more than a foot, and insert them into the soil. It has grown into a willow tree."
The season for planting trees came, and the little monkey cut some willow branches according to what the little bear said, and then cut them into pieces and stuck them by the small river in front of his house. More than ten days after the willow branches were planted, the little monkey felt that the row of trees he planted was not good-looking, so he pulled out the willow branches one by one and took them home. After thinking for three days and three nights, I took out the willow branches and planted them in circles by the river.
After more than ten days, the little monkey thought, although planting like this looks good, but the willow tree will be too crowded when it grows up. The little monkey pulled out the willow branches one by one and took them home. After thinking for three days and three nights, he took out the willow branches and planted them into triangles by the river. After more than ten days, the little monkey felt that the triangle was not pleasing to the eye, so he pulled out the willow branches one by one...
Spring is warm and flowers are blooming, peaches are red and willows are green. Little Bear's little willow grew taller and taller, but the willow branches planted by Little Monkey didn't sprout. The little bear said to the little monkey: "The willow tree is very vigorous. As long as there is soil, water and sunlight, it will take root and sprout, and grow vigorously. If you have no plan in advance, you will be capricious. No matter how vigorous the willow branches are, they will not be able to withstand your repeated repetitions." Make a fuss!".
El pequeño mono vio una hilera de lindos sauces plantados junto al pequeño río frente a la casa de Little Bear, y sintió mucha envidia. Le preguntó a Little Bear cómo se plantaron los sauces. El osito dijo: "Antes de que llegue la primavera, cortas algunas ramitas sobrantes del viejo sauce, cortas las ramitas en longitudes de más de un pie y las insertas en el suelo. Se ha convertido en un sauce".
Llegó la época de sembrar árboles, y el monito cortó unas ramas de sauce según le dijo el osito, y luego las cortó en pedazos y las tiró junto al riachuelo frente a su casa. Más de diez días después de haber plantado las ramas de sauce, el monito sintió que la hilera de árboles que había plantado no tenía buen aspecto, así que arrancó las ramas de sauce una por una y se las llevó a casa. Después de pensar durante tres días y tres noches, saqué las ramas de sauce y las planté en círculos junto al río.
Después de más de diez días, pensó el pequeño mono, aunque plantar así se ve bien, pero el sauce estará demasiado lleno cuando crezca. El monito arrancó las ramas de sauce una a una y se las llevó a casa. Después de pensar durante tres días y tres noches, sacó las ramas de sauce y las plantó en triángulos junto al río. Después de más de diez días, el monito sintió que el triángulo no era agradable a la vista, así que arrancó las ramas de sauce una por una...
La primavera es cálida y las flores florecen, los melocotones son rojos y los sauces son verdes. El pequeño sauce de Little Bear creció más y más alto, pero las ramas de sauce plantadas por Little Monkey no brotaron. El osito le dijo al monito: "El sauce es muy vigoroso. Mientras haya tierra, agua y luz solar, echará raíces, brotará y crecerá vigorosamente. Si no tienes un plan por adelantado, serás caprichoso No importa cuán vigorosas sean las ramas de sauce, no podrán resistir sus repetidas repeticiones "¡Hagan un escándalo!".
Le petit singe a vu une rangée de mignons petits saules plantés près de la petite rivière devant la maison de Petit Ours, et était très envieux. Il a demandé à Petit Ours comment les saules étaient plantés. Le petit ours a dit: "Avant l'arrivée du printemps, vous coupez quelques brindilles redondantes du vieux saule, coupez les brindilles en longueurs de plus d'un pied et insérez-les dans le sol. Il est devenu un saule."
La saison pour planter des arbres est venue, et le petit singe a coupé des branches de saule selon ce que le petit ours a dit, puis les a coupées en morceaux et les a collées près de la petite rivière devant sa maison. Plus de dix jours après la plantation des branches de saule, le petit singe a estimé que la rangée d'arbres qu'il avait plantée n'était pas belle, alors il a arraché les branches de saule une par une et les a ramenées à la maison. Après avoir réfléchi pendant trois jours et trois nuits, j'ai sorti les branches de saule et les ai plantées en cercles au bord de la rivière.
Après plus de dix jours, le petit singe pensa, bien que planter comme ça semble bien, mais le saule sera trop encombré quand il grandira. Le petit singe a arraché les branches de saule une par une et les a ramenées à la maison. Après avoir réfléchi pendant trois jours et trois nuits, il a sorti les branches de saule et les a plantées en triangles au bord de la rivière. Au bout de plus de dix jours, le petit singe sentit que le triangle n'était pas agréable à l'œil, alors il arracha les branches de saule une à une...
Le printemps est chaud et les fleurs fleurissent, les pêchers sont rouges et les saules sont verts. Le petit saule de Petit Ours est devenu de plus en plus grand, mais les branches de saule plantées par Petit Singe n'ont pas poussé. Le petit ours dit au petit singe : « Le saule est très vigoureux. Tant qu'il y aura de la terre, de l'eau et du soleil, il prendra racine et germera, et poussera vigoureusement. Si vous n'avez pas de plan à l'avance, vous serez capricieuses. Aussi vigoureuses que soient les branches de saule, elles ne pourront pas résister à vos répétitions répétées.
小猿は、子熊の家の前の小さな川のほとりにかわいい柳の木が一列に並んでいるのを見て、とてもうらやましく、子猿に柳の木がどのように植えられたのか尋ねました。子熊は、「春が来る前に、古い柳の木から余分な小枝を切り取り、小枝を 1 フィート以上の長さに切り、土に差し込むと、柳の木に成長しました。」 と言いました。
木を植える季節がやってきて、子猿は子熊の言う通りに柳の枝を切り、細かく切って家の前の小さな川のほとりに突き刺しました。柳の枝を植えてから十日以上たつと、小猿は自分が植えた並木が見栄えが悪いと感じ、柳の枝を一本一本抜いて家に持ち帰りました。三日三晩考えた後、柳の枝を取り出し、川のほとりに丸く植えました。
10日以上経った後、小猿は、このように植えても良さそうだが、成長すると柳の木が混雑しすぎるだろうと考えました。小猿は柳の枝を一本一本引き抜いて家に持ち帰りました。三日三晩考えた後、彼は柳の枝を取り出し、川のほとりに三角形に植えました。 10日以上経った後、小猿は三角形が目に心地よくないと感じたので、柳の枝を1本ずつ引き抜きました...
春は暖かく、花が咲き、桃は赤く、柳は緑。子熊の小さな柳はどんどん背が高くなりましたが、子猿が植えた柳の枝は芽を出しませんでした。子熊は子猿に言いました。気まぐれ. どんなに元気な柳の枝も、あなたの繰り返しの繰り返しには耐えられません.
Der kleine Affe sah eine Reihe süßer kleiner Weiden, die am kleinen Fluss vor dem Haus des kleinen Bären gepflanzt waren, und war sehr neidisch und fragte den kleinen Bären, wie die Weiden gepflanzt wurden. Der kleine Bär sagte: „Bevor der Frühling kommt, schneidest du einige überflüssige Zweige von der alten Weide ab, schneidest die Zweige in Längen von mehr als einem Fuß und steckst sie in die Erde. Es ist zu einer Weide gewachsen.“
Die Zeit zum Pflanzen von Bäumen kam, und der kleine Affe schnitt einige Weidenzweige ab, wie der kleine Bär sagte, und schnitt sie dann in Stücke und steckte sie an den kleinen Fluss vor seinem Haus. Mehr als zehn Tage nachdem die Weidenzweige gepflanzt worden waren, fand der kleine Affe, dass die Baumreihe, die er gepflanzt hatte, nicht gut aussah, also zog er die Weidenzweige einen nach dem anderen heraus und nahm sie mit nach Hause. Nachdem ich drei Tage und drei Nächte nachgedacht hatte, nahm ich die Weidenzweige heraus und pflanzte sie in Kreisen am Fluss.
Nach mehr als zehn Tagen dachte sich das Äffchen, so eine Bepflanzung sieht zwar gut aus, aber der Weidenbaum wird zu eng, wenn er groß ist. Der kleine Affe zog die Weidenzweige einen nach dem anderen aus und nahm sie mit nach Hause. Nachdem er drei Tage und drei Nächte nachgedacht hatte, nahm er die Weidenzweige heraus und pflanzte sie in Dreiecken am Fluss. Nach mehr als zehn Tagen hatte der kleine Affe das Gefühl, dass das Dreieck nicht schön für das Auge war, also zog er die Weidenzweige einen nach dem anderen heraus ...
Der Frühling ist warm und Blumen blühen, Pfirsiche sind rot und Weiden sind grün. Die kleine Weide des kleinen Bären wurde immer größer, aber die Weidenzweige, die der kleine Affe gepflanzt hatte, trieben nicht. Der kleine Bär sagte zu dem kleinen Affen: „Der Weidenbaum ist sehr kräftig. Solange es Erde, Wasser und Sonnenlicht gibt, wird er Wurzeln schlagen und sprießen und kräftig wachsen. Wenn Sie keinen Plan im Voraus haben, werden Sie es sein kapriziös. Egal wie kräftig die Weidenzweige sind, sie werden Ihren wiederholten Wiederholungen nicht standhalten können. "Machen Sie Aufhebens!".