Show Pīnyīn

找朋友的小雨点

小雨点沙沙沙的从云彩妈妈的怀里跳出来了。她要到地上找新朋友。

“嘀嗒、嘀嗒,”她去敲小白兔家的门,“和我一起玩吧,和我一起玩吧!”小白兔没有听见,她正低着头看画报呢。

小雨点只好去敲小狗熊家的门,“嘀嗒、嘀嗒,和我一起玩吧!”小狗熊没有听见,他正“呼噜呼噜”的睡觉呢。

小雨点快哭了。想了想,她去敲小松鼠家的门,“嘀嗒、嘀嗒,和我一起玩吧!”小松鼠没有听见,她正在跳舞呢。

“我没有朋友,我没有朋友!”小雨点哭了。咦,谁轻轻地托住了她?“小雨点,我和你玩吧!”奥,是小树叶呢。

小雨点甜甜地笑了:“我们唱歌吧!”

“好的,好的!”小树叶高兴地说。

于是,他们便唱起了歌,“沙沙沙、沙沙沙,我是高兴的小雨点,沙拉拉、沙拉拉,我是开心的小树叶……”小雨点和小树叶唱着欢乐的歌。

小白兔听见了,小狗熊听见了,小松鼠也听见了他们都打开了大门,开心地听小雨点忽然小树叶唱的歌。

小雨点看见了,她高兴地说:“太好了,我有了这么多朋友啦。”

小雨点和小树叶歌,唱的更欢更高兴了。

zhǎo péngyou de xiǎoyǔdiǎn

xiǎoyǔdiǎn shāshāshā de cóng yúncai māma de huáilǐ tiào chūlái le 。 tā yào dào dìshang zhǎo xīn péngyou 。

“ dīdā dīdā , ” tā qù qiāo xiǎobáitù jiā de mén , “ hé wǒ yīqǐ wánbā , hé wǒ yīqǐ wánbā ! ” xiǎobáitù méiyǒu tīngjiàn , tā zhèng dīzhetóu kàn huàbào ne 。

xiǎoyǔdiǎn zhǐhǎo qù qiāo xiǎo gǒuxióng jiā de mén , “ dīdā dīdā , hé wǒ yīqǐ wánbā ! ” xiǎo gǒuxióng méiyǒu tīngjiàn , tā zhèng “ hūlu hūlu ” de shuìjiào ne 。

xiǎoyǔdiǎn kuài kū le 。 xiǎng le xiǎng , tā qù qiāo xiǎo sōngshǔ jiā de mén , “ dīdā dīdā , hé wǒ yīqǐ wánbā ! ” xiǎo sōngshǔ méiyǒu tīngjiàn , tā zhèngzài tiàowǔ ne 。

“ wǒ méiyǒu péngyou , wǒ méiyǒu péngyou ! ” xiǎoyǔdiǎn kū le 。 yí , shéi qīngqīngdì tuōzhù le tā ? “ xiǎoyǔdiǎn , wǒ hé nǐ wánbā ! ” ào , shì xiǎo shùyè ne 。

xiǎoyǔdiǎn tiántiándì xiào le : “ wǒmen chànggē bā ! ”

“ hǎo de , hǎo de ! ” xiǎo shùyè gāoxìng deshuō 。

yúshì , tāmen biàn chàngqǐ le gē , “ shāshāshā shāshāshā , wǒ shì gāoxìng de xiǎoyǔdiǎn , shālālā shālālā , wǒ shì kāixīn de xiǎo shùyè ” xiǎoyǔdiǎn hé xiǎo shùyè chàng zhe huānlè de gē 。

xiǎobáitù tīngjiàn le , xiǎo gǒuxióng tīngjiàn le , xiǎo sōngshǔ yě tīngjiàn le tāmen dū dǎkāi le dàmén , kāixīn dì tīng xiǎoyǔdiǎn hūrán xiǎo shùyè chàngdegē 。

xiǎoyǔdiǎn kànjiàn le , tā gāoxìng deshuō : “ tàihǎole , wǒ yǒu le zhème duō péngyou lā 。 ”

xiǎoyǔdiǎn hé xiǎo shùyè gē , chàng de gēnghuān gēng gāoxìng le 。



Little raindrops looking for friends

The little raindrops rustled out of Mother Yun's arms. She's going to the earth to find new friends.

"Tick, tick," she knocked on the door of the little white rabbit's house, "play with me, play with me!" The little white rabbit didn't hear it, she was looking down at the pictorial.

Xiaoyudian had no choice but to knock on the door of the little bear's house, "tick, tick, play with me!" The little bear didn't hear it, he was sleeping "snoring".

Xiao Yudian was about to cry. After thinking about it, she knocked on the door of the little squirrel's house, "tick, tick, play with me!" The little squirrel didn't hear her, she was dancing.

"I have no friends, I have no friends!" Xiao Yudian cried. Hey, who gently supported her? "Little Yudian, let me play with you!" Oh, it's Little Leaf.

Xiao Yudian smiled sweetly: "Let's sing!"

"Okay, okay!" Little Leaf said happily.

So, they sang a song, "Shushasha, Shashasha, I am a happy little raindrop, Sharala, Sharala, I am a happy little leaf..." The little raindrop and the little leaf sang a happy song.

The little white rabbit heard it, the little bear heard it, and the little squirrel heard it too. They all opened the door and happily listened to the song sung by the little raindrop and the little leaf.

Xiao Yudian saw it, and she said happily: "It's great, I have so many friends."

The little raindrops and the little leaves sing more joyfully and happily. .



Pequeñas gotas de lluvia en busca de amigos

Las pequeñas gotas de lluvia cayeron de los brazos de Madre Yun. Ella va a la tierra a buscar nuevos amigos.

"Tic, tic", llamó a la puerta de la casa del conejito blanco, "¡juega conmigo, juega conmigo!" El conejito blanco no lo escuchó, estaba mirando la ilustración.

Xiaoyudian no tuvo más remedio que llamar a la puerta de la casa del osito, "¡tic, tic, juega conmigo!" El osito no lo escuchó, estaba durmiendo "roncando".

Xiao Yudian estaba a punto de llorar. Después de pensarlo tocó la puerta de la casa de la ardillita, “¡tic, tic, juega conmigo!” La ardillita no la escuchó, estaba bailando.

"¡No tengo amigos, no tengo amigos!", Gritó Xiao Yudian. Oye, ¿quién la apoyó suavemente? "¡Pequeño Yudian, déjame jugar contigo!" Oh, es Little Leaf.

Xiao Yudian sonrió dulcemente: "¡Cantemos!"

"¡Está bien, está bien!", Dijo Little Leaf felizmente.

Entonces, cantaron una canción, "Shushasha, Shashasha, soy una pequeña gota de lluvia feliz, Sharala, Sharala, soy una pequeña hoja feliz ..." La pequeña gota de lluvia y la pequeña hoja cantaron una canción feliz.

El conejito blanco lo escuchó, el osito lo escuchó y la ardillita también lo escuchó, todos abrieron la puerta y escucharon felices la canción que entonaban la gotita de lluvia y la hojita.

Xiao Yudian lo vio y dijo felizmente: "Es genial, tengo tantos amigos".

Las gotitas de lluvia y las hojitas cantan más alegres y alegres. .



Petites gouttes de pluie à la recherche d'amis

Les petites gouttes de pluie bruissaient hors des bras de Mère Yun. Elle va sur la terre pour trouver de nouveaux amis.

« Tic, tic », elle frappa à la porte de la maison du petit lapin blanc, « joue avec moi, joue avec moi ! » Le petit lapin blanc ne l'entendit pas, elle regardait l'image.

Xiaoyudian n'a eu d'autre choix que de frapper à la porte de la maison du petit ours, " tic, tic, joue avec moi ! " Le petit ours ne l'a pas entendu, il dormait " en ronflant ".

Xiao Yudian était sur le point de pleurer. Après y avoir réfléchi, elle frappa à la porte de la maison du petit écureuil, " tic, tic, joue avec moi ! " Le petit écureuil ne l'entendit pas, elle dansait.

"Je n'ai pas d'amis, je n'ai pas d'amis!", s'écria Xiao Yudian. Hé, qui l'a gentiment soutenue ? "Little Yudian, laisse-moi jouer avec toi!" Oh, c'est Little Leaf.

Xiao Yudian sourit gentiment: "Chantons!"

« D'accord, d'accord ! » dit joyeusement Petite Feuille.

Alors, ils ont chanté une chanson, "Shushasha, Shashasha, je suis une petite goutte de pluie heureuse, Sharala, Sharala, je suis une petite feuille heureuse..." La petite goutte de pluie et la petite feuille ont chanté une chanson heureuse.

Le petit lapin blanc l'a entendu, le petit ours l'a entendu, et le petit écureuil l'a entendu aussi... Ils ont tous ouvert la porte et ont écouté avec joie la chanson chantée par la petite goutte de pluie et la petite feuille.

Xiao Yudian l'a vu, et elle a dit joyeusement: "C'est génial, j'ai tellement d'amis."

Les petites gouttes de pluie et les petites feuilles chantent plus joyeusement et plus joyeusement. .



友達を探す小さな雨粒

小さな雨のしずくがユン母の腕からざわめきました。彼女は新しい友達を見つけるために地球に行きます。

「カチカチ」と彼女は小さな白いウサギの家のドアをノックしました、「私と遊んで、私と遊んで!」 小さな白いウサギはそれを聞いていませんでした.彼女は絵を見下ろしていました.

シャオユディアンは仕方なく、クマの家のドアをノックして、「カチカチ、カチカチ、私と遊んで!」と小熊は聞こえず、「いびきをかきながら」寝ていました。

シャオ・ユディアンは泣きそうになった。考えた後、彼女はリスの家のドアをノックしました。

「私には友達がいない、友達がいない!」シャオ・ユディアンは叫んだ。ねえ、彼女を優しく支えたのは誰? 「リトルユディアン、遊ばせて!」 あ、リトルリーフです。

シャオ・ユディアンは優しく微笑んだ:「歌いましょう!」

「よし、よし!」リトルリーフはうれしそうに言いました。

それで、彼らは歌を歌いました。「シュシャシャ、シャシャシャ、私は幸せな小さな雨のしずく、シャララ、シャララ、私は幸せな小さな葉です...」 小さな雨のしずくと小さな葉は、幸せな歌を歌いました。

小さな白いウサギ、小さなクマ、そして小さなリスもそれを聞いて、みんなドアを開けて、小さな雨粒と小さな葉が歌う歌を喜んで聞いていました。

シャオ・ユディアンはそれを見て、嬉しそうに言った。

小さな雨粒と小さな葉は、より楽しく楽しく歌います。 .



Kleine Regentropfen auf der Suche nach Freunden

Die kleinen Regentropfen raschelten aus Mutter Yuns Armen. Sie geht auf die Erde, um neue Freunde zu finden.

„Tick, tick“, sie klopfte an die Tür des kleinen weißen Häschens, „spiel mit mir, spiel mit mir!“ Das kleine weiße Häschen hörte es nicht, sie blickte auf das Bild hinab.

Xiaoyudian hatte keine andere Wahl, als an die Tür des Hauses des kleinen Bären zu klopfen, „tick, tick, spiel mit mir!“ Der kleine Bär hörte es nicht, er schlief „schnarchend“.

Xiao Yudian war kurz davor zu weinen. Nachdem sie darüber nachgedacht hatte, klopfte sie an die Tür des Hauses des kleinen Eichhörnchens, „tick, tick, spiel mit mir!“ Das kleine Eichhörnchen hörte sie nicht, sie tanzte.

„Ich habe keine Freunde, ich habe keine Freunde!“, rief Xiao Yudian. Hey, wer hat sie sanft unterstützt? „Little Yudian, lass mich mit dir spielen!“ Oh, es ist Little Leaf.

Xiao Yudian lächelte süß: „Lass uns singen!“

„Okay, okay!“, sagte Little Leaf glücklich.

Also sangen sie ein Lied: „Shushasha, Shashasha, ich bin ein glücklicher kleiner Regentropfen, Sharala, Sharala, ich bin ein glückliches kleines Blatt …“ Der kleine Regentropfen und das kleine Blatt sangen ein fröhliches Lied.

Der kleine weiße Hase hörte es, der kleine Bär hörte es und das kleine Eichhörnchen hörte es auch.Sie alle öffneten die Tür und lauschten glücklich dem Lied, das der kleine Regentropfen und das kleine Blatt sangen.

Xiao Yudian sah es und sagte glücklich: "Es ist großartig, ich habe so viele Freunde."

Die kleinen Regentropfen und die kleinen Blätter singen fröhlicher und fröhlicher. .



【back to index,回目录】