Show Pīnyīn
暑假刚过去的一天早晨,小熊还在树洞里呼呼睡觉,动物朋友们都来找他去上幼儿园。“小熊,小熊,快起来。”
小熊从树洞里出来一看,呦,小马、小兔和小象这些朋友都来了。小马说:“你们瞧,我长大了,腿也长了,背也宽了,可以背大木头了。”小马背起一根大木头,飞快地跑了一圈。
小兔说:“你们瞧,我也长大了,我的脚丫子变大了,跳得更高了。” 小兔抬起脚让大家看他那双大大的新鞋,又高高地跳起来摘下几个果子。
小象说:“我也长大了。我的鼻子更长,更有力气了。”小象把长鼻子伸到小河里,吸足了水,往天上一喷。呀,好像下了一场大雨。
小熊对着河水照了照自己,嘟囔着说:“就是我没长大,好像还和原来一样。”
朋友们对小熊说:“穿上衣服快走吧!”小熊赶快穿衣服,咦,衣服怎么变紧了呀。小熊扣完扣子,打了一个喷嚏。“嘣!”扣子都崩开了。
小熊抬脚穿鞋子,鞋子怎么变小了呀。好不容易把脚伸进去,小熊一走路,鞋子就顶破了,脚趾头都露在了外面。
小熊回到树洞里一看,妈妈已经给他买了新衣服、新鞋子,还有一顶新帽子。
小熊穿上新衣服、新鞋子,戴上新帽子,对大家说:“原来的衣服、鞋子怎么变小了呀?”小熊刚说完,刮来一阵大风,把小熊的帽子吹跑了。
小熊追着帽子跑,可是,风把帽子刮过了小河。小熊一着急,使劲儿一跳,跳过小河,追上了帽子。小熊说:“啊,原来我也长大了。这条小河都能跳过来了。”
长大了,大家都长大了。小动物们一起高高兴兴地上幼儿园去。他们是幼儿园里最大的小朋友了。
shǔjià gāngguòqù de yītiān zǎochén , xiǎoxióng huán zài shùdòng lǐ hūhū shuìjiào , dòngwù péngyou men dū lái zhǎo tā qù shàng yòuéryuán 。 “ xiǎoxióng , xiǎoxióng , kuài qǐlai 。 ”
xiǎoxióng cóng shùdòng lǐ chūlái yīkàn , yōu , xiǎomǎ xiǎotù hé xiǎoxiàng zhèxiē péngyou dū lái le 。 xiǎomǎ shuō : “ nǐmen qiáo , wǒ zhǎngdà le , tuǐ yě cháng le , bèi yě kuān le , kěyǐ bèi dàmùtóu le 。 ” xiǎo mǎbèi qǐ yīgēn dàmùtóu , fēikuài dì pǎo le yīquān 。
xiǎotù shuō : “ nǐmen qiáo , wǒ yě zhǎngdà le , wǒ de jiǎoyāzi biàndà le , tiàodé gēng gāo le 。 ” xiǎotù táiqǐ jiǎo ràng dàjiā kàn tā nàshuāng dàdàde xīnxié , yòu gāogāodì tiào qǐlai zhāixià jǐge guǒzi 。
xiǎoxiàng shuō : “ wǒ yě zhǎngdà le 。 wǒ de bízi gēngcháng , gēng yǒu lìqì le 。 ” xiǎoxiàng bǎ cháng bízi shēn dào xiǎohé lǐ , xīzú le shuǐ , wǎng tiānshàng yīpēn 。 ya , hǎoxiàng xià le yīcháng dàyǔ 。
xiǎoxióng duì zhe héshuǐ zhào le zhào zìjǐ , dūnang zhe shuō : “ jiùshì wǒ méi zhǎngdà , hǎoxiàng huán hé yuánlái yīyàng 。 ”
péngyou men duì xiǎoxióng shuō : “ chuān shàng yīfú kuài zǒu bā ! ” xiǎoxióng gǎnkuài chuānyīfú , yí , yīfú zěnme biànjǐn le ya 。 xiǎoxióng kòu wán kòuzi , dǎ le yīgè pēntì 。 “ bēng ! ” kòuzi dū bēngkāi le 。
xiǎoxióng táijiǎo chuān xiézi , xiézi zěnme biànxiǎo le ya 。 hǎobùróngyì bǎ jiǎo shēnjìnqù , xiǎoxióng yī zǒulù , xiézi jiù dǐng pò le , jiǎozhǐtou dū lù zài le wàimiàn 。
xiǎoxióng huídào shùdòng lǐ yīkàn , māma yǐjīng gěi tā mǎi le xīn yīfú xīn xiézi , háiyǒu yīdǐng xīn màozi 。
xiǎoxióng chuān shàng xīn yīfú xīn xiézi , dàishang xīn màozi , duì dàjiā shuō : “ yuánlái de yīfú xiézi zěnme biànxiǎo le ya ? ” xiǎoxióng gāng shuōwán , guālái yīzhèn dàfēng , bǎ xiǎoxióng de màozi chuī pǎo le 。
xiǎoxióng zhuīzhe màozi pǎo , kěshì , fēng bǎ màozi guāguò le xiǎohé 。 xiǎoxióng yī zháojí , shǐjìnr yītiào , tiàoguò xiǎohé , zhuīshàng le màozi 。 xiǎoxióng shuō : “ a , yuánlái wǒ yě zhǎngdà le 。 zhè tiáo xiǎohé dū néng tiàoguòlái le 。 ”
zhǎngdà le , dàjiā dū zhǎngdà le 。 xiǎo dòngwù men yīqǐ gāogāoxìngxìng dìshang yòuéryuán qù 。 tāmen shì yòuéryuán lǐ zuìdà de xiǎopéngyǒu le 。
One morning just after the summer vacation, the little bear was still sleeping in the tree hole, and all the animal friends came to him to go to the kindergarten. "Bear, bear, get up."
The little bear came out of the tree hole and looked, yo, friends like the pony, the little rabbit and the little elephant are all here. The pony said: "Look, I have grown up, my legs have grown, and my back has widened. I can carry a big log." The pony picked up a big log and ran around quickly.
The little rabbit said: "Look, I have grown up too. My feet have become bigger and I can jump higher." The little rabbit raised his feet to show everyone his big new shoes, and jumped up high again. Pick a few fruits.
The little elephant said: "I have grown up too. My nose is longer and more powerful." The little elephant stretched his long nose into the creek, sucked up enough water, and sprayed it into the sky. Ah, it seems to be raining heavily.
The little bear took a picture of himself facing the river, and muttered, "It's just that I haven't grown up, and I seem to be the same as before."
The friends said to Little Bear: "Put on your clothes and go!" Little Bear put on his clothes quickly, hey, why did the clothes get tighter? Bear finished buttoning his buttons and sneezed. "Boom!" The buttons all burst open.
Little Bear lifted his feet to put on his shoes, why did the shoes get smaller? It was hard to get his feet in, but as soon as the little bear walked, the shoes were torn, and the toes were exposed.
Little Bear went back to the tree hole and saw that his mother had bought him new clothes, new shoes, and a new hat.
Little Bear put on new clothes, new shoes, and a new hat, and said to everyone: "Why are the original clothes and shoes smaller?" Just after Little Bear finished speaking, a strong wind blew away Little Bear's hat.
Little Bear ran after the hat, but the wind blew the hat across the creek. The little bear was in a hurry, jumped hard, jumped over the river, and caught up with the hat. The little bear said: "Ah, so I have grown up too. I can jump over this small river."
We grow up, we all grow up. The little animals went to kindergarten happily together. They are the biggest children in the kindergarten. .
Una mañana, justo después de las vacaciones de verano, el osito todavía dormía en el hueco del árbol y todos los amigos animales acudieron a él para ir al jardín de infancia. "Oso, oso, levántate".
El osito salió del hueco del árbol y miró, yo, amigos como el pony, el conejito y el pequeño elefante están todos aquí. El poni dijo: "Mira, he crecido, mis piernas han crecido y mi espalda se ha ensanchado. Puedo cargar un tronco grande" El pony recogió un tronco grande y corrió rápidamente.
El conejito dijo: "Mira, yo también he crecido, mis pies se han vuelto más grandes y puedo saltar más alto". El conejito levantó los pies para mostrarles a todos sus grandes zapatos nuevos y saltó alto de nuevo. .
El pequeño elefante dijo: "Yo también he crecido. Mi nariz es más larga y más poderosa".El pequeño elefante estiró su larga nariz hacia el arroyo, succionó suficiente agua y la roció hacia el cielo. Ah, parece que está lloviendo mucho.
El osito se tomó una foto frente al río y murmuró: "Es que no he crecido y parezco ser el mismo de antes".
Los amigos le dijeron a Little Bear: "¡Ponte tu ropa y vete!" Little Bear se puso su ropa rápidamente, oye, ¿por qué la ropa se puso más apretada? Bear terminó de abrocharse los botones y estornudó. "¡Boom!" Todos los botones se abrieron de golpe.
El osito levantó los pies para ponerse los zapatos, ¿por qué los zapatos se hicieron más pequeños? Fue difícil meter los pies, pero tan pronto como el osito caminó, los zapatos se rasgaron y los dedos quedaron expuestos.
Little Bear volvió al hueco del árbol y vio que su madre le había comprado ropa nueva, zapatos nuevos y un sombrero nuevo.
Little Bear se puso ropa nueva, zapatos nuevos y un sombrero nuevo, y les dijo a todos: "¿Por qué la ropa y los zapatos originales se están volviendo más pequeños?" Justo después de que Little Bear terminó de hablar, un fuerte viento voló el sombrero de Little Bear.
Little Bear corrió tras el sombrero, pero el viento arrastró el sombrero al otro lado del arroyo. El osito tenía prisa, saltó con fuerza, saltó sobre el río y alcanzó el sombrero. El osito dijo: "Ah, entonces yo también he crecido. Puedo saltar sobre este pequeño río".
Crecemos, todos crecemos. Los animalitos fueron felices juntos al jardín de infancia. Son los niños más grandes del jardín de infancia. .
Un matin, juste après les vacances d'été, le petit ours dormait encore dans le trou de l'arbre, et tous les amis des animaux sont venus vers lui pour aller à la maternelle. "Ours, ours, lève-toi."
Le petit ours est sorti du trou de l'arbre et a regardé, yo, des amis comme le poney, le petit lapin et le petit éléphant sont tous là. Le poney a dit: " Regarde, j'ai grandi, mes jambes ont grandi et mon dos s'est élargi. Je peux porter une grosse bûche. " Le poney a ramassé une grosse bûche et a couru rapidement.
Le petit lapin a dit : "Regarde, moi aussi j'ai grandi, mes pieds sont devenus plus grands et je peux sauter plus haut." Le petit lapin a levé les pieds pour montrer à tout le monde ses grandes chaussures neuves, et a encore sauté haut Cueillez quelques fruits .
Le petit éléphant a dit : " J'ai grandi aussi. Mon nez est plus long et plus puissant. " Le petit éléphant a tendu son long nez dans le ruisseau, a aspiré suffisamment d'eau et l'a pulvérisée dans le ciel. Ah, il paraît qu'il pleut beaucoup.
Le petit ours s'est pris en photo face à la rivière et a marmonné : "C'est juste que je n'ai pas grandi, et j'ai l'impression d'être le même qu'avant."
Les copains ont dit à Petit Ours : " Mets tes vêtements et vas-y ! " Petit Ours a mis ses vêtements rapidement, hé, pourquoi les vêtements se sont-ils resserrés ? Ours finit de boutonner ses boutons et éternua. « Boom ! » Les boutons se sont tous ouverts.
Petit Ours a levé les pieds pour mettre ses chaussures, pourquoi les chaussures sont-elles devenues plus petites ? Il était difficile d'y mettre les pieds, mais dès que le petit ours a marché, les chaussures ont été déchirées et les orteils ont été exposés.
Petit Ours est retourné au trou de l'arbre et a vu que sa mère lui avait acheté de nouveaux vêtements, de nouvelles chaussures et un nouveau chapeau.
Petit Ours a mis de nouveaux vêtements, de nouvelles chaussures et un nouveau chapeau, et a dit à tout le monde : "Pourquoi les vêtements et les chaussures d'origine deviennent-ils plus petits ?" Juste après que Petit Ours ait fini de parler, un vent fort a emporté le chapeau de Petit Ours.
Petit Ours a couru après le chapeau, mais le vent a soufflé le chapeau à travers le ruisseau. Le petit ours était pressé, a sauté fort, a sauté par-dessus la rivière et a rattrapé le chapeau. Le petit ours dit : "Ah, moi aussi j'ai grandi. Je peux sauter par-dessus cette petite rivière."
Nous grandissons, nous grandissons tous. Les petits animaux sont allés à la maternelle heureux ensemble. Ce sont les plus grands enfants de la maternelle. .
夏休みが明けたある朝、小さなクマはまだ木の穴で寝ていて、動物の友達が幼稚園に遊びに来ました。 「クマ、クマ、起きて」
小さなクマが木の穴から出てきて、ポニー、小さなウサギ、小さなゾウのような友達がみんなここにいるのを見ました。ポニーは、「ほら、大きくなったね。足も伸びたし、背中も大きくなった。大きな丸太を運べるね。」ポニーは大きな丸太を手に取り、素早く走り回った。
子うさぎは言いました「ほら、私も大きくなったね。足が大きくなったから、もっと高く跳べるよ。」子うさぎは足を上げてみんなに大きな新しい靴を見せて、また高く跳びました 果物をいくつか摘みます.
子ゾウは、「私も大きくなりました。鼻が長くなり、力強くなった」と言いました。子ゾウは、長い鼻を小川に伸ばし、水を十分に吸い上げ、空に吹きかけました。あ、大雨みたいですね。
子グマは川に面した自分の写真を撮り、「大人になっていないだけで、以前と同じように見える」とつぶやきました。
友達はリトルベアーに言った:「あなたの服を着て行きなさい!」 リトルベアーはすぐに服を着ました、ねぇ、どうして服がきつくなったの?くまはボタンを留め終えてくしゃみをしました。 「ブーン!」 ボタンがすべてパチパチと開いた。
くまさんが靴を履こうと足を上げたのですが、なぜ靴が小さくなったのでしょうか。足が入りにくかったのですが、歩くとすぐに靴が破れ、つま先がむき出しになりました。
子熊が木の穴に戻ると、母親が新しい服、新しい靴、新しい帽子を買ってくれました。
子くまは新しい服、新しい靴、新しい帽子をかぶってみんなに言いました:「なぜ元の服と靴は小さくなっているの?」 子くまが話し終わった直後、強い風が子くまの帽子を吹き飛ばしました。
子熊は帽子を追いかけましたが、風で帽子が小川に吹き飛ばされてしまいました。小さなクマは急いで、激しくジャンプし、川を飛び越え、帽子に追いつきました。小さなクマは、「ああ、私も大人になった。この小さな川を飛び越えることができる」と言いました。
私たちは成長します、私たちは皆成長します。小動物たちは一緒に楽しく幼稚園に行きました。幼稚園で一番大きい子たちです。 .
Eines Morgens kurz nach den Sommerferien schlief der kleine Bär noch in der Baumhöhle und alle Tierfreunde kamen zu ihm in den Kindergarten. "Bär, Bär, steh auf."
Der kleine Bär kam aus dem Baumloch und sah, yo, Freunde wie das Pony, der kleine Hase und der kleine Elefant sind alle hier. Das Pony sagte: „Schau, ich bin gewachsen, meine Beine sind gewachsen und mein Rücken ist breiter geworden, ich kann einen großen Baumstamm tragen.“ Das Pony hob einen großen Baumstamm auf und rannte schnell herum.
Der kleine Hase sagte: „Schau, ich bin auch groß geworden, meine Füße sind größer geworden und ich kann höher springen.“ Der kleine Hase hob die Füße, um allen seine großen neuen Schuhe zu zeigen, und sprang wieder hoch. Pflücke ein paar Früchte .
Der kleine Elefant sagte: „Ich bin auch erwachsen geworden, meine Nase ist länger und kräftiger.“ Der kleine Elefant streckte seine lange Nase in den Bach, saugte genug Wasser auf und spritzte es in den Himmel. Ah, es scheint stark zu regnen.
Der kleine Bär machte ein Foto von sich mit Blick auf den Fluss und murmelte: „Es ist nur so, dass ich nicht erwachsen geworden bin, und ich scheine genauso zu sein wie zuvor.“
Die Freunde sagten zum kleinen Bären: „Zieh dich an und los!“ Der kleine Bär zog sich schnell an, hey, warum wurden die Kleider enger? Bear knöpfte seine Knöpfe fertig und nieste. „Boom!“ Alle Knöpfe sprangen auf.
Kleiner Bär hob seine Füße, um seine Schuhe anzuziehen, warum wurden die Schuhe kleiner? Es war schwer, seine Füße hineinzubekommen, aber sobald der kleine Bär ging, waren die Schuhe zerrissen und die Zehen waren freigelegt.
Der kleine Bär ging zurück zum Baumloch und sah, dass seine Mutter ihm neue Kleider, neue Schuhe und einen neuen Hut gekauft hatte.
Der kleine Bär zog neue Kleider, neue Schuhe und eine neue Mütze an und sagte zu allen: „Warum werden die ursprünglichen Kleider und Schuhe kleiner?“ Kurz nachdem der kleine Bär zu Ende gesprochen hatte, wehte ein starker Wind die Mütze des kleinen Bären weg.
Der kleine Bär rannte hinter dem Hut her, aber der Wind wehte den Hut über den Bach. Der kleine Bär hatte es eilig, sprang heftig, sprang über den Fluss und holte den Hut ein. Der kleine Bär sagte: "Ah, ich bin also auch erwachsen geworden. Ich kann über diesen kleinen Fluss springen."
Wir werden erwachsen, wir werden alle erwachsen. Die kleinen Tiere gingen glücklich zusammen in den Kindergarten. Sie sind die größten Kinder im Kindergarten. .