Show Pīnyīn
狮子是山林之王,狐狸和灰狼见了他,总是毕恭毕敬,又是说恭唯话又是送礼。一天,狮子的脚被尖刺刺伤了,走起路来一拐一拐的,很不方便。狐狸和灰狼见了,急忙过去扶着他。狐狸对狮子说:“大王,你还是坐着别动,有什么事尽管叫我干好了。”
灰狼也说道:“以后你就整天躺着好了,我给你把食物送来。”
狮子被狐狸和灰狼侍候得舒舒服服,十分高兴地说:“难得你们一片忠心,在我困难的时候给了我帮助,我不会亏待你们的。”
狐狸和灰狼异口同声地说:“大王,这是我们应该做的。”
狮子的脚伤很快好了,他带着狐狸和灰狼在山林中巡视。狮子大步走在前,狐狸和灰狼陪着笑脸跟在后边。他们来到山溪边的一片草地上,突然,狮子觉得脚下有点不对劲,想收住脚已经来不及了,“哗啦”一声掉入了猎人设下的陷阱中。狐狸和灰狼侥幸没有掉下去,他们看着陷阱中狼狈不堪的狮子,哈哈大笑起来。
狮子生气地说:“你们笑什么,还不赶快想法救我出去!”
狐狸向狮子吐了一口唾沫,幸灾乐祸地说说:“你现在只是猎人的猎物,还耍什么威风,我们才不救你呢!”
狮子大声说:“你们一直是最最忠于我的,别开玩笑了,救我上来要紧。我会大大赏赐你们的。”
灰狼向狮子投下一块石子,咬牙切齿地说:“过去我们怕你,只能整天陪着笑脸小心翼翼侍候你,在你面前只能低三下四,你不知道我们心中有多么难受。现在好了,这山林就是我们的了,我们想要什么就要什么,多么好啊!”
狐狸和灰狼见天下起了大雨,回家饮酒作乐,喝得酩酊大醉。突然,狮子出现在他们面前。狮子盯着狐狸和灰狼,冷冷地说:“没想到吧,一场倾盆大雨使溪水猛涨,水很快把陷阱灌得满满的,我浮在水面上,很方便地爬了出来。你们现在还有什么话要说?”
狐狸和灰狼吓得浑身直打哆嗦,哪里还说得出话来。
shīzi shì shānlín zhīwáng , húli hé huīláng jiàn le tā , zǒngshì bìgōngbìjìng , yòu shì shuō gōng wéihuà yòu shì sònglǐ 。 yītiān , shīzi de jiǎo bèi jiāncì cìshāng le , zǒuqǐlùlái yīguǎi yīguǎi de , hěn bù fāngbiàn 。 húli hé huīláng jiàn le , jímáng guòqu fú zhe tā 。 húli duì shīzi shuō : “ dàiwang , nǐ háishi zuò zhe biédòng , yǒu shénme shì jǐnguǎn jiào wǒ gān hǎo le 。 ”
huīláng yě shuōdao : “ yǐhòu nǐ jiù zhěngtiān tǎng zhe hǎo le , wǒ gěi nǐ bǎ shíwù sònglái 。 ”
shīzi bèi húli hé huīláng shìhòu dé shūshufufu , shífēngāoxīng deshuō : “ nándé nǐmen yīpiàn zhōngxīn , zài wǒ kùnnán de shíhou gěi le wǒ bāngzhù , wǒ bùhuì kuīdài nǐmen de 。 ”
húli hé huīláng yìkǒutóngshēng deshuō : “ dàiwang , zhèshì wǒmen yīnggāi zuò de 。 ”
shīzi de jiǎoshāng hěnkuài hǎo le , tā dài zhe húli hé huīláng zài shānlín zhōng xúnshì 。 shīzi dàbù zǒu zài qián , húli hé huīláng péi zhe xiàoliǎn gēn zài hòubian 。 tāmen láidào shān xībiān de yīpiàn cǎodì shàng , tūrán , shīzi juéde jiǎoxià yǒudiǎn bùduìjìn , xiǎng shōuzhù jiǎo yǐjīng láibují le , “ huála ” yīshēng diàorù le lièrén shèxià de xiànjǐng zhōng 。 húli hé huīláng jiǎoxìng méiyǒu diàoxiàqù , tāmen kànzhe xiànjǐng zhōng lángbèibùkān de shīzi , hāhādàxiào qǐlai 。
shīzi shēngqì deshuō : “ nǐmen xiào shénme , huán bù gǎnkuài xiǎngfǎ jiù wǒ chūqù ! ”
húli xiàng shīzi tǔ le yīkǒu tuòmo , xìngzāilèhuò dì shuō shuō : “ nǐ xiànzài zhǐshì lièrén de lièwù , huán shuǎ shénme wēifēng , wǒmen cái bù jiù nǐ ne ! ”
shīzi dàshēng shuō : “ nǐmen yīzhí shì zuìzuì zhōngyú wǒ de , bié kāiwánxiào le , jiù wǒ shànglái yàojǐn 。 wǒhuì dàdà shǎngcì nǐmen de 。 ”
huīláng xiàng shīzi tóu xià yīkuài shízǐ , yǎoyáqièchǐ deshuō : “ guòqu wǒmen pà nǐ , zhǐnéng zhěngtiān péi zhe xiàoliǎn xiǎoxīnyìyì shìhòu nǐ , zài nǐ miànqián zhǐnéng dīsānxiàsì , nǐ bù zhīdào wǒmen xīnzhōng yǒu duōme nánshòu 。 xiànzài hǎo le , zhè shānlín jiùshì wǒmen de le , wǒmen xiǎngyào shénme jiùyào shénme , duōme hǎo a ! ”
húli hé huīláng jiàn tiānxià qǐ le dàyǔ , huíjiā yǐnjiǔzuòlè , hē dé mǐngdǐngdàzuì 。 tūrán , shīzi chūxiàn zài tāmen miànqián 。 shīzi dīng zhe húli hé huīláng , lěnglěngdì shuō : “ méixiǎngdào bā , yīcháng qīngpéndàyǔ shǐ xīshuǐ měngzhǎng , shuǐ hěnkuài bǎ xiànjǐng guàndé mǎnmǎnde , wǒ fú zài shuǐmiàn shàng , hěn fāngbiàn dì pá le chūlái 。 nǐmen xiànzài háiyǒu shénme huà yàoshuō ? ”
húli hé huīláng xià dé húnshēn zhí dǎduōsuo , nǎlǐ huán shuō déchū huà lái 。
The lion is the king of the mountains and forests. When the fox and gray wolf saw him, they always respected him, saying respectful words and giving gifts. One day, the lion's foot was hurt by a spike, and it was very inconvenient to walk with a limp. When the fox and gray wolf saw him, they hurried over to support him. The fox said to the lion: "Your Majesty, you'd better sit still and ask me to do whatever you need."
Gray Wolf also said: "From now on, you can just lie down all day, and I will bring you food."
The lion was served comfortably by the fox and the gray wolf, and he said happily: "It's rare that you are so loyal. You helped me when I was in trouble. I won't treat you badly."
The fox and the gray wolf said in unison: "My lord, this is what we should do."
The lion's foot injury soon healed, and he took the fox and the gray wolf to patrol the mountains and forests. The lion strode ahead, and the fox and gray wolf followed with smiling faces. They came to a piece of grass by the mountain stream. Suddenly, the lion felt that something was wrong with his feet. It was too late to stop his feet, and fell into the trap set by the hunter with a "crash". The fox and the gray wolf were lucky enough not to fall. They looked at the embarrassed lion in the trap and laughed loudly.
The lion said angrily: "What are you laughing at, why don't you hurry up and try to rescue me!"
The fox spat at the lion, and said gloatingly: "You are just the hunter's prey now, so why are you so pretentious, we won't save you!"
The lion said loudly: "You have always been the most loyal to me. Don't be kidding. It is important to save me. I will reward you greatly."
The gray wolf threw a stone at the lion and said through gritted teeth: "In the past we were afraid of you, so we could only serve you carefully with smiling faces all day long, and we could only humble ourselves in front of you. You don't know how uncomfortable we are. Now it's all right, this The mountains and forests are ours, and we can get whatever we want, how great it is!"
Seeing that it was raining heavily, the fox and gray wolf went home to drink and have fun, and got very drunk. Suddenly, a lion appeared in front of them. The lion stared at the fox and the gray wolf, and said coldly: "Unexpectedly, a heavy rain made the stream swell, and the water soon filled the trap to the brim. I floated on the water and climbed out easily. What else do you have to say now?"
The fox and gray wolf were so frightened that they were trembling all over, but they couldn't speak. .
El león es el rey de las montañas y los bosques, cuando el zorro y el lobo gris lo vieron, siempre lo respetaron, diciendo palabras respetuosas y dando regalos. Un día, la pata del león se lastimó con una espiga, y era muy inconveniente caminar cojeando. Cuando el zorro y el lobo gris lo vieron, se apresuraron a apoyarlo. El zorro le dijo al león: "Su Majestad, será mejor que se quede quieto y me pida que haga lo que necesite".
Grey Wolf también dijo: "A partir de ahora, puedes acostarte todo el día y te traeré comida".
El león fue servido cómodamente por el zorro y el lobo gris, dijo feliz: "Es raro que seas tan leal. Me ayudaste cuando estaba en problemas. No te trataré mal".
El zorro y el lobo gris dijeron al unísono: "Mi señor, esto es lo que debemos hacer".
La herida de la pata del león sanó pronto, y llevó al zorro y al lobo gris a patrullar las montañas y los bosques. El león se adelantó, y el zorro y el lobo gris lo siguieron con rostros sonrientes. Llegaron a un trozo de hierba junto al arroyo de la montaña. De repente, el león sintió que algo andaba mal con sus pies. Era demasiado tarde para detener sus pies, y cayó en la trampa tendida por el cazador con un "choque". El zorro y el lobo gris tuvieron la suerte de no caer, miraron al león avergonzado en la trampa y se rieron a carcajadas.
El león dijo enojado: "¿De qué te ríes? ¿Por qué no te apuras y tratas de rescatarme?"
El zorro escupió al león y dijo con regodeo: "Ahora eres solo la presa del cazador, entonces, ¿por qué eres tan pretencioso? ¡No te salvaremos!"
El león dijo en voz alta: "Siempre me has sido el más leal. No bromees. Es importante salvarme. Te recompensaré mucho".
El lobo gris arrojó una piedra al león y dijo con los dientes apretados: "En el pasado te teníamos miedo, así que solo podíamos servirte cuidadosamente con caras sonrientes todo el día, y solo podíamos humillarnos frente a ti. No sabes lo incómodos que estamos. Ahora todo está bien, esto Las montañas y los bosques son nuestros, y podemos conseguir lo que queramos, ¡qué bueno es!
Al ver que llovía mucho, el zorro y el lobo gris se fueron a casa a beber y divertirse, y se emborracharon mucho. De repente, un león apareció frente a ellos. El león miró fijamente al zorro y al lobo gris, y dijo con frialdad: "Inesperadamente, una fuerte lluvia hizo crecer el arroyo, y el agua pronto llenó la trampa hasta el borde. Floté en el agua y salí fácilmente. ¿Qué más puedo hacer? tienes que decir ahora?"
El zorro y el lobo gris estaban tan asustados que temblaban por todas partes, pero no podían hablar. .
Le lion est le roi des montagnes et des forêts.Quand le renard et le loup gris le voyaient, ils le respectaient toujours, disant des paroles respectueuses et offrant des cadeaux. Un jour, le pied du lion a été blessé par une pointe, et c'était très gênant de marcher en boitant. Lorsque le renard et le loup gris le virent, ils se précipitèrent pour le soutenir. Le renard dit au lion: "Votre Majesté, vous feriez mieux de rester assis et de me demander de faire tout ce dont vous avez besoin."
Grey Wolf a également déclaré: "À partir de maintenant, vous pouvez simplement vous allonger toute la journée et je vous apporterai de la nourriture."
Le lion était confortablement servi par le renard et le loup gris, il dit joyeusement : "C'est rare que tu sois aussi fidèle. Tu m'as aidé quand j'avais des ennuis. Je ne te traiterai pas mal."
Le renard et le loup gris ont dit à l'unisson: "Mon seigneur, c'est ce que nous devons faire."
La blessure au pied du lion a rapidement guéri et il a emmené le renard et le loup gris patrouiller dans les montagnes et les forêts. Le lion marchait en avant, et le renard et le loup gris suivaient avec des visages souriants. Ils arrivèrent à un morceau d'herbe près du ruisseau de montagne. Soudain, le lion sentit que quelque chose n'allait pas avec ses pieds. Il était trop tard pour arrêter ses pieds, et tomba dans le piège tendu par le chasseur avec un "crash". Le renard et le loup gris ont eu la chance de ne pas tomber, ils ont regardé le lion gêné dans le piège et ont éclaté de rire.
Le lion a dit avec colère: "Qu'est-ce qui vous fait rire, pourquoi ne vous dépêchez-vous pas et essayez de me sauver!"
Le renard cracha sur le lion et dit avec jubilation : "Tu n'es plus que la proie du chasseur maintenant, alors pourquoi es-tu si prétentieux, nous ne te sauverons pas !"
Le lion dit à haute voix : "Tu m'as toujours été le plus loyal. Ne plaisante pas. C'est important de me sauver. Je te récompenserai grandement."
Le loup gris jeta une pierre sur le lion et lui dit en serrant les dents : « Autrefois, nous avions peur de toi, alors nous ne pouvions que te servir avec soin avec des visages souriants toute la journée, et nous ne pouvions que nous humilier devant toi. Vous ne savez pas à quel point nous sommes mal à l'aise. Maintenant, tout va bien, les montagnes et les forêts sont à nous, et nous pouvons obtenir tout ce que nous voulons, comme c'est génial !"
Voyant qu'il pleuvait beaucoup, le renard et le loup gris rentrèrent chez eux pour boire et s'amuser, et se saoulèrent beaucoup. Soudain, un lion apparut devant eux. Le lion regarda le renard et le loup gris et dit froidement: "De manière inattendue, une forte pluie a fait gonfler le ruisseau et l'eau a rapidement rempli le piège à ras bord. J'ai flotté sur l'eau et je suis facilement sorti. Que faire d'autre tu dois dire maintenant ?"
Le renard et le loup gris étaient si effrayés qu'ils tremblaient de tous leurs membres, mais ils ne pouvaient pas parler. .
ライオンは山と森の王様で、キツネと灰色オオカミは彼を見るといつも尊敬し、敬意を表して贈り物をしました。ある日、ライオンの足がスパイクでけがをして、足を引きずって歩くのはとても不便でした。キツネと灰色オオカミは彼を見ると、急いで彼をサポートしました。キツネはライオンに言いました。
灰色オオカミも言った:「これからは、一日中横になっていてください。食べ物を持ってきます。」
ライオンはキツネと灰色オオカミに心地よくもてなされ、嬉しそうに言った:「あなたがこんなに忠実なのはめったにないわ。私が困っているときに助けてくれたのよ。あなたを粗末に扱うつもりはないよ。」
キツネとオオカミは声を合わせて言いました。
ライオンの足の怪我はすぐに治り、キツネとオオカミを連れて山や森をパトロールしました。ライオンが大股で前に進み、キツネと灰色オオカミが笑顔で続きました。彼らは渓流の草むらに来ました.突然、ライオンは自分の足に何かがおかしいと感じました.足を止めるには遅すぎて、ハンターが仕掛けた罠に「クラッシュ」して落ちました.キツネと灰色オオカミは幸運にも落ちず、罠にかかったライオンを見て大声で笑いました。
ライオンは怒って言いました。
キツネはライオンに唾を吐き、うれしそうに言いました。
ライオンは大声で言いました。
灰色オオカミはライオンに石を投げつけ、歯を食いしばって言った:「昔は私たちはあなたを恐れていたので、一日中笑顔で丁寧に奉仕することしかできず、あなたの前で謙虚になることしかできませんでした.私たちがどれだけ居心地が悪いか、あなたにはわからないでしょう。もう大丈夫です。山も森も私たちのものです。
激しい雨が降っているのを見て、キツネとオオカミは家に帰って飲んで楽しんで、とても酔っていました。突然目の前にライオンが現れた。ライオンはキツネと灰色オオカミを見つめ、冷たく言いました。今言わなきゃいけないの?」
キツネと灰色オオカミはとてもおびえ、全身を震わせましたが、話すことができませんでした。 .
Der Löwe ist der König der Berge und Wälder.Wenn der Fuchs und der graue Wolf ihn sahen, respektierten sie ihn immer, sagten respektvolle Worte und machten Geschenke. Eines Tages wurde der Fuß des Löwen von einem Dorn verletzt und es war sehr unbequem, hinkend zu gehen. Als der Fuchs und der graue Wolf ihn sahen, eilten sie herbei, um ihn zu stützen. Der Fuchs sagte zu dem Löwen: "Euer Majestät, Sie sitzen besser still und bitten mich, alles zu tun, was Sie brauchen."
Grey Wolf sagte auch: "Von jetzt an kannst du dich einfach den ganzen Tag hinlegen, und ich werde dir Essen bringen."
Der Löwe wurde von dem Fuchs und dem grauen Wolf bequem bedient und sagte glücklich: „So treu bist du selten. Du hast mir geholfen, als ich in Schwierigkeiten war. Ich werde dich nicht schlecht behandeln.“
Der Fuchs und der graue Wolf sagten gleichzeitig: "Mein Herr, das sollten wir tun."
Die Fußverletzung des Löwen heilte bald und er nahm den Fuchs und den grauen Wolf mit, um die Berge und Wälder zu patrouillieren. Der Löwe schritt voraus, und der Fuchs und der graue Wolf folgten mit lächelnden Gesichtern. Sie kamen zu einem Stück Gras am Bergbach, plötzlich merkte der Löwe, dass etwas mit seinen Füßen nicht stimmte, es war zu spät, um seine Füße zu stoppen, und fiel mit einem „Krach“ in die Falle des Jägers. Der Fuchs und der graue Wolf hatten das Glück, nicht zu fallen, sie sahen den verlegenen Löwen in der Falle an und lachten laut.
Der Löwe sagte wütend: "Was lachst du, warum beeilst du dich nicht und versuchst mich zu retten!"
Der Fuchs spuckte den Löwen an und sagte schadenfroh: "Du bist jetzt nur die Beute des Jägers, warum bist du also so anmaßend, wir werden dich nicht retten!"
Der Löwe sagte laut: "Du warst mir immer der treueste. Mach keine Witze. Es ist wichtig, mich zu retten. Ich werde dich reich belohnen."
Der graue Wolf warf einen Stein nach dem Löwen und sagte durch zusammengebissene Zähne: „Früher hatten wir Angst vor dir, also konnten wir dir den ganzen Tag nur mit lächelnden Gesichtern sorgsam dienen und uns vor dir nur demütigen. Du weißt nicht, wie unbequem wir sind. Jetzt ist es in Ordnung, die Berge und Wälder gehören uns, und wir können bekommen, was wir wollen, wie großartig es ist!“
Als sie sahen, dass es stark regnete, gingen der Fuchs und der graue Wolf nach Hause, um zu trinken und Spaß zu haben, und wurden sehr betrunken. Plötzlich erschien ein Löwe vor ihnen. Der Löwe starrte den Fuchs und den grauen Wolf an und sagte kalt: „Unerwartet ließ ein starker Regen den Bach anschwellen, und das Wasser füllte die Falle bald bis zum Rand. Ich trieb auf dem Wasser und kletterte leicht heraus. Was sonst tun musst du jetzt sagen?"
Der Fuchs und der graue Wolf waren so erschrocken, dass sie am ganzen Körper zitterten, aber sie konnten nicht sprechen. .